Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 1 semaine
Transcription
00:00:00Subtitling by Radio-Canada
00:00:30Here we go.
00:01:00Here we go.
00:01:29Here we go.
00:01:59Here we go.
00:02:29Here we go.
00:02:59Here we go.
00:03:01Here we go.
00:03:03Here we go.
00:03:05Here we go.
00:03:07Here we go.
00:03:09Here we go.
00:03:11Here we go.
00:03:13Here we go.
00:03:15Here we go.
00:03:17Here we go.
00:03:19Here we go.
00:03:21Here we go.
00:03:23Here we go.
00:03:25Here we go.
00:03:27Here we go.
00:03:29Here we go.
00:03:31Here we go.
00:03:33Here we go.
00:03:35Here we go.
00:03:37Here we go.
00:03:38Here we go.
00:03:39Here we go.
00:03:41Here we go.
00:03:43Here we go.
00:03:44Here we go.
00:03:45Here we go.
00:03:47Here we go.
00:03:49Here we go.
00:03:51Here we go.
00:03:52Here we go.
00:03:53Here we go.
00:03:57Here we go.
00:04:01Here we go.
00:18:28No, no, really!
00:18:32I looked at her and then forgot.
00:18:34that she said she was in her marriage.
00:18:36I don't know what.
00:18:39Hi !
00:18:40I thought to myself, "That's what I asked her."
00:18:42What questions are there?
00:18:45No.
00:18:47I have the impression of her.
00:18:49It's true.
00:18:58For him.
00:19:28It's good.
00:19:35He told me he made a mistake.
00:19:42He has the hay.
00:19:45He told me that he said that he said that he said that he said that he said that he said that he.
00:19:55Pane Marolde, slyšíte mě?
00:20:02Jasně.
00:20:05Takže to dobře dopadlo.
00:20:07Pořádal mě ho rozvod.
00:20:10Aha.
00:20:13Kvůli té same?
00:20:18Ilmoučko, a v tuhle chvíli nevím, jak bych vám dál pomohl.
00:20:25Říkal jste, že se vrátí.
00:20:27To ano.
00:20:29Is it true?
00:20:30Ale jenom na chvilku.
00:20:33Rozumíte?
00:20:34Já chci, aby to bylo tak jako dřív, jáko předtím, než ji potkal já.
00:20:42Slíbil jste mi to.
00:20:45Dneska mi to nám nejde.
00:20:46Dneska mi to nám nejde.
00:20:5520, peč bol.
00:20:58Paď.
00:21:01Job, job, job.
00:21:02Paď.
00:21:09Job, job, job.
00:21:14Radost, nejde radost.
00:21:15Co si piš, ty vole?
00:21:16Tohle.
00:21:24Tváři jsou jako zdechliná a potom nesmeteš.
00:21:27Please note that this will be followed by the process.
00:21:30Běžec?
00:21:32Dobře, tak chodec, no.
00:21:34Představ si, že Marketéta chce dítě.
00:21:40Dítě?
00:21:41No, se mnou.
00:21:43Že vyplnila papíry Karovci.
00:21:47A druhou stranu, where čem ten život je?
00:21:49Jenom čumíš, jak ti šedivěj chlupy na peru a pak je konec.
00:21:57Jo, dík.
00:22:01HAS?
00:22:02To ne, uchu, já já jsem teď hodnej.
00:22:08Dnes se jdu.
00:22:09I know.
00:22:10Prosím.
00:22:11Čau.
00:22:12Čau.
00:22:27Alep se na něj tak.
00:22:29Musíš moc blízko.
00:22:31Všimne si tě.
00:22:40Ale, hele.
00:22:41Ale, postavuje.
00:22:59Jep.
00:23:00No, no?
00:23:01Ale, postavuje.
00:23:02Cech.
00:23:03Přesk.
00:23:04Ale, postavuje.
00:23:06Dobřej.
00:23:07Dá.
00:23:09Dobře.
00:23:11Dobře.
00:23:13Dobře.
00:23:14Dobře.
00:23:16I...
00:23:17...
00:23:18...
00:23:19...
00:23:20...
00:23:21...
00:23:22...
00:23:23...
00:29:18Subtitling by Radio-Canada
00:29:48Subtitling by Radio-Canada
00:30:18Musíš na ní něco nejít, aby ho zavřeli.
00:30:31But I don't know what to do with Brunovi, but I don't know what to do with it.
00:30:42Dneska potřebuji jít dřív.
00:30:55Jasně.
00:30:59Důže, promíň, jdeš už?
00:31:01Jo.
00:31:03Počkej dole.
00:31:04Čau.
00:31:05Čau.
00:31:05Co ty tady?
00:31:07Máme seanci u toho psychologa.
00:31:08Aha.
00:31:10Dostal jsem hlášku, že Roman Vrbovský si o tobě zjišťuje informace.
00:31:14Nejsi vacha.
00:31:16Mayi ho pustit na konci měsíce.
00:31:35Ďakujem.
00:31:36THANKS.
00:32:06Lítneme na to rovnou tady?
00:32:37It's just a short time later.
00:32:40Sorry, you're sorry if you're sorry.
00:32:44Is your nabídka už neplatí?
00:32:47Ahoj.
00:32:49Ahoj.
00:32:50Alena, Filip, už jste seznámili.
00:32:53Filip Marout, těším.
00:32:54Alena.
00:32:55Toto je Sofinka.
00:32:57Ahoj.
00:32:58Já přinesem ryby.
00:33:00Děkuju, bez dva.
00:33:02Jíš ryby?
00:33:04Jo.
00:33:05Tak jsou tady dvě.
00:33:07Hele, už bychom měli jet.
00:33:09Jo, jasně.
00:33:10Sofí, pojď se rozloučit, pojď.
00:33:12No.
00:33:13Ty šlíža moja.
00:33:14Ty šlíža moja.
00:33:15Ty šlíža moja.
00:33:16Ty šlíža moja.
00:33:17Tak je, ne zloubte se.
00:33:18Toto jeho.
00:33:20Toto jeho.
00:33:21Toto jeho.
00:33:22Toto jeho.
00:33:23Ježiš, jo, kýpa.
00:33:25Jo, kýpa.
00:33:26Jo, kýpa.
00:33:27Jo, lípa.
00:33:28Vič.
00:33:29Ježiš, jo, kýpá.
00:33:30Jo, víš.
00:33:31Do mnou.
00:33:32Neboj se, Ale na nic neprozradí.
00:33:47To Sofie?
00:33:49Alena si něco vymyslí.
00:33:53Kdy mi vezla?
00:33:56Vladovi rodiče přijeli a tak mi ji počili.
00:34:02Počili?
00:34:04Hm.
00:34:05Ona nebydlí tady?
00:34:06Born.
00:34:07Jak to?
00:34:08This must be done without delay.
00:34:17Promiňu.
00:34:31Promiňu.
00:34:47Promiňu.
00:34:48R 20.
00:34:49H 만들au se.
00:34:50Sviđa.
00:34:51Arvimi.
00:34:53Spouš.
00:34:55Spouš.
00:34:56Arvimi.
00:34:59Pouš.
00:35:00Mužen.
00:35:01Pouš.
00:35:02Sviđa.
00:35:04Sviđa.
00:35:05Pouš.
00:35:06Ty.
00:35:07Pouš.
00:35:08Pouš.
00:35:09Išđa.
00:35:10Pouš.
00:35:11Pouš.
00:35:12Pouš.
00:35:13Pouš.
00:35:14Thank you for watching this video!
00:35:44Thank you for watching this video!
00:36:14Thank you for watching this video!
00:36:44Thank you for watching this video!
00:37:14THANKS !
00:37:15THANKS !
00:37:16THANKS !
00:37:17THANKS !
00:37:18THANKS !
00:37:19THANKS !
00:37:20THANKS !
00:37:21THANKS !
00:37:22THANKS !
00:37:23THANKS !
00:37:24THANKS !
00:37:25THANKS !
00:37:26THANKS !
00:37:27THANKS !
00:37:28THANKS !
00:37:29THANKS !
00:37:30THANKS !
00:37:31THANKS !
00:37:32THANKS !
00:37:33THANKS !
00:37:34THANKS !
00:37:35THANKS !
00:37:36THANKS !
00:37:37THANKS !
00:37:38THANKS !
00:37:39THANKS !
00:37:40THANKS !
00:37:41THANKS !
00:37:43THANKS !
00:37:44THANKS !
00:37:45THANKS !
00:37:46THANKS !
00:37:47THANKS !
00:37:48THANKS !
00:37:49THANKS !
00:37:50THANKS !
00:37:51THANKS !
00:37:52THANKS !
00:37:54THANKS !
00:37:55THANKS !
00:37:56THANKS !
00:37:57THANKS !
00:37:58THANKS !
00:37:59THANKS !
00:38:00THANKS !
00:38:01THANKS !
00:38:02THANKS !
00:38:03THANKS !
00:38:04THANKS !
00:38:05THANKS !
00:38:06THANKS !
00:38:07THANKS !
00:38:08THANKS !
00:38:09THANKS !
00:38:10THANKS !
00:38:11THANKS !
00:38:12THANKS !
00:38:13...
00:38:17THANKS !
00:38:18Is that what you're going to tell me to sit down?
00:38:20That's the sound of a mayor!
00:38:22If you sit me down, it's the mayor's sound.
00:38:24It is who you sit me down with, who loved me.
00:38:26That's what you're saying, you're making me sit down.
00:38:28Is that what you're going to make me sit down?
00:38:30Is that what you're going to do to me?
00:38:32That's what you're making me sit down.
00:38:34He is one too many mayors.
00:38:36I'm a bit out of sync.
00:38:38I am a little bit more.
00:38:39He is rather in favor of alignment.
00:38:41Is that what you were telling me?
00:38:43But that tells me, that's what you're sitting me down for.
00:38:45I'm going to tell you what you can do.
00:38:47I'm going to tell you right away what you did.
00:38:49I'm going to get you to address it.
00:38:51I'm going to get you to address it.
00:38:53You're just here to make a little bit of a comeback.
00:38:55You do a little bit of follow-up.
00:38:57It's a little more.
00:38:59What did you say?
00:39:01Pani Krausová.
00:39:03You're just doing something that needs to be done.
00:39:05Because you don't teach the mafia like that.
00:39:07Frbovský, I never tell you?
00:39:09I saw you because I know you.
00:39:11Google, do you have anything?
00:39:13Is there anything there?
00:39:15So, I'm not inviting anyone to invite me.
00:39:17because I'm not inviting the inviter,
00:39:19that the inviter of the inviter of the inviter,
00:39:21than the inviter of the inviter of the inviter.
00:39:23I have the inviter's inviter.
00:39:43Nebere to.
00:39:45Sakra.
00:39:49Už jde.
00:40:01Počkej, neblázky, co chceš dělat?
00:40:03Jdeš!
00:40:13No!
00:40:15, , , .
00:40:17, , , ,
00:40:19, , .
00:40:28, , , , CEJ.:
00:40:31¡Dále!
00:40:32b grabater!
00:40:33tanečité se pav sle BraveC.
00:40:34.
00:40:35.
00:40:37.
00:40:39.
00:40:41Vydrž, holka, vydrž.
00:40:42I'm going to the end, you're going to the end.
00:40:44You're going to the end, you're going to the end.
00:40:46Vydrž ça, vydrž ça.
00:40:48Pojď, pojď.
00:41:02Pardon.
00:41:04Dobrý den.
00:41:10Dobrý den.
00:41:30Jak to vypadá, rostě?
00:41:32Prý pana to dobře ztratila hodně krve.
00:41:34Můžeme s ní mluvit.
00:41:35Ne, ne, ne, to nemusí pana fuba.
00:41:36Nezlobte samozřejmě.
00:42:02Štím kováč
00:42:04Štím kováč
00:42:08Štím kováč
00:42:12Štím kováč
00:42:14Štím kováč
00:42:16Nezlobte samozřejmě.
00:42:18French subtitles?
00:42:48French subtitles?
00:43:18French subtitles?
00:43:48French subtitles?
00:44:18French subtitles?
00:44:48French subtitles?
00:45:18French subtitles?
00:45:48French subtitles?
00:46:18French subtitles?
00:46:48French subtitles?
00:47:18French subtitles?
00:47:48French subtitles?
00:48:18French subtitles?
00:48:48French subtitles?
00:50:18French subtitles?
00:50:48French subtitles?
00:51:18French subtitles?
00:51:48...
00:52:18...
00:52:47...
00:53:17...
00:53:47...
00:54:17...
00:54:47...
00:55:17...
00:55:47...
00:56:17...
00:56:47...
00:57:17...
00:57:47...
00:58:17...
00:58:47...
00:59:17...
01:00:47...
01:01:17...
01:01:47...
01:02:47...
01:03:17...
01:03:47...
01:04:17...
01:04:47...
01:05:17...
01:05:47...
01:06:17...
01:06:47...
01:07:17...
01:07:47...
01:08:17... ...
01:08:47... ...
01:09:17...
01:09:47...
01:10:17...
01:10:47...
01:11:17...
01:11:47... ...
01:12:17... ...
01:12:47... ...
01:12:49...
01:13:19... ...
01:13:49... ...
01:14:19... ...
01:14:49...
01:15:19... ...
01:15:49... ...
01:15:51...
01:15:53... ...
01:15:54...
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire

Recommandations