Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00The end of the show is the end of the show.
00:15My medicine...
00:19I got it.
00:23El!
00:25熱があるじゃないかこんなになるまでこんな薬を作ってしまうなんて思った以上だわ。
00:53エレンちゃん力と成長が合ってないわ。
00:57本当だったらもっと早く把握していなければいけなかったのだけど、そうするとあなたはエレンちゃんを止めるでしょ?
01:07どういう意味だ?
01:09私、エレンちゃんの限界を知りたかったの。黙っていてごめんなさいね。
01:23お姉さまに相談しなきゃ。
01:29オーリはエレンを試したのか?
01:35魔法みたい優しさはいつもあたしを少し強くしている。想像を超えてきらめいて、どこまでも行けるような気持ちになれるの。
01:52窓辺に差し込んだ光がやけに温かくて、いつもの笑顔って。
02:09大きなのなんて聞くから照れくさい。
02:12いつかもらった優しさをそっと育ててゆきたい。
02:15いつかもらった愛情をきっと誰かに渡したい。
02:18そばにあるだけで愛しいものばかり。
02:21眩しい日々は。
02:23魔法みたい優しさはいつもあたしを少し強くしている。想像を超えてきらめて、どこまでも行けるような気持ちになれるの。
02:38私は明日からもこの魔法を消えないように生きてゆけるの。
02:58ななななな
03:01エレンさん、お話があります。
03:15はい。
03:18食事も睡眠もとらずにずっと部屋にこもって、みんなに心配をかけて。
03:23あっ。
03:24もう、エレンのことが気になって気になって。
03:28父様の方がおかしくなりそうだったよ。
03:31おおおお。
03:32おおお。
03:33それは。
03:35すごい。
03:36ごめんなさい。
03:37今後、無理は許しません。
03:39今度やったら、二度とバンクライフトの屋敷屋は連れて行きません。
03:44うぇええええい。
03:49エレン。
03:50父様がどれだけ心配したか分かってくれないんだ。
03:55父様。
03:57Oh...
04:27I don't think it's perfect to say that you need a little bit of practice.
04:32Ah, yes.
04:34But you've made this kind of thing, right?
04:39As long as my daughter.
04:41Ah, yes.
04:44Eren is not my feelings.
04:47Eh?
04:49If I stop my heart, it's Eren.
04:52Eh?
04:53I don't know!
04:55I don't know what to do!
04:58Eren's grandma!
05:04Today's day, let's take care of her.
05:15Did you get the薬?
05:17Yes.
05:18I'll get the約束 for you.
05:22That's right.
05:24Eren, really, you're amazing.
05:26Right?
05:27You're amazing.
05:28You're amazing.
05:30Oh...
05:31That's right.
05:32And then...
05:33I don't want to do anything else.
05:35Eh?
05:36There's still something else?
05:38Yes.
05:39Then you...
05:40you're fine.
05:41You're fine.
05:42You're fine.
05:43Even the money, you have to pedal it.
05:45Your father and son.
05:46And then he'll get...
05:47There...
05:48You're fine.
05:49You're fine.
05:50You're fine.
05:51You're fine.
05:52You're fine.
05:53I've been here for the first time.
06:00I've been here for the first time.
06:12I've been able to meet again for the next time.
06:15Yes.
06:16And so, as a friend of all, we started our training.
06:27And we started making the pain from the skin,
06:29and we made our health care, and we made our health care.
06:38The patients that are alive and alive are still here,
06:41and we are looking forward to it.
06:43Yes, it's the best health!
06:47That's what I'm talking about!
06:48I have a conversation with my father and my father.
06:52Oh?
06:55So, Eren, what do you think about now?
07:00The church has been called a doctor.
07:04I think I'm going to take care of my medicine.
07:09I'm going to take care of people?
07:11The truth is...
07:15Anyhow, do you think?
07:17Um…
07:19Eren's take care of anything.
07:22No.
07:23It's OK.
07:24I'm not the father.
07:26I'm not the one.
07:30I don't think I'm all for you.
07:34Thank you, father.
07:37I'll take care of you.
07:40Please, my brother!
07:42Ah?
07:57What did you do?
08:00Are you okay, Raphilia?
08:02I've been saying that I've been told many times.
08:04This is a very important part of the family's family.
08:08I've been learning all the time.
08:10There's a lot!
08:12Every day, every day!
08:14I've been learning!
08:16I've been here to come here!
08:20Raphilia, wait for me!
08:22Where are you?
08:23Let's go!
08:25I'm not driving!
08:27I'm not driving!
08:28Stop!
08:29Stop!
08:30Stop!
08:38I'm not driving!
08:40I'm not driving!
08:41I'm not driving!
08:42I'm not driving!
08:43I'm not driving!
08:44I'm not driving!
08:46I'm not driving!
08:47I'm trying to believe it!
08:48I've been living!
08:49I'm enjoying it!
08:50I've been living too long!
08:51It's a dream!
08:52I'm learning the sameflipers!
08:53I'm living in my own dreams!
08:54Yeah!
08:55You know it!
08:56I know it!
08:57What's the worst?
08:59My mother doesn't want to work anymore, right?
09:05Yes, that's right.
09:07I'll be together with you!
09:10I'm going to enjoy it!
09:22It's almost like a village!
09:29We all are petits!
09:35We are we going to stay?
09:37Yes, that's right!
09:42We're going to stay with you!
09:44So, I'm going to stay with you!
09:48When we are in the book weсе!
09:50We are going to stay with you!
09:54We are going to stay with you!
09:57Ah!
09:59Ah!
10:00I'm not going to go straight!
10:02I'm going to go straight!
10:04You're the one of the Bancryft family members.
10:08You're going to be able to teach you how to do it.
10:12You're going to be fine.
10:14You're going to have trouble with your wife.
10:19I don't think so.
10:22I don't think so.
10:24That's what I want to do.
10:30I want to meet you.
10:33I want to meet you.
10:34Raphilia.
10:36If you come here,
10:38I'll bring you something.
10:41I'll bring you something.
10:43I'll bring you something.
10:46I'll bring you something.
10:50Oh!
10:52Oh!
10:53Oh!
10:54Oh!
10:55Oh!
10:56Eren is what?
10:57No, no.
10:58No, no.
11:00I'm sorry, Raphilia.
11:04Everyone, Eren, Eren.
11:06Eren is what?
11:13Father!
11:15Raphilia, you're always telling me.
11:18I'm not going to drive you.
11:20You're all so much!
11:23I'm going to tell you something.
11:25I don't know, but I'm busy.
11:27I'll tell you to tell my mother.
11:31Why are you always so? I don't believe it!
11:37Well, you have something important to your daughter, right?
11:45You have to tell your daughter, you have to tell your daughter.
11:49I'm not sure how to tell your daughter.
11:53I'm not sure how to tell your daughter.
12:05My mother!
12:07Your mother, how are you?
12:09Your mother, tell me!
12:11Your mother, what are you?
12:14Your mother is so stupid!
12:16You're so stupid!
12:18A father...
12:19The situation is bad.
12:21Your mother...
12:23Your mother...
12:24Your mother...
12:25It's just a little…
12:26You know?
12:27High pass...
12:29I wanted you to come and ask her
12:32... further not.
12:33Here you find your daughter...
12:35What did she do...
12:36...you described.
12:37How did she look!
12:39Let me turn it straight!
12:41To...
12:44Are you okay, your嬢-same?
12:49It's okay.
12:53It's dangerous, so I'll take care of you.
12:59Just wait!
13:01Don't you leave it!
13:03You're okay!
13:06You're okay, mother!
13:10You're still there.
13:12You've got to come here!
13:15You've got to talk to me!
13:18That person is busy, so it's impossible.
13:22How long are you busy?
13:25I'll tell you, mother!
13:29Every day, every day, I'm going to learn to learn how to do it!
13:35If you don't want to do it, you don't want to do it!
13:39Two言目には貴族貴族って…
13:43So, yeah…
13:45平民だからって馬鹿にして…
13:49How do you do this?
13:51Why do I do this?
13:53Why do you do this?
13:54Why do you do this?
13:55Why do you do this?
13:57I'm a monkey-same?
13:59I'm a monkey-same?
14:00I'm a monkey-same?
14:02Oh my god!
14:04I'm a monkey-same?
14:10The door is closed to the door.
14:12It's open to the door.
14:19Lafiliya?
14:22Lafiliya!
14:23The door is closed to the door.
14:37畑の肥料に関して エレン様にご意見が伺いたく
14:42分かった 伝えておくよ
14:45ん?
14:47The door is closed to the door.
14:50ローレン 外しなさい
14:52ギョイ…
14:53ああ…
14:54母上?
14:56The door is closed to the door.
14:58サウベル どうなってるの?
15:00えっ?
15:01何がですか?
15:02The door is closed to the door.
15:03アリアのことです
15:04ああ…
15:05はぁ…
15:07私が聞きたいくらいですよ
15:09このまま放っておくつもりなの?
15:12ラフィリアのことも 考えてあげなさい
15:20分かってます
15:22あの子は 母親以外の 屋敷の者を敵対視している
15:29それに 貴族としての教育にも 反発しているわ
15:34俺は あの子に どう接していいか 分からないのです
15:41ラフィリアとは 生まれてからずっと
15:45一緒に暮らすことが できなかった
15:47それもあって
15:49サウベル
15:51ラフィリアを 学院に入れることにしました
15:55えっ?
15:56この家にはいないほうが いいのかもしれない
16:00他の貴族の子供たちを見れば
16:03自覚が芽生えるかもしれません
16:06そうね
16:08確かに 今の あの子のためには
16:10そのほうが いいのかもしれない
16:13母上
16:15どうして ラフィリアは あのように 反抗的なのでしょう?
16:19あっ
16:21エレンは素直なのに
16:23どうして ラフィリアは?
16:26本気で言っているの?
16:31エレンちゃんと ラフィリアを比べるのは およしなさい
16:35エレンちゃんは エレンちゃん
16:37ラフィリアは ラフィリアよ
16:39あっ
16:41ラフィリアには 話を 聞いてくれる存在が 必要なのよ
16:50けど
16:51ラフィリアが 唯一 心を許している 母親が あれだもの
16:55期待できないわ
16:57だから 私が 代わりを 果たそうとしたけれど
17:01ラフィリアには ずいぶん 嫌われてしまったわ
17:06アリアも ラフィリアも
17:09他人が どう言っても ダメなのよ
17:11やはり 本人に 変わる気が なければ
17:14では 私は 行きます
17:18私の話は 終わりました
17:26はい
17:27サウベル
17:33私は あなた自身にも 気づいて欲しいのよ
17:39明日は お仕事をお休みして ゆっくり休んでください
17:54それと この薬を 朝と晩に飲んでくださいね
17:58はい ありがとうございます 治療のお姫さま
18:03
18:04みんなが お嬢さまのことを そう呼んでいるんで
18:07つい
18:09エレン ご苦労さま
18:24疲れていないかい
18:26はい 大丈夫です
18:28これで 今日の患者は 終わりだよ
18:31ありがとうございます
18:32お礼を言うのは こっちのほうだ
18:35でも おじさまが 治療が必要な方を 事前に決めてくださるので
18:40助かります
18:41できるだけ エレンに 負担をかけないようにと
18:45兄上に きつく言われてるからね
18:48当然だ
18:50あ そうだ エレン
18:53町の治療院のことだけど
18:55準備は 順調に進んでいるよ
18:58え? 本当ですか?
19:00さすが おじさま お仕事が早いです
19:04ああ それから畑の件
19:06ローレンが話したいと 言っていたよ
19:09肥料についてですよね
19:11この前 ジージにお会いした時
19:13庭に畑があると お伺いしまして
19:16ぜひ 相談に乗ってやってくれ
19:18はい
19:19さすが 俺の娘
19:22兄上 エレンが苦しそうです
19:26ああ
19:33エレン 父さまだって エレンを肩に乗せられるよ
19:38別にいいです
19:39父さま おじさまより 背が低いので
19:42がーん
19:48ん?
19:49おうり
19:54急に どうしたんだい?
19:55母さま?
19:57やっぱり私も
19:59エレンちゃんたちと一緒にお仕事したい
20:03と思って
20:05え?
20:06母さま ダメですよ
20:09いやー ずるい ずるい
20:11エレンちゃんのイケズ
20:13え?何?
20:15イケズって
20:16意地悪とか そういう意味です
20:19ああ
20:21そうじゃなくて
20:23どこでそんな言葉を
20:25母さまだって日々お勉強してます
20:28まあまあ 落ち着いて
20:30だって 心配だからずっと見守ってきたけれど
20:35エレンちゃんたちが楽しそうだし
20:38私も混ぜてほしいわ
20:40母さま これはお仕事なのです
20:43それに 母さまがいると周囲に多大な影響が
20:47というか 世界を支える大事なお仕事はどうしたんですか?
20:51いやー わたくしだけ仲間ハズレ
20:56いやいやいや
20:58オーリ
20:59ん?
21:02おいで
21:03あ…
21:09おじさま
21:10これから私と父さまで
21:12母さまを思いっきり甘やかすので
21:15今日は帰りますね
21:17そうか
21:20ありがとうございました
21:29じゃあな
21:38もう みんなそればっかり
21:40それよりも聞きたいことがあるの
21:43すまないが 今 忙しい
21:45話なら お母さんに聞いてもらいなさい
21:49どうして いつもそうなの?
21:55ダフィリア
21:57お父さん
22:01ダフィリア
22:03お父さん
22:03お父さん
22:05お父さん
22:09I don't know.
22:39I don't know.
23:09I don't know.
23:39I don't know.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended