- 2 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00トレトー
00:03水町さん。
00:06水町さん。
00:09ごめん。
00:11遅刻?
00:12そ、そうじゃなくて。
00:13ちょっとこれ。
00:15お、お店に置いてある空気清浄機。
00:18人が入った形跡がある。
00:30女の子たちの入り所をboom転換します。
00:47ちょっと、何を入れ、
00:50人が入り、
00:52人が入り、
00:54人が入れ、
00:55神が入っている人になりました。
07:38Oh, what are you doing?
07:40I went to the airport.
07:42I watched a Japanese movie that I watched.
07:44It's so cool.
07:46It's so cool.
07:48I don't think I'm going to be my father.
08:02Let's get this.
08:04What's this?
08:06I'm going to go to the airport from the airport to the airport.
08:10That's right.
08:12I'm going to do this.
08:14I'm going to do this.
08:16Well, let's go.
08:18Let's go.
08:20I'm going to go.
08:26You're good to eat.
08:28You're not a kid.
08:30You're not a kid.
08:32I'm going to go to the airport.
08:34I'm going to do this.
08:36I don't know.
08:38I'm going to do this.
08:40I'm going to look to the airport.
08:42I was a kid.
08:44I was a kid.
08:46Kiu-chan is not killed, right?
08:50If it's the same thing, it's the same thing.
08:53So let's take care of it.
08:56I'm going to go to Kuru-chan.
08:59Do you know where the place is?
09:16I'm going to go to the net cafe.
09:20I'm going to go to the place where I'm going.
09:24クリムも殺されるのかな?
09:34誘われてないですかやっぱ東京のホテルが分かんないからどっかいいとこ教えてくれってことだねたぶんやっぱしホテルなんて知らないしでもだよ誘われてる可能性もわずかながらあるかもしれないほんとですかまずさ投げかけてみてごらんどこどこのホテルおすすめだよってそしたらほんとだってなるからもう取っておいたよって
10:04後悔っすそしたら今度は相手に委ねるんだよここ出会えるの楽しみにしてるねってなるかもしれない
10:14ライブはどこでやんの?
10:18赤坂です
10:21じゃあアクセスしやすいのはこのホテルだね
10:29えっタカ?
10:30確かにね大学生からしたら痛いよね
10:35とりあえずそこのホテルおすすめしてみます
10:39ちなみに成功確率何パーセントぐらいですか?
10:45うーん20パー20パーかマイケルか?
10:59来ました返事何点?
11:05ほんとだねすごい素敵
11:10撮ります俺
11:11撮っちゃえ
11:13いるよなこうやって倒査するやつ
11:17出会いに行きゃまだ朝が来て
11:26光が移してく
11:31あきらめそびれたからもう一度
11:39ステイアッバラ眠らない日が沈むまで
11:48光を見させて欲しいからもう一度
12:02めちゃめちゃうまいっすね
12:04あっありがとう
12:06キンカチョウばりに
12:08うん?
12:09それは何だい?
12:10鳥です
12:11キンカチョウっていう歌がうまい鳥
12:13あっごめんなさい
12:14元プロにうまいとかせいでした
12:16いやうれしいよ
12:18すいません今お金がなくて
12:21ああとんでもない
12:23また聴きに来てよ
12:25本当感動しました
12:26やばいっす
12:27やばいっす
12:29やばいっす
12:30来た?
12:31そんな素敵なことしてくれるなんて
12:35しざわくん
12:36今夜ここでいるの楽しみにしてるね
12:38ほら来たー
12:40どうしましょう水町さん
12:41行っておいで今から
12:43え?え?え?で、でも
12:45いいから早く
12:46店もガラガラなんだから気にしないべ
12:48ほら 早く動けよ
12:49早く動けよ ほらこ
12:50よし
12:51よし
12:52行こう
12:56なりゅちゃん
12:58すげえ部屋だなここ
13:00俺初めて来たよ
13:02やっぱ人埋めたから昇格したのかな
13:06ここはもう引き払うんだよキュウちゃん
13:08今日は片付けに来たんだよ
13:10そうなの?
13:11なんで?
13:14島セゲラにこの部屋がバレたらしい
13:19見つけたぞ坊ちゃん
13:21島セゲラ
13:22フロントに確認したけど
13:24誰が届けたものか分からないってさ
13:28むつみさんがシナントロープに潜入して
13:30いろいろ仕込んだんだ
13:31そこで一つだけ引きかかった
13:33上から指で押さえてみな
13:40特殊なインクだ
13:41温度で色が変わる
13:43なんてやり方だよ
13:45無駄に抵込んでんな
13:47カシューは無理くり捕まえて殺したのに
13:50相手はほとんど学生だから
13:52確証と準備がないと動けない
13:54ただこれでむつみさんは
13:56水町って女と隣って男に絞った
13:59近々動くだろうな
14:01ふーん
14:03しかしさ
14:05ホテルの部屋特定したからって
14:06わざわざそれ伝えるかな
14:08なんか羨るんじゃねえかな
14:10どっちにしろむつみさんが引き払うと判断したんだ
14:13これが終わったら荷物まとめるぞ
14:17おい
14:19それ何の作業?
14:21名簿だよ
14:22例の
14:23例の
14:27あれ 雷
14:32雷
14:33雷
14:35雷
14:38雷
14:40雷
14:41雷
14:42雷
14:43雷
14:45雷
14:47雷
14:48雷
14:50She's a good friend of mine.
14:51She's a good friend.
14:53She's a good friend.
14:55I'm going to get back to the house.
14:56She's a good friend.
14:58She's a good friend.
14:59She's a good friend.
15:01She's a good friend.
15:03She's a good friend.
15:05So, how do you get back?
15:09No, you can't get back to home.
15:11Why?
15:12You can get back to the video.
15:14So, it's about the connection.
15:17Huh.
15:19Well, how do you pay WI-FI?
15:23Free WiFi and I think it's possible to save your friends.
15:30Well, you're fine.
15:32You're fine, right?
15:34I just thought I'd love it.
15:36I'm trying to be so busy with my virtual wireless.
15:40I'd love to have a pocket WiFi.
15:43Do you have any other people?
15:45What?
15:46The way to get the product is more than the number of people.
15:52I think it's worth the price.
15:55It's worth the price.
16:00It's worth it.
16:05You can't eat it.
16:08Let's get started.
16:10Are you ready to deliver?
16:12Of course.
16:15Is it a hotel?
16:17Yes, like that.
16:19Yes, that's right.
16:24I'm sorry.
16:26I'm sorry.
16:31I'm sorry.
16:45I'm sorry.
16:55I'm sorry.
16:59I'm sorry.
17:05I'm sorry.
17:11What's that?
17:31What are you doing?
17:41Oh.
17:42I'm sorry.
17:43I'm sorry.
17:44I'm sorry.
17:59It's a hotel.
18:02Ok.
18:03You know what?
18:04You know, you like the夏目漱石, right?
18:07You don't have a romantic love of the夏目漱石.
18:12It's not that much.
18:13I don't have a message.
18:15I'll call it.
18:26Oh!
18:27Nice.
18:28Come on, come on, come on.
18:58comin
19:13you
19:17are ryu ちゃんこんな素敵なホテルにいつか好きな女と来れたら最高だな
19:24How do you do that?
19:29That's why I put it in the wallet.
19:31Oh, that's the wallet.
19:33Okay, let's put the bag in the bag.
19:36Yes.
19:39How do you do this?
19:41There was a grocery store for hamburgers.
19:43That's right.
19:45Then I'll take it in the wallet.
19:48Let's take it in the hamburger store.
19:51Kiu-chan.
19:53I only have a bag of bags.
19:55No, it's not.
19:57It's more responsible for that.
20:12It's beautiful.
20:16Who are you?
20:21What happened to him?
20:24Oh, I don't have to!
20:26Oh, my gosh.
20:27Oh, my gosh.
20:28Oh, boy.
20:29Ugh?
20:30Oh, my gosh.
20:38Ooh.
20:39Ooh.
20:40Ooh.
20:41Ooh.
20:42Ooh.
20:44Ooh.
20:46Ooh.
20:48やばい.
20:49Ooh.
20:50What?
20:53What?
20:54There's a hotel in this hotel.
20:56What?
20:58What's that?
20:59It's so beautiful.
21:02Oh, that's right.
21:04It's so weird.
21:06This room is right up or right down.
21:08This window is only visible from the window.
21:10This is the 39th floor.
21:11This is the 41th floor.
21:13This is the 40th floor.
21:15I don't know if it's the 40th floor.
21:16Wait, wait.
21:18I'm sorry.
21:20If you have a phone call,
21:22you're waiting to see the hotel coming out at the hotel.
21:24If you're looking at the sky,
21:26you're looking for a beautiful look.
21:28You have to see the phone call.
21:30It's easy to see the front door.
21:32Look at that.
21:34Can't you tell me a little bit about your phone?
21:37No, it's not so bad.
21:42I have to answer some questions.
21:47I'm sorry.
21:54But they can't answer your phone.
22:00I'm not sure if I'm here, I'll answer your phone.
22:04I've got a phone call from the customer, so I'll put it in my room.
22:18Is the鍵?
22:20It's open to me.
22:24That's it.
22:26Take care.
22:29Yes.
22:58Take care.
22:59I'm going to go to the store.
23:05I'm going to go to the store.
23:10Hello.
23:12I'm going to go to the store.
23:13You're a time.
23:16You're a time-to-end.
23:19You're a time-to-end.
23:21Are you serious?
23:23What's that?
23:25What is the name?
23:27That's the hamburger shop.
23:28I don't think I thought I could be funny.
23:31You're a time-to-date.
23:32What?
23:33What?
23:34What?
23:35I don't know.
23:36I'm not sure.
23:37You're not sure.
23:38I'm not sure.
23:39I'm not sure.
23:40I'm not sure.
23:41I'm just trying to get a delivery.
23:43Who is it?
23:44I'm not sure.
23:45I'm not sure.
23:46I'm not sure.
23:47I'm not sure.
23:54I'm not sure.
23:55Okay.
23:56Hi.
23:59I'm not sure.
24:02I'm not sure.
24:07Yes.
24:10Let's see.
24:12Let's see.
24:13Let's see.
24:14Let's see.
24:18Why don't you call the name of the客?
24:21I'm not sure.
24:23I'm not sure.
24:25You're so angry.
24:28I'll tell you.
24:30Okay.
24:32How many years ago?
24:3521 years ago.
24:36Hmm.
24:3815 years ago,
24:39you were doing the killing of the people?
24:45No.
24:46I've been chasing them.
24:48That's right.
24:49I'm the same.
24:50I'm the same.
24:51I've been chasing them in Japan.
24:56That's great.
24:57I've been chasing them.
24:59I haven't gone to the country.
25:01I've been chasing them.
25:02I've been chasing them.
25:03You've been chasing them.
25:04I've been chasing them.
25:05I've been chasing them.
25:07No, I don't know.
25:09After that, I'll check my list.
25:11Well, I'll check my list.
25:16Then I'll go...
25:18Hey!
25:20Do you have a job?
25:23Wait!
25:25You're still there.
25:28Don't worry about it.
25:30That's a bad thing.
25:33I'll go home.
25:36What's the name?
25:37I'm looking for a lot of things.
25:39What?
25:40What?
25:41What's the name?
25:42What's the name?
25:43What's the name of the Kinovi?
25:45You know, you're a little girl.
25:47Today, I saw you.
25:49Where did you go?
25:50I'm in the shop shop.
25:52I'm in the shop shop.
25:59Oh, look.
26:01Really?
26:03It's called Kurovi.
26:05You're gonna be able to get caught on the next day.
26:08Yes.
26:09You're gonna be able to get this video.
26:11This person.
26:13You're gonna be able to get it.
26:15Yes.
26:16You're gonna be able to get it.
26:18It's called Kurovi.
26:21Wow.
26:22You can't have to put your name in the shop shop.
26:25I have to get one more book.
26:27I know there's an alphabet.
26:28I'm putting all of it in the shop shop.
26:29It's not real.
26:30What's that?
26:31I have a connection to the internet.
26:34What is the connection to the internet?
26:35Here is Wi-Fi.
26:39Go ahead.
26:41I'm sorry.
26:59I got it.
27:02Get your information.
27:12I want to go home now.
27:16I am.
27:18You know.
27:19You don't have to go home.
27:20You're looking at the hotel in front of the camera.
27:24You don't have to be present anymore.
27:27But…
27:29I don't think it's going to be 2 years ago. If I'm going to be able to meet you next time, I might be able to forgive you. What are you doing?
27:50I've been asking for a couple of years. I told him, I'm going to go to the house. I told him to go to the house. I told him to go to the house. I'm going to take the house.
28:07待て待てさすがの俺でも分かるぞ清掃員が荷物運びなんかするかよそういうのはコンシェルシュだろいやこの部屋は特定の清掃員に全て頼んでると聞いたこのホテルで織田という名前を使ってない名前を知ってるということは多分こいつは織田さん側の人間なんだろさようでございます
28:30例えばこの男をカメラに映らないように外に運び出すことはできるか可能です何ならこのホテルに来た形跡も消せますただ織田さんに確認はとるとりあえずまだ荷物がまとまってないから出てくれ後で呼ぶ
28:56月が綺麗ですね
29:15殺してやるからそこで待ってろよ
29:18おいゆうちゃんどうすんだよ
29:27また行っちまったよ
29:30どこ行かれたんですか
29:33あんとこの下のかい あんとね31階の部屋だよ
29:40私鍵持ってますが
29:44なんで
29:45あそっか清掃員だもんな
29:48ちょっと貸してくれよりゆうちゃんに渡してくるよ
29:51うんサンキュー
29:54おい
29:59登ったり下ったりめんどくせえよな
30:03お前もそう思うだろ
30:06要するにさそろそろ人間にも羽が生えたらいいのに
30:11あの今のうちに俺帰りたいんですけど
30:23待ってください
30:26ってなりますよね
30:30これ全部覚えてください
30:39えっ
30:40私の言うことを聞けば逃がしてあげます
30:44早くあと3分
30:56暗いなここは
30:58やはりこの中のデータは消去されてるか
31:03覚えましたか?
31:04いやまだです
31:06あと1分半
31:17くっさ
31:18キューちゃん行くぞ
31:20うん
31:21行きましょう
31:28出ていいですよ
31:33ここにカメラはありません
31:38あの
31:40何者なんですか?
31:41ただの泥棒です
31:45あっ
31:46引っかわしたし
31:47そこから地下の駐車場行ってください
31:51いや俺バイクで来てるんですけどデリバリーの
31:55彼らに見つかってしまいます
31:57はい
32:01はい
32:07はい
32:08はい
32:12えっ?
32:13えっ?
32:14えっ?
32:15えっ?
32:16えっ?
32:17えっ?
32:18えっ?
32:19えっ?
32:20えっ?
32:21えっ?
32:22えっ?
32:24えっ?
32:25DETECTIVE TOKIMAKI TOKIMAKI
32:36It?
32:38It?
32:44Nozumati-san?
32:46Why are you here?
32:49I came to visit the Hasebiro School.
32:52I'm not here.
32:54How is she?
32:56I'm not here.
32:57I got a ticket in the hotel.
32:59I don't have to get any.
33:05I don't have to get the ticket.
33:10I'm not here.
33:11I don't have to get a ticket.
33:13I don't have to go to the Hasebiro School.
33:16I'm thinking of what I know.
33:17I'm just kidding.
33:20I'm not sure if I'm going to love it, but I don't think I'm going to be able to do it.
33:29I'm not sure if I'm going to love it.
33:41Is that a bad guy?
33:45I don't know.
33:50俺が聞いたことがあるのは織田の元から逃げようとした手駒が数時間かけてバーナーで少しずつ炙り殺されたってことぐらいかな親の前でマジまあ織田のことを恨んでる人間は多いだろうなそんなやり方してたらそうっすね同業他社からも恨まれてるし
34:15織田を殺したくて大興業者探して依頼してみりゃその元締めは織田だったなんてまぬけない奴もいたんだっていうかうわぁじゃあ織田をやりたきゃ自分でやるしかないってことですね
34:26なかなか会えねえけどなまあ詳しくは知らねえけど同業からも恨まれてるってのはどういうことなんすか
34:35ものにもよるが大興業ってのは割に合わねえんだよ例えば殺人依頼なんて懲役十数年から死刑だぜそれならターゲットにクライアントの情報を売った方がいい
34:45あなた殺されかけてるけど誰が雇ったか教えましょうかって業界ではめちゃくちゃルール違反だけどこれが一番コスパいいんだ
34:54真面目に人を殺すなんてそんなもんそれこそ漫画だけの話だよだけどクライアントからは恨まれるつまりただ一個欠点があるとすればそんなやべえ奴から狙われるってことだよ
35:09つまり情報をコントロールして金に変えてるって感じですかそんな感じだよ他にも自分とこで経営してる裏カジノに出入りしてる人間のリストとかな全部織田の手駒だよめちゃめちゃ詳しいじゃないですか全部噂だけどな
35:32おじさんはそっちなんすねえ?
35:36え?
35:38織田のリストに乗っちゃったやべえ奴
35:43ずっと思ってたんすよ依頼主なんていねんじゃねえかって
35:55隣め
35:57心配ですね
35:59まあ大丈夫でしょ
36:00持って帰ろう
36:02走備旅行免許も持ってないよね
36:06その前に鍵がないです
36:09そうだ
36:11鍵座も
36:12隣はいつも鍵持ってる
36:14店の鍵もあいつだけ持ってて昨日あろうこと勝手に店に入りやがった
36:18昨日のいつですか
36:20朝の4時頃
36:23朝の4時頃は一緒にいました
36:26木畑も
36:27木畑も
36:28え?
36:29あ
36:31そうなんだ
36:33いや
36:34完全に隣を疑ってた
36:36水町さん
36:37何?
36:38いえ
36:39何でもないです
36:40疑うのは良くないなって
36:42疑うのは良くないなって
36:43そうだね
36:44今度隣に謝るよ
36:48よいしょ
36:49よいしょ
36:50よいしょ
36:51行けるか?
36:52はい
36:53はい
36:54そしたら
36:56えー
36:57うまくね
36:59今度隣に謝るよ
37:01いい compatり子
37:05疑う too
37:07もう
37:11Customer
37:22《え?》
37:47No need to catch up, don't need the pressure, I need to take her to the other side, so smooth, no need to catch up,
38:17don't need the pressure, I need to take her to the other side, so smooth.
38:47So, I'm going to kill you.
38:49What?
38:49The voice is big.
38:55This is when it's over, I'm going to be解放ed.
38:58I'm going to kill you.
Recommended
1:39:15
|
Up next
0:30
24:13
0:17
2:07
3:24:00
2:54:00
14:59
1:03:27
23:05
54:00
1:36:00
44:09
55:01
21:27
23:29
44:22
Be the first to comment