Skip to playerSkip to main content
(Synchronisierung) Wahre Erbin gegen falsche Biene / True Heiress vs. Fake Queen Bee
#shortseries #newdrama #shortdrama #bestdrama #trendingmovie #hotmovie #hotdrama
Transcript
00:00:00First day in the last school year, new school, new start, let's go!
00:00:07Good morning Miss Hailey, your Gucci outfit and Chanel handtasche for today.
00:00:11Chanel Rucksack and also the Chanel handtasche.
00:00:14And your maas-ge-fertigten Louboutin here.
00:00:16Thank you, guys.
00:00:17But this year, I'll do a bit different.
00:00:20I'll take my clothes off.
00:00:23I'm asking if I'm going to party.
00:00:29What are you doing?
00:00:31What?
00:00:32What's that?
00:00:33What's that?
00:00:34Dad, I want to find a friend.
00:00:38No one of you will be with the car to school.
00:00:40I want to be a friend.
00:00:42That's why I got the school, yes?
00:00:45Is that right?
00:00:46Yes, all right.
00:00:47I'm coming.
00:00:48I love you.
00:00:49I love you too.
00:00:51Adam, you follow me.
00:00:53OMG.
00:00:57I heard that the car is coming to us today.
00:01:00Ah, quatsch.
00:01:01We have to find out how we are in their inner circle.
00:01:03And that's the reason why I don't want to know that I am a car is.
00:01:09Oh, look what the second-hand lady said.
00:01:12Am lauschen, or what?
00:01:13Loser.
00:01:14Vorsicht, Gail.
00:01:15Vielleicht fragt ihr gleich nach Kleingeld.
00:01:17Wow.
00:01:18Eure Beleidigungen sind genauso lahm wie eure Persönlichkeiten.
00:01:20Was hast du gerade gesagt?
00:01:21Du Ranschladen-Miete.
00:01:22Ups.
00:01:23Habe ich deinen Cartoon-Helm ruiniert?
00:01:24Was bist du?
00:01:25FĂĽnf Jahre alt?
00:01:26Oh!
00:01:27Was macht denn da alles los?
00:01:28Oh, weint das kleine Baby jetzt.
00:01:29Sieht so aus, als mĂĽsstest du den Kotzen vor uns nehmen sowie die anderen Freaks.
00:01:30Oh mein Gott.
00:01:31Oh mein Gott.
00:01:32Oh mein Gott.
00:01:33Oh mein Gott.
00:01:34Oh mein Gott.
00:01:35Oh mein Gott.
00:01:36Oh mein Gott.
00:01:37Oh mein Gott.
00:01:38Oh mein Gott.
00:01:39Oh mein Gott.
00:01:40Oh mein Gott.
00:01:41Oh mein Gott.
00:01:42Oh mein Gott.
00:01:43Oh mein Gott.
00:01:44Oh mein Gott.
00:01:45Oh mein Gott.
00:01:46Oh mein Gott.
00:01:47Oh mein Gott.
00:01:48Oh mein Gott.
00:01:49Oh mein Gott.
00:01:50Oh mein Gott.
00:01:51Oh mein Gott.
00:01:52Oh mein Gott.
00:01:53Oh mein Gott.
00:01:54Oh mein Gott.
00:01:55Oh mein Gott.
00:01:57Oh mein Gott.
00:01:58Oh mein Gott.
00:02:00Oh mein Gott.
00:02:01Oh nein.
00:02:04Oh nein.
00:02:05Oh nein.
00:02:06Oh nein.
00:02:12Das ist sie.
00:02:13W caffeine hi.
00:02:14Macht euch bereit, von meiner Anwesenheit gesegnet zu werden?
00:02:22Du bist bestimmt die Kaplan Erbin.
00:02:24Ich bin Gay.
00:02:25You are the best. You are just everything.
00:02:27I have all my cards out,
00:02:29to this car to meet,
00:02:30and to wear this outfit for the first time.
00:02:32And now think these idiots,
00:02:33I'm a Kaplan-erwin?
00:02:35That's a nice surprise.
00:02:37This gold sticker is used to use.
00:02:40That's me.
00:02:41The only true Candace Kaplan.
00:02:45What the hell?
00:02:47She steals my identity.
00:02:51How?
00:02:53You don't look like a Kaplan.
00:02:55The End
00:02:57The End
00:02:59The End
00:03:01The End
00:03:03The End
00:03:05And who is this?
00:03:07That unglĂĽckliche Kind des Hausmeisters?
00:03:09Ignore her.
00:03:11She would not recognize you,
00:03:12if you would not see her with a Morris Royce.
00:03:15Look at me.
00:03:17I would rather die sterben,
00:03:18than the Kattlesack to wear.
00:03:22Get out of the bell, Loser.
00:03:24Don't worry.
00:03:25I'll get out of the pause.
00:03:27Mädels.
00:03:28Come with me.
00:03:31Oh.
00:03:32And make it nice.
00:03:34I could let her off.
00:03:36But then what?
00:03:37Back to Kaplan-erwin?
00:03:39The End
00:03:40The End
00:03:41The End
00:03:42The End
00:03:43The End
00:03:44The End
00:03:45The End
00:03:46The End
00:03:47The End
00:03:48The End
00:03:49The End
00:03:50The End
00:03:51The End
00:03:52The End
00:03:53The End
00:03:54The End
00:03:55The End
00:03:56The End
00:03:57The End
00:03:58The End
00:04:00The End
00:04:01The End
00:04:02The End
00:04:03The End
00:04:04The End
00:04:05The End
00:04:06The End
00:04:07The End
00:04:08The End
00:04:09The End
00:04:10The End
00:04:11The End
00:04:12The End
00:04:14The End
00:04:15The End
00:04:16The End
00:04:17That's super cool.
00:04:19Please, not only because of my identity.
00:04:22You!
00:04:24What's so funny?
00:04:26First school day and you're going to get your teacher.
00:04:28Is that so, young lady?
00:04:30No, Miss Darcy.
00:04:32I didn't mean it.
00:04:33It's okay, Miss Darcy.
00:04:34She's just saying.
00:04:35I'm sure she's just saying.
00:04:37I'm sure she's just saying.
00:04:38Well, that's very gross from you Candace.
00:04:41So, you're going to be a girl.
00:04:43Tatsächlich bin ich so großzügig,
00:04:45dass ich beschlossen habe,
00:04:46heute Abend eine Geburtstagsparty zu schmeiĂźen.
00:04:49Nur mit Einladung ins Lieblingsrestaurant?
00:04:52NatĂĽrlich.
00:04:53Einige Leute werden keine Einladung bekommen.
00:04:56Ich habe doch schlieĂźlich Standards.
00:05:00Ja, keine Schnäppchenjäger erlaubt.
00:05:02Sie werden sowieso beschäftigt,
00:05:04seine MĂĽll nach ihrem Abendessen zu sehen.
00:05:06Nun, ich habe gehört,
00:05:08die Kaplans haben ein Schloss.
00:05:10Also, ich bin sicher,
00:05:11alle BĂĽndnisse lieben,
00:05:12zu sehen, wie das aussieht.
00:05:13Candace!
00:05:14Ja!
00:05:15Lass uns die Party in deinem Schloss feiern!
00:05:18Ach, zum Teifel!
00:05:19Soll ich einen Schloss herkriegen?
00:05:24Nun,
00:05:25das Schloss ist eigentlich nicht für die Öffentlichkeit zugänglich.
00:05:28Das hier sind keine Fremden, Miss Kaplan.
00:05:30Das sind deine Freunde, oder?
00:05:32Ich bin sicher,
00:05:33du wĂĽrdest gerne deinen Geburtstag
00:05:34mit deinen Freunden in deinem Schloss feiern.
00:05:36Na gut.
00:05:39Ich rufe an und organisiere alles fĂĽr heute Abend.
00:05:42Entschuldige mich jetzt.
00:05:46Mal sehen, wie du das hinberommst.
00:05:48Komm schon!
00:05:49Candace, Liebling, ich arbeite.
00:05:51Was ist los?
00:05:52Ähm, Mama,
00:05:53bist du gerade bei den Kaplans richtig?
00:05:54Ich brauche dich,
00:05:55um einen Weg zu finden,
00:05:56nicht heute Abend reinzulassen.
00:05:57Ich mache eine Party
00:05:58und sie nutzen das Schloss eh nicht.
00:05:59Was?
00:06:00Candace,
00:06:01ich bin nur die Putzfrau.
00:06:02Die Kaplans machen groĂźzĂĽgig genug,
00:06:03um Geld fĂĽr dein Studium zu geben.
00:06:04Ich kann das einfach nicht machen.
00:06:05Okay, ich habe keine Zeit fĂĽr diesen Mist.
00:06:06Es ist schon schlimm genug,
00:06:07eine Putzfrau als Mutter zu haben.
00:06:08Ich verdiene das, bitte.
00:06:09Ähm,
00:06:10ich schaue mal,
00:06:11was ich machen kann.
00:06:12Danke, Mama.
00:06:13TschĂĽss.
00:06:14Entschuldigung,
00:06:15was ist das?
00:06:16Es ist, es ist nur Essen.
00:06:17Ich hätte heute Morgen das Omelette
00:06:19nicht aufgeteilt.
00:06:20Entschuldigung,
00:06:21was ist das?
00:06:22Es ist nur Essen.
00:06:23Ich hätte heute Morgen das Omelette
00:06:24nicht aufgeteilt.
00:06:25Ich habe keine Zeit fĂĽr diesen Mist.
00:06:26Ich habe keine Zeit fĂĽr diesen Mist.
00:06:27Es ist schon schlimm genug,
00:06:28eine Putzfrau als Mutter zu haben.
00:06:29Ich verdiene das, bitte.
00:06:30Ähm,
00:06:31ich schaue mal,
00:06:32was ich machen kann.
00:06:33Danke, Mama.
00:06:34TschĂĽss.
00:06:37Entschuldigung,
00:06:38was ist das?
00:06:39Es ist,
00:06:40es ist nur Essen.
00:06:41Ich hätte heute Morgen das Omelette
00:06:43nicht ablehnen sollen.
00:06:49Wie lustig.
00:06:50Ich weiĂź.
00:07:03Oh mein Gott.
00:07:08Oh mein Gott,
00:07:09es tut mir so leid.
00:07:10Ich habe dich nicht gesehen.
00:07:11Du hast dich einfach so gut
00:07:12unter den Verlierern versteckt.
00:07:13Au.
00:07:16Nein.
00:07:23WeiĂźt du, Candace?
00:07:24FĂĽr jemanden,
00:07:25der sich so reich
00:07:26und mächtig gibt,
00:07:27bist du wirklich
00:07:28besessen von mir.
00:07:29Besessen?
00:07:30Das Wort,
00:07:31das du suchst,
00:07:32ist angeekelt.
00:07:33Wirklich?
00:07:34Weil du immer wieder
00:07:35auf mich los gehst.
00:07:36Und ich finde es so witzig,
00:07:38dass die angebliche Kaplan-Erbin
00:07:40sich von jemandem wie
00:07:41mir
00:07:42so bedroht fĂĽhlt.
00:07:43Bedroht?
00:07:44Zum Todlachen.
00:07:46Jemand muss einen
00:07:47treu wie dir zeigen,
00:07:48wie die Dinge laufen.
00:07:49Kenne deinen Platz,
00:07:50du kleiner Bauernchampel.
00:07:51Mein Platz?
00:07:52Und was ist dein Platz, Candace?
00:07:54Weil es von hier so aussieht,
00:07:55als wĂĽrdest du verzweifelt
00:07:56versuchen,
00:07:57in der Walmart-Version
00:07:58von Mean Girls mitzuspielen.
00:07:59No.
00:08:11Du MessstĂĽck!
00:08:14Oh Leute!
00:08:15Bitte!
00:08:26Niemals,
00:08:27kleine Miss Secondhand
00:08:28hat sich diesen Schmuck legal besorgt.
00:08:31OMG,
00:08:32alle zusammen!
00:08:33Sieht so aus,
00:08:34als hätten wir eine kleine Clippe
00:08:35Manian unter uns.
00:08:36Halt dich zurĂĽck, Candace!
00:08:37Kannst du glauben,
00:08:38dass kleine Miss Michigan
00:08:39tatsächlich den Mut hatte,
00:08:40meine Cartier zu klauen?
00:08:41Also, ob das ist,
00:08:42dass mein Chinatown-Schnäppchen...
00:08:43Ja.
00:08:44Echter Cartier kostet mehr
00:08:45als ihr kleiner Schrank.
00:08:46Es ist nicht gefälscht.
00:08:48Oh, SĂĽĂźe.
00:08:49Es gibt nur ein echtes
00:08:51Kaplan-ErbstĂĽck
00:08:52und das gehört mir an.
00:08:53Ich bin die wahre Kaplan-Erbin.
00:08:58Gib das zurĂĽck!
00:08:59Meine Mutter hat mir das gegeben.
00:09:01Hör auf!
00:09:02Hör auf!
00:09:03Hat deine Mama
00:09:04der vielen FĂĽnffinger Rabatt genutzt?
00:09:07Achtung, SchĂĽler!
00:09:08Es wird in fĂĽnf Minuten
00:09:09eine besondere Versammlung geben,
00:09:10um die Erbe
00:09:11der Kaplan-Familie
00:09:12ĂĽbernommen zu reisen,
00:09:13die in unserer Schule groĂźzĂĽgig
00:09:14eine Spende gemacht hat.
00:09:15Du kannst alle täuschen,
00:09:16aber nicht Direktor Adems.
00:09:18Er hat mich in unserem Haus getroffen,
00:09:20um den Scheck entgegenzunehmen.
00:09:29Moment, das ist nicht Direktor Adems.
00:09:32SchĂĽlerinnen und SchĂĽler,
00:09:33bevor ich anfange,
00:09:34möchte ich euch alle daran erinnern.
00:09:35Vergesst nicht,
00:09:36euch fĂĽr die Talentschauern zu melden.
00:09:38Und jetzt bitte ich euch,
00:09:39die groĂźzĂĽgige Erbe zu begrĂĽĂźen,
00:09:41Miss Handicapin.
00:09:44Ich komme!
00:09:46Geh mir aus dem Weg!
00:09:47Geh mir aus dem Weg!
00:09:58Ich kenne die Erbe nicht,
00:09:59aber das muss sie, die sie trägt.
00:10:00Vielen Dank!
00:10:01Es ist mir eine Ehre,
00:10:03hier im Namen meines Vaters zu sein.
00:10:05Gern geschehen.
00:10:06Mein Papa hat mir immer beigebracht,
00:10:08dem weniger GlĂĽcklichen zu helfen.
00:10:10Danke fĂĽr diese fantastische Rede.
00:10:20Wo ist Direktor Adems?
00:10:22Leider wurde Direktor Adems heute Morgen
00:10:24von unserem Schulbus angefahren.
00:10:26Ihm geht es gut,
00:10:27aber er wird den Rest des Schuljahres ausfallen.
00:10:31Was genau hat dein Daddy gespendet?
00:10:35Wie viel?
00:10:36Und wofĂĽr genau?
00:10:40Wie bitte?
00:10:46Du hast mich schon gehört.
00:10:47Das sind vertrauliche Informationen.
00:10:49Nicht, dass du ĂĽberhaupt weiĂźt,
00:10:50wie das hier funktioniert.
00:10:51Oder du bist einfach nur eine groĂźe LĂĽgnerin.
00:10:56Wie kannst du es wagen,
00:10:57so eine Szene zu machen?
00:10:58Vor allem vor der Kaplan-Erbin.
00:11:00Ihre Familie hat Millionen an diese Schule gespendet
00:11:03und ich lasse nicht zu,
00:11:04dass du das gefährdest oder sie mobbst.
00:11:05Ich habe sie nicht gemobbt.
00:11:06Ich habe nur eine Frage gestellt.
00:11:08Wenn du dich nochmal daneben benimmst,
00:11:09werde ich dafĂĽr sorgen, dass du fliegst.
00:11:11Entschuldige dich jetzt bei Miss Kaplan.
00:11:13Das geht zu weit.
00:11:15Sie trampelt auf mir herum
00:11:16und sorgt dafĂĽr, dass ich fliege.
00:11:18Das muss ein Ende haben.
00:11:19Jetzt.
00:11:20Aber Herr Direktor, sie ist nicht Miss Kaplan.
00:11:26Denn ich bin Hailey Kaplan.
00:11:27Erwartest du wirklich, dass ich das glaube?
00:11:29Schau dir an, wie du dich kleidest.
00:11:30Ich glaube kaum, dass eine Kaplan so etwas wie das tragen wĂĽrde,
00:11:32was du anhast.
00:11:33Es ist wahr.
00:11:34Okay, ich kann es dir beweisen.
00:11:35Wenn du mir nur...
00:11:36Das reicht.
00:11:37Eine Woche nach sitzen.
00:11:38Und wenn ich noch ein Wort über diese lächerliche Behauptung höre,
00:11:40gibt es eine Suspendierung.
00:11:41Aber ich...
00:11:42Kein weiteres Wort.
00:11:43Beschwinde aus meinem Blickfeld.
00:11:45Alles klar, ihr pubertären Teenager.
00:11:46Heute ist der Tag, von dem ihr euch alle gefĂĽrchtet habt.
00:11:48Völkerwahl.
00:11:49Ach komm schon.
00:11:50Du bist ein Spitz, oder?
00:11:51Ich habe mir nur...
00:11:52Nein.
00:11:53Ich habe mir nur...
00:11:54Das reicht.
00:11:55Eine Woche nach sitzen.
00:11:56Und wenn ich noch ein Wort über diese lächerliche Behauptung höre,
00:11:58gibt es eine Suspendierung.
00:11:59Aber ich...
00:12:00Kein weiteres Wort.
00:12:01Verschwinde aus meinem Blickfeld.
00:12:05Alles klar, ihr pubertären Teenager.
00:12:06Heute ist der Tag, von dem ihr euch alle gefĂĽrchtet habt.
00:12:10Völkerwahl.
00:12:12Come on.
00:12:14You're late, Coach.
00:12:16I'm sorry.
00:12:18Let's go!
00:12:20Let's go!
00:12:22Let's go!
00:12:24Let's go!
00:12:26Let's go!
00:12:28Let's go!
00:12:30I'm sorry, Coach.
00:12:32I have to ask for my training.
00:12:34Hey!
00:12:36Candice,
00:12:38you're the captain.
00:12:40I'm the captain Candice.
00:12:46We're not playing these stupid losers!
00:12:48Guys, we're going to go to the team.
00:12:50Guys?
00:12:52On the team.
00:12:54Guys.
00:12:56Let's do this, ok?
00:12:58Let's go to the team.
00:13:00Oh, guys.
00:13:02We're going to go to the player team.
00:13:04We're getting there!
00:13:06We'll be coming soon.
00:13:08Okay...
00:13:10Lass dich von ihnen nicht einschĂĽchtern, okay?
00:13:13Aber wir sind alle so sportlich.
00:13:17Na gut, dann sind wir eben schnell und unberechenbar, Sissi.
00:13:22Ich hab einen Plan.
00:13:24Kommt her bitte.
00:13:25Okay, also.
00:13:27Was hat sie vor?
00:13:292-3 Völkerball.
00:13:30Völkerball!
00:13:32Das war okay.
00:13:33Okay, lass die Völkerballschlacht beginnen!
00:13:402-3 Vörperballschlacht
00:13:46Oh!
00:13:47Oh!
00:13:50All right, Mann, Mann, Mann, ja!
00:14:01Spassio!
00:14:02No, let's get me out.
00:14:32You have to pay for what you have done.
00:14:36Do you really think you can't beat me?
00:14:39I don't believe it.
00:14:42I know it.
00:14:48I don't believe it.
00:14:50I know it.
00:15:02The game is over.
00:15:20Hayley's team wins.
00:15:24It's official.
00:15:28It's official.
00:15:30There's a kick between the army, Hayley.
00:15:58No, what?
00:16:00Hayley, I saw you.
00:16:02You brought your young clothes.
00:16:04Let's go.
00:16:06Oh, God.
00:16:10There's no one.
00:16:12I'll stay out and stay awake, if the coach comes.
00:16:14Well, how is that?
00:16:18I don't know.
00:16:22Hello there.
00:16:28Hey.
00:16:30What are you doing?
00:16:32Hey.
00:16:34What are you doing?
00:16:36Hey.
00:16:38Hey.
00:16:40What are you doing?
00:16:42Hold on.
00:16:48What are you doing?
00:16:50Hey.
00:16:52Hey.
00:16:53What are you doing?
00:16:54We'll stay back all night.
00:17:01Oh damn.
00:17:02Hey.
00:17:04What's up?
00:17:06Hey.
00:17:07Hey.
00:17:08Hey.
00:17:10Hey.
00:17:11Uh, Hailey.
00:17:13Although I normally don't wear a mask if I'm wearing a mask.
00:17:17I also.
00:17:18Okay.
00:17:20Hailey, if you're next time you're a shirt, ask me.
00:17:25Okay, I'll think about it.
00:17:28Hailey, you're here.
00:17:30Have you!
00:17:34Have you!
00:17:35What do you make in your clothes, you little girl?
00:17:41What do you make in your clothes?
00:17:44Oh, oh, oh, oh.
00:17:47Oh, oh, oh, oh.
00:17:48Jetzt reicht's, jetzt reicht's!
00:17:49Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:17:50Leute, raus hier!
00:17:51War ich nicht klar genug.
00:17:52Raus, raus hier, komm schon!
00:18:03Bist du ein Ritter in glänzender Rüstung?
00:18:05Warum nicht du und ich?
00:18:06WeiĂźt du, was ich am meisten hasse?
00:18:07Eine verwöhnte Trust Fund Erbin wie dich.
00:18:10Ihren Ziel in dem traurigen kleinen Leben es ist, andere Leute zu schikanieren.
00:18:14Und jetzt raus hier, bevor ich dich dazu zwinge.
00:18:18Wartet mal, Ladies.
00:18:19Nicht so schnell.
00:18:21Ha!
00:18:22Ich habe mein Handy verrat.
00:18:27Ups, meine Hand ist mir aus der Hand gefahren.
00:18:29Nein!
00:18:30Nein!
00:18:31Nein!
00:18:32Wir können auch hör auf, das ist eklig.
00:18:33Meine Hand steckt ... fest!
00:18:35Try it again, not to go away.
00:18:37Leave your eyes in the toilet.
00:18:41No!
00:18:42No!
00:18:43That's disgusting!
00:18:44My hand is dead!
00:18:46Dead!
00:18:52Miss Hayley, here are the clothes you required.
00:18:54Thank you, Deidre.
00:18:56You can now go, but...
00:18:58...but tell me that my father is not.
00:19:00Yeah, Miss Hayley.
00:19:02I don't want her to stand, but my daughter...
00:19:05It's her birthday.
00:19:07And her only wish is to have a party to celebrate.
00:19:10So, I'll get the Zugangscott from her.
00:19:13That would be so much for you.
00:19:14I would not want her to have her.
00:19:16Of course.
00:19:17I'll send her the cool SMS.
00:19:20You are so nice.
00:19:22You have me hurt.
00:19:25I wanted to let her not lie.
00:19:27But what should I do?
00:19:28I can't do my daughter.
00:19:33I'll get her a bit more.
00:19:35Oh, look at your nerd arm.
00:19:37Here, would you please help?
00:19:38Ha, ha, ha, ha.
00:19:40Will you go to my life?
00:19:42Or was?
00:19:43Do you want to stop it,
00:19:44if you're in your periods of time?
00:19:45Hey!
00:19:46Such someone someone in your Größe.
00:19:48How, who?
00:19:49You?
00:19:50Okay.
00:19:51Ha, ha, ha, ha!
00:19:52What are you doing?
00:19:53Let me go.
00:19:54You can't stop me.
00:19:55Perfect.
00:19:56That's the next time you're both on the floor of the football field.
00:20:03Ow!
00:20:04Why are you doing this?
00:20:06I don't know what to do.
00:20:15Is it good?
00:20:16Yeah.
00:20:17I was already in the room before.
00:20:18It's just too far.
00:20:20We have to do something against Candice.
00:20:26Okay, klasse.
00:20:28That's today's experiment for a partner.
00:20:30Hayley, set yourself to Candice.
00:20:32You both are partner.
00:20:33No.
00:20:34What?
00:20:35Unfassbar.
00:20:43Super.
00:20:44With the Freak feststecken.
00:20:46Fang an, Berater.
00:20:47Excuse me?
00:20:48Can I use small words?
00:20:50You're doing the work.
00:20:52I'm looking for it.
00:20:54We're doing it.
00:20:55Do it yourself.
00:20:56I'd rather do it than your own work.
00:20:59Hear to, Second-Hand Versagerin.
00:21:01Manuelle Arbeit is exactly the way people like you are doing it.
00:21:05So, if you don't want to know your life,
00:21:08then you'll do it alone.
00:21:09Or what?
00:21:10You're doing this experiment alone.
00:21:12Or what?
00:21:13Will you...
00:21:14Are you running?
00:21:15Wait.
00:21:16He's not really your father, right?
00:21:19Or what?
00:21:21You don't know what you're doing.
00:21:24And you don't.
00:21:25Hmm.
00:21:32It's gonna explode!
00:21:36It's gonna explode!
00:21:37All the way!
00:21:38All the way!
00:21:39All the way!
00:21:40Now!
00:21:41It's not over.
00:21:42You nerd!
00:21:43I'm gonna make your life to the hell.
00:21:44What the hell?
00:21:45You're a murderer!
00:21:46You nerd!
00:21:47You nerd.
00:21:48Das Wissenschaftlabor ist wegen einer Dekontamination geschlossen?
00:21:52Er hört Siverschulde an.
00:21:58Ärger, Sie ins Kavlinschloss reinkommen?
00:21:59Ist wahrscheinlich sowieso lahn.
00:22:00Ja, wahrscheinlich.
00:22:03Um, das wundert die etwa die Gäste lest sich in me eine fantastische Party,
00:22:07die Freaks?
00:22:11Als ob Sie jemals eingeladen werden wĂĽrden!
00:22:13Als können Sie sich den Dress-Pop live.
00:22:15Kaplan Schlosser, do you want to go to parties?
00:22:20Of course I can. Why not? My family has a piece of stuff.
00:22:24I can't do anything with what I want.
00:22:25That would be ridiculous.
00:22:27What did you say?
00:22:28Oh, nothing. That sounds great.
00:22:31Yes, that's it. It's bad that you'll never see it.
00:22:34I'm afraid, Hayley.
00:22:36I'm sure the place of a fast food store would be happy for your birthday party to host.
00:22:40That's better to you, or?
00:22:42We'll see soon, where you're going.
00:22:50What's going on, Hayley?
00:22:51That seems to me to disturb you.
00:22:53I'm going to go to this party today.
00:22:56What? Are you crazy? They're going to bite you.
00:22:59I have to tell you the truth.
00:23:01If I have to take a risk, then...
00:23:03...it's so.
00:23:09Thank you very much.
00:23:13The AuĂźenseiter is here.
00:23:14Wie peinlich.
00:23:16Wow, wow, wow.
00:23:18Oh, look at what the cat caught up.
00:23:20Ew.
00:23:21It's a party, Candace.
00:23:22The Kaplans really know how to shoot them, right?
00:23:25Yeah.
00:23:26What do you do here?
00:23:27It's my 17th birthday party and I will not have you here.
00:23:31Trust me.
00:23:32I have more right here to be, as you think.
00:23:33Who said that?
00:23:37So far as I know, it's here...
00:23:39...mein Schloss.
00:23:40Oh, my party.
00:23:41Oh, are you sure?
00:23:42Are you sure?
00:23:43Lass dir das nicht gefallen, Candace.
00:23:44Yeah.
00:23:45Lass die Security sich rausschmeiĂźen.
00:23:47Oh, was was?
00:23:48Das ist eine groĂźartige Idee.
00:23:49Lass die Security mich rausschmeiĂźen.
00:23:50ScheiĂźe.
00:23:51Ich hab vergessen, Security zu engagieren.
00:23:53Was?
00:23:54Was ist los, Candace?
00:23:55Hast du keine Security auf Kurzweil?
00:23:57Security?
00:23:59Nein, bitte.
00:24:00Ich will ihre Zeit nicht verschwenden fĂĽr jemanden so unbedeutend wie dich.
00:24:03Hey, Candace.
00:24:04Wo ist das Behördezimmer?
00:24:05Äh, das Behördezimmer?
00:24:07Ja, äh, ist, äh, ist, ähm...
00:24:10Wenn du gehst...
00:24:12Ähm...
00:24:13Es ist durch die KĂĽche, den Flur lang, dritte TĂĽr rechts.
00:24:15Kannst du nicht verfehlen.
00:24:16Henke.
00:24:17Ja, bitte schön.
00:24:18Woher weiĂź ich das?
00:24:23Ja, woher weiĂź ich das?
00:24:24Bitte.
00:24:25Das war ein GlĂĽckstreffer.
00:24:26Jeder hätte das erraten können.
00:24:28Und jetzt verschwinde von meiner Party.
00:24:31Oh.
00:24:32Ja, das hier ist nicht irgendeine Ramschladen-Eröffnung.
00:24:35Mehr ihr Stil, oder?
00:24:37Ja, ich weiĂź nicht.
00:24:39Ich glaub, ich bleib noch ein bisschen.
00:24:40Die Party wird gerade erst interessant.
00:24:42Ruf nur Security, aber...
00:24:43Ich bleib hier.
00:24:44Ruf einfach die Security, Candace.
00:24:46Ich habe keine Security.
00:24:48Na los.
00:24:49Ich fordere dich heraus, Captain.
00:24:51Ich bin sicher, sie warten nur gleich um die Ecke.
00:24:54Zusammen mit all den anderen Mitarbeitern, die auf so einer Party sein sollten.
00:24:57Stimmt's?
00:24:58Ja, so ist das Personal, Candace.
00:25:02Ich habe ihnen den Arm frei gegeben.
00:25:06Ich wollte, dass es exklusiv ist.
00:25:08AuĂźerdem wĂĽrde ich keine Ressourcen fĂĽr eine Verliererin wie dich verschwenden.
00:25:11Wirklich?
00:25:12Ich hab das GefĂĽhl, du weiĂźt nicht mal, wo irgendwas in deinem eigenen Haus ist.
00:25:15Hey!
00:25:17Du solltest lernen, den Mund zu halten, bevor ich ihn fĂĽr dich schlieĂźe.
00:25:21Ich hab so Angst.
00:25:22Jetzt raus aus meinem Haus!
00:25:26Nein, nein, auf!
00:25:27Äh!
00:25:29Schau dir hier raus, ich will sie nicht haben.
00:25:31Los, dann ist der Verkehr da!
00:25:33Bleib weg von hier!
00:25:34Oh mein Gott!
00:25:37Oh!
00:25:38Oh!
00:25:39Oh!
00:25:40Oh nein!
00:25:41Was macht Sally hier?
00:25:43Oh mein Gott!
00:25:44Ich werde meinen Job verlieren!
00:25:46Nicht jetzt, Mama!
00:25:47Ich meine, äh, nicht jetzt, Magd!
00:25:49Warte, hast du der doch gerade Mama genannt?
00:25:51Ah, warte mal!
00:25:52Deine Mutter ist eine Haushälterin?
00:25:53Das kann ich sein!
00:25:54Nein, diese Haushälterin ist nicht meine Mutter!
00:25:55Sie ist, sie ist wie Familie!
00:25:56Das ist mir aus Versehen rausgerutscht!
00:25:57Ich wollte sagen, Magd!
00:25:58Kein Wunder, dass ich eines ihrer Party hier veranstalten konnte!
00:26:00Dadra ist ihre Mutter!
00:26:01Ich schwöre, Haley, du bist sowas von erledigt!
00:26:02Du wirst nicht!
00:26:03Verdammt!
00:26:04Ich regle das schon!
00:26:05Miss Haley, ich kann das erklären!
00:26:06Bitte kommen Sie mit mir!
00:26:07Hör aus!
00:26:08Jetzt!
00:26:09Hör aus!
00:26:10Hör aus!
00:26:11Hör aus!
00:26:12Hör aus!
00:26:13Hör aus!
00:26:14Hör aus!
00:26:15Hör aus!
00:26:16Hör aus!
00:26:17Ich kann das erklären!
00:26:18Bitte kommen Sie mit mir!
00:26:19Hör aus!
00:26:20Hör aus!
00:26:21Hör aus!
00:26:22Hör aus!
00:26:23Miss Haley, ich flehe sie an!
00:26:24Es tut mir so leid, dass das passiert ist!
00:26:26Das ist nicht fair!
00:26:27Das ist nicht fair!
00:26:28Das ist nicht fair!
00:26:29Oh!
00:26:37Es tut mir leid, Miss Haley, was gerade passiert ist!
00:26:39Ihre Tochter ist eine Mobberin!
00:26:41Sie hat Dads Lieblingsvase zerbrochen!
00:26:43Ich sollte die Polizei rufen!
00:26:44Nein, nein!
00:26:45Bitte nicht die Polizei rufen!
00:26:46Ich wollte nur, dass sie sich eine Nacht besonders fĂĽhlt!
00:26:48Und ich hätte nie gedacht, sie würde sofort gehen!
00:26:51Warum lassen Sie sich so von ihr behandeln?
00:26:53Ich weiĂź!
00:26:54Sie ist auĂźer Kontrolle!
00:26:56Ich habe sie verwöhnt!
00:26:57Das ist meine Schuld!
00:26:59Ich weiĂź nicht!
00:27:00Ich glaube, ich bin alleinerziehend und wollte ihr einfach alles geben!
00:27:02Das verstehe ich!
00:27:03Aber wir können nicht zulassen, dass sie andere Menschen so belügt und tyrannisiert!
00:27:09Was passiert, wenn mein Vater nach Hause kommt und seine Vase fehlt und nein!
00:27:12Nein!
00:27:13Bitte erzählen Sie es nicht Ihrem Vater!
00:27:14Ich kann meinen Schuld nicht verlieren, sonst landen wir auf der StraĂźe!
00:27:17Miss Haley!
00:27:18Ich zahle fĂĽr die Vase!
00:27:19Ich werde nichts verraten, okay?
00:27:20Ich werde nicht sagen, ich will nur...
00:27:22Sie kann damit nicht ungestraft durchkommen, Menschen zu belĂĽgen und zu tyrannisieren!
00:27:26Verstehen Sie?
00:27:27Ja, klar!
00:27:28Ich weiĂź!
00:27:29Ich will nicht, dass meine Tochter eine BetrĂĽgerin und ein schrecklicher Mensch wird!
00:27:33Dafür ist es wohl schon zu spät!
00:27:35Ich habe eine Idee!
00:27:36Aber ich brauche Ihre Hilfe!
00:27:38Alles!
00:27:39Wir mĂĽssen auf den richtigen Moment warten!
00:27:41Ich werde Sie wissen, dass man das mit ist, okay?
00:27:43Ja!
00:27:44Ja!
00:27:45Ja!
00:27:46Ja!
00:27:47Ja!
00:27:48Ja!
00:27:49Ja!
00:27:50Ich bin ein super sĂĽĂźer Troll!
00:27:51Hey!
00:27:52Brauchst du eine Fahrt?
00:27:53Ähm...
00:27:54Was machst du hier?
00:27:55Jog den es...
00:27:56Ein bisschen spät zur Party!
00:27:57Denkst du ich wollte zu Candace's Party?
00:27:59Nicht mal wenn sie mich bezahlt hätte!
00:28:01Ich bin hier wegen dir!
00:28:02Ah!
00:28:03Not even if she would have paid me. I'm here because of you.
00:28:07Ah, you're dead. Troll Girl Crash Captain Party.
00:28:12Oh my god, that's not good. Everyone think I'm a troll?
00:28:16No, from my perspective, you're a super sweet troll.
00:28:19Okay.
00:28:21Come on, let me go home. I think you have enough time for a night.
00:28:26Okay.
00:28:33I think it was pretty smart, what you did there.
00:28:36Do you know Kenneth's party to crash?
00:28:38You probably think I'm crazy.
00:28:40No, actually I find you interesting.
00:28:43Do you know, not the opposite of a Peplen?
00:28:46Not rich, wrong.
00:28:49Or to other people.
00:28:52Do you know, I'm here somewhere in the middle of nowhere because...
00:28:56I'm here somewhere in the middle of nowhere because...
00:29:03You didn't tell me where you were.
00:29:08If he's in our area, he'll know that I'm a girl.
00:29:12Um, I'm right there.
00:29:16But my parents don't know that I'm out there, so let me go.
00:29:19You can sit down here.
00:29:21I just wanted to tell you that I see you.
00:29:32Do you know that I'm a captain?
00:29:35Do you know that I'm a captain?
00:29:37And I know that you're wonderful and friendly.
00:29:40Thank you, Luke.
00:29:43Really, for everything.
00:29:45It means that I'm a captain.
00:29:48Good night.
00:29:50Thank you for that.
00:29:51Good night.
00:30:00Oh my God, wait.
00:30:02Warte, that's the best part.
00:30:04Nimm.
00:30:05Es.
00:30:06Runter.
00:30:07Aww.
00:30:08Was is los?
00:30:09Why are you with your 5 seconds not clear?
00:30:11Also, I find it witzig, wie jemand, der so besessen von Status ist,
00:30:16nicht ein bisschen vorsichtiger mit seinen Geheimnissen umgehen will.
00:30:20Was?
00:30:21Du bist eigentlich 19, nicht 16?
00:30:24Woher weiĂźt du, du bist zweimal sitzen geblieben?
00:30:30Willst du wirklich, dass die ganze Schule weiß, dass die Kerbelnerbinnen nicht die einfachsten Fächer bestehen können?
00:30:36Also, hier ist der Deal.
00:30:41Du wirst dieses Video löschen und vernichten, sofort.
00:30:46Oder, ich werd einfach dein altes Schulsäubnis der ganzen Schule zeigen.
00:30:50Du hast es bearbeitet.
00:30:51Niemand wird dir mehr glauben als mir.
00:30:54Versuch es.
00:30:55Der Ball liegt bei dir.
00:30:57Kerbeln.
00:30:58In Ordnung.
00:31:03Weg.
00:31:04Zufrieden.
00:31:05ĂśberglĂĽcklich.
00:31:08TschĂĽss.
00:31:18Noch 10 Minuten, klasse.
00:31:22Miss Samson?
00:31:23Hallie schreibt meine Antworten ab.
00:31:24Was?
00:31:25Nein, tue ich nicht.
00:31:26Das ist eine ernste Anschuldigung, Candice.
00:31:28Vergleichende Immobilienblätter.
00:31:29Sie sind identisch, ich schwöre.
00:31:31Sie sind tatsächlich sehr ähnlich.
00:31:35Okay, nun, ich hab nicht geschummelt, aber sie hat eindeutig von mir abgeschrieben.
00:31:39Hey, ich muss das dem Dicker melden.
00:31:42Ich hab eine Idee, warum brauchen wir nicht einfach einen neuen Test?
00:31:45Jetzt sofort, laut vorgelesen, andere Fragen.
00:31:48Okay, das klingt fair.
00:31:49Candice?
00:31:50Klar.
00:31:51Was auch immer.
00:31:52Ich habe nichts zu verbergen, im Gegensatz zu dieser Ratte.
00:31:54Okay, Hayley.
00:31:55Was ist 2 hoch?
00:31:566.
00:31:5764.
00:31:58Richtig.
00:31:59Candice, was ist die Steigung einer vertikalen Linie?
00:32:01Ähm...
00:32:0245 Grad?
00:32:03Ja.
00:32:04Candice, ich denke, es ist ziemlich klar, dass du Didi und Babassi geschummelt habt.
00:32:08Ihr sofort zu dir kein Fehl.
00:32:09Was?
00:32:10Wir haben's nicht.
00:32:11Jetzt, Candice.
00:32:12Hayley, ich schulde dir eine Entschuldigung und die volle Punktzahl fĂĽr das Quiz.
00:32:16Danke.
00:32:17Pass besser auf dich auf.
00:32:18Ich schwöre, wenn ich noch einmal diese mystelöse Fleischüberraschung probieren muss,
00:32:35endlich mehr lieber bei den Fäschigerechten.
00:32:38Yo, alles ist an.
00:32:40Party.
00:32:41I have to try a meatball, I have to try a meatball, I have to try a meatball, I have to try a meatball.
00:32:46Yo, everything is done, party today by Luke Davis, we will celebrate the victory of our Panther team.
00:32:50What's wrong with Eric Daz?
00:32:52Luke Davis, you mean your Luke?
00:32:54He's not my Luke.
00:32:56Okay.
00:32:57Of course, I'm not here.
00:32:59A party without me is not a party.
00:33:01Super Candice.
00:33:04Also, are we going to go?
00:33:06I don't know.
00:33:07It's not really my thing.
00:33:09Bitte, H. Du bist bei Candice Party hier reingefatzt.
00:33:12Das hier wird viel mehr SpaĂź machen.
00:33:14Vielleicht.
00:33:15Na na, wenn das nicht die zwei Verlierer sind, die wieder die Party verpassen.
00:33:20Also, ob sie eingeladen wären.
00:33:21Hey, sieht mal, wer so verzweifelt war, dass ihr letzte Nacht auf meiner Party eingestĂĽrzt seid?
00:33:26Dachte ich.
00:33:30Ich bringe euch ein kleines Souvenir mit.
00:33:39Oh, du kriegst.
00:33:41Haha.
00:33:42Haha.
00:33:43Haha.
00:33:44Haha.
00:33:45Das sind die Reste von meiner brillanten Party.
00:33:49Ich dachte, ich lasse euch mal kosten, was ihr im Leben verpasst.
00:33:51Zeig besser nicht dein Gesicht bei Luke's Party heute Abend.
00:33:53Tja, ich bin mir ziemlich sicher, weil eigentlich nicht, dass du kommst.
00:33:55Hey, hey.
00:33:56Oh.
00:33:57Kommst du?
00:33:58Heute Abend zu meiner Party?
00:33:59Ähm, ich.
00:34:00Ich weiĂź nicht.
00:34:02Hm.
00:34:03Ich.
00:34:04Ich weiĂź nicht.
00:34:12Hm.
00:34:13Und das schmeckt gut?
00:34:17WeiĂźt du was?
00:34:18Wenn du nicht kommst, kannst du die ganze Sache gleich absagen.
00:34:21Okay, Luke.
00:34:22Ich komme.
00:34:23Super.
00:34:24Dann seh ich euch heute Abend.
00:34:26Oh.
00:34:27Mein.
00:34:28Gott.
00:34:29Ach, mein Gesicht.
00:34:30So.
00:34:31So.
00:34:32So.
00:34:33Mein GlĂĽck, die Hebe ist gerade eine Niemand eingeladen.
00:34:35Und er wollte die Party absagen, wenn sie nicht kommt?
00:34:37Was geht hier vor?
00:34:51Kein Reden, keine Handys.
00:34:53Einfach da sitzen und darĂĽber nachdenken, was ihr getan habt.
00:34:56Das ist alles deine Schuld.
00:34:57Meine Schuld?
00:34:58Du hast geschummelt und dann versuch mir die Schuld zu geben.
00:34:59Ach, hör auf.
00:35:00Zumindest empfinde ich keinen Loser, der sich keine ordentliche Kleidung leisten kann.
00:35:01Nein.
00:35:02Du bist nur ein Loser, der zweimal sitzen geblieben ist.
00:35:03WeiĂźt du, du hast eigentlich eine wirklich tolle Mutter, die sich Sorgen um dich macht.
00:35:09Ich hab mit dir gesprochen, okay?
00:35:10Du solltest sie nicht so bloĂź stellen.
00:35:11Halt den Mund.
00:35:12Du weiĂźt gar nichts ĂĽber mich.
00:35:13Verstanden?
00:35:14Diese Haushälterin ist nicht meine Mutter.
00:35:15Ehrlich?
00:35:16Das hat Digga mir aber erzählt.
00:35:17Wie viel weiß ihr eigentlich über meine Mutter und meine wahre Identität?
00:35:20Wie viel weiß ihr eigentlich über meine Mutter und meine wahre Identität?
00:35:24Hör zu, du kleine Ratte.
00:35:25Ich weiĂź nicht, woher du diese Sachen weiĂźt.
00:35:26Aber wenn du ein Wort darüber verlierst, mache ich dein Leben zur Hölle.
00:35:27Neuigkeiten, Candice?
00:35:28Das hast du bereits getan, okay?
00:35:29Aber weiĂźt du was?
00:35:30Ich bin fertig, dein kleiner Bucksack zu sein.
00:35:32Pass lieber auf, was du machst.
00:35:33Ja.
00:35:34Das ist nicht so gut.
00:35:35Wie viel weiß ich eigentlich über meine Mutter und meine wahre Identität?
00:35:38Hör zu, du kleine Ratte.
00:35:43Ich weiĂź nicht, woher du diese Sachen weiĂźt.
00:35:45Aber wenn du ein Wort darüber verlierst, mache ich dein Leben zur Hölle.
00:35:50Neuigkeiten, Candice?
00:35:52Das hast du bereits getan, okay?
00:35:54Aber weiĂźt du was?
00:35:55Ich bin fertig, dein kleiner Bucksack zu sein.
00:35:58Pass lieber auf, was du machst.
00:35:59Ich zittere schon vor uns.
00:36:00Was wirst du, wenn ich dich auswerfen lasse?
00:36:02Nur zu, falsche Kaplan.
00:36:04Hey, was hab ich gesagt?
00:36:05Kein Reden.
00:36:06Setzt euch beide hin, sofort, oder ihr bleibt die ganze Woche hier.
00:36:14Ich muss diese Mächte gerne loswerden.
00:36:17Schnell, bevor sie alles ruiniert.
00:36:19Unglaublich, dass wir wirklich hier sind.
00:36:28Die Schneunerin ist tatsächlich aufgetaucht.
00:36:30Hey.
00:36:31Wow.
00:36:32Hayley, du ähm, siehst wirklich wunderschön aus.
00:36:33Danke.
00:36:34Und Cici, danke, dass du auch gekommen bist.
00:36:35Ich freue mich sehr, euch zu sehen.
00:36:36Ähm, wir wollten gerade weit oder fisch spüren, wenn ihr mitmachen wollt.
00:36:38Ähm, ich weiß nicht.
00:36:39Was ist los, Hayley?
00:36:40Angst, dass wir all deine erwerblichen kleinen Geheimnisse herausfinden.
00:36:41Wenn du nicht mit spĂĽren willst, dann geh.
00:36:42Okay.
00:36:43Wir machen mit.
00:36:44Perfekt.
00:36:45Gut, dann los.
00:36:46Lass uns anfangen, los.
00:36:47Hayley, Wahrheit oder Pflicht?
00:36:48Wahrheit.
00:36:49Langweilig, du machst Pflicht.
00:36:50Du kannst dich einfach entscheiden.
00:36:51Angst.
00:36:52Du Angst, Hase.
00:36:53Ich weiĂź nicht.
00:36:54Was ist los, Hayley?
00:36:55Angst, dass wir all deine erwerblichen kleinen Geheimnisse herausfinden.
00:36:58Wenn du nicht mit spĂĽren willst, dann geh.
00:37:00Okay.
00:37:01Wir machen mit.
00:37:02Perfekt.
00:37:03Gut, dann los.
00:37:04Lass uns anfangen, los.
00:37:05Hayley, Wahrheit oder Pflicht?
00:37:10Wahrheit.
00:37:11Langweilig.
00:37:12Du machst Pflicht.
00:37:13Du kannst dich einfach entscheiden.
00:37:14Angst.
00:37:15Du Angst, Hase?
00:37:17Okay.
00:37:18Pflicht.
00:37:19Ich fordere dich heraus.
00:37:21CC.
00:37:22Auf die Lippen zu kĂĽssen.
00:37:24FĂĽr 10 Sekunden.
00:37:25Ernsthaft.
00:37:29CC.
00:37:30Auf die Lippen zu kĂĽssen.
00:37:32FĂĽr 10 Sekunden.
00:37:33Ernsthaft.
00:37:34Komm schon, Hayley.
00:37:35Wirklich auf dieser Party bleiben.
00:37:37Ja.
00:37:39Na los, Mädels.
00:37:40Alle warten.
00:37:43Okay.
00:37:4510.
00:37:469.
00:37:478.
00:37:487.
00:37:496.
00:37:505.
00:37:514.
00:37:523.
00:37:532.
00:37:541.
00:37:55Oh, was ist los?
00:37:56War das dein erster Kuss?
00:37:58Okay, das reicht.
00:37:59Wer ist jetzt nächstes dran?
00:38:00Luke, Luke ist dran.
00:38:01Ein Luke dazu nicht zu kĂĽssen.
00:38:02Luke?
00:38:03Ja.
00:38:04Wahrheit oder Pflicht?
00:38:05Oh.
00:38:06Pflicht.
00:38:07Luke, ich fordere dich heraus, das hübscheste Mädchen im Raum zu küssen.
00:38:09Luke?
00:38:10Luke?
00:38:11Ja.
00:38:12Wahrheit oder Pflicht?
00:38:13Oh.
00:38:14Pflicht.
00:38:15Luke, ich fordere dich heraus, das hübscheste Mädchen im Raum zu küssen.
00:38:20Luke?
00:38:21Luke?
00:38:22Hi.
00:38:23Can ich mich setzen?
00:38:24Klar.
00:38:25Darf ich?
00:38:26Klar.
00:38:27Kann ich mich setzen?
00:38:28Klar.
00:38:29Darf ich?
00:38:30Klar.
00:38:31Klar.
00:38:32Oh.
00:38:33Ah.
00:38:34Ah, Le contributing.
00:38:35Wie ist dat denn?
00:38:36Man kann es ascend.
00:38:37Ben, habe ich länger in Ordnung, bevor ich die Lose herauskriegt.
00:38:39Wenn ja die Lose mir gefallen hat, dann kann er auch nicht besser zu warten.
00:38:42H tellen Sie mich davon.
00:38:43Ah, ich bin bestimmt nicht dafĂĽr.
00:38:44Das ist mein Hallo, das ist mein Kind.
00:38:45Oh, ich bin the last in Ordnung.
00:38:46Oh, seh!
00:38:47Ja, ich bin jetzt noch sicher.
00:38:48Das ist mein Kind.
00:38:49Das ist mein Kind.
00:38:50Was geht?
00:38:51Das ist mein Kind.
00:38:52Das ist mein Kind.
00:38:53Das ist mein Kind.
00:38:54Das ist so.
00:38:55Das ist mein Kind.
00:38:56Das ist.
00:38:57Ein Kind.
00:38:58Das ist mein Kind einsch sitten.
00:38:59Das ist mein Kind.
00:39:00Oh!
00:39:02It's manipulier!
00:39:04She is niemand! I'm the Kaplan Erbin!
00:39:10I mean...
00:39:12I mean...
00:39:14Candice...
00:39:16I have nothing to hide.
00:39:18Are you really?
00:39:20The Kaplan Erbin?
00:39:22Were you already about to be 17?
00:39:24Of course I am!
00:39:30What is that for a hilarious question?
00:39:32Sure?
00:39:34Cece?
00:39:36Oh je...
00:39:38Candice is 19, she must have been sitting, so she tries to hold up to her.
00:39:42No wait, that's not so!
00:39:44It's... it's... it's... it's false, of course!
00:39:46That was the voice of the hostess of your birthday.
00:39:48Your name is Dedra, and you surely know that you already knew.
00:39:52Candice?
00:39:53I've been two times sitting. Is this okay?
00:39:55Just kidding!
00:39:56But I don't know.
00:39:57I'll prove it.
00:40:03Hello?
00:40:04Have you told me that I've been sitting?
00:40:07What did you think about it?
00:40:08Candice?
00:40:09I... I don't know.
00:40:11Listen to me!
00:40:12If you don't say immediately, that you've been allowed,
00:40:15I swear to God, that you'll never get a job in this city.
00:40:19I'm the Kaplan Erbin, and you're just a housekeeper.
00:40:22Do you understand?
00:40:25Candice, you can't.
00:40:26Bitte do it not.
00:40:27Mach it.
00:40:28Or you'll be fired.
00:40:29Sofort!
00:40:32It's good to me.
00:40:33I've made a mistake.
00:40:35Candice, um...
00:40:36She's not sitting here.
00:40:38I'm wrong.
00:40:39I can't believe that your mother is super.
00:40:41...
00:40:43...
00:40:44...
00:40:45...
00:40:46...
00:40:48...
00:40:49...
00:40:51...
00:40:52...
00:40:53...
00:40:54...
00:40:55...
00:40:56...
00:40:57...
00:40:58...
00:40:59...
00:41:00...
00:41:01...
00:41:02...
00:41:03...
00:41:04...
00:41:05...
00:41:06...
00:41:07...
00:41:08...
00:41:09...
00:41:10...
00:41:11...
00:41:12...
00:41:13...
00:41:15...
00:41:17...
00:41:18...
00:41:19...
00:41:20...
00:41:22...
00:41:23...
00:41:24...
00:41:25...
00:41:56...
00:41:57...
00:41:58...
00:41:59...
00:42:00...
00:42:01...
00:42:02...
00:42:03...
00:42:04...
00:42:05...
00:42:06...
00:42:07...
00:42:08...
00:42:09...
00:45:40...
00:45:41...
00:45:42...
00:46:43...
00:46:45...
00:46:46...
00:46:47...
00:46:48...
00:46:49...
00:46:50...
00:46:51...
00:46:52...
00:46:53...
00:46:54...
00:46:55...
00:46:56...
00:46:57...
00:46:58...
00:46:59...
00:47:00...
00:47:01...
00:47:02...
00:47:03...
00:47:04...
00:47:05...
00:47:06...
00:47:07...
00:47:08...
00:47:09...
00:47:10...
00:47:11...
00:47:12You see, it's impossible that this small Mächtige can do something.
00:47:24It's just that she has to be something to be.
00:47:27Hayley is a great crime-like blender.
00:47:29Yes, not as an un-musical woman!
00:47:33You know what?
00:47:35Candice has a right.
00:47:36I can't play a broken glass.
00:47:38But she's not.
00:47:40Also, Candice.
00:47:42Warum suchst du dir nicht eine beliebige AuffĂĽhrung aus?
00:47:45Die du hier machst.
00:47:47Jetzt gleich.
00:47:49Äh...
00:47:51Ich...
00:47:52Äh...
00:47:53WeiĂźt du was? Hast du Angst?
00:47:55Vor einem fairen Wettkampf?
00:47:57Na los! Zeig uns im Show oder hau ab!
00:48:00Bitte! Ich kette nicht umsonst auch.
00:48:02Oder bist du einfach nur eine talentlose Beträgerin?
00:48:05Und du bist nur neidisch, weil du so sein willst wie ich!
00:48:07Ich! Nein, Candice! Ich will nicht so sein wie du!
00:48:10Ich will dich entlarven!
00:48:12Du wirst es bereuen, nicht bei der ganzen Schule so zu demĂĽtigendischen Lampe!
00:48:28Hey, alles in Ordnung?
00:48:29Ja, wirklich, Cici!
00:48:30Candice hat es wirklich auf dich abgesehen?
00:48:32Ich glaube nicht, dass du das gewinnen kannst!
00:48:34Ich geb nicht auf!
00:48:35Vielleicht solltest du es!
00:48:36Sie ist die Erbin!
00:48:38Niemand wird sich gegen die beliebeste Reichste an der Schule stellen!
00:48:42Sie ist nicht!
00:48:43Sie ist wie alle anderen Reichen!
00:48:44Sie mobben dich und kommen mit Mord durch!
00:48:47Wer weißt zu was sie mochfähig ist!
00:48:49Cici, ich muss dir etwas sagen!
00:48:51Candice ist nicht die Erbin!
00:48:58Was meinst du?
00:49:00Ich bin die wahre Kaplan!
00:49:04Was?
00:49:05Aber...
00:49:06Wie?
00:49:07Das ist eine lange Geschichte, aber ich kann es beweisen!
00:49:11Warte!
00:49:12Geh einfach zu dieser Adresse nach der Schule und du wirst sehen, dass ich nicht lĂĽge!
00:49:19Katie!
00:49:20Wenn das verheiĂźt, warum hast du das alles verheimlicht?
00:49:23Ich glaub, ich wollte einfach mal die Chance haben, normal zu sein!
00:49:27Echte Freunde zu finden!
00:49:29Ich erklär dir alles später!
00:49:33Komm einfach!
00:49:34Bitte!
00:49:36Okay!
00:49:41Alles gleich, ihr humongesteuerten Teenies!
00:49:43Alles was ihr ĂĽber Sex wissen mĂĽsstest, macht es nicht!
00:49:45Sonst sterbt ihr!
00:49:46Was ist, wenn wir innerlich zu tot sind, Coach?
00:49:48Dann sterbt ihr eben nochmal!
00:49:50Und wenn ihr trotzdem daran denkt, werdet ihr schwanger!
00:49:53Und dann sterbt ihr!
00:49:54Wenn ihr es dann immer noch macht, bekommt ihr eine Geschlechtskrankheit und sterbt!
00:49:57Ziemlich sicher, dass Jungfrau Hayley Mary damit keine Probleme haben wird!
00:49:59Ja, niemand wĂĽrde sie mit einer 3 Meter langen Stange anfassen!
00:50:01Oh, sieh, sie wĂĽrde es natĂĽrlich tun!
00:50:03Ey, ey, ey, ey!
00:50:04Okay, hör zu, hör zu!
00:50:05Heute lernen wir etwas ĂĽber VerhĂĽtung!
00:50:07Ich wĂĽrde gerne demonstrieren, Coach!
00:50:09Manche hier könnten wirklich jede Hilfe gebrauchen, die sie bekommen können!
00:50:12Du bist älter als wir alle, also zeig uns deine Expertise!
00:50:16Halt die Klappe, du PrĂĽde!
00:50:17Du bist doch nur neidisch!
00:50:18Candy wĂĽrde dich immer freuen!
00:50:19Ja, okay, okay, genug genug!
00:50:20Candice, setz dich hin!
00:50:21Jo, hör zu!
00:50:22Der FrĂĽhlingswahl steht an!
00:50:23Also seid verantwortungsbewusst!
00:50:24Und kein Sex!
00:50:25Apropos FrĂĽhlingswahl!
00:50:26Halt die Klappe, du PrĂĽde!
00:50:27Du bist doch nur neidisch!
00:50:28Candy wĂĽrde dich immer freuen!
00:50:29Ja, okay, genug genug!
00:50:30Candice, setz dich hin!
00:50:31Jo, hör zu!
00:50:32Der FrĂĽhlingswahl steht an!
00:50:33Also seid verantwortungsbewusst!
00:50:34Und kein Sex!
00:50:35Apropos FrĂĽhlingswahl!
00:50:36Habt eure zukünftige Königin dich dieses Jahr für das Dekorationsthema verantwortlich!
00:50:39Eigentlich!
00:50:40Oder Hayley nominiert!
00:50:41Was, bitte?
00:50:42Nein, das ist unmöglich!
00:50:43Oh mein Gott, ich kann nicht glauben, dass du zu Königin des Frühlingswahls nominiert wurdest!
00:50:47Das ist riesig, Hayley!
00:50:48Ich weiĂź nicht mal, wer mich nominiert hat!
00:50:50Vielleicht sollte ich einfach zurĂĽckziehen!
00:50:51Was?
00:50:52Ich weiĂź nicht!
00:50:53Na, na, na, na!
00:50:54Wenn das nicht erst will ich!
00:50:55Na, na, na!
00:50:56Wenn das nicht erst will ich!
00:50:57Na, na, na!
00:50:58Wenn das nicht erst will ich!
00:50:59Na, na!
00:51:00Na, na!
00:51:01Wenn das nicht erst will ich!
00:51:02Na, na!
00:51:03Na!
00:51:04Na!
00:51:05Na!
00:51:06Na!
00:51:07Na!
00:51:08Na!
00:51:09Na!
00:51:10Na!
00:51:11Na!
00:51:12Na!
00:51:13Was ist dein Problem, Candice?
00:51:15Oh!
00:51:16Ich habe kein Problem!
00:51:17Aber du solltest dich wirklich vor der Blamage retten und aussteigen!
00:51:20Du wirst diese Krone niemals gewinnen!
00:51:22Hast du ja vor Angst vor ein wenig Konkurrenz?
00:51:24Konkurrenz?
00:51:25Niemand wird fĂĽr dich anstatt fĂĽr mich stimmen!
00:51:28Eigentlich, weiĂźt du was?
00:51:30Warum machen wir das nicht einfach spannender?
00:51:31Was meinst du damit, Candice?
00:51:33Lass uns einen Deal machen!
00:51:35Wenn ich zur Königin des Frühlingswahl gewählt werde, musst du Western Hive für immer verlassen!
00:51:44Und wenn ich gewinne?
00:51:45Weil du es durch ein Wunder schaffst zu gewinnen, was du nicht wirst, werde ich die Schule verlassen!
00:51:50Und ich bekomme nur zurĂĽck!
00:51:52Fang an deine Koffer zu packen, Kallehrerin!
00:51:55Du solltest anfangen die Entschuldigungsrede zu ĂĽben!
00:51:57Was? Hey, du musst die Wette absagen!
00:52:02Wir sind schon der Witz der ganzen Schule!
00:52:04Und ich will nicht, dass du gehst!
00:52:05Gerade, wo ich endlich meine erste wahre Freundin gefunden habe!
00:52:08Ich kann sie nicht zurĂĽcknehmen!
00:52:10Was ich tun muss, ist sie bloĂźzustellen!
00:52:13Wie?
00:52:14Ich sag's dir heute Abend!
00:52:18Komm rein!
00:52:20Du hast es geschafft!
00:52:23Hey!
00:52:25Das ist dein Haus?
00:52:28Ja!
00:52:32Miss Hayley, Mr. Kepler wird es heute Abend nicht zum Denken schaffen!
00:52:36Okay, danke!
00:52:39Also, hast du gelogen!
00:52:41Aber warum versteckst du das alles?
00:52:44Wie ich gesagt habe, ich will nur ganz normal wirken!
00:52:48Normal?
00:52:49Ja!
00:52:50Normale Leute werden gemobbt!
00:52:52Mit deinem Status könntest du alles ändern!
00:52:54Ja!
00:52:55Aber wenn ich nicht normal wäre, hätten wir uns nie getroffen!
00:52:59Und wir wären keine Freunde geworden, also!
00:53:01Aber!
00:53:02Beim FrĂĽhlingsfall!
00:53:04Werden wir Candice Madness losstellen!
00:53:06Und wir werden etwas Hilfe von ihrer Mutter brauchen!
00:53:08Also!
00:53:09Willst du reinkommen?
00:53:10Ja!
00:53:11Wie geht's?
00:53:12Bestes!
00:53:13Wenn ja!
00:53:14Ich gebe es mal!
00:53:15Ich gebe es mal!
00:53:16Gut!
00:53:17Ich gebe es mal!
00:53:18Hiç!
00:53:19Ich gebe es mal!
00:53:20Ich gebe es mal!
00:53:21Ich gebe es mal!
00:53:22Ich gebe es mal!
00:53:23The winner and captain of the East Coast Division, Luke Davis!
00:53:32Yes!
00:53:33Yes!
00:53:34Yes!
00:53:35Yes!
00:53:36Yes!
00:53:37Yes!
00:53:38Yes!
00:53:39Yes!
00:53:40Yes!
00:53:41Yes!
00:53:42Yes!
00:53:43Yes!
00:53:44Yes!
00:53:45Yes!
00:53:46Yes!
00:53:47Yes!
00:53:48Yes!
00:53:49Yes!
00:53:50Yes!
00:53:51Mein Gott, siehst du bescheuert aus!
00:53:58Ah!
00:53:59Ah!
00:54:03Mein Fehler! Einfach so verdammt vollpatschig!
00:54:07Ups!
00:54:08Wow!
00:54:09Stoppst du dein BH aus? Sieht aus, als hättest du noch mehr Geheimnisse!
00:54:12Du bist so...
00:54:13Was war tot, du kleine Schlampe!
00:54:14Besser als ein Fecht zu sein!
00:54:15Zumindest ist meine Kleine und mich aus dem 1-Euro-Laden!
00:54:17Deine Mutter...
00:54:18Oh, Entschuldigung...
00:54:19Eure Haushälterin hat mir das hier besorgt!
00:54:21Warte, wo erkennt deine Haushälterin diese Verliererin?
00:54:23Schlampe!
00:54:24Offensichtlich verrĂĽckt!
00:54:25Ich weiĂź viel mehr, als du denkst, Candice!
00:54:27Du...
00:54:28Du blöfst!
00:54:29Ich rede das ruhig breiter ein!
00:54:31Was weiĂź sie?
00:54:32Wie könnte sie das wissen?
00:54:34Du hast sie nicht umgezogen?
00:54:35Ich hatte keine Zeit dazu!
00:54:36Ich bin so schnell gekommen, wie ich kann!
00:54:37Hast du mit Heidi gesprochen?
00:54:38Was hast du ihr erzählt?
00:54:39Beruhig dich!
00:54:40Ich habe noch nicht...
00:54:41Sie weiĂź etwas darĂĽber!
00:54:42Dass ich nicht die Kaplan erben bin!
00:54:43Nur wenn du aufhören würdest, über alles zu lügen,
00:54:45wirst du nicht in diesem Schlamassel!
00:54:46Ich brauche keine Vorlesung!
00:54:47Es reicht schon, eine Haushälterin als Mutter zu haben!
00:54:49Wenn das hier rauskommt, bin ich sozial tot!
00:54:50Kein Diskurs ist mein Job!
00:54:51Dein dämlicher Job!
00:54:52Das ist alles, was dich interessiert!
00:54:53Wenn das durchsickert, bin ich weg!
00:54:54Ich ziehe zu Dad!
00:54:55Und du wirst mich nie wieder sehen!
00:54:56Und du wirst mich nie wieder sehen!
00:54:57Zieh nie wieder diese Markinform an!
00:54:58Oder geh ohne dein Gesicht zu verstecken raus!
00:54:59Das ist widerlich!
00:55:00Das ist widerlich!
00:55:01Das ist widerlich!
00:55:02Das ist widerlich!
00:55:03Das ist widerlich!
00:55:04Hast du mit Heidi gesprochen?
00:55:05Hast du mit Heidi gesprochen?
00:55:06Hast du mit Heidi gesprochen?
00:55:07Was hast du mit Heidi gesprochen?
00:55:08Was hast du ihr erzählt?
00:55:09Beruhig dich!
00:55:10Ich habe noch nicht gehört!
00:55:11Sie weiĂź etwas darĂĽber!
00:55:12Sie weiĂź etwas darĂĽber!
00:55:13Du wirst mich nie wieder sehen!
00:55:14Zieh nie wieder diese Markinform an!
00:55:16Oder geh ohne dein Gesicht zu verstecken raus!
00:55:18Das ist widerlich!
00:55:19Verstanden?
00:55:20Bescheid dich jetzt, bevor jemand dich sieht!
00:55:24Heilige ScheiĂźe!
00:55:25Hailey hat mich gelogen!
00:55:27Kenneth ist nicht die Kaplan-Babin!
00:55:29Hailey ist es!
00:55:43Hey!
00:55:44Was haben wir denn hier?
00:55:45Ein Liebesbrief fĂĽr die Verliererin!
00:55:46Als ob jemand dir schreiben wĂĽrde!
00:55:47Oh, Schätzchen!
00:55:48Du glaubst wirklich, dass Luke der Kapitän des Wrestling-Teams dich fragen würde?
00:55:52Das ist offensichtlich gefälscht!
00:55:53Jemand spielt dir einen Schreich!
00:55:54Als ob!
00:55:55Er ist völlig außer ihrer Liga!
00:55:56Jeder weiĂź, dass Luke mit Kenneth hingeht!
00:55:58Das geht euch nichts an!
00:56:00Gebt das zurĂĽck!
00:56:01Soll ich es vorlesen?
00:56:02Damit alle wissen, wie er bergert wird!
00:56:03Tu es!
00:56:04Mach es!
00:56:05Kommst du zu den FrĂĽhlingsballen?
00:56:07Luke!
00:56:08Du findest einleitig eine Mitleidseinladung!
00:56:10Er hat nicht mal das Wort Date benutzt!
00:56:12Wenn du dir so sicher bist, hast du kein Problem damit, wenn ich mit ihm auftauche!
00:56:15Du bist völlig verrückt!
00:56:17Aber gut!
00:56:18Komm vorbei!
00:56:19Blamier dich selbst!
00:56:20Wenn Luke und ich tanzen und dir als König und Königin gekrönt werden, wird jeder wissen,
00:56:24wer die echten Royals sind!
00:56:28Hey!
00:56:29Ich habe Beweise!
00:56:30Kenneth ist ein Fake!
00:56:31Wie du gesagt hast!
00:56:32Oh mein Gott!
00:56:33Was zur Hölle hast du gerade gesagt?
00:56:35Was hast du gesagt?
00:56:36Richtig zurĂĽck!
00:56:37Oh Gott!
00:56:38Diese zwei Verlierer sind so verzweifelt, beliebt zu sein!
00:56:39Sie können nicht aufhören zu lügen!
00:56:40So erbärmlich!
00:56:41Was versteckst du?
00:56:42Hey!
00:56:43Lass sie in Ruhe!
00:56:44Schauen wir doch mal, welche Geheimnisse du so versteckst!
00:56:45Hey!
00:56:46Dekan Felix!
00:56:47Das ist mein Handy!
00:56:48Nein, das ist nicht!
00:56:49Die beiden haben versucht, mein Handy zu stehlen!
00:56:50Schau Dekan Felix!
00:56:51Es hat ein C fĂĽr die Canvas!
00:56:52Es ist eine, die ich meinst!
00:56:53Nein, ist es nicht!
00:56:54Das C steht fĂĽr Cece!
00:56:55Das ist mein Handy!
00:56:56Danke!
00:56:57Hey!
00:56:58Dekan Felix!
00:56:59Das ist mein Handy!
00:57:00Nein, das ist nicht!
00:57:01Die beiden haben versucht, mein Handy zu stehlen!
00:57:04Schau Dekan Felix!
00:57:06Es hat ein C fĂĽr die Canvas!
00:57:08Es ist eine, die ich meinst!
00:57:09Nein, ist es nicht!
00:57:10Es C steht fĂĽr Cece!
00:57:12Das ist mein Handy!
00:57:16Danke!
00:57:17Ellie!
00:57:18Mein BĂĽro jetzt!
00:57:20Was?
00:57:21Ich hab nichts gemacht!
00:57:22Warum ich?
00:57:23Es scheint, als wäre immer Drama um dich herum
00:57:25und ich habe die Nase voll davon!
00:57:26Wir rufen deine Eltern an!
00:57:28Shit!
00:57:29Wenn er ihre Eltern anruft,
00:57:30wĂĽrde er herausfinden,
00:57:31dass ich nicht die Kaplan Erden hole!
00:57:35Äh, warten Sie!
00:57:36Dekan Felix!
00:57:37Wenn ich etwas vorschlagen dĂĽrfte?
00:57:39Warum verbannen wir Hayley nicht einfach vom FrĂĽhlingsfall?
00:57:42Es scheint die passendste Strafe zu sein!
00:57:44Für all den Ärger, den sie verursacht hat!
00:57:46Warte, nein!
00:57:47Sie versucht nur mich von der Krone fĂĽr den FrĂĽhlingsfall zu eliminieren!
00:57:49Genug!
00:57:50Die Krone sollte deine geringste Sorge sein, Hayley!
00:57:53Du hast Miss Kaplan Schaden zugefĂĽgt
00:57:55und ich werde Mobbing an dieser Schule nicht tolerieren!
00:57:57Besonders nicht gegenĂĽber der Erben einer respektierten Familie!
00:58:00Du kommst mit mir!
00:58:02Und der Rest von euch geht zum Unterricht!
00:58:04AuĂźer ihr wollt Hayley in mein BĂĽro begleiten!
00:58:06Wow!
00:58:07Du gehst nirgendwo hin!
00:58:08Und meine Hände von mir!
00:58:09Hör mir gut zu, du kleiner Streber!
00:58:11Was auch immer du auf diesem Handy bist!
00:58:12Lösche es!
00:58:13Jetzt!
00:58:14Warum sollte ich?
00:58:15Du bist keine Kaplan!
00:58:16Du bist Candace Mattis!
00:58:17Ich habe Beweise!
00:58:18Lass uns das klarstellen, Cici!
00:58:19Wenn du mich auflegen lässt,
00:58:20werde ich dich in Grund und Boden zerstören!
00:58:22Jeden Traumshop!
00:58:23Jede Traumuniversität!
00:58:24Alles weg!
00:58:25Du kannst froh sein, wenn du Burger werden darfst!
00:58:27Ich habe Beweise!
00:58:28Lass uns das klarstellen, Cici!
00:58:30Wenn du mich auflegen lässt,
00:58:31werde ich dich in Grund und Boden zerstören!
00:58:33Jeden Traumshop!
00:58:34Jede Traumuniversität!
00:58:35Alles weg!
00:58:36Du kannst froh sein, wenn du Burger werden darfst!
00:58:38Ich habe Beweise!
00:58:39Ein Video, auf dem du zugibst,
00:58:40dass du nicht die echte Kaplan bist!
00:58:41Bitte!
00:58:42Das Windmann-Schauspielerei!
00:58:43Du glaubst wirklich, du hast eine groĂźe Weichte erwischt!
00:58:45Du bist Leid!
00:58:46Gläubi!
00:58:47Du bist Leid!
00:58:48Du bist Leid!
00:58:49Du bist Leid!
00:58:50Du bist Leid!
00:58:51Du bist Leid!
00:58:52Du bist Leid!
00:58:53Du bist Leid!
00:58:54Leid!
00:58:55Gläubiger als ich dachte!
00:58:56Du lĂĽgst!
00:58:57Versuch es doch!
00:58:58Zwei Optionen!
00:58:59Ich zerstöre deine College-Räume!
00:59:01Oder du löscht das Video!
00:59:10Gut!
00:59:11Jetzt wirst du meine Augen und Ohren bei Heidi sein!
00:59:13Du willst, dass ich meine beste Freundin ausspioniere?
00:59:15Mhm!
00:59:16Betrachte es als Versicherung!
00:59:18Dir die Zukunft!
00:59:19Wenn du einen guten Job machst, sorge ich dafĂĽr,
00:59:21dass du an die Uni deiner Wahl kommst!
00:59:23Ich lasse sogar meinen Vater dafĂĽr zahlen!
00:59:25Sissi?
00:59:27Ähm...
00:59:28Was ist los?
00:59:33Was ist los?
00:59:34Oh!
00:59:35Nichts!
00:59:36Sissi und ich hatten nur ein Mädchen Gespräch!
00:59:38Oder Sissi?
00:59:40Warten!
00:59:41Geht's dir gut?
00:59:43Hat keines dir irgendwas angetan?
00:59:46Nein!
00:59:47Nein!
00:59:48Alles ist gut!
00:59:49Ich muss zum Unterricht!
00:59:54Was hast du zu ihr gesagt, Candace?
00:59:56Mach dir um sie keine Sorgen!
00:59:58Du hast größere Probleme!
00:59:59Du bist vom FrĂĽhlingsball ausgeschlossen!
01:00:01Du kannst keine Königin sein!
01:00:02Und bald bist du von dieser Schule weg!
01:00:04Zeit, deinen Koffer zu packen, Verliererin!
01:00:06Nicht so schnell, Candace!
01:00:07Ich hab ein Deal mit dem KM4s gemacht!
01:00:08GemeinnĂĽtzige Arbeit im Austausch fĂĽr die Teilnahme am FrĂĽhlingsball!
01:00:09Du lĂĽgst!
01:00:10Brauch ihn doch selbst!
01:00:11Ich werde dort sein!
01:00:12Und ich werde dich entlarven als den Betrug, der du wirklich bist!
01:00:13Hör zu, du kleine Schlampe!
01:00:14Wenn du irgendetwas versuchst beim Frühlingsball, werde ich dich zerstören!
01:00:15Auf die ein oder andere Weise gehst du unter!
01:00:16Ach!
01:00:17Wie wäre es mit diesem hier?
01:00:18Du wĂĽrdest darin fantastisch aussehen!
01:00:19Vielleicht wenn ich wie eine Disko-Gugel aussehen möchte?
01:00:20Na na na!
01:00:21Na na!
01:00:22Ich bin das selbst!
01:00:23Ich bin das selbst!
01:00:24Ich werde dort sein!
01:00:25Und ich werde dich entlarven als den Betrug, der du wirklich bist!
01:00:27Hör zu, du kleine Schlampe!
01:00:28Wenn du irgendetwas versuchst beim Frühlingsball, werde ich dich zerstören!
01:00:30Auf die ein oder andere Weise gehst du unter!
01:00:32Ach!
01:00:38Wie wäre es mit diesem hier?
01:00:39Du wĂĽrdest darin fantastisch aussehen!
01:00:40Vielleicht wenn ich wie eine Disko-Gugel aussehen möchte?
01:00:42Na na na!
01:00:45Bin das nicht Aschenpuddel und Maus sind!
01:00:48Solltet ihr beiden nicht den Secondhandler dann einkaufen?
01:00:50Wir haben genau so ein Recht hier zu sein wie du!
01:00:52NatĂĽrlich habt ihr das!
01:00:57Hey Dee!
01:00:58Warum probierst du das nicht an?
01:01:00Vielleicht siehst du zum ersten Mal passabel aus!
01:01:02Nein, danke!
01:01:03Ich glaube wir sind hier fertig!
01:01:04Oh!
01:01:05Was ist los?
01:01:06Merkst du, dass du es dir nicht leisten kannst?
01:01:08Ehrlich ist denn ĂĽberall?
01:01:09Halt sofort an!
01:01:10Was ist hier los?
01:01:11Schau mal!
01:01:12Kannst du das erklären?
01:01:13Ähm...
01:01:14Ich...
01:01:15Ich...
01:01:16Ich habe gesehen wie sie es eingesteckt hat als sie dachte niemand schaut zu!
01:01:19Das stimmt nicht!
01:01:20Ich hab das nicht!
01:01:21Das gehört ihr nicht!
01:01:22Du hast es nicht bezahlt!
01:01:23Das ist nicht das erste Mal, dass sie beim Stehlen erwischt wurde!
01:01:24In der Schule hat sie mein Armband gestohlen!
01:01:25Sie lĂĽgen!
01:01:26Ich wĂĽrde jemand etwas stehlen!
01:01:27Einmal kleckte!
01:01:28Immer kleckte!
01:01:29Immer kleckte!
01:01:30Sicherheit!
01:01:31Sie mĂĽssen mit uns kommen!
01:01:32Aber sie lĂĽgen!
01:01:33Sissi!
01:01:34Du weiĂźt, dass ich das nicht tun wĂĽrde!
01:01:35Was soll ich tun?
01:01:36Wenn ich die Wahrheit sage, wird kein kleckte!
01:01:37Wenn ich die Wahrheit sage, wird kein kleckte!
01:01:38Das stimmt nicht!
01:01:39Das stimmt nicht!
01:01:40Ich hab das nicht!
01:01:41Das gehört ihr nicht!
01:01:42Du hast es nicht bezahlt!
01:01:43Das ist nicht das erste Mal, dass sie beim Stehlen erwischt wurde!
01:01:44In der Schule hat sie mein Armband gestohlen!
01:01:46Sie lĂĽgen!
01:01:47Ich wĂĽrde jemand etwas stehlen!
01:01:48Einmal kleckte!
01:01:49Immer kleckte!
01:01:50Sicherheit!
01:01:52Sie mĂĽssen mit uns kommen!
01:01:53Aber sie lĂĽgen!
01:01:54Sissi!
01:01:55Du weiĂźt, dass ich das nicht tun wĂĽrde!
01:01:59Ich wĂĽrde mein Leben ruinieren!
01:02:01Ich...
01:02:07Schachmatt!
01:02:08Erlioren!
01:02:14Ich sag ihnen, ich hab es nicht gestohlen!
01:02:16Spare dir das!
01:02:17Wir haben jede Ausrede schon gehört!
01:02:18Die Beweise liegen direkt vor uns!
01:02:20Ich wurde reingelegt!
01:02:21Deine Freunde haben gesagt, sie haben nicht beim Stehen gesehen!
01:02:23Das sind nicht meine Freunde!
01:02:24Ich habe genug!
01:02:25Ich hoffe, die Polizei!
01:02:26Aftet, nein!
01:02:27Ich kann dafĂĽr bezahlen!
01:02:29Du?
01:02:30Das ist eine Heizkette fĂĽr 50.000 Dollar!
01:02:32Und wenn ich mir anschaue, was du trägst, kannst du sie nicht leisten!
01:02:39Ist es eine Kaplan-Karte?
01:02:40Hast du die gestohlen?
01:02:41Jetzt rufen wir definitiv die Polizei!
01:02:42Ich bin Heidi Kaplan!
01:02:43Was ist hier los?
01:02:45Herr Lawrence!
01:02:46Gibt es ein Problem mit der... Kundin?
01:02:48Wie haben sie euch die Anerwischt?
01:02:49Sie behauptet, sie sei eine Kaplan!
01:02:50Eine Kaplan?
01:02:51Eine Kaplan?
01:02:52Eine Kaplan?
01:02:53Die Kaplans besitzen dieses Einkaufszentrum!
01:02:54Sie wĂĽrden nie bei einem Clown erwischt werden!
01:02:55Ich kann es beweisen!
01:02:56Wenn du nicht zahlen kannst, verbringst du die Nacht im Gefängnis!
01:02:58Wo ist meine Tochter?
01:02:59Papa!
01:03:00Liebling, geht's dir gut?
01:03:01Mir geht's gut, aber sie...
01:03:02Was ist hier los?
01:03:03Sie sagen, ich hätte die Heizkette gestohlen!
01:03:04Ist das Frank Heckeln?
01:03:05Nämme Jens, wäre sie oben in dieses Unternehmen gehört?
01:03:07Und mag das sie zu erben?
01:03:08Halt!
01:03:09Halt!
01:03:10Halt!
01:03:11Halt!
01:03:12Halt!
01:03:13Halt!
01:03:14Halt!
01:03:15Halt!
01:03:16Halt!
01:03:17Halt!
01:03:18Halt!
01:03:19Halt!
01:03:20Halt!
01:03:21Halt!
01:03:22Halt!
01:03:23Halt!
01:03:24Halt!
01:03:25Halt!
01:03:26Halt!
01:03:27Halt!
01:03:28Halt!
01:03:29Halt!
01:03:30Halt!
01:03:31Halt!
01:03:32Halt!
01:03:33Halt!
01:03:34Halt!
01:03:35Halt!
01:03:36Halt!
01:03:37Halt!
01:03:38Halt!
01:03:39Halt!
01:03:40Halt!
01:03:41Halt!
01:03:42Halt!
01:03:43See you, I said I didn't have to do it.
01:03:48That's an unfairness. What kind of business are you doing here?
01:03:51You could have my daughter hurt.
01:03:52I can explain it.
01:03:54Explain it? Explain what? Your incompetence?
01:03:57What do you mean?
01:03:58I'll close this.
01:03:59That's honestly a mistake.
01:04:00We've done a job.
01:04:01What, Captain?
01:04:02You can't close my house.
01:04:03Please do everything.
01:04:05Please close my house.
01:04:06Please close my house.
01:04:07Who is this girl that has taken you?
01:04:13Her name is Candace.
01:04:14But let me fix that.
01:04:16Okay?
01:04:17You're so stupid.
01:04:18Just like your mother.
01:04:19I take this as a compliment.
01:04:21Tell me that you came to me when things came out of control.
01:04:24Yeah, Papa. I promise.
01:04:26I'll close my house.
01:04:27I'll close my house.
01:04:28I'll close my house.
01:04:29I'll close my house.
01:04:30I'll close my house.
01:04:31I'll close my house.
01:04:32I'll close my house.
01:04:33I'll close my house.
01:04:34I'll close my house.
01:04:35I'll close my house.
01:04:36Oh, Hayley.
01:04:37Erstmal eine Uhr.
01:04:38Jetzt das Einkaufszentrum.
01:04:39Du brauchst wirklich Hilfe.
01:04:41Du hast mir das angehängt.
01:04:43Okay, ich hab Beweise.
01:04:48Zieh mal.
01:04:49Du hast eindeutig die Halspferde in meine Tasche gelegt.
01:04:51Bitte.
01:04:52Jeder kann eine Videobearbeitungs-App nutzen.
01:04:54Ja, meine fünfjährige Schwester könnte einen besseren Fake machen.
01:04:57Das ist die echte Sicherheitsaufnahme.
01:04:59Okay, Leute.
01:05:00Von uns beiden.
01:05:01Wer ist wohl eher ein LĂĽgner?
01:05:03Ich?
01:05:04Oder Mist zweimal Diebin hier?
01:05:06Spiel vorbei, Verliererin.
01:05:08Niemand glaubt den Mädel, dass immer Wolf ruft.
01:05:13Oh, Sisi.
01:05:15Erinnere dich.
01:05:16Ruiniere nicht deine Zukunft fĂĽr eine LĂĽgnerin.
01:05:25Sisi.
01:05:27Warum hast du mich im Einkaufszentrum nicht unterstĂĽtzt?
01:05:30Ich habe nichts gesehen.
01:05:31Was?
01:05:32Aber du weiĂźt, dass ich nichts stehlen wĂĽrde.
01:05:34WeiĂź ich das?
01:05:35Jeder kann einen Kecklen vorspielen lassen.
01:05:39Warte.
01:05:41Du glaubst, ich denk mir das alles aus?
01:05:42Hör zu, Hayley.
01:05:43Ich habe es satt, ständig in dein Drama hineingezogen zu werden.
01:05:46Und ich denke, irgendwann wirst du uns beide in Schwierigkeiten bringen.
01:05:49Ich kann mir keine Einträge in meiner Bewerbung leisten.
01:05:52Nein, warte, Sisi.
01:05:54Ich weiĂź, dass du ein guter Mensch bist, okay?
01:05:56Ich kann nicht einfach da sitzen und zusehen,
01:05:59wie du zu einer von Kenneths Helvers helfen wirst.
01:06:05Lass mich einfach im Ruhr, Hayley.
01:06:07Das war ein wichtiger Sieg im Wrestling Match.
01:06:16Hoch, damit du gewinnst.
01:06:17Ich alam.
01:06:19Alle raus.
01:06:20Sofort.
01:06:21Kenneth, was machst du hier?
01:06:23Ja.
01:06:24Äh.
01:06:27Luke.
01:06:28Ich muss mit dir reden.
01:06:29Es geht um Hayley.
01:06:31Ich habe gehört, wie sie mit Sisi gesprochen hat.
01:06:32Und sie...
01:06:34Sie benutzt dich, Luke.
01:06:35Was?
01:06:36Nein, Hayley wĂĽrde das nicht tun.
01:06:38Ich wĂĽnschte, ich wĂĽrde mich irren.
01:06:40Aber...
01:06:41Hier.
01:06:42Hör es dir selbst an.
01:06:45Unfassbar, dass Luke darauf reingefallen ist.
01:06:47Als ob ich ihn wirklich mögen würde.
01:06:49Diese FrĂĽhlingsball-Nominierung ist mein Ticket zur Beliebtheit.
01:06:51Und er wird mir dabei helfen.
01:06:54Mhm.
01:06:55Ich habe das mit Kai gefälscht.
01:06:56Unglaublich, dass er darauf reingefallen ist.
01:06:58Es tut mir so leid, Luke.
01:07:00Man weiĂź nie ĂĽber einer LĂĽgnerin wie ihr.
01:07:02Ich kann es nicht glauben.
01:07:04WeiĂźt du...
01:07:05Als zukünftiger König und zukünftige Königin sollten wir zusammen zum Frühlingsball gehen.
01:07:10Damit jeder sieht, was Loyalität bedeutet.
01:07:12AuĂźerdem glaube ich, dass Hayley mit einem anderen Typen hingeht.
01:07:15Wer?
01:07:16Nur...
01:07:17Ein anderer Typ von einer anderen Schule.
01:07:19WeiĂźt du was, wirst du dich?
01:07:21Wir sollten zusammen gehen.
01:07:23Perfekt.
01:07:24Es wird groĂźartig.
01:07:25Du wirst sehen.
01:07:26Einen Schritt näher, bis diese Verliererin für immer von meiner Schule verschwindet.
01:07:33Ăśber den Tag oder Arbeit?
01:07:34Wie klasse ist das?
01:07:35Luke!
01:07:36Ähm, ich habe deine Nachricht bekommen.
01:07:38Ich freue mich, mit dir zum Tanz zu gehen.
01:07:43Ich werde nicht mit dir zum Tanz gehen, Hayley.
01:07:45Ich gehe mit Candace.
01:07:47W-was?
01:07:48Warum hast du mir dann die Notiz hinterlassen?
01:07:50Einfach nur um nett zu sein, Schätze.
01:07:52Ich-ich-ich weiĂź es nicht.
01:07:53Du solltest trotzdem zum Tanz gehen.
01:07:55Geh einfach alleine.
01:07:56Was ist hier los, Luke?
01:07:58Hayley, ich hab's satt, dass du mich benutzt, um in der sozialen Leiter aufzusteigen.
01:08:01Dich benutzen?
01:08:02Das stimmt nicht.
01:08:04Ich...
01:08:05Lass es einfach.
01:08:06Ich bin fertig, aber das ist...
01:08:07Ich hab genug von dieser Situation.
01:08:09Was?
01:08:10Achtung SchĂĽler!
01:08:11Unsere Frühlingsballkönigin-Kandidatinnen werden in 10 Minuten im Auditorium debattieren,
01:08:15um eure Stimmen zu gewinnen.
01:08:16Das bist du.
01:08:17Und du willst nicht zu spät kommen für deine Beliebtheitsshow.
01:08:19Luke!
01:08:20Viel SpaĂź dabei!
01:08:21Warte!
01:08:22Erst sie sie, und jetzt Luke?
01:08:24Ich weiĂź, dass Candace dahinter steckt.
01:08:27Ich muss sie entlarven, bevor sie mein Leben noch mehr ruiniert.
01:08:37Willkommen zur Wahl der Frühlingsballköniginnen.
01:08:40Zuerst ist die Erbin dran, Candace Kervin.
01:08:46Liebe MitschĂĽlerinnen und MitschĂĽler, ihr alle wisst, niemand verdient diese Krone mehr
01:08:52als ich.
01:08:53Nur ich.
01:08:54Mein Vater hat Millionen fĂĽr diese Schule gespendet.
01:08:56Weil er und ich uns um euch alle kĂĽmmern.
01:08:59Und meine Gegnerin?
01:09:01Sie ist so fake wie ihre Kleidung aus Walmart.
01:09:03LĂĽgt und stiehlt.
01:09:05Sie gehört einfach nicht wirklich hierher.
01:09:07Danke, Candace.
01:09:08Haley, du bist dran.
01:09:09Ich bin nicht hier, um jemanden zu beleidigen.
01:09:22Ich möchte über die Wahrheit sprechen.
01:09:24Wie bitte?
01:09:25Wie man spielt, ohne erwischt zu werden?
01:09:27Wer möchte schon eine Mobberin als Königin?
01:09:32Ich meine, wie viele von euch wurden von Candace schikaniert?
01:09:37Ach, bitte.
01:09:38Du bist diejenige, die LĂĽgen ĂĽber mich verbreitet.
01:09:40Ich habe sogar versucht, deine Freundin zu sagen.
01:09:42Meine Freundin?
01:09:43Du hast mich reingelegt.
01:09:44Was fĂĽr Beweise hast du?
01:09:46Ich habe Beweise, dass du keine Captain bist.
01:09:48Dass dein richtiger Name Candace Mattis ist.
01:09:52Nein.
01:09:54Was?
01:09:55Oh, Haley.
01:09:56Deine Verzweiflung ist offensichtlich.
01:09:58Was wirst du als mir zu sagen?
01:09:59Dass ich eine Spionin bin?
01:10:00Ich habe eine Zeugin.
01:10:01Okay, dann zeig uns bitte deine Zeugin.
01:10:04Ich...
01:10:06möchte...
01:10:07Deidra Mattis auf die BĂĽhne rufen.
01:10:14Deidra.
01:10:17Warum erzählst du nicht allen hier, wer du wirklich bist?
01:10:19Und...
01:10:20wer Candace fĂĽr dich ist?
01:10:22Ist das nicht die Haushälterin?
01:10:25Bitte, Deidra.
01:10:26Du musst mir helfen.
01:10:27Candace ist zu weit gegangen.
01:10:28Sie hat mich fast verhaften lassen.
01:10:30Ich weiĂź nicht.
01:10:31Sie ist trotzdem meine Tochter.
01:10:35Aber was sie tut, ist falsch.
01:10:38Meine Familie war immer so gut zu dir.
01:10:40Oder etwa nicht?
01:10:41Mein Vater hat deine Krebsbehandlung gezeigt.
01:10:43Bitte.
01:10:50Aber du hast recht.
01:10:52Stell dich nicht gegen deine eigene Tochter.
01:10:56Dein blöder Juub ist dir am wichtigsten.
01:10:58Wenn das rauskommt, bin ich weg.
01:11:00Ich ziehe zu meinem Vater.
01:11:01Du wirst mich nie wiedersehen.
01:11:02Ich bin Deidra Mattis.
01:11:04Ich bin Deidra Mattis.
01:11:06Ich bin die Haushälterin, angestellt von der Kaplan Familie.
01:11:10Und Candace...
01:11:12Candace ist...
01:11:18meine Arbeitgeberin.
01:11:20Ich diene Miss...
01:11:24Candace Kaplan.
01:11:25Deidra, nein!
01:11:26Seht ihr?
01:11:27Genau das habe ich gemeint.
01:11:28Heidi ist verzweifelt zu gewinnen, dass sie das Personal meiner Familie bestochen hat, um fĂĽr sie zu lĂĽgen?
01:11:33Das ist wie ein Schritt.
01:11:34Ich weiĂź nicht, was hier los ist.
01:11:36Heidi!
01:11:37Ich denke, du brauchst Hilfe.
01:11:39LĂĽgen und stehlen.
01:11:41Versuchen, meinen Ruf zu ruinieren.
01:11:43Es ist nicht gesund, so besessen von mir zu sein.
01:11:46In Ordnung.
01:11:47Ich denke, wir haben genug gehört.
01:11:51Die Gewinnerin wird beim Tanz in zwei Tagen bekannt gegeben.
01:11:54Jeder kann bis heute Abend im Lehrerzimmer seine Stimme abgeben.
01:11:59Viel GlĂĽck euch beiden.
01:12:01Darf ich eine Cookie bekommen?
01:12:04Meine eigene Familie gegen mich einzusetzen?
01:12:08Amateurhaftverliererin.
01:12:09Danke fĂĽr den Beweis seiner LĂĽgen.
01:12:11Ein weiteres Mal.
01:12:12Vergiss nicht, deinen Kram zu packen.
01:12:14Diese Schule gehört mir.
01:12:16Warum?
01:12:18Du hast gesagt, du wĂĽrdest mir helfen.
01:12:20Es tut mir leid, Marcelli.
01:12:21Ich kann sie einfach nicht verlieren.
01:12:22Warum?
01:12:23Du hast gesagt, du wĂĽrdest mir helfen.
01:12:24Es tut mir leid, Marcelli.
01:12:25Ich kann sie einfach nicht verlieren.
01:12:46Niemand glaubt mir.
01:12:47Ich werde nicht mit dir zum Tanz gehen, Hayley.
01:12:56Ich gehe mit Candice.
01:12:57Was?
01:12:58Warum hast du mir dann die Notiz hinterlassen?
01:12:59Einfach nur um nett zu sein, schätze ich.
01:13:00Ich weiĂź es nicht.
01:13:01Du sollst trotzdem zum Tanz gehen.
01:13:02Geh einfach alleine.
01:13:03Niemand glaubt mir.
01:13:04Niemand glaubt mir.
01:13:05Niemand glaubt mir.
01:13:06Hayley.
01:13:37Ich hatte Angst, weil Candice mich erpresst hat.
01:13:41Und sie hat gesagt, wenn ich nicht zuhe, was sie will, werde ich nicht aufs College kommen.
01:13:47Was hat sie?
01:13:51Was hat sie?
01:13:52Und ich wusste nicht, was ich tun soll.
01:13:54Ich meine, ich hatte solche Angst.
01:13:55Candice ist so böse und zu allem fähig.
01:13:59Das reicht.
01:14:00Candice hat eine Grenze ĂĽberschritten.
01:14:03Mich zu schikanieren ist eine Sache.
01:14:05Aber dich mir schnell zu ziehen, das ist der letzte Tropfen.
01:14:08Was wirst du tun?
01:14:11Ich bin eine Kaplan.
01:14:13Und Kaplins geben nicht nach.
01:14:15Besonders nicht bei Leuten wie Candice Mattis.
01:14:18Wenn sie Krieg will, werden wir Krieg geben.
01:14:23Luke.
01:14:25Ähm.
01:14:26Ich weiĂź, du glaubst mir nicht.
01:14:27Aber bitte, komm heute Abend zum Abendessen.
01:14:30Ich kann dir meine Adresse per SMS schicken.
01:14:32Ich weiĂź nicht, ob das so eine gute Idee ist, Hayley.
01:14:34Bitte.
01:14:35Okay.
01:14:36Ich kann dir alles beweisen, wenn du mir nur eine Chance gibst.
01:14:39Bitte, Luke.
01:14:41Danach werde ich dich nie wieder belästigen.
01:14:43Das verspreche ich.
01:14:45In Ordnung.
01:14:49Das ist ein schöner Ort.
01:14:53Hey.
01:14:54Hi.
01:14:55Schön, dass du da bist.
01:14:56Das Essen ist fertig, wenn du willst.
01:14:57Ich bin bereit.
01:14:58Okay.
01:14:59Das Haus hier.
01:15:00Oh.
01:15:01Oh.
01:15:02Gefällt's dir?
01:15:03Ja, ist gut.
01:15:04Frisch.
01:15:05Sehr frisch gefangen.
01:15:06Danke, Pedro.
01:15:07Wir haben gerade gesagt, ähm...
01:15:09Oh, ja.
01:15:10Sie arbeitet fĂĽr meine Familie.
01:15:11Und sie ist...
01:15:13Ähm...
01:15:14Candices Mutter.
01:15:15Stimmt das?
01:15:16Ja.
01:15:17Warum hat sie gelogen?
01:15:19Äh...
01:15:20Wo sind deine Eltern?
01:15:21Ähm...
01:15:22Ähm...
01:15:23Wo sind deine Eltern?
01:15:24Ähm...
01:15:25Naja...
01:15:26Mein Vater ist auf Geschäftsreise...
01:15:27Und...
01:15:28Meine Mutter ist...
01:15:29Vor ein paar Jahren beim Unfall gestorben.
01:15:31Oh Gott, das tut mir so leid, Hayley.
01:15:33Danke.
01:15:34Warum hast du mir nicht einfach gesagt, wer du wirklich bist?
01:15:40Ich wollte nur, dass die Leute mich für mich mögen.
01:15:43Nicht, weil ich eine Katrin bin.
01:15:45Und dann...
01:15:46Kommt die ganze Candice-Sache und...
01:15:48Einfach nur...
01:15:49Ich muss sie zur Strecke bringen.
01:15:51Tut mir leid, dass ich ihr nicht getreifelt habe.
01:15:53Candice, sie...
01:15:55Einfach nur...
01:15:56Ich weiĂź nicht.
01:15:57Ich weiĂź.
01:15:58Sie hat alle manipuliert.
01:15:59Sogar Cici.
01:16:01Wir mĂĽssen sie bloĂźstellen.
01:16:02Ich meine, das ist die einzige Lösung, die mir einfällt.
01:16:04Ja.
01:16:05Ich habe einen Plan.
01:16:06Aber ich brauche deine Hilfe.
01:16:08Alles, was du willst.
01:16:09Du musst...
01:16:10Mit Candice zum Wahl gehen.
01:16:12Du musst so tun, als wĂĽsstest du die Wahrheit nicht.
01:16:16Ah...
01:16:17Hey, das ist...
01:16:19Das ist viel verlangt.
01:16:21Ich weiĂź.
01:16:22Aber...
01:16:23Bitte, Luke.
01:16:24Es ist buchstäblich die einzige Möglichkeit, sie zu überraschen.
01:16:27Entschuldigung.
01:16:28Kann ich kurz mit Ihnen sprechen?
01:16:30Es...
01:16:31geht um Candice.
01:16:32Ähm...
01:16:33Ich bringe mich zurĂĽck.
01:16:34Ich mache es.
01:16:35Okay.
01:16:36Ich bringe mich zurĂĽck.
01:16:37Ich mache es.
01:16:38Okay.
01:16:45Miss Hayley...
01:16:46Ich möchte mich bei Ihnen entschuldigen für das, was in der Schule passiert.
01:16:49Ich weiĂź es nicht.
01:16:50Ich bekam Panik.
01:16:52Sie haben mich verraten, Deirdre.
01:16:54Das weiĂź ich.
01:16:55Und...
01:16:56Ich bin dankbar, sie entlassen mich nicht.
01:16:58Ich möchte es wieder gut machen.
01:17:00Ähm...
01:17:02Das hier...
01:17:03Das wird Candice Plus stellen.
01:17:05Ohne dass sie meint, dass ich beteiligt war.
01:17:07Das ist...
01:17:09Ihr Ja-Buch von der Hamilton High School.
01:17:15Ja.
01:17:16Sie muss deine Klasse wiederholen.
01:17:17Ja.
01:17:18Ach ja.
01:17:19Und das hier...
01:17:20Eva hat den eindeutigen Beweis, dass sie keine Kaplan ist.
01:17:24Warum? Warum geben Sie mir das alles?
01:17:26Ich...
01:17:27Ich möchte mich auch da nicht verlieren.
01:17:28Aber ich...
01:17:29Kann nicht zusehen, wie sie ihn weiterentwickelt.
01:17:31Ihre Familie hat so viel fĂĽr mich getan.
01:17:33Sie sind schon so lange bei uns.
01:17:35Sie sind wie Familie.
01:17:36Ja.
01:17:37Das ist der beste Weg, es bei Ihnen wieder kurz zu machen, bis Hayley...
01:17:41Kann sie bitte nicht verraten, was...
01:17:43Welches ihr gesagt haben.
01:17:45Ich kann sie nicht fĂĽr immer verlieren.
01:17:47Ich verspreche es dir, John.
01:17:48Vielen Dank.
01:17:56Verdammt, ist das Hayley, die Kleptoman.
01:18:01Und was war das hier auch doch nach dem, was sich Candice angetan hat?
01:18:04Ich kann es nicht fassen, dass du tatsächlich aufgetaucht bist, Devin.
01:18:09Candice, du siehst so umwerfend aus.
01:18:11Total wie eine Königin.
01:18:14Schatz, hast du nicht etwas zu sagen zu unserer kleinen Hochstaplerin hier?
01:18:18Letter Versuch, Hayley.
01:18:19Aber du kannst keine Königin sein, egal wie sehr du es versuchst.
01:18:22Siehst du, sogar dein Schwarm hält dich für einen Betrug.
01:18:24Lach ruhig weiter, Candice.
01:18:26Die Nacht ist noch nicht vorbei.
01:18:29Okay, Western High!
01:18:30Es ist Zeit, den König und die Könige zu verkünden!
01:18:37Vergiss nicht!
01:18:38Sobald die Krone auf meinem Kopf sitzt, gehst du nicht nur vom Wald.
01:18:42Du verlässt auch die Western High.
01:18:44FĂĽr immer.
01:18:45Du bist fertig.
01:18:50Achtung, SchĂĽler.
01:18:51Ich habe heute Abend schwangene Neuigkeiten.
01:18:54Aber zuerst grünen wir unseren Königin und der Königin.
01:18:56Euer Frühlingsbeikönig ist...
01:19:00Luke Davis.
01:19:01Luke Davis.
01:19:02Und jetzt, eure Frühlingsbeikönigin.
01:19:04Was uns allen klar ist.
01:19:05Warte!
01:19:06Ich habe etwas, das ihr alle hören müsst.
01:19:10Buh!
01:19:11Runter von der BĂĽhne, Verliererin!
01:19:12Buh!
01:19:13Runter von der BĂĽhne, Verliererin!
01:19:14Buh!
01:19:15Sie hört einfach nicht auf, oder?
01:19:16Gib mir nur eine Minute, bitte!
01:19:17Ich verspreche, ihr wollt es hier sehen.
01:19:19Warte!
01:19:25Ich habe etwas, das ihr alle hören müsst!
01:19:28Buh!
01:19:29Runter von der BĂĽhne, Verliererin!
01:19:30Buh!
01:19:32Sie hört einfach nicht auf, oder?
01:19:34Gib mir nur eine Minute, uhr!
01:19:36Ich verspreche, ihr wollt-es in sehen!
01:19:38T U R T T U R U R
01:19:42What? She's 19?
01:19:53No, no, all together, she's lying.
01:19:56That's been photoshopped.
01:20:00I knew you would say that, Candice.
01:20:03So I have another important piece.
01:20:05Director Adams, please come to us on the table.
01:20:09Director Adams?
01:20:10It's also not a Krankenhaus.
01:20:14Sheila, Sheila, Sheila.
01:20:17Everything, what Haley showed you, is true.
01:20:20What this Candice is, I don't know who they are, but they are definitely not a Cap'n.
01:20:26She has us all been deceived.
01:20:28No, she's lying.
01:20:30How could you believe that he was in the house?
01:20:33He's not a...
01:20:35I was yesterday...
01:20:36...entlassen.
01:20:37Haley came over and told me this important information.
01:20:41I knew I was here.
01:20:43I've known the family Cap'n for years.
01:20:47That's impossible.
01:20:48I'm a Cap'n.
01:20:50And my father will be here.
01:20:52Your father was not for a Cap'n.
01:20:55Die Wahrheit ist...
01:20:57Die wahre Erden der Kaplins ist Haley.
01:21:01Sie lĂĽgen.
01:21:02Sie haben keinen Beweis.
01:21:04Ich habe genug gehört.
01:21:05Ich bin der einzige Beweis, den du brauchst.
01:21:08Papa?
01:21:08Also, du bist also die Oldhabe, die meiner Tochter etwas angehängt und ihre Identität gestohlen hat.
01:21:18Sir, ich habe keine Ahnung, wovon sie sprechen.
01:21:20Du kannst ihm nicht glauben.
01:21:22Ich bin Candice Kaplan.
01:21:23Ich möchte eines klarstellen.
01:21:26Du bist eine Hochstaplerin.
01:21:27Eine BetrĂĽgerin.
01:21:31Haley ist meine Tochter.
01:21:33Die wahre Erdin der Familie Cap'n.
01:21:34Gail!
01:21:36McKenna sagt ihn.
01:21:37Ihr wisst doch, dass ich ein Cap'n bin.
01:21:39NatĂĽrlich ist sie das.
01:21:40Könntest wir denn niemals lügen.
01:21:42Wir alle wissen, dass Haley von Anfang an gelogen hat.
01:21:44Keiner weiĂź, aus welchen dreckigen Lauf sie hervorgekrochen hat.
01:21:46Ihr lächerlichen Mädchen.
01:21:47Lauft jedem blind hinterher.
01:21:50Und du?
01:21:50Ich sollte Anzeige erstatten.
01:21:52Wegen Betrug und Identitätsdienstahlen.
01:21:59Bitte.
01:22:00Bitte.
01:22:01Es tut mir so, so, so leid.
01:22:02Das sollte nie so weit kommen.
01:22:04Es tut mir so leid.
01:22:04Ich glaube, du hast etwas, was dir nicht gehört.
01:22:06Nein.
01:22:09Das gehörte meiner Frau, Haley's Mutter.
01:22:15Du hast wirklich Nerven, mit einem Kaplan-ErbstĂĽck herumzulaufen.
01:22:24Geht es dir gut, Liebling?
01:22:26Ja.
01:22:27Woher wusstest du das?
01:22:28Seit dem Vorfall im Einkaufszentrum wusste ich, dass etwas nicht stimmt.
01:22:31Zum GlĂĽck habe ich nachgeforscht.
01:22:33Dieter hat mir die Wahl gesagt.
01:22:35Deine Freunde, Luke und Cici, haben mir die Geschichte und deinen Plan erzählt.
01:22:40Weißt du, ich dachte, du bräuchtest Rückendekung von deinem alten Herrn, aber ich hätte es wissen müssen.
01:22:44Du schaffst alles alleine.
01:22:46Hab einen schönen Abend.
01:22:47Erzähl mir alles, wenn du nach Hause kommst.
01:22:49Ich bin unglaublich stolz auf dich.
01:22:50Ich liebe dich, Papa.
01:22:53Ich liebe dich auch.
01:22:54Kommt, Leute, lass uns gehen.
01:22:58Was zum Teufel macht ihr?
01:23:00Geh mir aus dem Weg.
01:23:00Oh, was?
01:23:07Du hast uns reingelegt.
01:23:08Wir schlafen von Anfang an hinter dir und alles eine LĂĽge?
01:23:10Nein, was, Mädels, bitte, ich kann es erklären.
01:23:12Nein, was?
01:23:12Nun, nach dieser unerwarteten Wendung der Ereignisse, kommen wir zurĂĽck zu dem ursprĂĽnglichen Ziel.
01:23:20Eure fröhliche Königin ist...
01:23:23Ja, Hayley!
01:23:27Was?
01:23:28Das kann nicht.
01:23:29Das kann nicht sein.
01:23:30Das ist doch abgesprochen.
01:23:31Keine Chance, dass diese Verlierung gewonnen hat.
01:23:34Candice, sobald ich wusste, was du geplant hast, wollte ich Hayley zum Sieg fĂĽhren.
01:23:40NatĂĽrlich mit der Hilfe von Sissi.
01:23:43Du?
01:23:44Du hast das geplant?
01:23:46Genau, Candice.
01:23:46Du hast die Wette verloren, Candice.
01:23:54Das kann doch nicht dein Ernst sein.
01:23:56Aber ich bin nicht wie du.
01:23:58Ich halte mein Wort.
01:23:59Aber ich werde dich nicht zwingen, die Schule zu verlassen.
01:24:01Wirklich?
01:24:02Ja.
01:24:03Du kannst bleiben, wenn du willst.
01:24:04Aber ich bezweifle, dass irgendjemand hier noch Respekt fĂĽr dich hat oder dich in irgendeiner Weise schĂĽtzen wird.
01:24:10Aber es ist deine Entscheidung.
01:24:12Und was euch angeht...
01:24:14Wir haben nichts gemacht.
01:24:16Ihr habt Candice dabei geholfen, Sissi und mich zu schikanieren und zu quälen.
01:24:23Wir tun alles, um es wieder gut zu machen.
01:24:25Wir zerruinen jetzt nicht unser Leben.
01:24:26Das ist wegen...
01:24:26Okay, hört auf zu betteln.
01:24:28Ich werde nicht ĂĽber euer Schicksal entscheiden.
01:24:30Das ist nicht meine Aufgabe.
01:24:32Also.
01:24:33Ja, wohin denkst du, dass du gehst, Candice?
01:24:38Nirgendwohin.
01:24:38Das ist noch nicht vorbei, du Schlampe.
01:24:58Oh, bitte.
01:25:12Na also.
01:25:16Vom ersten Moment an, als ich dich traf, wusste ich, dass du besonders bist.
01:25:20Und ich glaube, alle anderen hier stimmen zu.
01:25:21Für den ersten Tanz von König und Königin, eure Königin, Hailey Kaplan, und euer König, Luke Davist!
01:25:40Würdest du mir die Ehre erweisen, diesen ersten Tanz mit mir zu teilen, Königin Kaplan?
01:25:43Ja.
01:25:47Ja!
01:25:50Ja!
Comments

Recommended