#ReelShort #MyDrama #DramaShorts, #ShortDrama, #MiniDrama, #CEOStory, #BillionaireLove, #MafiaRomance, #DramaLoveStory, #RomanticShorts, #TimeTravelDrama, #FantasyRomance
#ShortsDrama, #DramaReels, #VerticalDrama, #InstaDrama, #YouTubeShortsDrama, #TikTokDrama, #ShortFilmLove, #DramaOnTheGo, #DramaAddict, #QuickDrama
#FYP, #ForYou, #ViralDrama, #TrendingNow, #ShortSeries, #MustWatch, #HotDrama, #BingeWatch, #WatchTillEnd, #EpicPlotTwist
#Heartbreaking, #LoveAndPain, #DramaTears, #EmotionalScene, #SadEnding, #BreakupScene, #LoveConfession, #ForbiddenLove, #SecretAffair, #ToxicLove #ChineseDrama, #CDrama, #CDramaShorts, #RebornChineseDrama, #ChineseRomance, #ChineseDramaKiss, #HiddenLove, #ChinaDrama2025, #CDramas, #CDramaFans
#drama, #dramatiktok, #dramatiktokviral, #dramatiktokindonesia, #dramatiktokpendek, #dramatiktokmalaysia, #dramatiktoktasikmalaya, #dramatiktokfyp, #dramatiktokbaliviral, #dramatiktokichalago, #dramatiktokindonesia2021, #dramatiktoka, #dramatiktokforyou, #dramatiktoktrend, #dramatiktoklove, #dramatiktokstory, #dramatiktokscene, #dramatiktokclip, #dramatiktokshorts, #dramatiktokseries
#drama, #engsub, #film, #fullepisodes, #movie, #short, #shortdrama, #shortfilm, #shortmovie, #shorts, #dailymotion, #tshort #Gemelos #hadaeliza19 #minidramas #minidramashadaeliza
#scort #conocienparis #nietobendito
#atrapadosporlavenganza #shorts #flickreels #doramas #truelovewaits #amorinesperado #chefsupremo
#nosamaremosunayotravez
#herederaoculta #maridomultimillonario #majestad #regreso #esposo #venganzaenlapista #lareinadeldestino
#ShortsDrama, #DramaReels, #VerticalDrama, #InstaDrama, #YouTubeShortsDrama, #TikTokDrama, #ShortFilmLove, #DramaOnTheGo, #DramaAddict, #QuickDrama
#FYP, #ForYou, #ViralDrama, #TrendingNow, #ShortSeries, #MustWatch, #HotDrama, #BingeWatch, #WatchTillEnd, #EpicPlotTwist
#Heartbreaking, #LoveAndPain, #DramaTears, #EmotionalScene, #SadEnding, #BreakupScene, #LoveConfession, #ForbiddenLove, #SecretAffair, #ToxicLove #ChineseDrama, #CDrama, #CDramaShorts, #RebornChineseDrama, #ChineseRomance, #ChineseDramaKiss, #HiddenLove, #ChinaDrama2025, #CDramas, #CDramaFans
#drama, #dramatiktok, #dramatiktokviral, #dramatiktokindonesia, #dramatiktokpendek, #dramatiktokmalaysia, #dramatiktoktasikmalaya, #dramatiktokfyp, #dramatiktokbaliviral, #dramatiktokichalago, #dramatiktokindonesia2021, #dramatiktoka, #dramatiktokforyou, #dramatiktoktrend, #dramatiktoklove, #dramatiktokstory, #dramatiktokscene, #dramatiktokclip, #dramatiktokshorts, #dramatiktokseries
#drama, #engsub, #film, #fullepisodes, #movie, #short, #shortdrama, #shortfilm, #shortmovie, #shorts, #dailymotion, #tshort #Gemelos #hadaeliza19 #minidramas #minidramashadaeliza
#scort #conocienparis #nietobendito
#atrapadosporlavenganza #shorts #flickreels #doramas #truelovewaits #amorinesperado #chefsupremo
#nosamaremosunayotravez
#herederaoculta #maridomultimillonario #majestad #regreso #esposo #venganzaenlapista #lareinadeldestino
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Boo!
00:00:02Ha ha ha!
00:00:03Qualquer um feito você não merece os Greyman's!
00:00:06Você nunca vai ficar com o que é meu!
00:00:08Tira essa fracassada com defeito daqui!
00:00:11Eu quero ela no depósito!
00:00:14Não!
00:00:15Não!
00:00:16Não!
00:00:17Não!
00:00:22Dorma bem, Bella!
00:00:23Se você fosse uma loba de verdade, poderia se transformar e quebrar essas portas!
00:00:27Mas eu acho que você vai ter de esperar até que o Paxinino chegue amanhã de manhã!
00:00:31Não!
00:00:32Você não pode me deixar aqui!
00:00:33Você não pode me deixar aqui!
00:00:35Por favor, me deixa sair!
00:00:37Para, por favor!
00:00:45Por favor!
00:00:47Alguém me ajuda!
00:00:56Por favor!
00:00:57Alguém me ajuda!
00:00:58Noa, você me salvou há nove anos!
00:01:13Por que você me abandonou hoje?
00:01:15Socorro!
00:01:17Socorro!
00:01:20Socorro!
00:01:21É a Bella!
00:01:22Ela está em apuros de novo!
00:01:25Noa, me ajuda!
00:01:38Leon!
00:01:39Como ele me encontrou?
00:01:42A voz dela estava na minha cabeça de novo!
00:01:44Eu sempre soube que tinha algo especial nela!
00:01:45Mas...
00:01:46Vocês fizeram isso com ela?
00:01:47A gente só estava se divertindo um pouquinho com ela!
00:01:48Alphaline!
00:01:49Ah, qual é?
00:01:50Só porque a Bella é uma defeituosa, não quer dizer que ela não aguente uma piada!
00:01:51Né, Bella?
00:01:52Como é que você chamou ela?
00:02:07Saiu!
00:02:08Antes que eu mostre como eu gosto de me divertir!
00:02:12E eu quero me divertir!
00:02:14Vou me divertir!
00:02:15I am.
00:02:16Before I show you how I like to me.
00:02:22You are banned from my dormitory.
00:02:24This was the last party in which they participated in this academy and the last time they talked about Bella.
00:02:33You are okay?
00:02:35I thought I would be trapped the whole night.
00:02:38I would never let that happen.
00:02:45Is it that it was Liam who saved me years ago?
00:02:58What are you doing?
00:02:59His brother and his brother just ended up hurting me.
00:03:02There is no way a alpha me want.
00:03:04Excuse me.
00:03:05Excuse me.
00:03:06You are a alpha and I am...
00:03:08I don't know what I am.
00:03:15Are youwalder and your helping guy?
00:03:18Are you terrible?
00:03:19You know?
00:03:19That is okay.
00:03:21I really can'tiar.
00:03:22Do I look like het?
00:03:23No evil secrets
00:03:25No evil essentials
00:03:27No evil secrets
00:03:29No evil secrets
00:03:29No evil secrets
00:03:31No evil secrets
00:03:32No evil secrets
00:03:34No evil secrets
00:03:35No evil secrets
00:03:36I often have seen them over before.
00:03:37киndi
00:03:38Mcr睡
00:03:39Deadесс
00:03:40No evil demon
00:03:41You are so much higher than that.
00:03:42She is... my partner.
00:03:53Day important in the Shifters Academy.
00:03:56The return of the Alpha, Leon Gravens.
00:03:58A god among the mortals.
00:04:00The dream of every girl.
00:04:02But I have only eyes for the beta, Noah Gravens.
00:04:05The brother of Leon.
00:04:07The Noah saved me when we were 9 years old.
00:04:10And it's my crush since then.
00:04:11Now he is my partner.
00:04:13We still haven't made this official.
00:04:17Those eyes...
00:04:19My god.
00:04:20I've heard that he's still a partner.
00:04:22Because he's a great woman.
00:04:24If you don't have a Luna, he uses you and you descends.
00:04:27Well, I was born to be Luna.
00:04:34My goodness!
00:04:36I knew you were a non-loba defeituosa,
00:04:38but I didn't know you were also a taraba.
00:04:40I was taking photos of Noah.
00:04:43My partner.
00:04:46The Noah is your partner?
00:04:48So why didn't he even say you?
00:04:50If he was a reivindicator, he would lose the title of beta.
00:04:53A strong partner like he never would be a reivindicator.
00:04:58He wouldn't be able to turn out.
00:05:00No, Loba.
00:05:01No, Loba.
00:05:02No, Loba.
00:05:03No, Loba.
00:05:04No, Loba.
00:05:05No, Loba.
00:05:06No, Loba.
00:05:07No, Loba.
00:05:08No, Loba.
00:05:09No, Loba.
00:05:10No, Loba.
00:05:11No, Loba.
00:05:12Loba.
00:05:13No, Loba.
00:05:14No, Loba.
00:05:15Noa, por favor, me ajuda
00:05:24Por favor, me ajuda
00:05:28Essa é a minha parceira
00:05:30O meu parceiro deveria ter sentido minha dor
00:05:36Como Noa pode ter me deixado?
00:05:38Ah, não fique triste, Bela
00:05:44Se você ainda está tão desesperada por um parceiro
00:05:47Então por que não tentar isso?
00:05:52Uau, Bela, você roubou esse sutiã da sua avó?
00:05:56Isso parece que nunca foi tocado
00:05:59Uau, não loba e também, bicha, hein?
00:06:01Você é ainda mais patética do que eu pensava
00:06:04Não é à toa que o Noa não te marca
00:06:06Um lobo decente morreria de vergonha antes de se vincular a alguém como você
00:06:09Fique longe dos irmãos Gravens, aberração
00:06:13Olha para o meu parceiro de novo e eu vou te destroçar
00:06:16Bela, é você
00:06:28Eu salvei a Bela Wilson quando ela tinha nove anos
00:06:33Eu me apaixonei por ela naquele dia, mas
00:06:35Ela só queria o meu irmão
00:06:37Todos esses anos depois, porque a voz dela continuou na minha cabeça
00:06:40O Alpha Leon se lembra de mim?
00:06:43Ele era o irmão mais velho do meu crush, mas ele sempre me ignorou
00:06:47Quem fez isso com ela?
00:06:49Lindo
00:06:49Você é um Alpha agora
00:06:52Você não precisa perder o seu tempo precioso se preocupando com ela
00:06:56Já que eu estou bem aqui
00:06:57Eu senti tanto a sua falta
00:06:58Sentiu minha falta?
00:07:00Eu nem sei quem você é
00:07:02A minha família é uma das mais poderosas dessa alcadeia
00:07:06E ela é uma não loba qualquer
00:07:08Uma qualquer?
00:07:11Essa é a Bela Wilson
00:07:12Engraçado como eu lembro o nome dela
00:07:15Mas não lembro o seu
00:07:17Isso é uma foto minha?
00:07:27Parece que quem está delirando é você
00:07:29Não é a tua que não tem um parceiro
00:07:30Eu sou o Alpha
00:07:39Encosta nela de novo, eu vou fazer bem pior
00:07:42Você está bem?
00:07:44Eu estou bem
00:07:47Só me deixe em paz
00:07:48Noah
00:07:52Noah
00:07:55Por que diabos está usando a jaqueta do meu irmão?
00:08:02Eu sou seu parceiro
00:08:03É mesmo?
00:08:04Porque a Eva praticamente me torturou lá atrás
00:08:06E você nem olhou pra mim
00:08:07Eu sei o que todo mundo ia falar se você me marcasse
00:08:11Você tem vergonha de mim?
00:08:15Claro que não
00:08:16Eu vou compensar você hoje à noite
00:08:19Lembra do que eu prometi?
00:08:22Na noite da lua da flor
00:08:23Vou finalmente marcar você como parceira
00:08:26A Bela não loba é mais popular entre os irmãos Gravens do que você, Eva
00:08:34Não por muito tempo, Aberração
00:08:36Eu sou a rainha da Shifters Academy
00:08:38Os irmãos Gravens são meus
00:08:40Aqui é o Noah
00:08:44Deixe seu recado
00:08:46Talvez ele ainda esteja se arrumando
00:08:49A noite de hoje é decisiva pra gente
00:08:51Ele finalmente vai me assumir como parceira
00:08:54Procurando o Noah?
00:08:58Vamos lá
00:08:58A gente te leva até ele
00:08:59Vai em frente, defeituosa
00:09:12Vamos ver o quanto seu parceiro te quer
00:09:14Mas o que é isso, Noah?
00:09:25Você está me traindo com a Eva
00:09:26Foi ela quem me humilhou
00:09:29Você devia ter me defendido
00:09:32Você devia ser o meu parceiro
00:09:33Você realmente achou que um beta ia se vincular com você?
00:09:45Ah, é? Por quê?
00:09:46Por essas bochichas gordinhas
00:09:47Esse vestido vagabundo
00:09:49E esse cheiro
00:09:50Humano de não lobo
00:09:53Ah, você é ainda mais paranoica do que eu pensei
00:09:58Noah, você disse que ia me reivindicar hoje à noite na frente de todo mundo
00:10:03Ah, pobrezinha da não lobo
00:10:06Inventando historinhas patéticas só pra se enturmar
00:10:10Por que o Noah?
00:10:11Iria abrir mão do título de beta
00:10:13Por uma vira-lata defeituosa
00:10:15Fala pra eles, por favor
00:10:16Diga pra eles que você ia me reivindicar hoje à noite
00:10:18Bela, eu não te amo
00:10:21Porque eu desperdiçaria minha vida por você
00:10:25Eu não quero que você seja minha parceira
00:10:28Nunca quis
00:10:29Bela, sempre foi uma aposta com os caras
00:10:43Por quanto tempo você consegue enrolar a virgem em non-loba?
00:10:46Mas eu me cansei
00:10:47Eu quero uma parceira de verdade agora
00:10:50Eu quero a Eva
00:10:52Então foi tudo um jogo pra você
00:10:58Eu não signifiquei nada pra você
00:11:00Eu, o irmão do Alpha
00:11:04O beta da Alcateia Cresset
00:11:06Com você?
00:11:07A rejeitada não loba?
00:11:09Meu pai me deserdaria
00:11:11A Alcateia me baniria pros renegados
00:11:14Seu desgraçado
00:11:18A Eva nem gosta de você
00:11:20Ela é obcecada pelo seu irmão Alpha
00:11:22Você é só um prêmio de consolação
00:11:23Como se atreve?
00:11:25Bater num beta
00:11:26E usar o meu irmão pra me insultar?
00:11:29Você nem conhece o Liam
00:11:30Ele não olharia duas vezes
00:11:32Por uma vira-lata patética como você
00:11:34Devia ter ficado de boca fechada
00:11:36Que pena
00:11:38Você pediu isso
00:11:40Eu, Noah Gravens
00:11:45Te rejeito
00:11:46Como minha parceira
00:11:47É isso que você ganha
00:12:01Por desrespeitar um beta
00:12:02Após nosso vínculo se quebrar
00:12:06Eu nunca mais vou ter um parceiro
00:12:08Minha chance é arruinada pelo garoto que eu amava
00:12:10Eu
00:12:14Bella Wilson
00:12:16Aceito a sua rejeição
00:12:19Volta aqui, aberração
00:12:29A festa acabou de começar
00:12:31Eu posso te parejar
00:12:35Eu posso te parejar
00:12:35Eu posso te dar um porcê
00:12:39Você pode me dizer que não foi por causa
00:12:41Não
00:12:43Eu quero dizer
00:12:44Sim, não foi por causa
00:12:46Não
00:12:48Eu não meia
00:12:50Eu não meia
00:12:50Eu não meia
00:12:52Eu não meia
00:12:52Eu não meia
00:12:53Eu não meia
00:12:54Eu estou
00:12:55Eu estou
00:12:55Fulhando
00:12:56Eu estou
00:12:57É o primeiro dia de escola
00:12:58Eu não posso ter tarde
00:12:59Brie, why do you keep running away from me?
00:13:02You know why.
00:13:03I'm just a maid still.
00:13:05Okay.
00:13:06Well, I'm gonna go take a shower.
00:13:08Um, could you bring me my underwear?
00:13:11What? Your underwear?
00:13:13Well, I mean, since you're just a maid, it's kind of your job, isn't it?
00:13:17A maid.
00:13:18Right.
00:13:19That's all I am.
00:13:21Where's my boxes?
00:13:25Teddy, why are you naked?
00:13:26You want to help me put them on?
00:13:28No.
00:13:29That's gross. Do it yourself.
00:13:33Yo, get in.
00:13:34I can walk to the bus stop.
00:13:36We can do this the easy way, or we can do this the hard way.
00:13:40Hard way it is.
00:13:47What are you doing, Teddy?
00:13:49What are you doing?
00:13:50What are you doing?
00:13:58I don't want anyone seeing me getting out of your car.
00:14:08Why not?
00:14:15Teddy, remember, our mom still wanted us to get two clothes.
00:14:18And I think we should keep our distance at school, too.
00:14:22Keep our distance?
00:14:25Okay, fine.
00:14:26That's what you want.
00:14:27I got practice, so take those to class for you.
00:14:33Okay.
00:14:38Oh, Mandy, it's all the same contestants as last year.
00:14:41You've got first place on lock, for sure.
00:14:43Obviously.
00:14:44And this year, I'm even accompanying myself on piano.
00:14:47Three-peat, here I come.
00:14:49Teddy's got three back-to-back football championships, too.
00:14:52Me and him?
00:14:53That's destiny.
00:14:55Wait, who's this Brie Ellison on the list?
00:14:59Never heard of her.
00:15:00She must be new.
00:15:02Yeah, she must be new.
00:15:03Hmm.
00:15:04Brie.
00:15:05Like the cheese.
00:15:07Yeah.
00:15:07Ew.
00:15:08Gross.
00:15:16Danny kept a picture of us in his textbook?
00:15:18Why would he do that?
00:15:22Oh.
00:15:24Oh, my God, Mandy.
00:15:25She has a photo of Teddy Langford hidden in her textbook.
00:15:29What?
00:15:29They're making a heart.
00:15:31This has to be photoshopped.
00:15:33Oh, my God, look at those shoes.
00:15:35And that bag.
00:15:36Little broke girl gear.
00:15:38Why would Teddy ever want to be with some charity case?
00:15:43You know Teddy Langford is my man.
00:15:46Right.
00:15:47Our families go way back.
00:15:49Hello?
00:15:51Say something.
00:15:52Why do you have this?
00:15:53No, I didn't even know it was there.
00:15:56Liar.
00:15:56I saw it fall out of your textbook.
00:15:58Do you think I'm stupid?
00:16:00This isn't my textbook.
00:16:02Uh, Mandy, it isn't hers.
00:16:05It has Teddy's name on it.
00:16:07Uh, what?
00:16:09So, so you stole Teddy's textbook and planted a fake photo in it just to get his attention?
00:16:14That is next-level pathetic.
00:16:17I didn't steal anything, okay?
00:16:20That's his textbook and his picture.
00:16:22Do you really expect me to believe that Teddy, my Teddy, would carry around and hide a photo of you?
00:16:29Have you looked in a mirror?
00:16:31Mandy, look at the back.
00:16:37Oh my God, she's Bree, the new girl.
00:16:40Not only is she coming after Teddy, but she's coming for your crown in the singing competition.
00:16:44What?
00:16:47So you're Bree, the new girl.
00:16:50Well, actually, that makes a lot of sense because I have ruled this school for three years and no one has ever dared to challenge my spot.
00:16:56It's, it's just a singing competition anyone can join.
00:17:00Oh my God, Mandy, she's totally disrespecting you.
00:17:04I guess I just have to make sure she never forgets who I am.
00:17:08Alyssa, get the reaper sauce.
00:17:10On it.
00:17:10What?
00:17:13What are you doing?
00:17:15Oh, just helping you warm up for the competition.
00:17:18Since you want to go against me so badly, this little bottle is just for you.
00:17:22You can kiss your voice goodbye.
00:17:24Let's see you try to sing with a scorched throat.
00:17:28Stop, stop.
00:17:29You can't do this.
00:17:33This will teach you a lesson.
00:17:40Get your pants off her.
00:17:49Are you okay?
00:17:50Teddy, my nose, my nose is bleeding.
00:17:53What the fuck were you doing to her?
00:17:55She stole your textbook and planted a fake photo in it to seduce you.
00:17:59She's just some nobody.
00:18:01I was protecting you, Teddy.
00:18:02I'm not in the wrong here.
00:18:04Do you have any idea who she is to me?
00:18:06I'll fucking end you all.
00:18:08Give me that.
00:18:08What?
00:18:10Wait, who is she to you?
00:18:12She's my-
00:18:13I'm his sister.
00:18:14I'm his sister and Teddy must have just had a bookmark in his book of us on accident.
00:18:21Since when does Teddy Langford have a sister?
00:18:24I don't even have the same last name.
00:18:26Probably half sister.
00:18:27That happens all the time when you're that rich.
00:18:29That makes sense.
00:18:31Please, Teddy, this is the only way I can survive this school.
00:18:35Water.
00:18:37I need water.
00:18:37I got you, I got you.
00:18:40Give me that.
00:18:45Okay, slow down.
00:18:46You're going to make it worse.
00:18:47Mm-mm.
00:18:49Seriously, baby.
00:18:50No.
00:18:51Ah!
00:18:52Ah!
00:18:52Ah!
00:18:52It hurts!
00:18:54Come on.
00:18:56No!
00:18:56Give it back!
00:18:57Give it to me!
00:18:58Just give it a second.
00:19:00No, no, no, no.
00:19:01Give it back!
00:19:02Oh, come on.
00:19:02Come on.
00:19:02Come on.
00:19:02My first kiss?
00:19:14That was, uh, spicy.
00:19:17Why are you whipping it off like that?
00:19:22Because that was my first kiss and it just happened like that.
00:19:27I mean, it's not like I've kissed anyone before either.
00:19:31But that wasn't really a kiss.
00:19:35Kisses.
00:19:35Oh, no, no, no.
00:19:39I don't feel like I had some breathe when I kissed you.
00:19:42Why does it feel so good kissing him?
00:19:46Why are you kissing me like that?
00:19:49We shouldn't be doing this.
00:19:51Isn't that obvious, Brie Ellison?
00:19:54I like you.
00:19:55I want you to be my girlfriend.
00:20:00That's right.
00:20:01I'm the headmaid's daughter, Brie Ellison.
00:20:04My mom and I work for the Langford House, the most powerful family on the West Coast.
00:20:10That's Teddy Langford.
00:20:12Everyone from the football team calls him Iceman.
00:20:16He's every girl's dream guy.
00:20:18I've had a crush on Teddy since I was a kid, when we first met.
00:20:23Madam, this is my daughter, Brie.
00:20:26Brie, like my favorite cheese?
00:20:28That's right.
00:20:30And cheese is my favorite, too.
00:20:31We should get married.
00:20:32Oh, no, no, sir.
00:20:34You can't.
00:20:34And we're your servants.
00:20:36You don't marry the help.
00:20:39What if I want to?
00:20:42But that's a secret I'll never tell.
00:20:44I don't belong in his world, no matter how much I like him.
00:20:51Can you kiss me awake?
00:20:53Uh-oh.
00:20:54No.
00:20:54No.
00:20:55No.
00:20:56Oh.
00:20:57Oh.
00:20:58Sorry, I'll pick it up.
00:21:04Would you like the view?
00:21:05Uh, sorry.
00:21:07That was an accident.
00:21:09It's okay, Brie.
00:21:10I've been in like 10 years.
00:21:12Can you give me however you like?
00:21:13Why does he have to be so damn attractive?
00:21:17And he obviously knows it, too.
00:21:20Snap out of it, Brie.
00:21:22He's something you can never have.
00:21:23Besides, you should be thanking me.
00:21:53At least when I fuck you, I won't treat you like a whore.
00:21:57Do you think Luka cares about you?
00:21:59He will never love you like I do.
00:22:02He will gut you for this.
00:22:03My father is second in command of the Chicago Mafia.
00:22:08That New York pussy can't do shit to me.
00:22:11Now let me give you a little preview of what's going to happen to me.
00:22:14You little bitch.
00:22:18No!
00:22:18Luka!
00:22:21Maria.
00:22:25That's it.
00:22:26I said no one touches my wife but me.
00:22:29What makes you think that you can touch my wife?
00:22:41I didn't, I swear.
00:22:43Now you're lying to me?
00:22:45The head of the familia?
00:22:45Now, it would not be a proper Mafia wedding without some entertainment.
00:22:52Raphael here of the Chicago Mafia is generous enough to provide us with that.
00:22:58You see, Raphael didn't know that in our family, we don't fucking harm women.
00:23:03We don't touch our brother's women.
00:23:06And we definitely don't disobey me.
00:23:13So my darling wife, which hand did he touch you with?
00:23:18And make sure that you choose the right one because he will lose it.
00:23:26Well, it looks like my gracious wife is feeling forgiving today.
00:23:33So how do you feel about just one peek?
00:23:37No, please.
00:23:38Please, please.
00:23:39No, I'm sorry.
00:23:40Well, this is to make sure that you never forget.
00:23:44No.
00:23:45No.
00:23:45No, please.
00:23:46Please.
00:23:49And let this be a lesson to you.
00:23:56Nobody touches Aria but me.
00:24:03Okay, guys.
00:24:15Okay.
00:24:16Come on.
00:24:18Out.
00:24:22My family is going to wait outside and listen to make sure that we consummate the marriage.
00:24:26Are you ready for them to hear your moats?
00:24:44You hear them out there?
00:24:47I'm not going to leave until we give them what they want.
00:24:51As you can probably feel right now, I really wanted to.
00:24:54You look like a skittish little doe in the clutches of a wolf.
00:25:02I'm not going to mow you.
00:25:07Don't look at me like that.
00:25:08I can't kiss you when you look at me like that.
00:25:10Then maybe I'll look at you this way all night.
00:25:12Then maybe I'll take you from behind so I don't have to look at your face.
00:25:17Would you relax?
00:25:18I'm not a monster.
00:25:18I'm just a killer.
00:25:21We're supposed to be in love.
00:25:29I don't do love, Aria.
00:25:31I don't make love.
00:25:46I suck.
00:25:46I suck.
00:25:46Your father didn't lie.
00:25:58You are the most beautiful girl in Chicago.
00:26:03Now you're mine.
00:26:05Say it.
00:26:05I married you to protect my sister.
00:26:09My family.
00:26:12I might be your wife, but I'm not yours.
00:26:14I will never love you.
00:26:17I wonder what the deal is.
00:26:25I feel the sky turning somewhere.
00:26:30I'm sorry.
00:26:35I didn't mean to.
00:26:36I'm sorry.
00:26:36Stop.
00:26:37I will not force you, Aria, but if there's no blood on that sheet tonight, then our families
00:26:43will go to war again.
00:26:44And this, this is nothing compared to the bloodshed that will fall on.
00:26:56They want blood?
00:26:59They'll get blood.
00:27:00My wedding day is supposed to be the happiest day of my life.
00:27:12But instead, I'm being handed to a man known for bloodshed.
00:27:16The cruel heir of the New York Mafia.
00:27:18There's my bride.
00:27:34Tonight, he'll take my virginity like he takes lives.
00:27:39Without mercy.
00:27:42You're mine now.
00:27:44It's my 18th birthday.
00:27:55I'll finally have a taste of freedom for my strict dad and his mom.
00:27:59Maybe I'll even get my first kiss.
00:28:01Aria.
00:28:04Happy 18th birthday, Aria.
00:28:06Instead of a birthday party tonight,
00:28:08we'll be having a wedding.
00:28:11Yours.
00:28:13A wedding?
00:28:15I don't even have a boyfriend.
00:28:17I've never been allowed to so much as kiss a boy.
00:28:19Who will I marry?
00:28:21Luca Vitiello.
00:28:23Heir to the New York Mafia.
00:28:25Father, you can't.
00:28:26He's cruel and the biggest playboy in the country.
00:28:29He killed his first man at 11.
00:28:30Which means strength for a man in our world.
00:28:34You need to make allies with New York.
00:28:37It's business.
00:28:38You're selling your daughter off for business?
00:28:41Watch how you talk to your father.
00:28:44Would you rather be your little sister, Gianna?
00:28:47Gianna's 16.
00:28:48Don't think I won't make her.
00:28:54Tell Gianna she's engaged and it's your fault.
00:28:57I wanted to wait for love.
00:29:00I'll marry someone who beds women roughly for pleasure.
00:29:03But Gianna is my baby sister.
00:29:04I must protect her.
00:29:08No.
00:29:09Not Gianna.
00:29:12I'll do it.
00:29:16I will marry Luca.
00:29:18And you obey him the way you obey me.
00:29:21You'll give him a son soon.
00:29:23So that the families unite.
00:29:24I'm just a tool, aren't I?
00:29:27Aria, you come back here.
00:29:31I'm only 18.
00:29:33I can't lose my virginity tonight to...
00:29:36Hello, my bride.
00:29:42Luca.
00:29:44Good.
00:29:46Your father did promise me
00:29:47the most beautiful girl in Chicago.
00:29:51Give me your hand.
00:29:52This hand is mine now.
00:30:08As is the rest of you.
00:30:10Now tell me,
00:30:11what is our familias motto,
00:30:14fiancé?
00:30:16Burned in blood.
00:30:17Sworned in blood.
00:30:18How dare you disobey me
00:30:31and put your hands on Luca.
00:30:33You stupid little girl.
00:30:37What are you doing, Luca?
00:30:39She is mine now.
00:30:40Mine to protect
00:30:41and do what I wish with.
00:30:43No one
00:30:43touches my wife
00:30:44but me.
00:30:54And tonight,
00:30:54I won't just touch you.
00:30:58I'll wreck you.
00:31:01And you'll beg me for more.
00:31:06Luca is not just any man.
00:31:08He's a beast.
00:31:09And tonight,
00:31:10I'm the sacrifice.
00:31:12You know,
00:31:19you don't have to do this.
00:31:22I would rather spend
00:31:23the rest of my life
00:31:24with Luca
00:31:24than to see my baby sister
00:31:26married off to the familia.
00:31:29Don't worry about me,
00:31:31Gemma.
00:31:31Ah!
00:31:32What are you doing?
00:31:33She's just preparing you
00:31:34for tonight.
00:31:35You need to be presentable
00:31:36for your husband.
00:31:38Well,
00:31:39if you don't look good
00:31:39from the front,
00:31:40that won't stop him
00:31:41from taking you
00:31:42from behind.
00:31:43I hear Luca's
00:31:44a beast in the bedroom.
00:31:45That's enough.
00:31:48I'm gonna let it hurt.
00:31:49I need to speak
00:31:50to my fiancé.
00:31:55I wasn't asking.
00:32:02Why are you always wearing
00:32:03such little clothing
00:32:04when I see you?
00:32:05take one.
00:32:11Take one.
00:32:18Now be a good girl
00:32:19and swallow from me.
00:32:22Now you'll have
00:32:22nothing to worry about,
00:32:24good girl.
00:32:26I'll see you
00:32:27at the altar.
00:32:29Did he do that
00:32:32to protect himself
00:32:33or me?
00:32:38You're pleading.
00:32:40I had to handle
00:32:41some business.
00:32:44And will you
00:32:44honor each other
00:32:45as husband
00:32:46and wife
00:32:47for life?
00:32:51Do you know
00:32:51the promise
00:32:52new members
00:32:53of the familia make?
00:32:56Say it.
00:32:57I vow
00:33:08I will enter
00:33:09alive
00:33:09and I will
00:33:11leave dead.
00:33:23You may now
00:33:24kiss your bride.
00:33:25I know
00:33:26this is your
00:33:26first kiss.
00:33:28Princess,
00:33:29it's gonna be
00:33:30the first of
00:33:30many things
00:33:31I take from you
00:33:32tonight.
00:33:39It's official.
00:33:40I'm married
00:33:40to Luca.
00:33:42A king.
00:33:43A god.
00:33:44A monster.
00:33:45A garter toss.
00:33:53Oh, he is
00:33:54just so sexy.
00:33:56Oh, she's so
00:33:57lucky.
00:33:57Oh, she won't be
00:33:58feeling so lucky
00:33:59once the stallion
00:34:00finishes riding her
00:34:01tonight.
00:34:01Oh, I cannot
00:34:02believe this little
00:34:03lamb is now
00:34:04married to the
00:34:05big bad wolf.
00:34:06He's a beast.
00:34:15And not just
00:34:16in the bedroom.
00:34:16Hmm.
00:34:17Oh, she's so
00:34:28Info-
00:34:33Oh, I cannot
00:34:34�şo-
00:34:35Are you trembling because you're scared of me?
00:34:59Are you excited for tonight?
00:35:02You think your leg is shaking now.
00:35:04You won't be able to stand up tomorrow.
00:35:09I've never felt like this.
00:35:11I should not feel like this.
00:35:13He's a monster.
00:35:14You're blushing.
00:35:15What, are you shy?
00:35:17No, Luca.
00:35:19I'm embarrassed.
00:35:23You wouldn't know anything about it.
00:35:34Get yourself together, Aria.
00:35:40God, I just don't want to lose my virginity to Luca the Mafia God.
00:35:44Well, maybe I can help with that.
00:35:48Rafael, what are you doing here?
00:35:51I'm worried about you, Aria.
00:35:52I know Luca's reputation, and I know you don't want to lose your virginity to some guy who fucks girls like an animal.
00:36:01I need to do this.
00:36:02For my family.
00:36:04Look, don't you want your first time to be with someone who's going to be gentle with you?
00:36:08Someone you love?
00:36:09That's what I've always wanted.
00:36:13Let me help you, sweet instant Aria.
00:36:18Let me help break you in.
00:36:21That way when Luca fucks you, it won't hurt as bad.
00:36:30Rafael?
00:36:31No.
00:36:32I'm Luca's wife now.
00:36:33He is the only man I can touch.
00:36:35Oh, please.
00:36:36He's probably out fucking some whore in the broom closet.
00:36:43Take your dress off.
00:36:45I'll take it off for you.
00:36:54Where's your little bride?
00:36:56She seems a bit cold to you.
00:36:58Doesn't she know that women would kill to be in your bed?
00:37:02We could tell her.
00:37:03Or, we could show her.
00:37:07Grace.
00:37:10I'll save you.
00:37:11Finally, after 5 years, I returned to work to you for you, Hannah.
00:37:32Finally, after five years I returned to the job, to get married to you, Hanna.
00:37:36Sir King's LeBolde, come back!
00:37:49Finally, I can tell you that the director, who has paid your education,
00:37:54and research and research, is all I, your love from childhood.
00:37:59Sir, as you promised,
00:38:01Ms. Hanna Smith станет руководителем научного отдела в компании Синклер.
00:38:04Скажите ей, что все это время это были вы, кто тянул за ниточки за кулицами, продвигая ее.
00:38:09Ханна блестящая молодежь.
00:38:11Я это знаю.
00:38:12Сегодня вечером большая церемония подписания.
00:38:15Мисс Ханна пригласила вас.
00:38:17Тайного гендиректора корпорации королей.
00:38:20Я приду и попрошу ее выйти за меня.
00:38:23Подготовьте три свадебных подарков.
00:38:25Да, сэр. Подвезти вас?
00:38:27Не нужно.
00:38:29Я не ступал на эту великую землю пять лет.
00:38:32Пожалуй, пройдусь пешком.
00:38:34Здесь мы встретились, Ханна.
00:38:40Вот ты где.
00:38:43Выглядишь неплохо, как на фото.
00:38:45Вам помочь, мисс?
00:38:47Шарлотта Синклер.
00:38:49Председатель компании Синклер.
00:38:51Выпускница Гарварда.
00:38:52Миллиардерша наследница.
00:38:54Это моя машина.
00:38:55Она председатель компании, в которую идет Ханна.
00:38:57Нельзя, чтобы она узнала, что я гендиректор корпорации королей.
00:39:00Пока я сам не раскрою, это на сегодняшней церемонии подписания.
00:39:03Генгский Болдуин.
00:39:05Род занятий.
00:39:06Солдат, вернувшийся домой.
00:39:08Без образования.
00:39:10Моя машина.
00:39:11Вот эти ботинки.
00:39:13Тебе не хватает одного.
00:39:15Ты станешь моим мужем.
00:39:17Моим мужем?
00:39:18Да.
00:39:19Мой помощник устроил фиктивный враг, помнишь?
00:39:23Я заплачу тебе 10 тысяч в месяц на три года.
00:39:26После этого мы разведемся, и ты получишь еще миллион.
00:39:29Ладно, давай поженимся.
00:39:31Простите.
00:39:32Думаю, вы ошиблись с человеком.
00:39:34Видите ли, у меня уже есть девушка, и она вот ходу видит.
00:39:38А, я...
00:39:40Извините.
00:39:41Должно быть, я перепутала человека.
00:39:44Элен, где тут мужчина для эффективного брачного контракта?
00:39:48Ты же...
00:39:49Как наш эксклюзивный энергетический проект?
00:39:52Я знаю этот проект.
00:39:53Шарлотта Синклер обладает острым деловым чутьем.
00:39:56Наш проект атаковали, и мы потеряли миллионы всего за полчаса.
00:40:00Это плохо.
00:40:01Мы участвуем в тендере на инвестиции корпорации королей.
00:40:04Нельзя позволить, чтобы эти потери сорвали наши шансы.
00:40:07Продайте акции немедленно.
00:40:09Но, мисс Синклер, вы потратили годы на этот проект.
00:40:12Иногда приходится чем-то жертвовать, чтобы достичь самых высоких денег.
00:40:16Мне нужны эти инвестиции.
00:40:19Это мой единственный шанс вырваться и избрать от договоренностей, в которые меня тянула семья.
00:40:24Продавайте.
00:40:25Постой.
00:40:26Я не могу на тебя жениться, но я могу помочь тебе.
00:40:31Подожди.
00:40:32Я не смогу на тебя жениться, но я могу помочь тебе.
00:40:35Смотри, примерно через пять минут НАТО объявит о новой торговой сделке, которая резко простимулирует зеленую энергетику.
00:40:42Твой энергетический проект взлетит.
00:40:44Не продавай.
00:40:45Пожалеешь.
00:40:46Что, ты взял это из Реддита или как?
00:40:50Даже если так, но компания Синклер имеет лучших аналитиков данных во всем мире.
00:40:57Если они не могут предсказать подобное этому, то кто сможет?
00:41:01Доверься этому солдателю.
00:41:03Все равно речь о паре минут ожидания, к чему спешно.
00:41:08Прошу меня извинить, моя девушка и ее мать здесь.
00:41:12Терпение.
00:41:14Поверь мне.
00:41:15Леди Синклер, кто это был?
00:41:17Нам все равно продавать?
00:41:18Да.
00:41:19Продавайте.
00:41:20Терпение.
00:41:21Поверь мне.
00:41:23Зачем мне ему верить?
00:41:25Подождите.
00:41:26Все равно это пару минут.
00:41:29Посмотрим, что будет.
00:41:30Ханна, прошло так много времени.
00:41:33Смотри.
00:41:34Я все это время носил наше кольцо обещания.
00:41:37Мы с тобой.
00:41:41Кингсли, нам нужно расстаться.
00:41:45Расстаться?
00:41:46Да.
00:41:47Это я и сказала.
00:41:48Мы выдержали пять лет отношений на расстоянии.
00:41:51Зачем расходиться сейчас?
00:41:52Дальше будет только лучше.
00:41:53Я не вижу у тебя будущего.
00:41:56И у нас.
00:41:57Ты не дашь мне ту жизнь, что я хочу.
00:41:59Я дал тебе все, что ты просила.
00:42:01Разве этого мало?
00:42:03Ты про пару тысяч долларов, что ты даешь ей каждый месяц.
00:42:06Ты вообще знаешь, кто моя дочь?
00:42:09Я номер один в биомедицинских исследованиях в США.
00:42:12И самая молодая среди женщин лауреат Нобелевской премии.
00:42:16Даже Леди Синклер, гендиректор компании Синклер, пригласила меня возглавить научный отдел.
00:42:22Теперь я зарабатываю миллионы.
00:42:24А ты кто?
00:42:26Никто.
00:42:27Ты правда так думаешь обо мне, Ханна?
00:42:30Я заслуживаю большего.
00:42:31Ты не помнишь?
00:42:33Я отказался от Еля.
00:42:34Пошел в армию, чтобы оплатить твою учебу.
00:42:37Ты хоть представляешь, что мне пришлось пережить, что я видел на том поле боя?
00:42:48Как ты смеешь давить на жалость?
00:42:51Потому что ты идиот.
00:42:52Я не просила тебя делать это пять лет спустя.
00:42:57У тебя за душой ничего не осталось, кроме этой грязной военной формы.
00:43:02Не смей не уважать форму.
00:43:05Ты вернулся со службы без работы.
00:43:09Хочешь, чтобы я тебя кормила?
00:43:12Я не могу выйти замуж за жалкого труса.
00:43:15Я рисковал жизнью не только ради страны, но и ради тебя.
00:43:21Ты так любишь переворачивать свои корыстные намерения в громкие оправдания.
00:43:26Своим успехом ты обязана мне.
00:43:28Как ты смеешь присваивать заслуги?
00:43:31Ты всего лишь необразованный кусок мусора.
00:43:35Кингсли, ты, может, и давал мне деньги, но это копейки
00:43:39по сравнению с таинственным гендиректором, который поддерживал меня за кулисами.
00:43:43Таинственный гендиректор.
00:43:45Король корпорации королей.
00:43:47Он всплыл, сбив несколько бизнес-магнатов всего за пару лет.
00:43:52Теперь он владеет крупнейшим конгломератом в мире.
00:43:55Я король корпорации королей.
00:43:57Все мои стипендии, гранты на исследования и обе мои степени
00:44:01все благодаря ему, а не тебе.
00:44:04Понятно.
00:44:06Думаешь, нашла себе супер-мега-сахарного папочку
00:44:08и пинком отправляешь меня подальше?
00:44:10Мне нужен только настоящий мужчина, у которого есть все,
00:44:14а не какой-нибудь нищеброд, которому надо отдать руку-ногу,
00:44:18чтобы еле сводить концы с концами.
00:44:20Ты оскорбила моих братьев по-моему.
00:44:23Я думал, что сегодня будет радостный день,
00:44:26но, Ханна, ты показала свое истинное лицо.
00:44:28Не поверь, ты об этом проявишь.
00:44:29Ты все еще не понимаешь, да?
00:44:33Компания Синклер устраивает сегодня для меня грандиозную церемонию.
00:44:37Вся элита соберется лишь за тем, чтобы встретиться со мной.
00:44:41Тебя даже не пригласили.
00:44:43С чего бы мне жалеть, что бросила такого, как ты?
00:44:46А знаешь ли ты, что, вообще-то, я причина, по которой для тебя устроили эту церемонию?
00:44:55Еще скажешь, что моя дочь попала в Синклер Энтерпризис благодаря тебе.
00:45:01Do you understand, what a huge company is created by the woman number one in the Forbes list?
00:45:08Lady Sinclair
00:45:10I know that you want to return me
00:45:16But now you're only putting yourself in a little bit
00:45:19Well, it's been 5 minutes
00:45:22Why did I listen to this guy?
00:45:25NATO объявило торговое соглашение
00:45:28Акции зеленой энергетики взлетают в цене
00:45:31Он был прав
00:45:34С этой победой мы обеспечим себе инвестиции корпорации королей
00:45:37Поздравляю, Lady Sinclair
00:45:39Теперь тебе не придется больше переживать из-за брака, устроенного семьей
00:45:43Кто он такой?
00:45:44Как он предсказывает будущее?
00:45:46В нем что-то большее, чем кажется
00:45:49А еще гендиректор корпорации королей подтвердил участие в церемонии подписания
00:45:55Легендарный король корпорации королей придет на мое мероприятие
00:46:00Сделайте так, чтобы оно было максимально грандиозным
00:46:07И все это благодаря этому солдату
00:46:09Я должна объяснить, кто он
00:46:12Lady Sinclair создала многомиллиардную компанию без всякой помощи со стороны семьи
00:46:17Она мой кумир
00:46:19И однажды я ее превзойду
00:46:21Ты?
00:46:22Превзойти Шарлотту Синклер?
00:46:25Не пытайся замахнуться выше, чем можешь
00:46:27Ты недостаточно хороша
00:46:28Ты ничего не знаешь, Кингсли
00:46:31Гендиректор корпорации королей будет сегодня на церемонии
00:46:34И все увидят, как высоко он меня ценит
00:46:37Значит, ты уверена, что подцепила гендиректора корпорации королей
00:46:40И он даст тебе всю власть, статус богатства, о котором ты всегда мечтала
00:46:44И ты думаешь, что заполучила гендиректора компании Кингскорб?
00:46:50Что он даст тебе всю власть, статус и богатство, о которых ты когда-либо мечтала?
00:46:55Иначе зачем он поддерживал бы Хану все эти годы?
00:46:58Разумеется, ему нравится моя дочь, и только он подходит Хане
00:47:02Жаль, что ты не увидишь меня сегодня ночью во всей красе
00:47:06Но хотя бы тебе не придется ревновать, когда увидишь меня с настоящим королем
00:47:11Твоя наглая самоуверенность не служит награды
00:47:14Не переживай, я приду, чтобы смотреть, как ты падешь
00:47:17Ты умеешь только одно – блефовать
00:47:20Порвать с трусом, как ты – лучшее решение в моей жизни
00:47:23Запомнишь, что сказала?
00:47:25Не трать слова зря на это жалкое ничтожество Хану
00:47:29Пойдем по магазинам и впечатлить бед директора сегодня
00:47:33Пять лет, и это то, как она на самом деле меня видит
00:47:40Не дождусь, чтобы увидеть ее лицо, когда она узнает, что таинственный гендир – это я
00:47:45Пять лет жертва ради этого, а вы?
00:47:52Я только что спас вашу компанию, и это ваше спасибо
00:47:56Это была удачная догадка, но я все же отблагодарю
00:48:00Женившись на вас
00:48:04Вы ничего не упускаете, да?
00:48:09Меня только что бросили, а вы мне предлагаете выйти за вас?
00:48:14Я просто пытаюсь помочь вам отомстить
00:48:17Вы разве не хотите увидеть ее реакцию сегодня вечером, когда я объявлю на церемонии подписания, что вы мой муж?
00:48:24Интересный поворот событий
00:48:28Ладно
00:48:30Мисс Шарлотта Синклер, я настоящим обещаю вам во что бы то ни стало, пока вы моя жена, я буду дорожить вами и защищать вас каждый божий день
00:48:39А вы? Защитите меня? Вы хоть представляете во что я влипла?
00:48:45Как я и сказал, во что бы то ни стало, я обеспечу вашу безопасность, я решу все ваши проблемы
00:48:50Само уверенно
00:48:52Тогда сможете достать мне инвестиции корпорации королевы?
00:48:58Пустяки
00:49:00Дайте мне предложение по энергопроекту, а остальное я улажу
00:49:04Обещаю, я достану вам эти десять миллиардов
00:49:07Десять миллиардов?
00:49:09Мне бы повезло выбить хотя бы один
00:49:12Поверьте мне
00:49:13Правильно
00:49:17А теперь пойдем распишемся
00:49:20О, прямо сейчас
00:49:22Мы теперь и правда вынаты
00:49:26Я пойду поправлю макияж
00:49:28Через пару минут вернусь и объявлю, что вы мой муж
00:49:32Кто все эти люди?
00:49:37Это все гендиректоры дочерней компании Леди Синклер
00:49:41Смотри, как они сейчас подойдут и будут заискивать передо мной
00:49:46Так вот он, звездный исследователь сегодняшней церемонии
00:49:50Самая молодая женщина-лауреат Нобелевской премии
00:49:53Леди Синклер чествует вас своим личным присутствием
00:49:57Такого еще не было
00:49:58Не волнуйтесь, я обязательно вас представлю
00:50:01Прошу прощения
00:50:03Как, черт возьми, ты сюда пробрался?
00:50:07Не оскорбляй меня
00:50:09Мне не нужен черный ход, как тебе
00:50:10Я просто пошел прямо через парадный ход
00:50:13Ты простолюдин
00:50:15Это мероприятие семьи Синклер
00:50:17Перестань преследовать меня и убирайся
00:50:19Твоя наглость удивляет меня, Ханна
00:50:22Звезда сегодняшнего вечера Леди Синклер
00:50:24Не ты
00:50:26Вечеринку устроили, чтобы принять меня в компанию
00:50:30Оглянись вокруг
00:50:32Мы элиты этого города
00:50:35Тебе здесь не место
00:50:37Так что наберись уважения к себе и уходи
00:50:41Мистер Диксон
00:50:43Леди Синклер выбрала провести это мероприятие в вашем отеле
00:50:47А охрана у вас подводит
00:50:49Как они могли пропустить сюда этого подонка?
00:50:52Сопляк
00:50:53Ты смеешь пытаться сорвать мои шансы произвести впечатление на председательницу корпорации Синклер?
00:50:59Я вышвырну тебя
00:51:00Как я сказал, я честно прошел через парадные двери
00:51:05А где твое приглашение?
00:51:08Никто не проходит без приглашения
00:51:12Если только ты не Леди Синклер или король из Kings Corp
00:51:16Но это как раз и есть я
00:51:18Синклер
00:51:20Синклер
00:51:21Синклер
00:51:23Синкл
00:51:24Синкл
00:51:25Синкл
00:51:26Синкл
00:51:27Синкл
00:51:28Oh
00:51:31I
00:51:41I
00:51:43I
00:51:47I
00:51:51I
00:51:56I
00:51:58Oh
00:52:14No, it's a manda platform la niña malcriada y odiosa de la familia platform no puedo creer que tenga la audacia de presentarse por aquí
00:52:23Amanda creo que has dormido un poco de más
00:52:25Erick es mi marido creo que deberías irte
00:52:29No, no, se suponía que sería mi esposo, no lo recordaste
00:52:32Amanda es nuestro esposo
00:52:34Y si no se casaba conmigo estarías en la cárcel
00:52:37Es suficiente Grace, no inventes cosas
00:52:40No estoy inventando nada
00:52:43Erick no puede descubrir qué pasó entonces
00:52:47Erick, Dylan, ahora mismo, frente a todos
00:52:51Amanda, baja el cuchillo
00:52:57No, no, quiero una respuesta
00:52:59A ti
00:53:01A ti
00:53:07Erick, Erick mírame
00:53:09En nuestros cinco años juntos hubo
00:53:12Si quiero un momento, incluso un segundo, en el que me amaras
00:53:18No
00:53:21Nunca
00:53:23No, no puedo
00:53:24Erick
00:53:25Llame en el 911, que alguien llame en el 911
00:53:32Llame en el 911, que alguien llame en el 911
00:53:36Si algo le pasa a Grace o a mi nieto
00:53:40Me aseguraré de que tú y tu familia vayan directo al infierno
00:53:43Erick
00:53:45Me duele
00:53:47Erick
00:53:50Hazel, mamá
00:53:52Cuíden de Grace, te voy a llevar Amanda a un hospital
00:53:55Erick
00:53:56Tranquila
00:53:57Erick, por favor
00:53:58Una vez más me dejaste por ello, Marino
00:54:02Ya no puedo más
00:54:04Grace, Grace
00:54:05No pudimos salvar al bebé
00:54:08Y es poco probable que vuelva a volver a concebir
00:54:11Lo siento mucho
00:54:12Gracias, doctor
00:54:14Como sin bebé
00:54:16Siempre serás de la familia
00:54:19Siempre serás la única nuera que reconoceré
00:54:22Y aún eres joven
00:54:25Habrá opciones para ti
00:54:27Gracias, María
00:54:29Pero está bien
00:54:31Lo siento mucho
00:54:32Señora, lamento informarle
00:54:35El aborto empeoró su cáncer
00:54:37Le queda menos de un mes de vida
00:54:40Vamos a casa
00:54:42¿Me das?
00:54:44¿Me das un minuto?
00:54:46Solo necesito un tiempo a solos
00:54:47Por supuesto
00:54:48Tómate todo el tiempo que necesites
00:54:51Sabía
00:54:53Sabía
00:54:54Que cuando llegara el momento
00:54:57Me elegirías
00:54:58Te amo
00:55:02Mientras perdí a nuestro bebé
00:55:14Mi esposo estaba viendo a otra mujer
00:55:16Erick
00:55:17Nadie
00:55:18Me trata como tú
00:55:21Una vez me prometiste que siempre me amarías
00:55:24Y que me protegerías
00:55:26Pero ahora veo
00:55:28Que hay promesas que están hechas para romperse
00:55:32Perdimos al bebé
00:55:33Y lo nuestro
00:55:35Probablemente sea lo mejor
00:55:37No es que lo haya deseado
00:55:38Si no te hubieras acostado conmigo
00:55:41Cuando estaba borracho
00:55:42Ni siquiera hubiéramos tenido un bebé
00:55:44Fírmalo
00:55:45Terminemos con esto
00:55:47Terminemos con esto
00:55:49Brace
00:55:50¿A qué estás jugando ahora?
00:55:51Ningún juego
00:55:52Ningún truco
00:55:54¿Me equivoqué?
00:55:56Nunca debí meterme entre tú y Amanda hace cinco años
00:55:59Me...
00:56:01Aproveché de tu dolor
00:56:02Fue egoísta
00:56:04Pero lo veo
00:56:05Ahora lo veo
00:56:07Firma eso
00:56:08Y no tendrás que volver a verme
00:56:10Me sorprende que alguien como tú pueda arrepentirse
00:56:13Incluso alguien tan descarada como yo
00:56:15Aún conserva dignidad
00:56:18Divorcio
00:56:20Es mi último intento con Eric
00:56:22Realmente lo firmará
00:56:24Bien
00:56:24Listo
00:56:26Hecho
00:56:27No sé quién te querrá después de esto
00:56:30Pero suerte
00:56:30Y recuerda tu promesa
00:56:31No vuelvas a aparecerte
00:56:33No lo haré
00:56:33Esta vez me aseguraré de que nunca me encuentres
00:56:37Será mejor que cumplas tu palabra
00:56:40Grace
00:56:42Todos estos años solo te mentiste a ti misma
00:56:46Pensaste que si aguantabas
00:56:48Él algún día podría amarte
00:56:50Pero nunca lo hizo
00:56:52¿Qué demonios le sucede?
00:56:56Ella nunca había actuado así antes
00:56:57Un segundo
00:56:59Grace se divorció de mí
00:57:01Está obsesionada
00:57:03Preferiría morir antes que eso
00:57:04Ahora lo entiendo
00:57:06Esta es tu forma de llamar mi atención
00:57:09Pues no te va a funcionar
00:57:12Una vez pensé que si me esforzaba lo suficiente
00:57:16Algún día me llegarías a moriré
00:57:18¿Algún día me llegarías a morir?
00:57:19¿Algún día me llegarías a morir?
00:57:21Llegaste
00:57:21Te extrañé
00:57:23Te extrañé
00:57:24Dormiré en el sofá
00:57:27Eric
00:57:29La cena está lista
00:57:30Será mejor que la comas caliente
00:57:32Puedes dejar de fingir que te importa
00:57:34Ni siquiera lo voy a tocar
00:57:36Perdí el apetito
00:57:38¿En qué estaba pensando?
00:57:42Él ya me lo había dicho todo entonces
00:57:44Dios, ¿de verdad dice el ridículo?
00:57:46¿No es así?
00:57:48Pensaba que si quería algo con suficiente fuerza
00:57:50Podría hacerlo realidad con solo desear
00:57:53Señora
00:57:53Ya está todo empacado
00:57:55¿Hay algo más?
00:57:57Toma este retrato de boda
00:57:58Quémalo
00:58:01¿Quiere que lo quememos?
00:58:04¿Segura?
00:58:07Sí
00:58:07Quémalo por completo
00:58:14Se acabó
00:58:15Esto es solo hasta que crezca lo suficiente
00:58:18Para casarme contigo
00:58:19Fui tan tonta
00:58:26Resulta que soy la única
00:58:28Que se tomó en serio
00:58:29Nuestras promesas de cuando éramos niños
00:58:31¿Hubo siquiera un momento
00:58:35En el que me amaras?
00:58:37No
00:58:37Nunca
00:58:39Él me eligió
00:58:41¿Cómo no lo vi?
00:58:44Erick
00:58:46Erick
00:58:47Erick
00:58:49Ayuda
00:58:50Tantos sueños
00:58:53No pudimos salvar al bebé
00:58:55Y es poco probable
00:58:56Que vuelva a volver a conceder
00:58:58Ni siquiera te importó
00:59:00Cuando perdimos al bebé
00:59:01Cinco años de matrimonio
00:59:04Erick
00:59:05Cinco años
00:59:06Y ni una sola vez
00:59:09Me miraste a los ojos
00:59:10No te molestaré más
00:59:13Ya eres libre
00:59:15Si supieras
00:59:17Que ya no estoy en este mundo
00:59:18¿Sentirías algún arrepentimiento?
00:59:23¡Grace!
00:59:24¿Qué?
00:59:46Doamne Victoria!
00:59:48Credeam caza e liber!
00:59:50Hei verisoara!
00:59:52A trecut mult timp!
01:00:02Carl!
01:00:04Cum ai putut sa ma insel cu verisoara mea?
01:00:06Uite!
01:00:08Nu mai e nimic de spus!
01:00:10Ai aflat deja?
01:00:12Ne-am despartit Victoria!
01:00:14Nu!
01:00:16Poftim?
01:00:18Nu! Suntem logodiți!
01:00:20Vom obține certificatul de casatorie mâine!
01:00:22Ai uitat?
01:00:24Penelul asta e tot ce a trebuit ca sa fii fidelă?
01:00:28Ești proastă-ndraci!
01:00:32Nu te mai agăța de mine și lasă-o!
01:00:34S-a terminat!
01:00:36Nu!
01:00:38Nu Carl! Suntem împreună de 3 ani!
01:00:40De ce mi-ai face asta? Cu ce am greșit?
01:00:42Adică nu știi?
01:00:44Nu mai e suficient de bună pentru mine, Victoria!
01:00:483 ani în New York și încă servești la masă?
01:00:52Mereu porți aceleași haine vechi cu aceleași cizme de cowboy vechi?
01:00:56Nu mai ești la ferma ta din Texas!
01:01:00Exact!
01:01:02Carl e acum managerul filialei de top din SUA a Jones Group!
01:01:08La urma urmei e un VIP!
01:01:10Doar cineva ca mine merită să fie cu Carl!
01:01:14Că despre tine verișoară?
01:01:18Ești doar penibilă!
01:01:20Deși nu te întorci în Texas, sunteți în locul!
01:01:22Să păzești vitele!
01:01:26Ești o nesimțită!
01:01:28Au! Au cardu! N-ai văzut ce-a făcut?
01:01:30Du-te după ea!
01:01:32Curvă nebună!
01:01:34Să nu pui mâna pe ea!
01:01:44Să nu mă mai adici niciodată, băschetar mordar, cu toate molimele tale!
01:01:48Ce caută vagabondul ăsta aici? E scârbos!
01:01:52Voi doi sunteți făcuți, nu pentru altul!
01:01:55Haide, dragule, să nu ne pierdem timpul cu specimenele astea!
01:01:59S-ar putea să luăm ceva...
01:02:04Ești bine?
01:02:09N-ar trebui să plângi după idiotul ăla, nu merită!
01:02:14Ai dreptate, nu merită!
01:02:17Dar mama și bunica mea au plănuit deja toată în lunta și au cheltuit toate economiile pe ea!
01:02:22Nu pot să le spun că s-a anulat! Nu pot! Nu pot să fac asta!
01:02:26Ce să mă fac?
01:02:28Cred că ar trebui să...
01:02:34Te măriți cu mine!
01:02:38Poftim?
01:02:40Doar temporar! Așa bunica ta te poate vedea la altar!
01:02:44Ai face asta pentru mine?
01:02:48Aș face orice pentru tine, Victoria!
01:02:54Deci trebuie doar să facem actele oficiale, fiindcă mama vrea să înrămeze certificatul de căsătorie, dar nu-ți face griji!
01:03:00Putem anula căsătoria imediat după nuntă și tu te poți doar ce la viața ta!
01:03:04Orice ai nevoie, Victoria!
01:03:07Mersi mult că faci asta pentru mine, Simon!
01:03:12Ești un prieten foarte bun!
01:03:14Deci, domnișoară Victoria Baron, sigur vreți să vă căsătoriți cu acest...
01:03:28Domn?
01:03:30Sunteți forțată!
01:03:34Nu sunt forțată!
01:03:36Aleg să mă căsătoresc cu Simon Jones!
01:03:40Hm...
01:03:42În regulă!
01:03:44Dacă așa stau lucrurile, nu mai am întrebări!
01:03:52Stați!
01:03:56Simon Jones!
01:03:58Acel Simon Jones?
01:04:00Cel care a mărit acum șase luni directorul general la Jones Group?
01:04:05Nu!
01:04:09Nu are cum vagabantul ăsta să fie cel mai bogaton din țară!
01:04:20Mulțumesc!
01:04:22Deci...
01:04:24Suntem oficial căsătoriți!
01:04:26Victoria...
01:04:28E ceva ce trebuie să spun...
01:04:30Eu nu sunt...
01:04:32Nu trebuie să explici, Simon!
01:04:36Serios, nu mă deranjează dacă ai ghinion!
01:04:38Lucrurile care mă interesează sunt bunătatea și onestitatea!
01:04:43Nu mai suport nici o minciună acum!
01:04:46Hai să mergem acasă!
01:04:50Hai să mergem acasă!
01:04:52Se vede că ți-ar prinde bine un duș fierbinte!
01:04:58Victoria trece printr-o perioadă grea!
01:05:01Trebuie să aștept momentul potrivit ca să-i dezvolui, că sunt de fapt miliardar!
01:05:05Gata?
01:05:06Deci, sunt căsătorită acum?
01:05:16Pare atât de ireal!
01:05:18Sper că am făcut alegerea corectă!
01:05:20Victoria!
01:05:21Ai vreun gel de duș?
01:05:23Da, da! Tocmai am cumpărat! Ți la duc imediat!
01:05:29Simon, intru!
01:05:36N-am văzut nimic! Îmi pare rău!
01:05:43Știi, tehnic sunt sosul tău!
01:05:46Nu mă deranjează dacă am avez gol!
01:05:51Mi se topește gheața din ceai!
01:05:58De ce-mi băte inima așa tare?
01:06:01Bine, calmează-te!
01:06:02Victoria nu e ca și că nu ai mai văzut un bărbat gol până acum!
01:06:05E bine, nu! De fapt, n-am mai văzut unul ca ăsta!
01:06:11Mamă! Hei!
01:06:13Hei, fetițo!
01:06:15Am spus tuturor pe care îi cunosc și acum tot orașul știe de Logodnata!
01:06:19Bunica e foarte încântată!
01:06:21Ah, când aveți zborul?
01:06:30Oh, wow! Oh, doamne!
01:06:35Victoria, mă auzi?
01:06:45Oh, doamne, e atât de sexy!
01:06:48Chiar e același boschetoar pe care nu m-a de pe stradă?
01:06:50Asta e cinerele meu?
01:06:54Lasă-mă să vorbesc cu el!
01:06:56Victoria, mă auzi?
01:06:59Da, hei, mamă!
01:07:00Vorbim când ajungem în Texas, bine?
01:07:02Ne vedem curând!
01:07:04A fost mama ta?
01:07:07Mhm!
01:07:08Oh, doamne, am lăsat o primă impresie atât de proastă!
01:07:11Nu am haine curate sau ceva...
01:07:13Lasă-mă să-ți găsești ceva!
01:07:16Poftim!
01:07:18Scuzem!
01:07:20Ce?
01:07:21De fapt, cred că rozul e cularea mea, nu?
01:07:24Știu, eu am aruncat toate hainele lui Carl când s-a mutat!
01:07:28Nu am haine de bărbați pentru tine!
01:07:30Nu, e în regulă, serios.
01:07:32Nu mă deranjează suport.
01:07:34Îmi face să mă simt mai aproape de tine.
01:07:39Hei bine, va trebui să dormi aici, stăla asta.
01:07:43Nici problemă, da?
01:07:45Aproape am uitat.
01:07:46Înseamnă tinerul.
01:07:48Ai uitat de asta?
01:07:49S-a terminat între noi Victoria.
01:07:53Nu, mulțumesc.
01:07:55Asta mă face să mă gândesc la Carl.
01:07:58A profitat de fiecare ocazie să-mi ia toți banii, ca apoi să mă părăsească când a obținut promovarea pe care așa dorea.
01:08:06Dacă n-ar fi fost el, ar fi avut banii să o ajut pe mama să plădească nunta.
01:08:10Mă... simt groaznic.
01:08:12Ce fel de fică își lasă mama să acopere toate cheltuielile de nuntă?
01:08:16Victoria, pot să...
01:08:17Scuze, nu vreau să mă plâng la tine acum.
01:08:20Hai să...
01:08:22Hai să nu vorbim despre lucruri triste.
01:08:24Da?
01:08:27Ar trebui să te odihnești.
01:08:30Noapte bună.
01:08:31Noapte bună.
01:08:36Mărimea șapte.
01:08:37Mărimea șapte.
01:08:38Mărimea șapte.
01:08:39Mărimea șapte.
01:08:41Mărimea șapte.
01:08:42Mărimea șapte.
01:08:43Da, trebuie să mergi în Texas și să începi să-mi planifici nunta.
01:08:46Ce? Când v-ați căsătorit?
01:08:49O, și asigură-te că iei un inel cu diamant, bine? Mărimea șapte.
01:08:52Mărimea șapte.
01:08:53Măsie, ne vedem curând.
01:08:55Bun venit la bordul Jones Airlines.
01:08:57Bună, am dorit să facem check-in-ul.
01:08:59Mergeți în Texas, văd.
01:09:01Vă rog să puneți bagajul pe tindear.
01:09:06Sfărăm la clasa întâi, a trebuit să ne faceți check-in-ul primii.
01:09:09Noi am fost aici primii.
01:09:10Ia te uită, dacă nu-i Victoria.
01:09:13Ei, nu te-am părăsit?
01:09:14Să ghicesc.
01:09:16Merge acasă să petreci Crăciunul singură?
01:09:19Nu e singură.
01:09:21E măritată acum.
01:09:24Iar eu sunt soțul ei.
01:09:25Bună, frumosele.
01:09:27Unde l-ai găsit pe tipul ăsta?
01:09:29Păi, frate!
01:09:31Știi că-i fostă mea, nu?
01:09:34Îți lua creștorile altora?
01:09:39Mai bine-i ceri scuze acum?
01:09:42Sau o să regreți?
01:09:46Și ce o să faci?
01:09:47Și ce o să faci?
01:09:54Ei!
01:09:55Ei!
01:09:56Ei doamnă!
01:09:57Ești oarbă?
01:09:58Sunt atacat!
01:10:00Chimați paza!
01:10:02El!
01:10:03El!
01:10:04El m-a atacat!
01:10:05Dați-l afară din aeroport și interziceți-i să mai folosească Jones Airlines!
01:10:09Sunt client VIP și vă cer să faceți ce spună!
01:10:11Domnule, ați perturbat operațiunile aeroportului, trebuie să vă rugăm să plecați!
01:10:20Domnule, ați perturbat operațiunile aeroportului și trebuie să plecați!
01:10:28Ce?
01:10:29Nu, nu, el m-a atacat!
01:10:30Dați-l afară!
01:10:31Ați înțeles totul greșit!
01:10:34Îmi pare rău!
01:10:35Sunteți cu toții ori?
01:10:36Am văzut totul!
01:10:37El a început!
01:10:39Mincinoasă, nu asta s-a întâmplat!
01:10:42Sunteți cu acest domn?
01:10:43Da, suntem membrii VIP!
01:10:45Super!
01:10:46Escortați-i pe amândoi afară!
01:10:48Nu puteți face asta!
01:10:50Nu puteți face asta!
01:10:52Vă dau în judecată!
01:10:53Vă dau în judecată pe toți!
01:10:54Ei bine, se pare că două locuri la clasa întâi tocmai s-au eliberat!
01:11:00De ce nu le luați voi doi?
01:11:02Clasa întâi?
01:11:04Chiar nu ne permitem, dar vă mulțumim!
01:11:07Oh, nu, e din partea casei!
01:11:10Nici o grijă!
01:11:11Drept compensație pentru ce s-a întâmplat!
01:11:14Serios?
01:11:16Sai mă, n-ai auzit?
01:11:17Să zburăm la clasa întâi!
01:11:19E prima dată când merg la clasa întâi!
01:11:25E atât de balbitant!
01:11:31Curvă nebună!
01:11:33Să nu păi mâna pe ea!
01:11:36Cred că ar trebui să te măriți cu mine!
01:11:38Știi, am senzația că nu ești doar un tip oarecare!
01:11:49Victoria, știu asta!
01:11:51Nu deloc un tip oarecare!
01:11:54Ești alismanul meu norocos!
01:11:57De fiecare dată când sunt cu tine, lucrurile merg plin în direcția corectă!
01:12:01Gata, de asta urăsc să zbor!
01:12:07Hei, doar respiră! Bine?
01:12:09Scuzați-mă!
01:12:11Bună ziua, sunt capitanul zborului!
01:12:13Am intrat în niște turbulențe neașteptate, așa că vă rog să rămâneți în scaune până le depășit!
01:12:22Hei, doar închide ochii, ok?
01:12:25Închide ochii și ascultăm cuvintele!
01:12:26Știi, îmi amintesc nopțile în care eram pe stradă.
01:12:32Fortuni, din sare, chiar și valori de căldură.
01:12:37Au fost atâtea nopți în care mă întrebam dacă voi mai prinde dimineața.
01:12:41Dar am avut speranța că mă aștept de lucruri bune.
01:12:46Nu știam exact ce sau pe cine așteptam, dar...
01:12:50Acea speranță m-a ajutat să trec peste acele vremuri grele.
01:12:56Și apoi am cunoscut cea mai generoasă și amuzantă persoană.
01:13:00Ea este lucrul extraordinar care am crezut că îmi poate schimba viața.
01:13:03Era ce persoană? Ești tu, Victoria?
01:13:09Victoria?
01:13:14Acesta este doar începutul, Victoria.
01:13:17Îți voi oferi tot ce-i mai bun pe lumea asta.
01:13:19Ne-au interzis toate companiile aeriene. N-o pot rezerva nici măcar un zbor.
01:13:31Carl, mama a plănuit o cină pentru noi. Și dacă nu ajungem, va fi furioasă.
01:13:37E în regulă. O merge cu mașina.
01:13:39Să fie... 30 de ore.
01:13:43Nu conduc 30 de ore.
01:13:48Doar 30.
01:13:51Fătița mea, în sfârșit ești acasă.
01:13:55Of, mi-a fost atât de dor de tine.
01:13:58Și mie de tine.
01:14:00El trebuie să fie ginerăle.
01:14:04Încântată.
01:14:06Plăcerea e de partea mea, doamnă. Sunt Simon Jones.
01:14:09Simon.
01:14:11Bun venit în familie.
01:14:18Bună treabă. Continuă.
01:14:21Simon Jones, directorul executiv al grupului Jones, a fost dat dispărut în urma unui accident de mașină acum șase luni.
01:14:28Sursele spun că a fost găsit și se va întoarce curând la grupul Jones încă o dată.
01:14:32Mama?
01:14:34Victoria și-a adus soțul acasă.
01:14:36Tu ești Simon Jones.
01:14:41Simon Jones?
01:14:42Milliardarul Simon Jones?
01:14:44No.
01:14:45No.
01:14:46No.
01:14:47No.
01:14:48No.
01:14:49No.
01:14:50No.
01:14:51No.
01:14:52No.
01:14:53No.
01:14:54I don't recognize this human.
01:15:24My name is Daria. I work for Dutch at Belmont.
01:15:28Then you best get back to serving the Belmont family.
01:15:34If you want to take the concert, I have no objections.
01:15:38Take as many women as you wish, but not on your wedding day.
01:15:45Thank you all for gathering for the wedding between King Ares and Lady Celeste.
01:15:50I am very much looking forward to being your queen.
01:15:55Well, what is one of us is happy.
01:15:58It is now time to crown your queen.
01:16:02Are you okay?
01:16:04To break your curse, you must find your fated mate.
01:16:09Ares.
01:16:10Ares, what are you waiting for when the people are watching?
01:16:12No, I will not marry you.
01:16:15Ares.
01:16:17Ares, this isn't funny.
01:16:19Until the gods give me a fated mate, I will not take a queen.
01:16:22Let go of my crown.
01:16:25People want me. I am to be queen.
01:16:27I'm in your...
01:16:28My crown.
01:16:33Celeste! Celeste, come back!
01:16:35You humiliated Celeste!
01:16:38What are you thinking?
01:16:40You have to go talk to Celeste and make this right.
01:16:42No, Mother, that's not going to happen.
01:16:43No?
01:16:44No, you agreed to this arrangement.
01:16:47Now you're going to back out?
01:16:48I never wanted to marry Celeste.
01:16:51She may not be your fated mate,
01:16:53but she's strong enough to raise your child by herself.
01:16:57Just as I alone raised you.
01:16:59Pass this curse on to my child?
01:17:01You may have accepted my death, Mother, but I cannot.
01:17:05Your father knew better than to chase his curse.
01:17:08He did the right thing. He got married.
01:17:10Yeah, well, my father may have chosen his duty over his life,
01:17:13but I'm not going to do the same.
01:17:15Don't spit in your father's memory.
01:17:17He did what he thought was right for the kingdom.
01:17:21Do you plan to disappoint your people and not give them an heir?
01:17:24Will your death mean nothing?
01:17:27If you're going to bury your son, Mother,
01:17:28please bury a happy one.
01:17:30That just...
01:17:31Bastard!
01:17:32How dare he embarrass me like that!
01:17:38No!
01:17:41No!
01:17:44So, you've finally come to your son, Cesarese?
01:17:48No, I'm afraid he hasn't.
01:17:51That is why I need your help.
01:17:55We have run out of time, and I am desperate.
01:17:58I need you to swear you won't tell a soul what I'm about to say.
01:18:03I swear it on my life.
01:18:04My son is...
01:18:06Cursed.
01:18:07What?
01:18:08He will die young, just as all of the dragon kings before him.
01:18:12That's not possible! He's the dragon king!
01:18:14Over the past five generations of kings, have you known any to live past the age of 30?
01:18:21Oh my god, you're right. I always thought it was just a rumor.
01:18:24We're running out of time.
01:18:26There's a dark mark on his arm. If it spreads any further, you will die.
01:18:31Wedding doesn't matter anymore.
01:18:32I need you to give him an heir.
01:18:36And you may still be queen.
01:18:38You're forgetting that he doesn't want me.
01:18:43He made that perfectly clear when he rejected me at the altar.
01:18:47That won't be a problem.
01:18:48This is dragon scale and clavowasca powder.
01:18:51A potent aphrodisiac.
01:18:54I'll put it in his wine at dinner tomorrow.
01:18:56All you have to do is go to his room at night.
01:19:00He'll be unable to resist you.
01:19:02I think I can handle that.
01:19:03What could the king have possibly wanted with a servant like you?
01:19:07No, nothing. The king just wanted to...
01:19:08Where did Saria get this shawl?
01:19:10Even we don't have shawls this nice.
01:19:12Isn't it obvious?
01:19:14She must have stolen it from the palace.
01:19:15No, it was a gift.
01:19:17Lies!
01:19:17I never bought you this shawl.
01:19:19A gift?
01:19:20From who?
01:19:20The king?
01:19:21Like he'd ever take interest in you.
01:19:23The king would rather marry a pig than a filthy human.
01:19:27I knew I should have left you home.
01:19:29Hand it over.
01:19:30Now.
01:19:30No, I wasn't lying.
01:19:32Who gave you permission to talk back to me?
01:19:36What else have you stolen?
01:19:38Admit it, you thief!
01:19:40Stop!
01:19:41I'll return it as soon as I change my clothes, I promise.
01:19:44How dare you lay a hand on your duchess?
01:19:48My king!
01:19:49My king!
01:19:49My king!
01:19:49My king!
01:19:49My king!
01:19:51My king!
01:19:53My king!
01:19:54My king!
01:19:55My king!
01:19:56My king!
01:19:57My king!
01:19:58My king!
01:19:59My king!
01:20:00My king!
01:20:02My king!
01:20:03My king!
01:20:04My king!
01:20:05My king!
01:20:06My king!
01:20:07My king!
01:20:08My king!
01:20:09My king!
01:20:10My king!
01:20:11My king!
01:20:12My king!
01:20:13My king!
01:20:14My king!
01:20:15My king!
01:20:16My king!
01:20:17My king!
01:20:18My king!
01:20:19My king!
01:20:20My king!
01:20:21My king!
01:20:22My king!
01:20:23My king!
01:20:24My king!
01:20:25My king!
01:20:26My king!
01:20:27My king!
01:20:28My king!
01:20:29My king!
Be the first to comment