Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
[Doublé] La Vierge Porteuse du Milliardaire
Transcript
00:00:00I wanted a good and healthy mère.
00:00:04You're wasting my time if you can't even find one alone.
00:00:08Sorry, Mr Trenton.
00:00:11These three women are our best candidates.
00:00:15For the moment.
00:00:17Dis to my assistant to prepare my car.
00:00:19We're going to have another agency for the mère.
00:00:21No, no, no, no, no.
00:00:22I'm sorry, there's still a candidate.
00:00:30How is she?
00:00:32Proper and in good health, like asked.
00:00:35Even still vierge.
00:00:38Mr Trenton, she is not...
00:00:39I love you.
00:00:41Let's enter.
00:00:43S'il te plaît.
00:00:49Harper Jenkins.
00:00:52Je suis Will Trenton.
00:00:58Il est écrit ici que tu es en dernière année de FAC.
00:01:02Harper Jenkins, I am Will Trenton.
00:01:10It is written here that you are in the last year of college and always Vierge.
00:01:15So, what does a girl like you do in the same place?
00:01:20I need money.
00:01:25Very good.
00:01:27Once you sign this contract, you will have to follow my instructions for everything that affects grossness, including food and food.
00:01:37And no relationship sexuels before the birth of the baby.
00:01:41Does it cause problems?
00:01:43No problem.
00:01:46I have not...
00:01:49No problem.
00:01:52You must also renounce all the parental rights.
00:01:56I understand.
00:01:57I just pay for you and your wife.
00:02:01I have no wife.
00:02:03I see.
00:02:04You have to be gay and you want to be a family with your partner.
00:02:09Oh.
00:02:10So, if I understand, the ovule comes from a donor.
00:02:15That's it?
00:02:16We will use the ovules.
00:02:19Mes ovules?
00:02:21My sperm.
00:02:24You want to wear my child and I give you my child?
00:02:28That wasn't planned.
00:02:29The agency didn't tell you anything.
00:02:31I thought you knew.
00:02:33No.
00:02:34I'm sorry Mr. Trenton.
00:02:36I can't.
00:02:37I can't.
00:02:38I can't.
00:02:39I can't.
00:02:40I can't.
00:02:41I can't.
00:02:42I can't.
00:02:43I can't.
00:02:44I can't.
00:02:45I can't.
00:02:46I can't.
00:02:47The phone rings.
00:02:49The phone rings.
00:02:51The medical costs are due to your father.
00:02:54No payment until now, his operation will be reported.
00:03:01The phone rings.
00:03:03The medical costs are due to your father.
00:03:05No payment until now, his operation will be reported.
00:03:07I will find the money.
00:03:09I promise.
00:03:17You're missing, Papa.
00:03:19I promise you, please.
00:03:25Harper, what did you do here?
00:03:27You didn't have a course?
00:03:29What's that?
00:03:31What, so?
00:03:33Mom.
00:03:43It's the hospital hospital?
00:03:45100 000 dollars for his operation?
00:03:49C'est une blague.
00:03:51I can do more hours at the supermarket.
00:03:54Concentre-toi sur your studies.
00:03:57Mom, you can't.
00:03:58You already have enough hours.
00:04:00To get your diploma, it's the most important, okay?
00:04:08Listen, we're going to go out.
00:04:12Like always.
00:04:15I can't do anything.
00:04:16I'll go out of my mind.
00:04:17I'll go out of my mind.
00:04:18I'll go out of my mind.
00:04:19You can't do anything, please.
00:04:20I'll go out of my mind.
00:04:22I'll go out of my mind.
00:04:25Mom, you'll find money.
00:04:26Mom, you'll find the money.
00:04:28What, what if it doesn't cost you?
00:04:29It's better.
00:04:34How many times I've said to be a heritage, it's important.
00:04:38If you're a bad job,
00:04:40I'll find another one who will do it.
00:04:42You understand?
00:04:46Mr Trenton?
00:04:54I will sign the contract.
00:04:56You can still refuse, Mrs Jenkins.
00:05:09You will be a virgin virgin if you accept the insinination.
00:05:12If you still hesitate, we can leave.
00:05:15All right.
00:05:17It's the opposite.
00:05:19You're sure to do that?
00:05:20Yes, Doctor.
00:05:26Come on, please.
00:05:30Don't do it.
00:05:34I'm here for you.
00:05:35Thank you, Mr Trenton.
00:05:47I'll call you in a few weeks and I'll tell you if I'm...
00:05:51...and I'm...
00:05:52Oh, wait.
00:05:54Like I promised.
00:05:58100 000 dollars.
00:06:06With this money, Papa will soon be and Mama will finally be able to stop.
00:06:12Thank you, Mr Trenton.
00:06:15In addition, I want you to come live here.
00:06:17If ever you're in the house.
00:06:19Oh, no, no, no.
00:06:21I'm very well here, in the door.
00:06:24I assure you.
00:06:28Bye, I'll call you.
00:06:35You carry my baby.
00:06:38You will live in my house.
00:06:54Alison, what do you want?
00:06:56I've seen you descend from a beautiful car.
00:06:59Who did you bring here?
00:07:01If you weren't your poor Papa mourant, oh no!
00:07:05It doesn't look at me.
00:07:07Sors from my room.
00:07:08I'll call you a sugar daddy.
00:07:11They'll take the money from Papa to save the other.
00:07:15Oh, my God.
00:07:17Oh, poor Jenkins.
00:07:20You really want to buy your baby?
00:07:22Oh...
00:07:28Laisse-moi tranquille.
00:07:31Oh, she really wants to buy your baby.
00:07:34Oh...
00:07:35Oh...
00:07:36T'en es à ce point-là pour de l'argent?
00:07:38Au point d'être mère porteuse?
00:07:40Jusqu'où tu vas descendre?
00:07:42Y'a aucune honte à être porteuse.
00:07:45Elles aident des familles qui peuvent pas avoir d'enfants.
00:07:47Qu'est-ce qu'il y a de mal?
00:07:49Oh, arrête avec tes conneries.
00:07:51Si Dieu voulait qu'elles aient des gosses,
00:07:54il les aurait pas rendu stéré.
00:07:56T'étais pleine de maladies.
00:07:58Qui voudrait se confier à un bébé?
00:08:02Sors de ma chambre.
00:08:04Oh, Harper.
00:08:05T'as joué la sainte pendant quatre ans.
00:08:08Qui aurait cru que t'étais une traînée?
00:08:10Moi, je savais...
00:08:11Les mecs de la vague supportent pas tes délits.
00:08:20On a besoin d'un rappel pour pas oublier ses clés.
00:08:25Oh, mon dieu.
00:08:27Rends-moi ça.
00:08:28Et si je refuse, tu vas faire quoi, hein?
00:08:40Franck, retourne au portoir.
00:08:43Oui, monsieur.
00:08:48Arrête de jouer les vierges innocentes.
00:08:51Je dégoûte.
00:08:53Mamie, t'es un peu nerveuse, hein?
00:08:55Faudra qu'il te donne une maison.
00:09:10Ali, on est à la bourre pour la soirée.
00:09:13Je veux encore boire un coup et me changer en jolie lingerie.
00:09:17Pas comme une traînée qui sait même pas se raser correctement.
00:09:20J'ai pas de temps à perdre avec cette ratée.
00:09:33On y va.
00:09:39Mademoiselle Jenkins, vous avez oublié votre portable.
00:09:44Que s'est-il passé?
00:09:46C'est rien.
00:09:47Ah!
00:10:02Qui t'a fait ça?
00:10:03C'est rien. C'est...
00:10:05Ce n'est pas rien. Dis-moi qui t'a fait ça.
00:10:08C'est pas grave.
00:10:09Je veux des noms, Harper.
00:10:12Sinon, je le saurai moi-même.
00:10:13Tu t'inquiètes pour moi?
00:10:17Evidemment que je m'inquiète.
00:10:20Tu portes peut-être mon enfant.
00:10:22Ah...
00:10:23Ah oui.
00:10:25Bien sûr.
00:10:27Le bébé.
00:10:29C'est pas nécessaire, M. Trenton.
00:10:31Je peux...
00:10:32Ah...
00:10:33Ah...
00:10:39D'accord.
00:10:41C'est pas discutable.
00:10:43Tu viens vivre chez moi.
00:10:44Vivre chez moi.
00:10:55Ça va?
00:10:57Oui.
00:10:59Tu peux me reposer maintenant.
00:11:01Ah, oui.
00:11:05Bouge pas.
00:11:06Attends ici, d'accord?
00:11:07Non.
00:11:10Waouh.
00:11:11Alors c'est là qu'il vit.
00:11:17Ok.
00:11:19Lève-toi un peu.
00:11:24Ah...
00:11:26Oh...
00:11:28Pardon, je serai plus doux.
00:11:31Non, ça va. Je peux faire seul.
00:11:33Non, laisse-moi faire.
00:11:35Habitue-toi à ceux qu'on prenne soin de toi.
00:11:38Comment il peut être...
00:11:40Si tout est si autoritaire?
00:11:47Allez.
00:11:49Je te montre ta chambre.
00:12:03Oh, mon Dieu.
00:12:04Quel est le robinet pour l'eau chaude.
00:12:07Oh, mon Dieu.
00:12:09C'est glacé.
00:12:11Comment on éteint?
00:12:23Je suis désolé.
00:12:25J'ai entendu un bruit et j'ai cru que t'étais tombée. Tu vas bien?
00:12:28Oui, ça va. C'est juste...
00:12:30J'arrive pas à couper l'eau.
00:12:35Attention!
00:12:49Oh...
00:12:50Pourquoi mon coeur bat si vite?
00:12:52Je crois que je...
00:12:58vais prendre une douche froide.
00:13:03Désolé.
00:13:04Avant de partir.
00:13:07Ça, c'est pour ouvrir.
00:13:09Et ça, pour fermer.
00:13:10Ah, mon Dieu.
00:13:19Ah, mon Dieu.
00:13:33Putain.
00:13:34Je sais, je m'en occupe.
00:13:35L'héritier Trenton arrive bientôt.
00:13:36Il parle du bébé.
00:13:37Oh, la mère, elle est gentille et douce. Tu vas l'aimer. Je te la présenterai plus tard.
00:13:54Bonjour.
00:14:04Salut.
00:14:06Je pars en voyage d'affaires pour deux semaines. Si t'as besoin de moi, appelle-moi.
00:14:11Et tu vas emmener ça à la fac. C'est à toi.
00:14:14Non, non. C'est... C'est bon. Je peux prendre le bis.
00:14:20Tu prends la voiture où mon chauffeur t'y amène. C'est toi qui choisis.
00:14:25D'accord, chef. Je prends la voiture.
00:14:28Parfait. J'y vais.
00:14:29Euh...
00:14:34Oh.
00:14:43On se voit plus tard ?
00:14:49Salut, Hertha.
00:14:50Ciao.
00:14:59Comment cette garce a une BMW ?
00:15:16T'as entendu ? Aujourd'hui, on a un invité spécial.
00:15:19C'est le plus beau célibataire en ville.
00:15:22Ah, je le connais.
00:15:24C'est l'héritier du groupe Trenton.
00:15:26Et c'est le plus jeune milliardaire.
00:15:29Oh. Je l'ai vu dans un magazine.
00:15:32Il est vraiment canon.
00:15:34Trenton immobilier ?
00:15:36Je dirais pas non pour une aventure avec un prof sexy.
00:15:44Oups.
00:15:46Désolée, traînée.
00:15:47Mais maintenant, tu peux bien montrer à tous ta culotte de mamie.
00:15:51Burk.
00:15:53Mon dieu.
00:15:56Oh.
00:16:01C'est Monsieur Trenton. Il est là.
00:16:05Will ?
00:16:06Bonjour tout le monde. Je m'appelle William Trenton. Je suis PDG de Trenton Immobilier.
00:16:23Hum.
00:16:26Aujourd'hui, je vais vous parler de plan de carrière.
00:16:29Ah, mon Dieu. Mon client et mon prof.
00:16:34Mademoiselle Jenkins.
00:16:36Pouvez-vous distribuer ces questionnaires, s'il vous plaît ?
00:16:39Oui, bien sûr.
00:16:40Oui, bien sûr.
00:16:56Comment Will Trenton connaît le nom de cette garce ?
00:17:00Euh...
00:17:02Hein ?
00:17:04Parlons un peu de carrière.
00:17:07Qu'allez-vous faire de votre vie ?
00:17:09Faut pas vous laisser submerger.
00:17:11Si vous restez là à ruminer, à douter, hésiter, à ne pas savoir si vous agissez ou pas, il y a quatre choses sur lesquelles vous concentrez.
00:17:17Demandez-vous si l'idée qui vous trotte dans la tête vaut la peine d'être suivie.
00:17:22C'est tout pour aujourd'hui. Merci.
00:17:23C'était un super exposé, mais j'ai encore quelques doutes. J'ai quelques questions. Voici mon numéro. Tu pourrais m'appeler et m'expliquer autour d'un café ?
00:17:33Je peux pas, je suis pris. Mademoiselle Jenkins, je peux vous parler ?
00:17:34Salope.
00:17:35Pourquoi tu m'as pas dit que tu venais faire un cours ?
00:17:36C'était un super exposé, mais j'ai encore quelques doutes. J'ai quelques questions. Voici mon numéro. Tu pourrais m'appeler et m'expliquer autour d'un café ?
00:17:49Je peux pas, je suis pris. Mademoiselle Jenkins, je peux vous parler ?
00:17:57Salope.
00:17:58Salope.
00:18:00Pourquoi tu m'as pas dit que tu venais faire un cours ?
00:18:02On m'a invité à la dernière minute.
00:18:08Qu'est-ce qu'il y a ? Tu vas bien ?
00:18:12Attends, t'es enceinte ?
00:18:15Harper !
00:18:28On va lui donner une bonne leçon. Harper ! Allez, Minette !
00:18:44On va savoir.
00:18:49Je suis enceinte ? Faut que je le disais à Willy.
00:18:52C'est pas vrai.
00:18:59La traînée est enceinte.
00:19:06La traînée est enceinte.
00:19:08C'est le bébé de qui ? Un de tes sugar daddy ?
00:19:11Rends-moi ça.
00:19:13Enceinte et elle drague, Monsieur Trenton. Il sait que tu es une grosse salope.
00:19:18Je vais montrer à tout le lycée à quel point t'es une fille facile.
00:19:27On attend un peu qu'elle ait un peu d'intimité.
00:19:36Je suis enceinte.
00:19:37Elle est enceinte.
00:19:39Je vais être papa !
00:19:41Oh mon Dieu !
00:19:49Déchirez-lui ses fringues.
00:19:53Lâchez-moi !
00:19:58Allez, souris.
00:20:00Je vais publier cette photo pour que tout le monde la voie.
00:20:06Oh non ! Espèce de garce, t'as cassé mon téléphone !
00:20:09Tu vas me le payer !
00:20:13Allez Harper, pourquoi tu ne réponds pas à mes appels ?
00:20:18Allez, souris !
00:20:21Crie autant que tu veux, personne ne viendra te sauver.
00:20:23Oh, Harper ! La grossesse t'épuise, hein ?
00:20:32Tu fatigues, hein ?
00:20:33Et si je t'aidais à t'en débarrasser ?
00:20:38Pitié ! Faites pas de mal à mon bébé !
00:20:41Oh, regarde-moi ça !
00:20:42Je sais juste économiser de l'argent à ton vieux pour l'avortement.
00:20:46Personne ne veut d'un enfant bâtard.
00:20:49Arrête !
00:20:51C'est l'enfant de Will Trenton !
00:20:56Si tu fais du mal ou du mal à mon bébé, tu le paieras très bien.
00:21:06T'es sérieuse, là ?
00:21:07Tu veux nous faire croire que t'es avec Will Trenton ?
00:21:09Et qu'il accepte que tu portes...
00:21:13Son enfant ?
00:21:17Le PDG de Trenton Immobilier...
00:21:20Aurait un bébé avec une fille comme toi ?
00:21:24Ou moi ?
00:21:26Je ne vends pas !
00:21:28Will Trenton vous le fera payer !
00:21:30T'aurais pas dû me menacer.
00:21:32Dis adieu à ton petit bébé sans père, hein ?
00:21:39T'as fait quoi, hein ?
00:21:42Monsieur Trenton ?
00:21:43Ne m'oblige pas à le redire, t'entends ?
00:21:45Écoute-moi bien, Alison Kane !
00:21:47Tu ne veux pas avoir affaire à moi !
00:21:49Hum !
00:21:50Oh non !
00:21:51Tu vas bien ?
00:21:52Je vais pour toi...
00:21:53Viens là, viens !
00:21:55Oh non !
00:21:57Oh non !
00:22:00Tu vas bien ?
00:22:01Je vais pour toi...
00:22:06Viens là, viens !
00:22:08Oh non !
00:22:17Monsieur Trenton, c'est pas ce que vous croyez !
00:22:20Je veux dire, à peur, se prostituer !
00:22:22Elle est enceinte d'un gosse sans père et elle dit que c'est le vôtre !
00:22:28On voulait juste lui donner une leçon !
00:22:30Elle essaie de salir votre réputation avec ses propos immondes !
00:22:34Cette garce doit être virée de notre école !
00:22:37Exactement !
00:22:39On n'a rien fait de mal !
00:22:40C'est entièrement sa faute !
00:22:42Elle porte mon enfant !
00:22:45Votre enfant, quoi ?
00:22:48Monsieur Trenton, je vous jure, je...
00:22:51Je savais pas !
00:22:52Jamais j'aurais blessé votre bébé volontairement !
00:22:56Qu'est-ce que je fais d'ailleurs ?
00:23:01Attendez une seconde...
00:23:04C'était bien ces trois-là, non ?
00:23:06C'est elles qui t'ont harcelé la dernière fois !
00:23:08Oui...
00:23:09On devrait y aller...
00:23:11Non...
00:23:12Vous avez juste eu un putain de bol qu'elle m'ait pas donné vos noms !
00:23:16C'était votre seule chance de vous racheter !
00:23:19Maintenant vous allez payer pour ça, vous m'avez compris ?
00:23:22Monsieur Trenton !
00:23:24C'était elle !
00:23:25C'est elle qui a tout lancé !
00:23:27Oui, Monsieur Trenton !
00:23:29On va juste suivre Alison !
00:23:31C'est sa faute !
00:23:33Appelez le président de l'université !
00:23:35Je veux qu'elle soit virée !
00:23:36Et je vais porter plainte désormais !
00:23:38Monsieur Trenton, mon père c'est Richard Kane du groupe Kane !
00:23:41Vous pourriez voir ça comme une petite erreur et me pardonner !
00:23:46Merci de me le rappeler Alison !
00:23:48Annulez notre contrat avec Kane entreprise !
00:23:53Faites-les couler !
00:23:55Non, non, non, non, non, non, non, papa !
00:24:01Tout ira bien, Harper !
00:24:03Je t'emmène à l'hôpital, maintenant !
00:24:04Sauf notre vieux !
00:24:05Je suis désolée, Monsieur Trenton !
00:24:22Mademoiselle Jenkins va bien, mais...
00:24:24Elle a perdu le vieux !
00:24:25Comment va-t-il bébé ?
00:24:26Comment va-t-il bébé ?
00:24:27Comment va-t-il bébé ?
00:24:28Comment va-t-il bébé ?
00:24:29Comment va-t-il bébé ?
00:24:30Euh...
00:24:31Comment va-t-il bébé ?
00:24:32Comment va-t-il bébé ?
00:24:34Euh...
00:24:35Mon Dieu, je suis désolé, Harper !
00:24:36Je suis désolé !
00:24:37Je suis désolé !
00:24:38Comment va-t-il bébé ?
00:24:40Comment va-t-il bébé ?
00:24:55Euh...
00:24:57Mon Dieu, je suis désolé, Harper !
00:25:00Je suis désolé !
00:25:02Non !
00:25:06Non !
00:25:07Pas bon...
00:25:08Pas bon bébé !
00:25:09Oh mon Dieu !
00:25:12Tout est ma faute !
00:25:17J'aurais dû faire plus attention !
00:25:19J'aurais dû savoir qu'elle viendrait pour moi et mon bébé !
00:25:23C'est...
00:25:24Ce n'est pas de ta faute !
00:25:25Ce n'est pas de ta faute !
00:25:26Chut !
00:25:30Hé, ça va aller ! Tu ne pouvais pas prévoir ça, d'accord ?
00:25:35Tu dois te reposer !
00:25:39Ta priorité, maintenant, c'est de guérir !
00:25:41Je ferai tout pour qu'elle cesse de pleurer !
00:25:55J'ai le droit de ressentir ça !
00:25:57C'est pour le bébé ?
00:25:59Ou pour elle ?
00:26:01Euh...
00:26:11Oui...
00:26:12Je crois qu'il est temps que je parte !
00:26:15Ça...
00:26:16Ça fait des semaines !
00:26:18Non, s'il te plaît !
00:26:25Harper, tu peux rester autant que tu veux !
00:26:28Et la voiture, c'est un cadeau !
00:26:31C'est la moindre des choses après tout ce que je t'ai fait subir !
00:26:34Merci !
00:26:36Je vais mieux, maintenant !
00:26:39Je ne veux plus t'embêter !
00:26:42Je vais déménager...
00:26:43Demain !
00:26:50Je veux que tu restes !
00:26:52Mais...
00:26:53T'as plus d'horizon de rester !
00:27:13Oui !
00:27:15Oui !
00:27:16Désolé, je t'ai réveillé !
00:27:18Non, je...
00:27:19Je n'arrivais pas à dormir non plus !
00:27:23Will?
00:27:30Sorry, I was awake.
00:27:32No, I couldn't sleep anymore.
00:27:44I'm really sorry for the baby, Will.
00:27:47I thought it was all for my family, this story of a mother-ported,
00:27:51because we needed a heritage.
00:27:54But when the doctor told me that we had lost the baby,
00:27:57I felt a void.
00:28:01And today, I realized that everything I wanted was to become a father.
00:28:07I'm ready to have a child.
00:28:10Then, how about that?
00:28:12No, Harper, I can't help you again.
00:28:14I'll find another way.
00:28:17No, Will, I...
00:28:20I want to have this baby with you.
00:28:27Are you really sure?
00:28:31Yes.
00:28:38I...
00:28:40I don't have any operation.
00:28:41I don't want any of these terrible things in me.
00:28:47Okay.
00:28:49I can put something...
00:28:54...
00:28:55...
00:28:56...
00:28:57...
00:28:58...
00:28:59...
00:29:00...
00:29:01...
00:29:02...
00:29:03...
00:29:04...
00:29:05...
00:29:09...
00:29:10...
00:29:13...
00:29:14...
00:29:15...
00:29:16...
00:29:18Harper, you're still a virgin, I can't take care of you like that.
00:29:21I'm not a girl who keeps her virginity.
00:29:26I know, you want me too.
00:29:28I'm not paying for your virginity Harper, it's not in the contract, okay?
00:29:33You'd end up with regretting if we did it.
00:29:35No, never.
00:29:42Will, I...
00:29:43I want you.
00:29:45Will.
00:29:48I will do it slowly, and you have to tell me exactly what you want.
00:30:12I'll do it slowly, and you have to tell me what you want.
00:30:42I'll do it slowly, and I'll do it with you.
00:30:49So, your turn?
00:30:51You haven't slept this night.
00:30:57Someone, stop it, it's just my bag!
00:31:00Oh, God!
00:31:08Oh, God!
00:31:09Oh
00:31:12Oh
00:31:23Oh
00:31:29Oh
00:31:31Ça va oui ça va merci
00:31:37Ça va oui attention
00:31:39Il t'a fait mal ?
00:31:49Non
00:31:49Ça va merci
00:31:52Merci à vous deux vraiment
00:31:57Vous formez un joli couple
00:31:59Oh non
00:32:01On n'est pas ensemble
00:32:02J'aimerais bien te connaître un peu mieux
00:32:05Tu veux prendre un café avec moi ?
00:32:08Tu pourras me gazer si t'as pas envie
00:32:10Merci, mais je suis occupée
00:32:18Excuse-moi
00:32:20Je dois y aller
00:32:21Attends, c'est quoi ton ?
00:32:24Faut sortir ça plus vite la prochaine fois mon garçon
00:32:27Et tu sais
00:32:28Voilà un conseil d'une vieille dame
00:32:31S'une fille te plaît
00:32:33Faut foncer
00:32:35Il y avait quelque chose entre vous
00:32:38Harper Jenkins
00:32:48Entre
00:32:58Entre
00:32:59Harper
00:33:05Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:33:08Je ne m'attendais pas à te voir
00:33:10Tu m'as manqué
00:33:19Et je suis en ovulation
00:33:27Et je me suis dit que tu pourrais arranger ça
00:33:32Alors dis-moi ce que tu veux que je fasse
00:33:35Pour toi
00:33:36Prends-moi doucement
00:33:39Ici
00:33:40Tout de suite
00:33:42Je ne sais pas
00:33:44Je ne suis pas trop pour les choses calmes
00:33:48Monsieur
00:34:02Tout va bien ?
00:34:04Éloigne-toi Frank
00:34:05Tu vois bien qu'on est occupé
00:34:06Tu veux que je le laisse entrer
00:34:10Ou tu veux que je continue ?
00:34:12D'accord
00:34:16Je suis étonné qu'aucun homme n'était encore sauté dessus
00:34:30Ce n'est pas ça
00:34:36C'est juste que
00:34:37Je suis difficile
00:34:39Attends
00:34:50Je ne l'ai jamais fait avant
00:34:52T'en fais pas
00:34:54Tu vas adorer
00:34:56Je sais qu'il a sûrement couché avec moi
00:35:16Juste pour faire un bébé
00:35:17C'est ce que dit notre contrat
00:35:20Après tout
00:35:21Mais
00:35:32Sa façon de m'embrasser
00:35:34Et de me toucher
00:35:35C'était comme si on faisait l'amour
00:35:37Est-ce que je me fais des idées ?
00:35:41Où est ma culotte ?
00:35:44Je te tiens au courant
00:35:46S'il y a du nouveau
00:35:47Will ?
00:35:48T'as vu ma culotte ?
00:35:50Ah, désolé
00:35:55Excusez-moi
00:35:56Continuez, je vous en prie
00:35:58On en parlera demain
00:36:02Harper
00:36:15C'est Katelyn, l'ex de Will
00:36:35Je peux entrer ?
00:36:40Désolée, je voulais pas te déranger
00:36:42Katelyn
00:36:44C'est ton ex ?
00:36:46C'est juste quelque chose du passé
00:36:59Allez
00:37:01On s'en va d'ici
00:37:04Katelyn doit compter pour Will
00:37:09Mais pourquoi ça me touche ?
00:37:12C'est pas comme ça sortait ensemble
00:37:13Eh, mademoiselle
00:37:22Vous avez oublié ?
00:37:24Votre livre
00:37:25Monsieur Trenton vous attend dans son bureau
00:37:28Tu connais la femme qui vient de prendre l'ascenseur ?
00:37:32Sans doute une stagiaire
00:37:33Donc elle bosse pour mon grand frère
00:37:34Salut, frérot
00:37:44J'ai changé d'avis
00:37:46Je veux bosser ici
00:37:47Alors, trouve-moi un bureau
00:37:49T'avais pas dit que tu préférais que grand-père vende toutes tes motos ?
00:37:54Plutôt que de suivre la voie de l'enfer corporate ?
00:37:56J'ai rencontré quelqu'un
00:37:58Je crois que c'est la bonne
00:38:01Sérieux ?
00:38:05Le jeune Aaron Trenton s'intéresse à quelqu'un ?
00:38:08C'est...
00:38:10C'est pas ton genre ça
00:38:11Du tout
00:38:12Et je vois pas trop le rapport avec ma société
00:38:14Elle bosse ici
00:38:15Depuis quand t'es devenu un romantique désespéré ?
00:38:20Écoute Aaron, je t'aime, ok ?
00:38:24Je suis content pour toi
00:38:25Et si tu veux bosser ici
00:38:26Il faudra vraiment bosser
00:38:28Oui chef
00:38:29T'es le patron
00:38:30C'est Kathleen ça ?
00:38:38Tu gardes sa photo après tout ce qu'elle t'a fait
00:38:40On dirait que t'as pas tourné la page
00:38:43C'est pour ça qu'elle est à la poubelle
00:38:45En plus
00:38:47Elle traînait dans mon placard
00:38:49Et franchement ça te regarde pas
00:38:50Bon
00:38:51J'ai du boulot
00:38:52Ouais
00:38:53J'y vais
00:38:54A plus
00:38:55Allo ?
00:39:04Salut
00:39:04Mademoiselle Jenkins
00:39:05Désolé d'appeler comme ça
00:39:07C'est Aaron
00:39:09On s'est vu l'autre jour
00:39:10Quand le gars t'a agressé
00:39:11Ah oui oui
00:39:12Mais comment t'as eu mon numéro ?
00:39:15Ah
00:39:15Désolé
00:39:16Tu as oublié ton livre
00:39:18Hum
00:39:18Ton nom a été écrit dedans
00:39:20J'ai demandé ton numéro sur le campus
00:39:22Désolé
00:39:22J'ai peut-être un peu abusé
00:39:24Je
00:39:24Je voulais juste te rendre ce qui t'appartient
00:39:26Et
00:39:27Bref
00:39:28Je voulais te demander
00:39:31Est-ce que tu serais intéressé de prendre un café demain ?
00:39:34Je pourrais te rendre ton livre
00:39:35Il est en train de me draguer ?
00:39:38Désolé
00:39:41J'étais très prise ces derniers temps
00:39:43Tu sais quoi ?
00:39:45T'en fais pas
00:39:45Je ne reviendrai pas à la fac avant les remises de diplômes
00:39:47Euh... salut
00:39:51C'était qui ?
00:39:53Personne
00:39:55Je regardais juste mes mails
00:39:56Concernant la cérémonie
00:39:58J'arrive pas à croire que
00:40:01Ça fait déjà 4 ans
00:40:03En fait
00:40:04Je suis l'invité d'honneur de la cérémonie de remise des diplômes
00:40:08Sérieux ?
00:40:10Oui
00:40:10Je voulais pas rater l'occasion de te remettre ton diplôme
00:40:14Tu peux faire comme si tu ne me connaissais pas ?
00:40:18La journée était déjà assez gênante
00:40:20D'accord ?
00:40:21C'est gênant d'être vu avec moi
00:40:23On est en couple ?
00:40:27Enfin, pas vraiment
00:40:28Pour l'instant je veux bien plus que ça
00:40:40C'est un honneur d'être ici aujourd'hui
00:40:53Surtout en tant que membre d'une famille qui soutient cette école depuis longtemps
00:40:57Oh mon dieu
00:40:59Il est trop canon
00:41:02Il me sourit là
00:41:05Ma famille a aidé à bâtir
00:41:09Les fondations de cette école
00:41:12Parce qu'on croit vraiment au pouvoir de l'éducation
00:41:14Pour changer des vies
00:41:16Félicitations
00:41:18Félicitations
00:41:22Merci
00:41:23Félicitations mademoiselle Jenkins
00:41:28Merci monsieur Trenton
00:41:30Tu devrais dormir avec ta toge ce soir
00:41:31Tu devrais dormir avec ta toge ce soir
00:41:37Merci monsieur Trenton
00:41:39Jolie neuve
00:41:41Merci
00:41:41Quelqu'un de spécial me l'a choisi ce matin
00:41:44Félicitations
00:41:54Salut maman
00:42:06Comment s'est passée l'opération ?
00:42:09Ça s'est bien passé
00:42:09Une bonne remise de diplôme ma chérie
00:42:12Désolée de ne pas être là
00:42:14C'est pas grave maman
00:42:15Je sais que tu dois être à l'hôpital avec papa
00:42:17Je suis avec des amis
00:42:20On se voit plus tard
00:42:22Je t'aime
00:42:23Je devrais y aller
00:42:27Harper Jenkins
00:42:30Bonne remise de diplôme
00:42:38C'est très gentil Will
00:42:41Mademoiselle Jenkins
00:42:42Félicitations mademoiselle Jenkins
00:42:46Will ?
00:42:49Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:42:53Vous vous connaissez ?
00:42:54C'est mon frère Aaron
00:42:55Je devrais te poser la même question
00:42:57Je suis venu avec Harper
00:42:58Et toi tu fais quoi ici ?
00:43:00Vous êtes frère ?
00:43:01Attends une seconde
00:43:03Qu'est-ce que tu fais avec Harper ?
00:43:05On est...
00:43:07On est ensemble ?
00:43:09C'est la fille dont je t'ai parlé
00:43:12Non c'est pas possible
00:43:13Tu sors avec elle ?
00:43:14Harper
00:43:15Je connais mon frère
00:43:16Éloigne-toi de lui
00:43:17Il va te faire du mal
00:43:18Hé attention à ce que tu dis Aaron
00:43:19Viens avec moi
00:43:21La touche pas mec
00:43:23Oh mon dieu
00:43:24Les frères Trenton se battent pour Harper Jenkins
00:43:27Arrêtez !
00:43:28C'est quoi votre problème à vous deux ?
00:43:31Harper ça va ?
00:43:33Je suis désolé
00:43:34Je...
00:43:34Je voulais pas
00:43:35Harper
00:43:38Désolée je...
00:43:42Je voulais te faire la surprise ce soir
00:43:44Que se passe-t-il ?
00:43:46Ça va ?
00:43:47Elle est enceinte de mon enfant
00:43:48Que se passe-t-il ?
00:43:52Ça va ?
00:43:53Arrête Will
00:43:54Pose-moi
00:43:55Je peux marcher
00:43:56
00:43:56Je veux pas revivre ça
00:43:58Je vais faire attention à toi et au bébé cette fois
00:44:01Cette fois ?
00:44:02Wow
00:44:03Moins d'un an après que Caitlyn t'ait quitté
00:44:06Et t'as déjà engrossé une fille ?
00:44:08Caitlyn ?
00:44:09La femme sur les photos ?
00:44:11Hé ! Tais-toi maintenant
00:44:12Tu supportes même pas son nom ?
00:44:14Allez
00:44:14On sait très bien que t'as pas oublié ton ex
00:44:17Ne le laisse pas te duper Harper
00:44:19T'es juste à l'eau de consolation
00:44:21Tais-toi ou je t'aiderai à la fermer
00:44:24C'est vrai ce qu'Aaron a dit
00:44:34C'est pour ça qu'il garde la photo avec Caitlyn
00:44:36Désolé pour Aaron
00:44:39Je ferai en sorte qu'il t'embête plus
00:44:42C'est qui Caitlyn ?
00:44:44Caitlyn était ma fiancée
00:44:49Elle m'a quittée à l'hôtel
00:44:52Il y a six mois
00:44:53Je ne l'ai pas revue depuis
00:44:55Je suis désolée
00:44:58Ça a dû faire mal
00:45:00Après ça mon grand-père m'a dit que je devais trouver quelqu'un
00:45:03Car il faut un héritier pour la famille
00:45:06Mais je ne veux plus revivre ça
00:45:08C'est pour ça
00:45:10Que tu as choisi une mère porteuse
00:45:13Tu comptes vraiment pour moi maintenant
00:45:16Tu le sais non ?
00:45:18Ouais
00:45:18Bien sûr
00:45:20Tu n'as pas besoin de tout m'expliquer Will
00:45:24Tu rêves depuis trop longtemps Harper
00:45:35Il vaut mieux que tu te réveilles vite
00:45:37Will, est-ce qu'il parle encore à son ex ?
00:46:02C'est juste un examen normal
00:46:06Tu peux partir si tu es occupée
00:46:08Harper, tu es froide et distante avec moi depuis la remise des diplômes
00:46:12Qu'est-ce qui se passe ?
00:46:15Rien
00:46:15Je sais juste garder les choses simples
00:46:18Je suis ta mère porteuse
00:46:20Et toi, mon client
00:46:21Tu sais bien que c'est pas vrai
00:46:25Harper, depuis quand tu fais la mère porteuse ?
00:46:29Maman
00:46:30C'est pour ça que tu n'es pas venue nous voir ces derniers mois ?
00:46:33Maman, je...
00:46:34Comment t'as pu faire ça ?
00:46:36Je t'ai rien appris sur la honte
00:46:37Mme Jenkins, s'il vous plaît, on peut en parler
00:46:41C'est vous qui l'avez forcé ?
00:46:43Non, non
00:46:44C'était...
00:46:45C'était mon choix
00:46:45On avait besoin d'argent
00:46:47Tu as fait ça pour payer les frais médicaux de ton père ?
00:46:54On n'avait pas le choix
00:46:56L'opération de papa coûtait trop cher
00:46:58On n'avait aucun moyen de la payer
00:47:00Je vais bien, maman
00:47:03Vraiment
00:47:03Will prend bien soin de moi
00:47:05Et de notre bébé
00:47:08Tu es la mère biologique ?
00:47:12Oui, maman
00:47:12C'est...
00:47:13C'est mon bébé
00:47:15Oh, ma pauvre chérie
00:47:18Tu avais un bel avenir devant toi
00:47:23Et maintenant, on t'a entraîné là-dedans
00:47:25C'est pas vrai, maman
00:47:27Dans quelques mois, le bébé mettra
00:47:31Et tout redeviendra normal
00:47:32Je te le promets
00:47:34Chérie
00:47:34C'est ton enfant
00:47:36Tu crois vraiment pouvoir partir
00:47:39Après avoir entendu ses premiers pleurs ?
00:47:43Mademoiselle Jenkins
00:47:44L'échographie est prête
00:47:46Vas-y
00:47:47On en reparle plus tard
00:47:50D'accord
00:47:51Le voilà
00:47:58Le bébé va toujours bien
00:48:02Êtes-vous prête à découvrir le sexe du bébé ?
00:48:07Oui
00:48:08Félicitations
00:48:10C'est une petite fille
00:48:11Je vais être papa
00:48:13Une fille
00:48:16Mais je ne peux pas être sa mère
00:48:20Je suis juste une mère porteuse
00:48:22Je dois quitter mon propre bébé
00:48:25Comment va le bébé ?
00:48:35Bien
00:48:35Regarde, maman
00:48:36C'est ta petite fille
00:48:38Elle sera très jolie
00:48:44Comme ma fille
00:48:46Je n'arrive pas à croire qu'on ne la verra pas grandir
00:48:50Madame Jenkins
00:48:56Harper peut rester chez moi aussi longtemps qu'elle veut
00:49:00Elle est bien plus qu'une mère porteuse pour moi
00:49:03Je vous promets
00:49:06Que je vais bien m'occuper d'elle
00:49:07C'est vrai, maman
00:49:09J'ai confiance en lui
00:49:11Très bien
00:49:13Je vais te faire confiance
00:49:15Cette fois
00:49:16Et t'as intérêt à bien t'occuper de ma fille
00:49:20Et du bébé
00:49:23Will Trenton
00:49:29C'est pour ça que tu ne me rappelles plus ?
00:49:33Parce que tu t'es trouvé une mère porteuse pour me remplacer ?
00:49:37Tu es mon fiancé
00:49:39Et toutes nos promesses ?
00:49:42Will, je pense qu'on devrait dormir dans des champs séparés
00:50:02On aurait dû faire ça depuis longtemps
00:50:05C'est à cause de ce que ta mère a dit à l'hôpital ?
00:50:08Harper
00:50:08Reste ici avec moi
00:50:10Non, c'est...
00:50:11C'est pas à cause d'elle
00:50:14C'est à cause de...
00:50:15C'est à cause de toi
00:50:17C'est à cause de nous
00:50:22Harper
00:50:23Je sais que t'as dit tout ça pour calmer ma mère
00:50:27Je comprends
00:50:29Vraiment
00:50:29Je...
00:50:32J'essaie vraiment de ne pas me faire de fausses idées
00:50:38De prendre mes distances
00:50:41Avec toi
00:50:42Avec le bébé
00:50:44Mais la situation rend ça impossible
00:50:50Et si jamais je tombais amoureuse de toi
00:50:55Je crois que je dois m'éloigner et respecter le contrat
00:51:01J'en ai rien à foutre du contrat
00:51:10Reste et élève notre fille avec moi
00:51:13Mais...
00:51:14Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:51:15Je veux que tu restes ici
00:51:16Sois ma copine Harper
00:51:19Fondant une famille ensemble
00:51:21Écoute
00:51:27J'ai besoin que tu élèves ce bébé avec moi
00:51:30Je peux pas le faire sans toi
00:51:31Sa petite fille était...
00:51:53Jenkins et Trenton, leur fille
00:51:54Je l'ai fait faire exprès
00:51:57Ça fait un moment que j'y pense vraiment
00:52:02Elles vont là ensemble
00:52:04Soyons les parents qu'elles méritent
00:52:06Je...
00:52:09Harper
00:52:10Dis oui s'il te plaît
00:52:12S'il te plaît
00:52:14Oui
00:52:17J'en ai très envie
00:52:19Je vais te présenter à tout le monde à l'anniversaire de mon grand-père
00:52:28Ils vont t'adorer
00:52:30Qu'est-ce que c'est ?
00:52:43Le médecin a dit de mettre de l'huile de massage pour éviter les vergetures sur les cuisses, le ventre, la poitrine...
00:52:50Alors...
00:52:51Je pense que je peux t'aider
00:52:52Tu veux faire ça ?
00:52:54Ouais
00:52:55C'est le rôle d'un papa, non ?
00:53:00D'accord
00:53:20Il est trop mignon
00:53:22Maintenant la poitrine
00:53:24Ma poitrine ?
00:53:25Oui
00:53:26Hors de question
00:53:27Allez
00:53:29Le médecin l'a recommandé ?
00:53:32Alors
00:53:33Oups
00:53:36Papa est couvert du lit aussi
00:53:38Will Trenton est là
00:53:54C'est qui la femme avec lui ?
00:53:58Elle est enceinte ?
00:54:00Et c'est le bébé de Will ?
00:54:03Je croyais qu'il n'avait pas oublié son ex-fiancé
00:54:05Il me fixe
00:54:07T'en fais pas pour eux, chérie
00:54:08Je suis là
00:54:12Ah, le voilà !
00:54:19Joyeux anniversaire, papy
00:54:20Voici ma copine, Harper Jenkins
00:54:23Voici ma mère, Jessica
00:54:25Et...
00:54:26Mon frère, Aaron
00:54:37Joyeux anniversaire, monsieur Trenton
00:54:42Votre maison est magnifique
00:54:45Madame Trenton
00:54:46On m'a beaucoup parlé de vous, mademoiselle Jenkins
00:54:52Je ne sais pas pourquoi mon petit-fils a mis si longtemps pour vous présenter
00:54:57Je ne mors pas, hein ?
00:55:00C'était moi
00:55:00J'avais entendu beaucoup de bien sur vous, monsieur Trenton
00:55:04J'étais juste...
00:55:06Un peu stressée
00:55:07Will
00:55:08Pourquoi tu l'as cachée aussi longtemps ?
00:55:12Ce n'est pas ton genre
00:55:13Qu'est-ce qui se passe vraiment ?
00:55:16Sois gentille, Jessica
00:55:20Elle a de bonnes raisons d'être nerveuse
00:55:25On est tous un peu fous ici
00:55:27Un petit oiseau m'a dit que c'était une fille
00:55:32Allez
00:55:36Merci à tous d'être venus
00:55:45Pour m'aider à fêter mon anniversaire
00:55:48Et maintenant, j'ai une grande annonce à faire aujourd'hui
00:55:53J'ai décidé depuis longtemps
00:55:56De léguer toute ma fortune
00:56:00Au premier de mes petits-enfants
00:56:03Et...
00:56:05Et c'est...
00:56:07C'est mon fils
00:56:08Caitlin ?
00:56:13Caitlin ?
00:56:15L'ex-fiancée de Will ?
00:56:17Tu as abandonné mon fils à l'hôtel
00:56:19Comment peux-tu oser revenir dans cette maison ?
00:56:22C'est moi qui suis enceinte du premier enfant de Will
00:56:25Mon fils est l'héritier légitime de la famille Trenton
00:56:33Salut Will
00:56:35Tu m'as manqué
00:56:38Je suis contente d'être voir
00:56:40Tu es contente de nous voir, moi et le bébé ?
00:56:45Qu'est-ce que...
00:56:45Qu'est-ce qui se passe, Will ?
00:56:46Non, Harper
00:56:47Je te jure
00:56:48Je ne l'ai pas mise enceinte
00:56:50Je sais que tu m'en veux encore d'avoir quitté notre mariage
00:56:53Mais tu ne peux pas renier ton enfant
00:56:55Je l'ai su juste après être partie
00:56:58Et je ne savais pas quoi faire
00:57:00J'ai paniqué
00:57:00Je ne savais pas comment te le dire
00:57:02Tu dois me croire
00:57:05C'est ton bébé
00:57:06Tiens, touche
00:57:09C'est notre fils
00:57:11Je ne crois pas un mot de ce que tu dis, Harper
00:57:13Ce n'est pas mon enfant
00:57:16Mon seul enfant est avec ma copine Harper
00:57:18Ta copine ?
00:57:20Combien de temps tu vas encore cacher la vérité à ta famille ?
00:57:24C'est juste une mère porteuse que tu as engagée
00:57:26Elle parle de quoi, Will ?
00:57:32C'est juste une mère porteuse ?
00:57:35Quel scandale, mon dieu !
00:57:38C'est vrai ?
00:57:40Est-ce que c'est une porteuse que tu as payée, Will ?
00:57:43Explique-toi
00:57:44Non, elle...
00:57:45Elle l'était
00:57:47Elle l'était
00:57:47C'est du passé, d'accord ?
00:57:49On sort ensemble maintenant
00:57:51Harper et ma copine
00:57:53Et on va élever cet enfant ensemble
00:57:55Will, comment peux-tu mentir et ramener une inconnue dans notre famille ?
00:58:01T'as osé payer une mère porteuse pour avoir mon arrière-petit enfant ?
00:58:06Une profiteuse qui vend son propre ventre ?
00:58:10Monsieur Trenton, j'ai...
00:58:12Papi, arrête
00:58:13Elle n'est pas comme ça, tu comprends ?
00:58:16Le bébé vivra avec nous après sa naissance
00:58:18Mais toi
00:58:19Tu ne seras jamais accepté par notre famille
00:58:23Papi
00:58:27Maman
00:58:29Ce n'est pas à vous de décider si elle reste ou pas
00:58:32Elle fait partie de ma vie
00:58:33Et rien de ce que vous direz ne changera jamais ça
00:58:36Comment peux-tu choisir une mère porteuse contre ta propre famille ?
00:58:42Je ne peux pas vivre ma vie sans elle
00:58:45Parce que je l'aime
00:58:47Il m'aime ?
00:58:51Putain, Will est déjà tombé amoureux de cette traînée
00:58:53T'es fou ou quoi ?
00:58:56Tu t'entends parler ?
00:58:58Je l'aime vraiment
00:58:58En fait, je veux qu'elle soit plus qu'une copine
00:59:03Il va quand même pas lui faire sa demande
00:59:09Je dois l'en empêcher
00:59:11Mon ventre, ça fait mal
00:59:18Mon ventre, ça fait mal
00:59:24Oh non
00:59:25Will, amène-la à l'hôpital
00:59:29S'il te plaît, Will
00:59:31J'ai trop mal
00:59:33Aide-moi, sauve notre bébé
00:59:36Je l'emmène à l'hôpital d'abord
00:59:39On parlera après
00:59:40Attends-moi
00:59:41Attends-moi
00:59:41Je sais que Will tient encore à moi
00:59:53Tout ce que j'ai à faire, c'est faire un peu semblant
00:59:56Et il larguera cette garce pour revenir vers moi
00:59:59Tu vas bien maintenant
01:00:04Je devrais y aller
01:00:06Non, Will, reste avec moi
01:00:09Je sais que tu m'aimes encore, Will
01:00:13Je veux juste qu'on revienne comme avant
01:00:16Ils sont tellement passés ensemble
01:00:18Comment rivaliser avec ça ?
01:00:20Il la choisira toujours
01:00:22Harper, attends
01:00:28C'est pas ce que tu crois
01:00:30Will !
01:00:31Tu m'as laissé devant l'hôtel, Kathleen
01:00:33Tu peux pas revenir en pleurant
01:00:35Maintenant j'ai tourné la page
01:00:36Oh, Will, s'il te plaît, ne pars pas
01:00:41Et si, et si je fais une fausse couche ?
01:00:45Oh non
01:00:46Je vais appeler le médecin
01:00:48Oui
01:00:48Oh, pardon
01:00:55Excusez-moi, Madame Trenton
01:00:57Maintenant que Will et Kathleen attendent un enfant
01:01:00Tu n'as plus de place dans cette famille
01:01:02Une fois que tu auras accouché, tu t'en iras
01:01:05Vous ne pouvez pas m'empêcher de voir mon bébé
01:01:08Oh, crois-moi, je peux
01:01:10Tu n'es qu'une mère porteuse
01:01:12Et c'est écrit dans le contrat
01:01:14Will ne l'acceptera pas
01:01:15Lâchez-moi
01:01:16Laissez-la
01:01:19Laissez-la partir
01:01:24Aaron
01:01:26Tu es vraiment de son côté ?
01:01:29Contre ta propre mère ?
01:01:32Elle n'a rien fait de mal, Maman
01:01:34Tu l'aimes, hein ?
01:01:43Cette petite garce manipulatrice
01:01:46Elle a tenté ses jeux avec mes deux fils
01:01:49Madame Vance va bien
01:01:51Et le bébé aussi
01:01:53À six mois, les bébés sont plutôt résistants
01:01:55Six mois ?
01:01:57Kathleen et moi, on a rompu il y a huit mois
01:02:02Franck
01:02:11Je veux que tu enquêtes sur un truc pour moi
01:02:14Sérieux ?
01:02:19Bien joué
01:02:22Le médecin dit que tu vas bien
01:02:29Arrête de faire semblant
01:02:31Kathleen
01:02:33C'est fini entre nous
01:02:35Attends
01:02:37Très bien
01:02:39Rends-moi juste un dernier service
01:02:42Tu peux m'emmener au resto
01:02:44Où on est allé
01:02:45À notre premier rencard ?
01:02:47Pour le bébé
01:02:48J'aime venir ici
01:03:01Quand j'ai le moral à plat
01:03:02La vue me réconforte
01:03:04Merci de m'avoir aidé
01:03:06Et d'être resté avec moi
01:03:08Tu ne t'es pas obligé
01:03:09Je le voulais
01:03:10Harper
01:03:12Si tu me laissais une chance
01:03:13Je voudrais prendre soin
01:03:15De toi et du bébé
01:03:16Je ferai mieux que Will
01:03:19Je te le promets
01:03:20Quoi ?
01:03:21Mais je suis enceinte ?
01:03:24De ton frère ?
01:03:27Je plaisante pas
01:03:28Je l'élèverai comme la mienne
01:03:30Qu'est-ce que tu fais, sérieux ?
01:03:32Oh, vous sortez ensemble
01:03:34On peut se joindre à vous ?
01:03:39Tu fais quoi avec mon frère Aaron ?
01:03:44Et toi avec ton ex-fiancée ?
01:03:47Elle va mieux, on discute
01:03:48Ce n'est pas un rencard
01:03:49Franchement Harper
01:03:51Sortir avec le frère du père du bébé ?
01:03:55Bien joué
01:03:56Pathétique si tu veux mon avis
01:03:58C'est moi qui l'ai invité
01:04:01Seul un idiot lui briserait le cœur
01:04:03Elle mérite mieux que ça
01:04:06Elle mérite le respect
01:04:07Quand je fréquente quelqu'un
01:04:10Je veux qu'elle sache
01:04:12Ce que je ressens pour elle
01:04:13Et pas une autre
01:04:15Dans mes bras
01:04:16Tu te souviens qu'elle est enceinte de moi
01:04:17Pauvre demeuré ?
01:04:19Lâche-la maintenant, c'est compris ?
01:04:22Je sais
01:04:23Et je sais aussi
01:04:24Que t'as mis une autre femme enceinte
01:04:25Tiens
01:04:26Arrête de faire ça pour me rendre fou
01:04:32Ça n'a rien à voir avec toi
01:04:33Moi je me bats pour Harper
01:04:34Et toi tu la laisses partir
01:04:35Tu la laisses filer
01:04:36J'en ai marre
01:04:37Je m'en vais
01:04:39Harper, attends
01:04:42Harper, attends
01:04:51Harper
01:04:51Hé, tu vas où ?
01:04:53Harper, s'il te plaît
01:04:54Écoute-moi
01:04:55Harper
01:04:56Tu dois me croire
01:04:57C'est fini avec Caitlyn
01:05:00Je m'inquiétais juste pour son bébé
01:05:01Tu ne comprends pas Will
01:05:03Vous avez un passé ensemble
01:05:04Pensez-vous
01:05:05Vous alliez vous marier
01:05:06Écoute-moi Harper
01:05:07Je ne veux pas de Caitlyn
01:05:10C'est toi que je veux
01:05:11Toi et notre fille
01:05:13Il n'y a que vous qui comptez pour moi
01:05:15Alors c'est quoi ton plan Will
01:05:18J'en ai besoin
01:05:20Et le bébé de Caitlyn
01:05:22J'ai pas encore de plan
01:05:25Il y a encore des choses que je dois comprendre
01:05:26Mais une fois que ce sera clair
01:05:28Je te promets d'en avoir un
01:05:31Je ne peux pas continuer
01:05:33Je vais à l'hôtel quelques jours
01:05:37Pour réfléchir un peu
01:05:38C'est à cause d'Aaron ?
01:05:42Tu ressens quelque chose pour lui ?
01:05:44Tu penses vraiment ça de moi ?
01:05:50Non, c'est pas ça
01:05:51Harper, est-ce que...
01:05:53Et ça ne te regarde pas, mec ?
01:05:55Maintenant, tu restes loin de nous, d'accord ?
01:05:57Elle ne veut pas te voir
01:05:58C'est toi qui dois partir
01:06:01Retourne voir ta fiancée, William
01:06:04Harper est avec moi
01:06:06Harper Jenkins, je t'ai sous-estimé
01:06:14Will Trenton est à moi
01:06:16Je ne te laisserai pas me barrer la route
01:06:24Papi ?
01:06:25Maintenant qu'on a décidé qui sera l'héritier Trenton
01:06:28Quand est-ce qu'on va faire l'annonce officielle ?
01:06:30Je vais m'en charger
01:06:32Et il faut fixer une date pour le mariage
01:06:36Will !
01:06:41Quand vas-tu épouser Kathleen ?
01:06:43Tu crois que ça m'intéresse ?
01:06:45Monsieur Trenton ?
01:06:59Je t'écoute, Franck
01:07:00J'ai reçu les résultats ADN
01:07:02Je vous les ai envoyés par mail
01:07:04Viens à la maison ce vendredi, s'il te plaît
01:07:22Je t'aime
01:07:23Fais-moi confiance
01:07:24Will
01:07:25Oh, nos sources disent que la famille Trenton va faire une grande annonce aujourd'hui
01:07:32J'ai entendu dire qu'ils ont choisi leur héritier
01:07:34Pourquoi il y a du monde aujourd'hui ?
01:07:54Aujourd'hui, la famille Trenton a de grandes annonces à faire
01:08:02Kathleen, tu peux venir te mettre à côté de moi
01:08:06Bonjour, je suis Kathleen Vance
01:08:11Et oui, on a une grande annonce à vous faire aujourd'hui
01:08:14Mon fils sera l'héritier Trenton
01:08:18Alors, c'est qui la fille que monsieur Trenton se tenait l'amande ?
01:08:27Mademoiselle Vance
01:08:28Qu'en deviendrez-vous, madame Trenton ?
01:08:30C'est quand le mariage ?
01:08:32Elle, c'est juste une mère porteuse
01:08:34Et pour la deuxième question, je vais laisser Will répondre
01:08:39Will, c'est quand notre mariage ?
01:08:43Il n'y aura pas de mariage entre nous
01:08:45William ! Petit insolent ! De quoi parles-tu ?
01:08:58Qu'est-ce que tu veux dire ? Tu avais accepté ce mariage
01:09:00Je ne veux plus rien de toi
01:09:01Parce que la femme de ma vie, c'est Harper
01:09:05Voici ma copine
01:09:13Et elle porte mon seul enfant
01:09:16Tu es fou ou quoi ?
01:09:20Mon bébé est ton premier-né
01:09:21Mon fils est l'héritier Trenton
01:09:23C'est même pas mon fils
01:09:24C'est Harper qui porte mon premier enfant
01:09:28Le vrai héritier des Trenton
01:09:29Cet enfant est à toi
01:09:32Il n'y a personne d'autre
01:09:34Vraiment ?
01:09:36Dis-moi, pourquoi tu t'es enfui le jour du mariage ?
01:09:39Tu as paniqué ?
01:09:41Ou c'est ton autre mec qui t'a menacé de faire un scandale ?
01:09:46Je n'ai aucune idée de ce que tu racontes
01:09:50Il n'y a pas d'autre homme
01:09:52Alors ?
01:09:54C'est qui lui ?
01:09:56Kitty ?
01:10:04T'étais où ?
01:10:05Comment va mon fils ?
01:10:07Je...
01:10:08Je ne sais même pas qui c'est
01:10:11Mais, Kathleen !
01:10:12Tais-toi !
01:10:13L'enfant que tu portes est de lui, pas de moi
01:10:16Non, non, non, non, ce n'est pas vrai
01:10:18Je ne sais pas qui c'est
01:10:21Je ne l'ai jamais vu de ma vie
01:10:22Cet enfant est à toi
01:10:25Comment tu peux dire ça, Kitty ?
01:10:27C'est mon fils
01:10:28Tu ne peux rien prouver
01:10:29Alors arrête de mentir à tout le monde
01:10:31Je ne l'ai jamais vu avant aujourd'hui
01:10:33En fait, si, je peux
01:10:36Voici un test de paternité de l'hôpital Trenton Memorial
01:10:40Il prouve que Kathleen porte mon enfant
01:10:43Tu mens à tout le monde depuis le début
01:10:50Ce bébé n'a rien à voir avec moi
01:10:53Non, non, non, non, non, non
01:10:55Tu as falsifié ce test
01:10:57Oh, ma chérie
01:10:58Ils finiront par le découvrir
01:11:00Avoue-le
01:11:02Tu crois pouvoir tromper tout le monde avec un faux héritier Trenton ?
01:11:06C'est fini maintenant, Arthur
01:11:12Plus rien
01:11:14Ni personne ne nous séparera désormais
01:11:17Je te le promets
01:11:19Je te protégerai toute ma vie
01:11:20Papi, calme-toi
01:11:26Respire un peu
01:11:27Toi !
01:11:29Sors de cette ville
01:11:30Et n'ose même pas revenir ici un jour
01:11:32Et si tu ne sais pas comment faire
01:11:35Le groupe Trenton détruira ta famille à jamais
01:11:38Eh ! Attends-moi, chérie
01:11:43Euh... Mademoiselle Jenkins
01:11:49Je suis désolé pour ce que j'ai dit à mon anniversaire
01:11:53Moi aussi, je suis désolé
01:11:55Et si vous me le permettez
01:11:58Je voudrais vous donner ma bénédiction
01:12:02C'est gentil
01:12:05Je sais que c'est parce que vous tenez à Will
01:12:07Appelez-moi Harper, s'il vous plaît
01:12:10Harper
01:12:12Je suis vraiment désolé
01:12:15Pour tout
01:12:17Je te promets
01:12:18Je ne laisserai plus jamais personne te faire du mal
01:12:21Je t'aime, Harper
01:12:29Ça a toujours été toi
01:12:31Je suis désolé si un jour je t'ai fait croire le contraire
01:12:35Will
01:12:36Harper Jenkins
01:12:38Veux-tu faire de moi l'homme le plus heureux ?
01:12:45Oui
01:12:46Mirfawi
01:12:48Mirfawi
01:13:16It's the last fight, Mom! You almost did it!
01:13:21He's alive!
01:13:31How is it going?
01:13:34It's going well. The mother and the baby are wonderful.
01:13:39Who is the father?
01:13:40It's me. I'm the father.
01:13:46I'm the uncle.
01:13:59Coucou, Mabus.
01:14:01She looks like a lot.
01:14:04Congratulations.
01:14:07We'll see soon.
01:14:10Aaron.
01:14:13De rien.
01:14:15Je ferai tout pour elle.
01:14:17Content que vous soyez heureux.
01:14:19On l'est.
01:14:21Merci Aaron.
01:14:32Alors, Madame Triton, comment on va appeler notre fille?
01:14:37Merci.
01:14:39Merci.
01:14:40Merci.
01:14:42Merci.
01:14:44Merci.
01:14:45Merci.
01:14:47You
Be the first to comment
Add your comment

Recommended