Skip to playerSkip to main content
Link to more videos: https://www.youtube.com/channel/UCqS0pajs1yRs3ChVyPQ6Ypw


#classicdrama,#shortvideo,#shortsvideo,#chinesedrama,#skit,#chineseskits,#romantic,#romance,#lovestory,#horror,#horrorstories,#comedy,#cute,#revenge,#chinese,#multisub,#classic,#sweet,#complete,#latest,#甜宠,#霸总,#复仇,#短剧,#重生,#短剧推荐,#热门短剧,#浪漫,#爱情,#女频,#男频,#孟娜,#彩彩云,#方思畅,#郭宇欣,#樊楚琦,#侯呈玥,#卢鹿鹿,#周嘉怡,#澄芓,#葛晓熙,#韩雨彤,#黄云云,#李胜楠,#马秋云,#时童,#宋彧佳,#孙露鹭,#左一,#钟熙,#张星瑶,#张紫淋,#赵夕汐,#朱茉颜,#翟一莹,#贾奕萱,#王小亿,#王艺阳 #王皓祯,#曾辉,#梁思伟,#张楚宣
Transcript
00:00:00Vieja
00:00:01Este templo ni siquiera tiene ofrendas de incienso adecuadas.
00:00:04¿Qué tal si pasamos a un año junior?
00:00:05¿Qué hay que cambiar?
00:00:07Oré en el templo de la ciudad durante tres años.
00:00:08Mis dos hijos poco filiales
00:00:10¿Ya no estás soltero?
00:00:11Intentemos cualquier cosa, incluso si es un callejón sin salida.
00:00:14Mo Xiao, el hijo menor
00:00:15Dejar el negocio familiar desatendido
00:00:17Insistieron en ir a la habitación lateral.
00:00:19Lidiando con balas todo el día
00:00:21Además de pelear y matar
00:00:23Soy yo quien le está haciendo bromas al cuchillo.
00:00:24Ni siquiera he visto una sombra de mi esposa.
00:00:26El hijo mayor, Mo Xiao, valora más a las personas.
00:00:30Treinta es un buen momento
00:00:31En la empresa solo hay trabajo
00:00:32La sala de reuniones de la empresa es casi como un dormitorio.
00:00:35Cuéntale sobre su esposa
00:00:36Él puede hablar contigo durante tres horas.
00:00:38Infórmate conmigo
00:00:38Las ganancias del tercer trimestre disminuyeron un 1,2 por ciento.
00:00:40Su solución preparada
00:00:42Eso es todo.
00:00:44¡Por favor, Dios, abre los ojos!
00:00:47Deja que mis dos hijos
00:00:49Cásate pronto
00:00:50Déjame sostener a mi nieto
00:00:53Deja de hacerme preocupar todos los días.
00:01:00marido
00:01:01Ven a cenar.
00:01:02Doble
00:01:07Come rápido
00:01:08Palomas largas
00:01:09chica
00:01:10No tengo hambre
00:01:11Te fríes
00:01:12Tú comes
00:01:12Simplemente come lo que te digo que comas.
00:01:15comer
00:01:16apresúrate
00:01:17comer
00:01:18No golpees a mi hermana.
00:01:23El bebé fue criado durante medio año.
00:01:27Pero han crecido.
00:01:28marido
00:01:30marido
00:01:31No lo toques.
00:01:32Te lo ruego.
00:01:35mendigar
00:01:35No ruegues.
00:01:37Tu madre
00:01:38¿Con quién quiero dormir?
00:01:39Me acostaré con quien sea
00:01:40En tu corazón
00:01:41Te romperé las piernas ahora mismo.
00:01:43Déjame verte con tus propios ojos
00:01:44Cómo dormir con una chica
00:01:45chica
00:01:54vamos
00:01:55Vamos a salir de aquí.
00:01:56Fuimos a la ciudad para encontrar al hermano Siyuan.
00:01:58Le ayudé mucho
00:01:59Ya ha completado sus estudios de posgrado.
00:02:00Definitivamente él nos ayudará.
00:02:01No nos abandonarán.
00:02:02¡Apresúrate!
00:02:04Creo
00:02:12¿Puedes por favor dejar de ser una máquina de trabajo?
00:02:14Mamá me lloró ayer
00:02:16Dijo que se estaba volviendo loco queriendo abrazar a su nieto.
00:02:17Eres tan bueno
00:02:19Paso todo mi tiempo en la empresa trabajando horas extras.
00:02:21Comparado contigo viviendo como un salvaje en la frontera todos los días
00:02:23Mi mamá estaba tan asustada que se levantó en mitad de la noche para ver las noticias.
00:02:25Al menos no la dejaré preocuparse.
00:02:27¿Perderé un brazo o una mano y sentiré dolor?
00:02:29Tengo muchos de esos.
00:02:30Acabo de descubrir
00:02:30Nunca lo he experimentado yo mismo.
00:02:31Mi casa
00:02:31Puedo dormir
00:02:31Yo um
00:02:32I
00:02:33está bien
00:02:33I
00:02:34I
00:02:34bebé
00:02:35I
00:02:35I
00:02:35I
00:02:35¿Buscas la muerte?
00:03:01Sin ojos
00:03:02Lo siento
00:03:03No fue mi intención.
00:03:04No estoy de humor
00:03:12Tus habilidades de conducción
00:03:13En comparación con su precisión de disparo
00:03:15Nada de eso
00:03:16No es asunto tuyo.
00:03:17No vi a nadie salir corriendo de repente.
00:03:18No tengas miedo
00:03:19Nuestros métodos son transparentes.
00:03:21Nací aquí
00:03:26¿Qué llevar primero?
00:03:27No tardes en ver a mamá
00:03:29Súbete al autobús
00:03:30
00:03:39viajando en un coche de baile
00:03:41No
00:03:42Yo viajé en ese coche
00:03:43Cómo conducir un coche de baile
00:03:44¡Róbalo primero!
00:03:46Sheng Sheng, deja de hacer tonterías.
00:03:47Es bueno que puedas quedarte con nosotros.
00:03:48Bueno
00:03:49No pierdas el tiempo aquí
00:03:50Mamá todavía me está esperando allí.
00:03:52Esta pequeña niña es
00:04:00Esta pequeña niña es
00:04:16¿Qué pasó en la carretera?
00:04:17mamá
00:04:21Hace viento en las montañas.
00:04:23No te muevas
00:04:24Regresemos primero a la ciudad.
00:04:27Tu herida
00:04:30chicas
00:04:33No tengas miedo
00:04:34Regresa a la ciudad con la tía.
00:04:35La tía te encontrará un lugar donde quedarte.
00:04:37No
00:04:38Sólo podemos
00:04:39DE ACUERDO
00:04:39Vieja
00:04:40Eres una persona muy amable.
00:04:41Mi hermana y yo estamos teniendo problemas para encontrar un lugar donde quedarnos esta noche.
00:04:44Eso es bueno
00:04:45Escucha a tu tía
00:04:46Las montañas salvajes y los espacios naturales no son seguros.
00:04:47Súbete al autobús
00:04:48Súbete al autobús
00:04:49Santo Santo Santo
00:05:01Tus manos son tan suaves.
00:05:03¿De dónde vienen ustedes dos hermanas?
00:05:06Venimos de nuestro pueblo natal.
00:05:08Necesitamos ir a la ciudad para encontrar a alguien.
00:05:10Chica Anning
00:05:12¿Qué opinas de mi hijo mayor?
00:05:14Nuestra familia hace cerdo estofado.
00:05:18Eso fue un juego
00:05:18Hecho de carne
00:05:20Es crujiente pero no blanda.
00:05:22Arroz cubierto de salsa
00:05:23Puede comer dos tazones grandes
00:05:24¿Quién querría estar con él?
00:05:26Disfruta de una deliciosa comida todos los días.
00:05:27Inesperado
00:05:29El señor Mo suele parecer serio.
00:05:31Tantos pensamientos
00:05:32Eso es realmente asombroso.
00:05:36Aún no he probado la comida del jefe.
00:05:39Mi consumo de tinta tampoco es malo.
00:05:43¡Disparar!
00:05:44¡Luchar!
00:05:45Competente en todo
00:05:46Estar con él
00:05:47Caminando de noche
00:05:49No hay nada que temer.
00:05:50Como esto
00:05:52¿Qué habilidades tienes?
00:05:53Vaya
00:05:56No
00:05:56mo xiaoge
00:05:58¡Es realmente asombroso!
00:06:01Es como ese héroe de la serie de televisión.
00:06:05Ya que nos llevamos tan bien
00:06:09No miremos a ningún otro lado hoy.
00:06:11Me alojé en un hotel propiedad del Melbourne City Group.
00:06:13Deja que Mo Xing y Mo Xiao te lleven allí.
00:06:16Todos son de producción propia y de gestión propia.
00:06:18Seguro y cómodo
00:06:20En comparación con los hoteles de fuera
00:06:21Me siento mucho más a gusto.
00:06:22¡No!
00:06:23Vieja
00:06:24Mo Xing
00:06:24Ve al hotel
00:06:25mo xiao
00:06:26Se lo recordaré a las dos chicas más tarde.
00:06:28sabía
00:06:32Chengwen
00:06:40Lo siento
00:06:55No fue mi intención.
00:06:57También te quedarás aquí esta noche, ¿verdad?
00:07:01Resulta que tengo otras cosas que hacer.
00:07:02No necesito que me lo envíen.
00:07:03Juntos con ustedes dos
00:07:05Me molesta cuando lo veo.
00:07:09mamá
00:07:11Haz arreglos para que descansen
00:07:16
00:07:17Doble
00:07:18Vamos
00:07:19Um
00:07:27Equipo Mo
00:07:29explicar
00:07:30Ajustes de la misión fronteriza
00:07:31Regresaremos al equipo mañana a las 8:00 AM.
00:07:32Comprendido
00:07:34Quédate una noche y vete
00:07:37No te involucres más con ellos.
00:07:39Para evitar causar problemas innecesarios
00:07:41Quieres
00:08:00Debe ser obra de mamá.
00:08:04Um
00:08:11El camarero me pidió que le trajera un vaso de agua caliente.
00:08:23No te acerques más.
00:08:24Qué sucede contigo
00:08:26¿Te sientes mal?
00:08:27Déjame llamar a un médico para ti.
00:08:29No me tengas miedo.
00:08:33Iré a abrir la ventana para que entre un poco de aire fresco.
00:08:51Date prisa y vete
00:08:53ah
00:08:58bufido
00:08:58Zhao Shuangshuang
00:09:10Esto es obra tuya.
00:09:12Um
00:09:13ah
00:09:26Um
00:09:31Um
00:09:32ah
00:09:33ah
00:09:34ah
00:09:36ah
00:09:37ah
00:09:38ah
00:09:39ah
00:09:40ah
00:09:41ah
00:09:42ah
00:09:43¿Tienes prisa por salir?
00:09:45Dejemos las cosas claras primero.
00:09:50¿Qué pasó anoche?
00:09:51No lo mencionaré
00:09:52No es asunto tuyo.
00:09:54Estoy acostumbrado a liderar tropas.
00:09:57cerebro todos los días
00:09:58Átalo a tu cintura
00:09:59Nunca me casaré en mi vida.
00:10:01No puedo ofrecerte ninguna explicación.
00:10:03No tienes por qué tener miedo.
00:10:04No necesitas fingir.
00:10:05¿Qué pasó anoche?
00:10:07¿Qué tipo de compensación deseas?
00:10:09Te lo daré todo.
00:10:11¿Quién dijo que hay que asumir la responsabilidad?
00:10:13Vine a la ciudad esta vez.
00:10:15Ella vino a ver a mi novio.
00:10:17Lo tomamos ayer
00:10:18después
00:10:22Nosotros
00:10:24No se ven
00:10:25Si nos volvemos a encontrar
00:10:27Finge que no me conoces
00:10:28DE ACUERDO
00:10:31Vestirse
00:10:41Esta era su primera vez.
00:10:51No me extraña que te doliera tanto anoche.
00:10:54sonido
00:11:01¿Cómo llegaste aquí?
00:11:03Te he estado buscando toda la noche.
00:11:04¿Sabes lo preocupado que estoy por ti?
00:11:06¿Cómo pudiste correr así?
00:11:07hermana
00:11:08Me equivoqué
00:11:10La próxima vez no correré así.
00:11:11Vamos rápido.
00:11:12Anoche tu muñeca se veía extrañada.
00:11:17Esta es la medicina de Xia Yuqing para promover la circulación sanguínea.
00:11:19Aplicar una vez por la mañana y otra por la noche.
00:11:21Gracias, Mozi.
00:11:23Gracias por las molestias.
00:11:25¿Adónde vas?
00:11:27Haré que el conductor te lleve.
00:11:28No es necesario
00:11:29Apresúrate
00:11:31Hermana, ¿qué pasa?
00:11:37Doble
00:11:39
00:11:40Anoche
00:11:42hermana
00:11:42Iremos nosotros primero.
00:11:43Te lo explicaré cuando regrese.
00:11:44Anoche intimidaste a esa niñita.
00:11:53Mira como corre
00:11:54Parece que te asusté.
00:11:56Algo salió mal.
00:11:58Mamá te asustó con la medicina
00:12:02No tienes polvo para el estómago
00:12:05Por lo tanto, no se tomó ninguna medida.
00:12:07Señor Mo
00:12:25El camarero me pidió que le trajera un vaso de agua.
00:12:28¿Todavía puedo hacerlo?
00:12:32Xiaoguo
00:12:33I
00:12:35Señor Mo
00:12:35Por favor, no hagas esto.
00:12:36Déjame ir
00:12:37Te doy libertad
00:12:39Te doy libertad
00:12:42Abre mi corazón
00:12:44Mi pulso
00:12:47Te doy libertad
00:12:50Te doy libertad
00:12:53Te doy libertad
00:13:10Te doy libertad
00:13:10Eres libre
00:13:12Te doy libertad
00:13:14Seguro
00:13:16entonces tú
00:13:17Te vas
00:13:17Te vas
00:13:18Iré.
00:13:18Está bien que te hayas ido.
00:13:19Entonces lloré.
00:13:21La cometa rota no pudo seguir tu ritmo y nuestro encuentro.
00:13:24Cada vez que pienso en el pasado
00:13:26Érase una vez Érase una vez Érase una vez Érase una vez
00:13:29Abajo
00:13:34Pero yo puedo soportar más que tú.
00:13:36Tú también has actuado.
00:13:38No lo tocaste
00:13:42No soy como tú.
00:13:47Sólo piensan con la parte inferior del cuerpo.
00:13:50No dejé que la situación se saliera de control.
00:13:56me tengo que ir ahora
00:13:58Me están presionando desde la frontera.
00:13:59Pienso que eso es correcto.
00:14:14Siyuan debería vivir aquí.
00:14:15Siyuan, ¿estás ahí?
00:14:20Hermana Amin
00:14:24¿Por qué estás aquí?
00:14:25Siyuan
00:14:27Mi hermana fue reportada nuevamente a casa por la séptima rama de la familia.
00:14:31Esta vez nos escapamos de nuestra ciudad natal.
00:14:32Pero no hay ningún lugar adonde ir.
00:14:34¿Puedes ver si puedes?
00:14:35Puede
00:14:36Qianqian
00:14:40¿Qué estás haciendo aquí?
00:14:42Sheng Sheng, no me malinterpretes.
00:14:44Li Qian está recibiendo tutoría mía.
00:14:45¿No son cada vez más caras las tasas de matrícula para mis exámenes de ingreso a posgrado?
00:14:47Sólo quería ayudarte a compartir la carga.
00:14:49No he tenido tiempo para pasar contigo últimamente.
00:14:51Es por eso
00:14:52sonido
00:14:53La maestra Shen solo te tiene a ti en su corazón.
00:14:55Él lo hizo por ti.
00:14:56Simplemente me dieron tutorías.
00:14:57Ustedes charlan
00:14:58Me voy ahora.
00:14:59¿Crees que sólo te dejé ir de esta manera?
00:15:02Veo que te estás preparando
00:15:04Preparar
00:15:05Preparar
00:15:07Preparar
00:15:07Preparar
00:15:09Preparar
00:15:09Hermana Annie
00:15:09caballeros
00:15:10No me malinterpretes.
00:15:11entonces
00:15:11Durante este período
00:15:12Por favor, quédese aquí un rato.
00:15:13Primero revisaré el mapa.
00:15:15Podrás encontrar trabajo en la ciudad.
00:15:16El resto
00:15:17Ya terminé mi jornada laboral.
00:15:19¿Qué haces después de salir del trabajo?
00:15:28¿Qué haces después de salir del trabajo?
00:15:28¿Qué haces después de salir del trabajo?
00:15:28¿Qué haces después de salir del trabajo?
00:15:29I
00:15:31Eso
00:15:34Eso
00:15:36este
00:15:46¿Por qué siguen vomitando?
00:15:47¿Podría ser...?
00:15:48Estoy embarazada
00:15:50Vomitó otra vez.
00:15:51Ya han pasado dos meses ¿no?
00:15:52No creo que sea un problema de estómago.
00:15:54¿Lleva algo en el estómago?
00:15:56¡Míralo, envenena gente todos los días!
00:15:58Ni siquiera había un hombre para iniciar la conversación.
00:16:00Me temo que simplemente están manipulando los exámenes de otras personas.
00:16:01Nadie lo va a reconocer ahora ¿verdad?
00:16:02No.
00:16:03No
00:16:04No
00:16:04Entonces dime.
00:16:06A la hora de comer
00:16:07Él vomitó
00:16:08Usa ropa holgada.
00:16:10Ni siquiera sé de quién es el hijo bastardo que está embarazada.
00:16:12Mantén tu boca limpia.
00:16:15Mi hermana vomitó porque tenía malestar estomacal.
00:16:17No te corresponde chismorrear aquí.
00:16:18Estamos exponiendo los hechos.
00:16:21¿Tiene razón la Hada Luna Soltera?
00:16:23No saben ser desvergonzados y no quieren que la gente hable de ello.
00:16:25Que sea indecente o no no es asunto tuyo.
00:16:26¿Qué tipo de persona es mi hermana?
00:16:28Mi corazón
00:16:28Mejor que ustedes
00:16:29Las personas que hablan mal de los demás a sus espaldas son fuertes.
00:16:31Si tienes agallas, ¡ven a por mí!
00:16:33No la intimides
00:16:33¿Qué pretendes hacer?
00:16:35Vamos
00:16:36nacido
00:16:37nacido
00:16:40nacido
00:16:41nacido
00:16:41Dile la verdad a tu hermana
00:16:43¿De verdad tienes dudas?
00:16:48Debería ser
00:16:49
00:16:49mo xiao
00:16:51Esa noche
00:16:52No comeré ese día.
00:16:54No lo soy
00:16:55Regresa y come una olla caliente.
00:16:56bien
00:16:57Um
00:16:58hermana
00:17:07sheng sheng
00:17:12Ahora
00:17:13¿Qué piensas hacer?
00:17:15Siyuan
00:17:16¿Estás seguro de que puede aceptar a este niño?
00:17:19Entonces, ¿tienes novio?
00:17:22El niño pertenece a otra persona.
00:17:24Zhou Shuangshuang, ¡eres realmente bueno en esto!
00:17:26Ay dios mío
00:17:26Ella debió haberse acostado con varios hombres, ¿verdad?
00:17:29Si se propaga alguna enfermedad sucia...
00:17:30Todos estamos en un salón de té.
00:17:32Incluso beber agua exige cortar el derecho a morir
00:17:34Al principio pensé que las chicas del campo eran honestas.
00:17:36No esperaba que estuviera tan relajado en privado.
00:17:38nacido
00:17:40nacido
00:17:41¿Estás bien?
00:17:42Devolver el informe de transporte de tabaco.
00:17:44te digo
00:17:45Si te atreves a decir otra palabra sin sentido
00:17:47Iré a buscar al gerente ahora.
00:17:48Le pedí al gerente que me hiciera una evaluación adecuada.
00:17:50¿Por qué la empresa mantendría a gente chismosa como usted?
00:17:52¿O deberíamos quedarnos?
00:17:53Resolvamos este asunto.
00:17:54Compañía Zhengquan
00:17:56El embarazo de Chow Sang Sang sin estar casada
00:17:58Ni siquiera saben quién es el padre del niño.
00:17:59Veamos quién hace el ridículo.
00:18:00Vida
00:18:01Lo que dijeron es verdad.
00:18:04Estás embarazada.
00:18:06Siyuan
00:18:07I
00:18:09Callarse la boca
00:18:09Mi familiar no es ese tipo de persona.
00:18:13Debe haber un malentendido aquí.
00:18:15Te lo digo, deja de decir tonterías.
00:18:16De lo contrario llamaré a la policía.
00:18:17Entender mal
00:18:18¿Es posible que las dos barras del palo de Yan Yun sean falsas?
00:18:20Maestro Zheng, deja de engañarte a ti mismo.
00:18:23Ella ya te ha estado engañando con otro hombre.
00:18:26Si tiene un hijo
00:18:27Pero es aún menos probable que pueda volver a servir platos.
00:18:29Todavía no he recogido suficiente forraje tóxico para el próximo mes.
00:18:32Mientras tengas un hijo
00:18:32Simplemente no puedo conseguir mi dinero y me están arrastrando hasta aquí.
00:18:35No dejes que golpeen al niño.
00:18:37No escuches sus tonterías.
00:18:41Vayamos directamente al hospital para un chequeo.
00:18:43Vea cuál es su situación específica con su hijo.
00:18:45Lo más importante para el cuerpo.
00:18:47Siyuan
00:18:48I
00:18:48Siyuan
00:18:50Ir al hospital es posible
00:18:51Pero es necesario acudir a un hospital grande y con buena reputación.
00:18:53Iré con Sheng Sheng mañana.
00:18:55No hay necesidad de molestarla, Hermana Anning.
00:18:56Antes ayudé a un ginecólogo.
00:18:58Ella y yo somos muy delgadas.
00:18:59No es necesario hacer cola en su casa
00:19:00Se puede hacer con mucho cuidado.
00:19:02Siyuan
00:19:04No fue mi intención.
00:19:05Es una noticia interna
00:19:06Deja de hablar
00:19:08Sé que no es asunto tuyo.
00:19:09de una forma u otra
00:19:11Cualquier cosa a partir de ahora
00:19:13Lo veré contigo.
00:19:14He leído su informe
00:19:18Deformidad del desarrollo infantil
00:19:20Problemas con el corazón y las extremidades
00:19:22Se recomienda realizar el aborto lo antes posible.
00:19:24Cuanto más se prolongue
00:19:25Cuanto mayor sea el daño a tu cuerpo
00:19:27¿Cómo puede ser eso, doctor?
00:19:30¿Cometiste un error?
00:19:31¿Tienes alguna otra idea?
00:19:33Realmente quiero salvarlo
00:19:34Desde una perspectiva médica
00:19:37Este niño no es en absoluto...
00:19:39Incluso nacer es una forma de sufrimiento.
00:19:41Tú mismo estás sufriendo.
00:19:44Ella es ella
00:19:45Ya hemos tenido un aborto antes.
00:19:47Escuche al médico
00:19:48Míranos, todavía somos jóvenes.
00:19:50Estoy segura de que tendré un bebé sano.
00:19:52No mires tu cuerpo en el pasado
00:19:54No lo creo.
00:19:56Esta fue solo la primera comprobación.
00:19:57¿Cómo sabes que el niño tiene deformidad?
00:19:59Necesitamos hacer otra comprobación.
00:20:01Consulte a un médico diferente
00:20:02Qué quieres decir
00:20:02Cuestionando mi competencia profesional
00:20:04Soy el subdirector del departamento de obstetricia y ginecología del hospital de la ciudad.
00:20:07Si no fuera por mi hermano menor...
00:20:10Llevas medio mes esperando
00:20:12Ni siquiera pudieron conseguir un número.
00:20:13Ahora
00:20:14¿Aún te atreves a ser quisquilloso?
00:20:16Sénior
00:20:16No te enfades
00:20:17¿Dónde está la hermana Anning?
00:20:19Es solo que estoy demasiado preocupado por la salud de la lengua.
00:20:20Un poco asustado y ciego
00:20:21entonces
00:20:22Realizaremos la cirugía.
00:20:23Los arreglos se harán por la tarde.
00:20:24No es necesario que te preocupes.
00:20:26bien
00:20:46Hola, mamá
00:20:49palo de golf
00:20:50¿cómo estás?
00:20:51¿Qué pasó?
00:20:53¿Qué pasa?
00:20:53Por supuesto, son las esposas de mis dos hijos.
00:20:56Este período de tiempo ha pasado
00:20:57Tú y Mo Xiao
00:20:59No hablé con esas dos chicas.
00:21:00Desarrollar algunos sentimientos
00:21:01Sol
00:21:04Mo Zi
00:21:05No hagas esto
00:21:07Déjame ir
00:21:09Poco
00:21:13Poco
00:21:17Mi
00:21:18Sosteniendo claramente
00:21:19El afrodisíaco que se les da a los perros lobo de la granja.
00:21:21Está en tu habitación y en la de Mo Xiao.
00:21:23¿Será porque lo he perdido todo?
00:21:24mamá
00:21:30Los proyectos de la empresa han estado muy ocupados últimamente.
00:21:33No tengo tiempo para hablar de estas cosas.
00:21:34Colgó
00:21:35
00:21:36Continuando con la cadena de suministro
00:21:41Los dos solteros que usaste
00:21:43La esposa que finalmente conseguí puede volar.
00:21:45Yo, esta anciana, todavía tengo que salir.
00:21:47Wang Ma
00:21:48Date prisa y dame un poco de té.
00:21:49El té era de esas dos muchachas Zhou.
00:21:51¿Donde viven realmente?
00:21:51¿Dónde trabajo?
00:21:52Dame la dirección
00:21:54Doble
00:21:56Lo firmaste, ¿verdad?
00:21:57Por tu salud
00:21:59Este niño no puede tener
00:22:00Sun Yange
00:22:02Vamos a otro hospital.
00:22:03Veamos si es bueno o no.
00:22:04Sólo tienes diecinueve años.
00:22:06No podemos permitir que una deformidad
00:22:07Arruinó tu futuro.
00:22:09Soy unos años mayor que tú
00:22:10Definitivamente debes ser responsable de tu salud.
00:22:13cómo
00:22:14dinero
00:22:17apresúrate
00:22:19¡Oh, no, señora!
00:22:33Algo terrible ha sucedido.
00:22:34Qué ocurre
00:22:35¿Qué pasó con las dos chicas Zhou?
00:22:36No fueron las damas las que tuvieron un accidente.
00:22:38Si no, no hagas ningún escándalo.
00:22:42En realidad
00:22:43Es porque anunciaste hoy que algo malo va a suceder.
00:22:44La señorita Sheng está embarazada
00:22:46Actualmente está haciéndose un aborto en el hospital.
00:22:48Qué
00:22:51Wang Ma
00:22:52Prepare el coche rápidamente
00:22:53Ve al hospital ahora
00:22:54rápido
00:22:54bien
00:22:55Mo Shu
00:23:02¡Mocoso!
00:23:03Tu esposa está embarazada.
00:23:05¿Aún tienes mente para pensar en el mundo exterior?
00:23:06¡Trae tu trasero a casa ahora mismo!
00:23:07Vaya al hospital inmediatamente
00:23:12
00:23:12
00:23:12Mingsheng
00:23:17No tengas miedo
00:23:18No duele en absoluto
00:23:20Sólo duerme.
00:23:21Sin esta botella desengrasante
00:23:25Entonces podrás seguir apoyándome.
00:23:28Zhou Zhousheng
00:23:30Relajarse
00:23:31Nos estamos preparando para comenzar la cirugía.
00:23:42La noticia llegó desde el hospital.
00:23:47El novio de Chow Sang Sang que cenó
00:23:49Informe preconcepcional fabricado
00:23:50Decir que el niño es el modelo
00:23:52Tarjetas de regla roja
00:23:53Ese idiota
00:23:55Velocidad máxima
00:23:57El tablero deberá completarse en tres minutos.
00:23:58Un metro después
00:23:59Todo el equipo añadió 10 kilómetros de cadena.
00:24:01
00:24:12Quién eres
00:24:23Esta es la sala de operaciones.
00:24:24No deambules por ahí
00:24:25¿Quién te dio permiso para golpear a este niño?
00:24:30Este es mi hijo
00:24:33Puedo hacer lo que quiera.
00:24:34No tiene nada que ver contigo
00:24:35No tiene nada que ver conmigo.
00:24:36Chow Sang Sang
00:24:38Sin mí
00:24:39¿De dónde salió este niño?
00:24:40¿Qué te da derecho a actuar por tu cuenta?
00:24:42Derribarlo
00:24:42¿Crees que quiero pelear?
00:24:45Este niño...
00:24:47Él es una deformidad.
00:24:48No tengo manera
00:24:49Yo solo
00:24:49¿Te refieres a esto?
00:24:50Tu novio
00:24:56Connivencia con los médicos
00:24:57Wei hizo el informe médico del hospital.
00:24:58¿Qué tan estúpido eres?
00:24:59Sólo entonces lo creerán sin lugar a dudas.
00:25:00Cuatro Ojos
00:25:03¿Por qué hizo eso?
00:25:05Doble
00:25:07No le creas.
00:25:08Él sólo quiere que tú
00:25:10Dando a luz a este niño deforme
00:25:11Luego te devoraré por completo.
00:25:12Yo también soy un hombre
00:25:13¿Cómo no pude entenderlo?
00:25:15Hermano mayor
00:25:17¿Puedes hacerme un favor?
00:25:18De Chow Sang Sang
00:25:20Informe de preinspección
00:25:20Convertido en un niño deforme
00:25:21Quiero este niño.
00:25:22Rebajar
00:25:23Hermano mayor
00:25:24Te quiero muchísimo.
00:25:27Por eso es intolerable.
00:25:28Tú y otros hombres
00:25:29Tener hijos
00:25:29¿Esto es lo que llamas amor?
00:25:31Así que me estuviste mintiendo todo el tiempo.
00:25:40¿Por qué?
00:25:42Chow Sang Sang
00:25:44Estás embarazada de este niño bastardo.
00:25:46¿Cómo puedo trabajar y estudiar contigo?
00:25:47¿No te gusto?
00:25:49Entonces lo harás por mí.
00:25:51¿Qué hay de malo en golpear a este bastardo?
00:25:54Shen Si Yuan
00:25:56¡Eres una bestia!
00:25:57Shen Si Yuan
00:26:01¡Eres una bestia!
00:26:02Quiero terminar contigo.
00:26:04Shen Si Yuan
00:26:34Ya que Shengsheng está embarazada
00:26:36Tenemos que asumir la responsabilidad de ella.
00:26:38Linaje de la familia Mo
00:26:39No se puede dejar que vague
00:26:41Todo lo que sabes es linaje, linaje.
00:26:43¿Le has preguntado a Sheng Sheng si está dispuesto?
00:26:45¿Quiere ella tener hijos?
00:26:47entonces
00:26:47Deberíamos calmarla primero.
00:26:50Desde una perspectiva a largo plazo
00:26:51Necesito hablar con Sheng Sheng a solas.
00:26:54Entonces nosotros
00:27:04Tío Zhou
00:27:16llegar
00:27:17Casémonos.
00:27:23La escuela mohista necesita un sucesor.
00:27:26Nos casamos
00:27:27Ésta es la solución menos complicada.
00:27:30Sociedad de la familia Mo
00:27:34Una enfermedad que le asegurará a usted y a su hermana una vida sin preocupaciones.
00:27:36Eso es todo lo que tienes.
00:27:38No puedo dejar que mi hermana se preocupe más por mí.
00:27:41bien
00:27:46Nos casamos
00:27:48Vida
00:27:53Ah Xiao regresará pronto.
00:27:54Deberías ir a probarte vestidos de novia.
00:27:56Todos estos fueron hechos especialmente para ti por mamá.
00:27:58Definitivamente te verás bien con él.
00:28:00Gracias, tía.
00:28:01De nada.
00:28:03Señora Mo
00:28:04Señor Mo
00:28:05Nuestros padres fallecieron prematuramente.
00:28:08Crié a Sheng Sheng yo solo.
00:28:10He ahorrado 60.000 para mi dote.
00:28:11Éstos son los ahorros de trabajar a lo largo de los años.
00:28:13precio de la novia
00:28:15Sé que los mohistas enfatizaron
00:28:17Pero por el bien de la buena suerte
00:28:18Puedes darme 66.000.
00:28:20Deberían obligarlo a casarse de tal manera que pierda prestigio.
00:28:22Sacar el tema
00:28:23Sacar el tema
00:28:23Sesenta y seis mil es demasiado poco.
00:28:30¿Cómo se casan los mohistas?
00:28:32Tenemos que seguir las reglas.
00:28:33¿Cómo pude permitirle sufrir tal injusticia?
00:28:36ups
00:28:37Vida
00:28:39¿Dónde están esos 8,88 millones de yuanes en efectivo?
00:28:42Te daré algo de dinero como dote.
00:28:44¡Sólo para buena suerte!
00:28:45Vieja
00:28:47este
00:28:47Eso es demasiado dinero.
00:28:49ups
00:28:49poco
00:28:50Mo Xiao, ese niño
00:28:51Nunca en casa
00:28:52No puedo estar allí para ayudarte a preparar la boda.
00:28:54Pero somos educados
00:28:55No puede faltar ni uno
00:28:56Y esto también.
00:28:58Mirar
00:28:58Nuestros tres oros
00:29:00Hardware en bruto
00:29:01Hoy, cuando ocurrió el asesinato del matrimonio...
00:29:03¿No es apropiado llevar el colgante?
00:29:04Mira este pendiente
00:29:05¡Combina perfecto con ese vestido!
00:29:07Sigamos con las reglas habituales.
00:29:08Esta villa...
00:29:10Deja que sea tu sala de bodas
00:29:11¿Qué pasa con el alquiler de la tienda?
00:29:13Sólo por dinero de bolsillo
00:29:15Esta tarjeta negra
00:29:16Sin límite
00:29:18¿Qué quieres comprar?
00:29:18Puedes deslizarlo como quieras.
00:29:19Cuando nuestra familia Mo toma una esposa...
00:29:21No puedo dejar que me robes de las manos.
00:29:23Me falta confianza.
00:29:25¡Ay!
00:29:26Mi cariño
00:29:27¡Tanto dinero!
00:29:29Zheng Shao
00:29:30¡Tienes mucha suerte!
00:29:32Casarse con la escuela mohista
00:29:33Es muy diferente.
00:29:35Tía
00:29:39¿Por qué estás aquí?
00:29:40He venido a ver a mi sobrina.
00:29:42Escuché que te vas a casar con una familia adinerada.
00:29:43Mi tía debería venir, ¿no?
00:29:45Oh, anciana.
00:29:46¡Eres tan generoso!
00:29:48Pero tener este niño...
00:29:49Demasiado joven
00:29:50¡Demasiado dinero!
00:29:51Ella es propensa a gastar dinero imprudentemente.
00:29:52Yo soy su tía
00:29:53Eso la convierte prácticamente en una madre.
00:29:55¿Por qué no le administro este dinero?
00:29:58Y mi hijo se casa el mes que viene.
00:30:00¿Puedo conseguir un millón primero?
00:30:02Imprimeme algunos números.
00:30:04Oh, todos somos familia.
00:30:07Entonces deberíamos ayudarnos unos a otros, ¿no?
00:30:09Tía
00:30:10Este es el dinero de la dote que me dio la anciana.
00:30:12¿Y qué tiene esto que ver contigo?
00:30:13Tu hijo
00:30:14¿Cómo puedes ser tan insensible?
00:30:15Todos somos una familia.
00:30:17¿Y qué pasa si cuentas el dinero?
00:30:18Los mohistas son tan ricos
00:30:20¿Qué es un millón menos?
00:30:22Tía Zhou
00:30:25Mi escuela Mohista da vida a las cosas.
00:30:27Ella se lo merece.
00:30:28Si realmente te preocupas por ella
00:30:30Sólo debemos esperar por su bienestar.
00:30:31En lugar de venir aquí a robar dinero
00:30:32Hablar tonterías y discutir
00:30:34El guardia de seguridad me acompañó personalmente a la salida.
00:30:35¡Ustedes son muy buenos intimidando a la gente!
00:30:37Le pediré algo de dinero a mi sobrina.
00:30:39¿Qué deseas?
00:30:40Tío Zhou
00:30:42Ella ya no está enojada ¿verdad?
00:30:45Tan tímido
00:30:47Ahora gestiona
00:30:53No te salvaré como antes.
00:30:54¿Quién eres?
00:30:56Estaba hablando con mi sobrina.
00:30:58¿A ti qué te importa?
00:30:59Yo soy su prometido
00:31:00Si no te vas
00:31:02Me aseguraré de que pases todo tu tiempo en la cárcel.
00:31:04Supongo que estaba siendo entrometido.
00:31:08Chow Sang Sang
00:31:09Te arrepentirás.
00:31:10Gracias.
00:31:15No hay necesidad
00:31:16Esto es lo que debo hacer.
00:31:19Sra. Zhou
00:31:24Miro esta cintura
00:31:25Realmente es un poco demasiado apretado.
00:31:27Chen, el diseñador, dijo anteriormente
00:31:28Dejar margen de maniobra
00:31:29Cómo es eso
00:31:30¿A qué viene tanto revuelo?
00:31:32Es normal que se note la barriga de una mujer embarazada.
00:31:34Peinarlo más fuerte
00:31:35Una mejor cintura
00:31:37¿Crees que la boda mohista fue un juego de niños?
00:31:40Pocas habilidades fotográficas
00:31:41Tú estás al mando.
00:31:41Recogeré más para ella.
00:31:43La limpiaré de nuevo.
00:31:45La limpiaré de nuevo.
00:31:45La limpiaré de nuevo.
00:31:46La limpiaré de nuevo.
00:31:47La limpiaré de nuevo.
00:31:48La limpiaré de nuevo.
00:31:49La limpiaré de nuevo.
00:31:50La limpiaré de nuevo.
00:31:51La limpiaré de nuevo.
00:31:52La limpiaré de nuevo.
00:31:53La limpiaré de nuevo.
00:31:54ordenado
00:31:54ordenado
00:31:55ordenado
00:31:56La presión sobre el abdomen de la mujer embarazada no debe superar los 45 milímetros.
00:31:58Si el niño está herido
00:31:59Tú estás al mando.
00:31:59Tú pensaste
00:32:01No entiendo a los descendientes de esposas embarazadas.
00:32:02Todavía pienso
00:32:03No me atrevo a tocarte
00:32:05I
00:32:05También lo hice para el vestido de novia.
00:32:07El estilo del vestido de novia no le sentaba bien.
00:32:09La traza actual es de sólo 0,8 centímetros.
00:32:18Muy por debajo de la recomendación del médico
00:32:20Valor de seguridad de tres centímetros
00:32:21Lo abriré primero.
00:32:29Ahora lo recuerdas
00:32:39Cerco demoníaco
00:32:4078.2
00:32:42Cerco demoníaco
00:32:44Cerco demoníaco
00:32:4892,5
00:32:50¿Cómo se llama el patrón?
00:32:53Establecer el valor de seguridad
00:32:55Comprimido en un 70 por ciento
00:32:56Esto no es un diseño
00:32:58Esta es la dama.
00:32:59Seguí
00:33:04Diseño de talla de maternidad estándar
00:33:06Nunca esperé que ella fuera un demonio.
00:33:08Tan grande
00:33:09Datos de su chequeo prenatal
00:33:11Actualizo semanalmente.
00:33:12Te lo dije la semana pasada
00:33:14La cola aumenta 0,3 por semana.
00:33:16No viste
00:33:18O
00:33:21Basado en un valor de seguridad de 0,3
00:33:23Para modificar
00:33:24O
00:33:25Te rompí la electricidad
00:33:26cambiar
00:33:29Lo cambiaré de inmediato.
00:33:35Leche de dátiles rojos
00:33:36El médico dijo que usted se calmó.
00:33:38Dos mililitros al día es lo adecuado
00:33:40Todavía cálido
00:33:41¿Recuerdas todo esto?
00:33:43Gracias
00:33:44Su informe de control prenatal
00:33:46Guardé tres copias.
00:33:46Teléfono móvil
00:33:47nube
00:33:48kit de emergencia
00:33:49Creo que todavía estás un poco delgada.
00:33:51Deberías comer más
00:33:52Justo ahora, el diseñador
00:33:55Cuando lo usé, se hinchó.
00:33:57Tenía miedo de que yo no te gustara.
00:33:59El vestido de novia es para acentuarte.
00:34:00No se trata de restringirte.
00:34:02Aquí las costuras han sido esmeriladas.
00:34:09Vuelva a coser los bordes
00:34:11Usando cinco granos
00:34:12Vaya
00:34:13Ja ja
00:34:13mo xiao
00:34:20Qué
00:34:20¿Dónde te sientes mal?
00:34:22¿Cómo están los rastros?
00:34:24No se lo recuerdes a todos
00:34:29La compleja psicología del pasado
00:34:31Tío Zheng
00:34:31llegar
00:34:32No seas desalmado
00:34:33Mi cuñado es realmente muy minucioso.
00:34:52La noche antes de la boda
00:34:53Los recién casados no pueden reunirse.
00:34:55No puedes abandonar la casa familiar de tu marido.
00:34:56Incluso enviaron gente para protegerlo.
00:34:58Señor Mo
00:35:05¿Por qué estás aquí?
00:35:06Mañana seremos familia.
00:35:08¿Por qué todavía le llaman con ese título?
00:35:10Mo Xing
00:35:12Mi hermano me pidió que trajera esto.
00:35:16Por cierto, echa un vistazo al tuyo.
00:35:18Gracias
00:35:21Bueno
00:35:28No perturbaré tu descanso.
00:35:30bien
00:35:30Tu marido te lo dio.
00:35:37Todo esto es por su hijo.
00:35:40Ve a acostarte en la cama
00:35:42Te daré un masaje.
00:35:43hermana
00:35:52¿Por qué lloras?
00:36:00No digas
00:36:02Simplemente me siento un poco reacio a separarme de él.
00:36:05En mi corazón
00:36:07Sigues siguiéndome todo el tiempo.
00:36:09¿Dónde está la niña que corre detrás?
00:36:10Nunca imaginé que me casaría tan pronto.
00:36:12Incluso si te casas
00:36:16hermana
00:36:19¿Dónde estarás en el futuro?
00:36:20Estoy justo ahí
00:36:22Amor tonto
00:36:22está bien
00:36:24Acuéstate temprano
00:36:26Mañana
00:36:26Todavía tenemos que levantarnos temprano.
00:36:28Hermana Na
00:36:29Esta noche me acurrucaré contigo mientras dormimos.
00:36:30Como cuando era niño
00:36:31Dormir
00:36:37bien
00:36:37bien
00:36:38bien
00:36:39¡Estoy tan nerviosa!
00:36:48bien
00:36:51Estoy contigo.
00:36:53Um
00:36:53Lo siento
00:36:58No te rías de este niño
00:36:59Me llevaron temprano por la mañana a una tarea urgente.
00:37:01Primero iré a verte al hotel.
00:37:02¡Aquí viene!
00:37:11Mira a mi hijo.
00:37:14Casémonos.
00:37:15Es como liderar un equipo en la batalla.
00:37:16¡Qué verdad tan profunda!
00:37:18Esto no está bien, ¿verdad?
00:37:19No te rías.
00:37:25Hay una misión urgente
00:37:26Zhao se fue temprano esta mañana.
00:37:28ah
00:37:28Se perdió su propia boda.
00:37:30¿Qué tareas no se pueden asignar a los curanderos de otras personas?
00:37:33El matrimonio es un acontecimiento único en la vida.
00:37:35vieja
00:37:36Entra tú primero.
00:37:37Esperando que la nueva madre dé a luz
00:37:38Iré a buscar a la novia.
00:37:40bien
00:37:42etc.
00:37:46Quién eres
00:37:48Soy el compañero de armas de A Xiao.
00:37:51Ah Xiao no debería ir más.
00:37:52Deberías asumir más responsabilidades en casa.
00:37:54No lo distraigas
00:37:55Si no fuera por tus súplicas y presiones para casarme...
00:37:57Hoy me caso con el Capitán Mo.
00:37:59Esa es nuestra hermana Qin Pei.
00:38:00Pero tienes cierta conciencia de ti mismo.
00:38:02Sabiendo que no era lo suficientemente bueno para el Capitán Mo
00:38:04Sea una buena máquina de cría
00:38:06No pienses siempre en reemplazar a la hermana Qin Pei.
00:38:08Esta novia nació antes del matrimonio.
00:38:10Mo Shao no tuvo más remedio que mirarlo.
00:38:12eso es
00:38:13La hija mayor de la familia Qin y el capitán Mo tienen un vínculo de vida o muerte.
00:38:16Él todavía provenía de una familia militar.
00:38:17¿Cómo puede compararse con los demás?
00:38:19Escuché que el Capitán Mo originalmente no planeaba casarse.
00:38:21Fue la anciana quien lo presionó tanto.
00:38:22Además, estaba embarazada.
00:38:24Sólo entonces cedieron.
00:38:25Si no fuera por mi insatisfacción con este matrimonio...
00:38:27Señor Mo
00:38:28¿Cómo es posible que ni siquiera asistas a tu propia boda?
00:38:30¿Qué? ¿Te fuiste a una misión?
00:38:32¿No es esto sólo una simple excusa?
00:38:34Así es.
00:38:35eso es
00:38:36La familia Mo necesita heredar su legado.
00:38:38Nos casamos
00:38:39Esto es lo que más deseo.
00:38:41Zhou Sunsun
00:38:43No
00:38:45Esto es lo que le gusta.
00:38:49Señorita Qin, ¿verdad?
00:38:54Ya que conoces a mi cuñado desde hace tanto tiempo
00:38:57Si realmente fuera un placer de lobo
00:38:59La familia Mo no fueron los malos que separaron a la pareja.
00:39:01Deberían haber estado juntos hace mucho tiempo.
00:39:02Dado que es mi hermana quien se casa con Mo Xiao hoy...
00:39:05Yo creo
00:39:06Tu amistad es pura y justa.
00:39:08Hoy, mientras todos estamos aquí...
00:39:10Simplemente explícalo claramente.
00:39:11A partir de ahora, deja de emparejar lobos al azar.
00:39:14Para ti, una joven soltera
00:39:15No es una buena reputación
00:39:16Ahí es cuando la gente
00:39:19Caminar
00:39:21Por qué
00:39:22La hermana de Xiao Xiao
00:39:22No lo sabes...
00:39:24Hay una costumbre en nuestras familias ricas de Shanghai cuando se concertan matrimonios.
00:39:26Es decir, la novia tiene que pasar por encima de un recipiente de fuego cuando entra en la casa de la novia.
00:39:28Para no ofender a la pobre y tacaña familia de mi madre.
00:39:31Llévaselo a la familia de mi esposo.
00:39:32Cuenca de fuego
00:39:32Cuenca de fuego
00:39:33Concubina Dorada
00:39:38Para pasar por esta puerta
00:39:40Tienes que pasar por encima de esta cuenca.
00:39:42No
00:39:43Esto es demasiado peligroso.
00:39:45Mi hermana está embarazada.
00:39:46Eso ya no depende de ti.
00:39:47Esta es la costumbre de boda en nuestro Haishi.
00:39:50Bueno
00:39:50¡Date prisa y cruza!
00:39:51No lo demores y hazlo a tiempo.
00:39:52Hoy es el primer día que Sheng Sheng entra a la casa.
00:39:54No querrás que a tus suegros les desagrade por eso, ¿verdad?
00:39:58hermana
00:39:58o
00:39:59¿O debería alabarlo por mi hermana?
00:40:01No
00:40:02bien
00:40:03Iré.
00:40:05¿Cuándo mi familia Mo...?
00:40:14¿Ustedes dos, personas de mal carácter, van a establecer las reglas?
00:40:17Mo Xing Ge
00:40:20Estamos haciendo esto por el bien de Mo Xiao.
00:40:23Se desconoce el origen de esta mujer.
00:40:25Quedó embarazada tan pronto como llegó a Haishi.
00:40:26¿Quién sabe?
00:40:27¿Son estas sus dos hermanas mayores?
00:40:28La trampa de miel tendida para Mo Xiao
00:40:29Hoy es la boda de mi hermano menor.
00:40:31No me acordaré de vosotros todavía.
00:40:33Si vuelven a causar problemas
00:40:34No son invitados de la familia Mo.
00:40:36Por favor, abandone Wedding City inmediatamente.
00:40:39Vamos
00:40:43Hermana Qin Pei
00:40:50Miren a esos dos, son tan arrogantes tan pronto como entraron.
00:40:52Mo Xingge incluso habló por ellos.
00:40:54Hemos estado jugando juntos desde que éramos niños.
00:40:56Después de esto, ni siquiera sabemos si podremos entrar a la casa de la familia Mo.
00:41:00El líder del equipo Mo estaba ocupado con una misión fronteriza.
00:41:02Definitivamente vendrán hoy.
00:41:04Chow Sang Sang, sólo estás esperando avergonzarte frente a todos esos matones.
00:41:07Consiga que la familia Mo tome la iniciativa de anular el compromiso.
00:41:09hermana
00:41:15¿Crees que Mo Xiao realmente no vendrá a la boda?
00:41:18¿De verdad le gusta ese diputado Qin?
00:41:24No.
00:41:26Mo Xiao es una persona muy responsable.
00:41:29Además, desde que comenzaron los preparativos de la boda...
00:41:31He visto todo lo que ha hecho por ti.
00:41:33No te dejaré sola en la boda.
00:41:35Debieron haberse sentido frenados por la tarea.
00:41:37Después de esperar tanto tiempo
00:41:58Las tropas se apresuraron a acudir tan pronto como terminaron de realizar la tarea temporal que se les había asignado.
00:42:02bien
00:42:03Me alegra que estés aquí.
00:42:05Ve a cambiarte de ropa.
00:42:06La boda está a punto de comenzar.
00:42:07No dudes en darle Me gusta, suscribirte, compartir y dar propinas para apoyar la columna Mingjing & DianDian.
00:42:10Hoy te encomiendo a mi hermana menor, muy querida.
00:42:38No espero que la eleves a los cielos.
00:42:41Sólo pido que la protejas y te asegures de que esté a salvo.
00:42:43No te preocupes, hermana mayor.
00:42:44Hermana soltó
00:42:51El otro es más cálido.
00:42:53Una mano más fuerte agarró mi mano.
00:42:55El corazón de Xuanzhi
00:42:56Fue como si de repente hubiera aterrizado en el lugar del cadáver.
00:42:58Siguiente
00:42:58Oh, al menos el segundo hijo finalmente está mostrando algunos signos de vida.
00:43:16Deberías intentar ser más asertivo.
00:43:18Te casaste antes
00:43:20Se pusieron muchos obstáculos
00:43:30Aún así la instaron a regresar rápidamente.
00:43:33Equipo Mo
00:43:49Los militares se casaron pero no fueron a ninguna parte.
00:43:51Como mínimo, deberíamos seguir las reglas de nuestro equipo.
00:43:53Pasar tres niveles
00:43:54
00:43:55bien
00:43:57bien
00:44:03Sentido de la proporción.
00:44:04Pulgada de medida, pulgada de medida
00:44:06Vale, vale
00:44:08medida
00:44:08Falta de discreción
00:44:10Ella estaba embarazada
00:44:12Estar de pie durante mucho tiempo te causará cansancio.
00:44:13está bien
00:44:14Hacer un alboroto
00:44:16embarazada
00:44:17estar a salvo
00:44:18Está seguro
00:44:20Está seguro
00:44:20Definitivamente conoceremos nuestros límites.
00:44:22
00:44:22
00:44:23
00:44:24Nosotros sabemos
00:44:25Tú tienes voz y voto
00:44:26Juego de adivinanzas de la novia con los ojos vendados
00:44:28Primero vamos a esconder a mi cuñada.
00:44:29Si no lo puedes encontrar en diez minutos
00:44:31Pero entonces tendremos que preguntarle a todo el mundo...
00:44:32Entregue el sobre rojo
00:44:34bien
00:44:34Entregue el sobre rojo
00:44:36Muy bueno
00:44:38Gracias.
00:44:39tejido
00:44:43Me rendiré
00:44:50Ella transmite su corazón
00:44:52bien
00:44:52bien
00:44:53allá
00:44:55eso
00:44:55allá
00:45:00Gira la pelota de nuevo
00:45:03bien
00:45:04Tranquilo
00:45:24Encontró
00:45:30Su asiento trasero es más liviano que el de una persona promedio.
00:45:42Estaba de pie junto a las cortinas ahora mismo.
00:45:43El sonido de la fricción
00:45:49afilado
00:45:50Li Erge y sus compañeros totalizaron
00:45:52Equipo Mo
00:45:53Debes usar los zapatos de la tía Zhou.
00:45:56Luego camina tres pasos tú solo.
00:45:58Sólo se considera un éxito si no te caes.
00:46:00¡Esto es divertido!
00:46:02Estoy embarazada
00:46:06¿Es demasiado pesado?
00:46:08Aférrate a mí
00:46:09Como se esperaba de la sección final
00:46:14paso
00:46:17dos
00:46:20Tres pasos
00:46:23tres
00:46:24Guau
00:46:25Otro más ha sido volteado.
00:46:28¡Tocándolo fuerte!
00:46:29¿Practicabas en secreto?
00:46:30Así es.
00:46:31Sin entrenamiento
00:46:32Marchar con una carga pesada es mucho más difícil que esto.
00:46:34La semana pasada practicó en casa cómo romper el cinturón de gasa.
00:46:36Miedo de no poder aplicar la fuerza con precisión
00:46:38OMS
00:46:38Practiqué en secreto
00:46:41Nivel 3
00:46:43Alimentando a la novia con uvas
00:46:45No uses las manos
00:46:50Boca a boca
00:46:52boca a boca
00:46:53boca a boca
00:46:55boca a boca
00:46:58boca a boca
00:46:59Jinniang
00:47:00Soy tímido
00:47:02Es la mirada del último equipo.
00:47:03Esta estirado
00:47:04Así es.
00:47:05No molestes a todos.
00:47:10rápido
00:47:11Abanicaste el sol.
00:47:21Deja que las flores florezcan y luego se marchiten.
00:47:24Recuerdo esta pelicula
00:47:26Vaya
00:47:30está bien
00:47:32Último par
00:47:32Último par
00:47:33Último par
00:47:33Último par
00:47:33Último par
00:47:35Último par
00:47:35Último par
00:47:37Último par
00:47:37Último par
00:47:38Último par
00:47:39Último par
00:47:40Último par
00:47:41Último par
00:47:42Último par
00:47:42Último par
00:47:51¿Te sientes mal?
00:47:54Tu herida todavía sangra.
00:47:57Esperas
00:47:58Iré a buscar el botiquín de primeros auxilios.
00:48:15Simplemente ten paciencia.
00:48:16Podría doler un poco.
00:48:17Tío Zhou
00:48:36Este es mi negocio
00:48:37No tiene nada que ver contigo
00:48:39Sé que odias los problemas.
00:48:41Pero he estado soportando el dolor durante tanto tiempo.
00:48:43Esto tampoco es una solución.
00:48:43¿Qué sabes tú?
00:48:44Me casaré contigo.
00:48:46Porque
00:48:47La habitación de invitados está lista.
00:48:56Ya que eres la casa principal
00:48:59Soy una habitación de invitados
00:49:00Recién casados
00:49:03No hay razón para dormir en dos habitaciones separadas.
00:49:06Tu deseo
00:49:06Duermo por la noche
00:49:08Las cosas son fáciles de encontrar
00:49:10Bebé
00:49:15Papá es solo
00:49:17Simplemente no quería causarnos problemas.
00:49:19mamá
00:49:28¿Te gustaría un poco de té?
00:49:29Buen chico
00:49:30Um
00:49:33Oh, tía
00:49:34Levantate rápido
00:49:35Levantate rápido
00:49:36Um
00:49:36Venir
00:49:37Tenencia
00:49:38Gracias, mamá.
00:49:39Ay
00:49:39Te he hecho daño.
00:49:41Mo Xiao, ese mocoso
00:49:42Regresé al equipo temprano esta mañana.
00:49:43¿No te han hecho daño?
00:49:45Wang Ma
00:49:46Trae las cosas
00:49:47Este es un tesoro de la familia Mo.
00:49:49Esta es una reliquia familiar de la escuela Mohista.
00:49:51La esposa de Mo Xing y Mo Xiao tiene un juego cada una.
00:49:55Ahora te daré el conjunto que usó la esposa de Mo Xiao.
00:49:59Venir
00:49:59Traer
00:50:00bien
00:50:01lindo
00:50:02Lo llevamos con nosotros
00:50:04Es simplemente precioso.
00:50:05Por qué
00:50:05Por qué
00:50:06Jefe
00:50:07Tu hermano a menudo no está en casa.
00:50:09Eres el hermano mayor
00:50:10Necesitamos cuidar mejor nuestro Sheng Sheng.
00:50:12
00:50:13Os conozco jóvenes
00:50:15No me gusta pasar todo el tiempo con viejos.
00:50:18Por qué
00:50:19¿No se suponía que el regalo de compromiso incluiría una villa?
00:50:21Esta tarde haré que la ama de llaves te lleve a dar un paseo.
00:50:23Elige lo que más te guste.
00:50:25Ovejas, gatos y perros
00:50:27O invitar a amigos a una fiesta.
00:50:29¡Qué maravilloso!
00:50:30ah
00:50:30Um
00:50:31bien
00:50:32Me voy ahora.
00:50:34ah
00:50:34Por qué
00:50:35Por qué
00:50:36¿Cómo se atreve a llamarte?
00:50:46Ella es ella
00:50:52por favor, ayúdame
00:50:54Shen Si Yu
00:50:56Ella gastó todo mi dinero.
00:50:58También firmaron esto
00:50:59Estoy embarazada
00:51:01Una persona tiene miedo de ir al hospital.
00:51:03Considerando lo cercanos que éramos en la escuela secundaria
00:51:06separado
00:51:07Hazme compañía
00:51:08El bebé tiene cuatro meses.
00:51:11Si no te haces cirugía
00:51:12Inmediatamente
00:51:12Auto
00:51:15Probablemente tengas dolor de estómago porque no has comido.
00:51:18Um
00:51:19Accidentalmente imprimí una copia extra.
00:51:21Comer
00:51:23Gracias
00:51:26Dónde estás
00:51:30Estoy en la azotea del Hospital Shih.
00:51:32Realmente no tengo otra opción.
00:51:36hermana
00:51:43Iré a buscarla esta vez.
00:51:45En la escuela secundaria
00:51:46No tengo dinero para comida.
00:51:48Li Qian
00:51:48Me lo han comprado muchísimas veces.
00:51:50Considérelo un pago a ella.
00:51:51
00:51:52Envíame tu dirección
00:51:54Envié varios guardaespaldas.
00:51:56ir contigo
00:51:57Seguridad ante todo
00:51:58Gracias hermano.
00:52:00Ella es ella
00:52:12No la cambies
00:52:14Puedo dejarte ir
00:52:16Pero necesitas cambiarte a algo más suelto.
00:52:18No debes revelar esto bajo ninguna circunstancia.
00:52:20La noticia del matrimonio y el embarazo le fue dada a Li Qian.
00:52:21¿Sabías?
00:52:22Um
00:52:23La gente siempre cambia.
00:52:26Sheshe recientemente
00:52:27Simplemente está acondicionando mi cuerpo.
00:52:29Más que sólo tez
00:52:32Es la persona completa
00:52:33Lo está haciendo muy bien, ¿no?
00:52:36No es de extrañar hermana
00:52:37Insistieron en que me cambiara de ropa.
00:52:39Famoso
00:52:40Cuanto mejor
00:52:41Cuanto más te escondes
00:52:41Talento sin presumir
00:52:43Sólo así podrás evitar atraer celos.
00:52:44Especialmente
00:52:45Delante de gente infeliz
00:52:46Dejar a la persona equivocada
00:52:47Las cosas mejorarán.
00:52:49Hay 30.000 yuanes en esta tarjeta.
00:52:51Suficiente para su cirugía y tratamiento.
00:52:52Deja a la escoria
00:52:54Empecemos de nuevo.
00:52:55Lo siento
00:52:56tío
00:52:56Tres perras apestosas
00:53:03Sabía que estabas aquí.
00:53:04¿Dónde escondiste el dinero?
00:53:05¿Qué hay vacío en la tarjeta?
00:53:06Dame el dinero rápido.
00:53:07Abril
00:53:08¡Bastardo!
00:53:09¿Cómo te atreves a venir aquí?
00:53:10Has gastado todo tu dinero.
00:53:11Qué es esto
00:53:12Dame
00:53:12Este es mi dinero para el aborto.
00:53:15¿Criarás al niño después de que nazca?
00:53:16niño
00:53:17Ese niño no era mío en absoluto.
00:53:19Me engañaste
00:53:21Tendré que pagar por tu aborto.
00:53:23Además, si no fuera por ti en aquel entonces...
00:53:25Están tratando desesperadamente de devolverme el dinero.
00:53:26Me estimuló
00:53:27Dicen que Chow Sang Sang sólo se graduó de un colegio universitario.
00:53:29Eso no es para mí.
00:53:30¿Puedes allanarme el camino?
00:53:31¿Puedo llegar a ser así?
00:53:32te digo
00:53:33Eres un gafe.
00:53:34¿Así que lo que?
00:53:39Mi tío acababa de ser despedido de su trabajo durante el apocalipsis.
00:53:41¡Eres tan desvergonzado!
00:53:42Te doy el tratamiento del silencio todo el día.
00:53:43Estoy buscando otros hombres
00:53:44Dame un poco de apoyo emocional
00:53:45¿El valor es incorrecto?
00:53:46Es porque eres incompetente.
00:53:48Vivir de Chow Sang Sang
00:53:49Todavía temen a los intelectuales de alto nivel
00:53:50Además de engañar a la gente, también eres bueno mintiéndole al mundo.
00:53:51¿Qué más puedes hacer?
00:53:52Ella es ella
00:53:53Ella es ella
00:53:54Permítanme explicarles.
00:53:55Todo es por culpa de esta mujer.
00:53:56Ella Gao Yingwo
00:53:57Ella me mintió.
00:53:584 de julio, no eres humano.
00:53:59Sheng Sheng, la ves claramente.
00:54:00Ella es un pedazo de basura.
00:54:02escoria
00:54:02delincuente blando masculino
00:54:03¿Podemos dejar de discutir por favor?
00:54:04Esto es un hospital.
00:54:05Se prohíbe hacer bucles
00:54:06Li Qian
00:54:08Te he dado todo el dinero.
00:54:10¿Cómo manejarlo?
00:54:10Es asunto tuyo.
00:54:11además
00:54:12No me contactes más.
00:54:14El dinero en esta tarjeta
00:54:15Suficiente para comprar
00:54:16De vuelta en la escuela secundaria
00:54:17Me trajiste comida varias veces.
00:54:18hermana
00:54:20Vamos.
00:54:22Ella es ella
00:54:23Ella es ella
00:54:24Mujer bendita
00:54:26Mejor ser una familia sin bendiciones
00:54:27Por suerte corriste temprano
00:54:28Ella es ella
00:54:29Aléjate de ese gigoló
00:54:30y sola
00:54:31Quizás como mi hermana
00:54:32hermana
00:54:33Cosas del pasado
00:54:34No lo vuelvas a mencionar.
00:54:36después
00:54:38Iré y me lastimaré el cinturón.
00:54:39Dondequiera que vayas
00:54:40Necesito traerlos a todos.
00:54:40Necesito pensar en una solución rápidamente.
00:54:44Ayude a mi hermana y a Ji Biao a divorciarse.
00:54:45De lo contrario, mi hermana nunca podrá escapar de la sombra de su matrimonio fallido.
00:54:48¿No es esta la joven amante de la familia Mo?
00:54:56¿Cómo puedo acudir sola a mi control prenatal?
00:54:58Mo Shao está ocupado sirviendo en el ejército y protegiendo al país.
00:55:01Probablemente ni siquiera sabes de quién es el bebé que llevas en el vientre.
00:55:04Vida, vida
00:55:05Tus antecedentes
00:55:07Deberías estar contento de casarte con alguien de la escuela Mohista.
00:55:09No pienses siempre en presumir de tu relación.
00:55:10En caso de que otros malinterpreten y piensen que el Capitán Mo no está siendo atendido.
00:55:13No soy bueno
00:55:14Esto es entre la familia Mo y yo.
00:55:18No es asunto tuyo.
00:55:18Ustedes dos están intimidando a una mujer embarazada de esta manera.
00:55:21¿Los mohistas saben esto?
00:55:23Señorita Qin
00:55:26Señorita Yu
00:55:27Si la vieja señora Mo se entera...
00:55:29Trataste así a su nieta
00:55:30¿Es esta cooperación una mentira?
00:55:32¿Quién eres?
00:55:37¿Te acuerdas?
00:55:43entonces
00:55:43Su hermana Zhou Anning fue víctima de violencia doméstica.
00:55:45Se rompieron dos costillas.
00:55:46Estuviste en cuclillas afuera del hospital durante tres días enteros.
00:55:49Dijeron que venderían sus zapatos para salvarla.
00:55:51Eres tú.
00:55:52Lo comprobé muchas veces en aquel entonces.
00:55:54Nadie pudo encontrar a esta amable persona anónima.
00:55:56Muchas gracias
00:55:58Si no fuera por este dinero...
00:55:59Mi hermana podría ser...
00:56:00Estoy organizando archivos de asistencia por violencia doméstica.
00:56:02Descubrir
00:56:03Pruebas clave de la violencia doméstica que sufrió hace años
00:56:06Desaparecido
00:56:06Sólo usted puede recuperar los derechos.
00:56:08Dr. Gu
00:56:09Este es un asunto que compete a la escuela Mohista.
00:56:11Señorita Yu
00:56:12La violencia doméstica no es un asunto familiar
00:56:14En cambio, es un crimen.
00:56:15Si te rompen las costillas
00:56:18Nadie te ayudará
00:56:19¿Aún dirías eso?
00:56:20Nadie te ayudará
00:56:24¿Aún dirías eso?
00:56:25Sé que estás embarazada
00:56:32No quiero que te canses.
00:56:33entonces
00:56:35Vienes al hospital a verme dos veces por semana.
00:56:37De esa manera no será demasiado problemático.
00:56:38Gracias
00:56:40No pagar una deuda de gratitud
00:56:41Es para mi hermana
00:56:42Debo ayudarte a organizar los archivos.
00:56:44No podemos permitir que el estándar la lastime más.
00:56:46Joven amante
00:56:49El señorito
00:56:50Me preocupa que te canses ahí fuera.
00:56:51Quiero que te vayas a casa pronto.
00:56:53Esta es mi tarjeta de negocios.
00:56:56Dr. Gu
00:56:58Sin duda me pondré en contacto contigo más tarde.
00:57:00Um
00:57:01Me reí
00:57:16Conocí al Dr. Gu en mi chequeo prenatal hoy.
00:57:18La persona que salvó a mi hermana en aquel entonces
00:57:20Ella dijo que necesitaba mi ayuda.
00:57:21Estuve de acuerdo.
00:57:22Bebé
00:57:24Debemos ayudar a Dayi.
00:57:26No podemos permitir que la gente mala la intimide más.
00:57:29Último chequeo prenatal
00:57:43Creo que tú también estás solo.
00:57:44¿Dónde está tu marido?
00:57:45Ella está ocupada con el trabajo.
00:57:48Incapaz de escapar
00:57:49Es mediodía.
00:57:54Vamos a almorzar juntos.
00:57:57No hay necesidad de molestar al Dr. Gu.
00:57:58Le dije al conductor
00:58:00Simplemente envíe algunas cajas bento.
00:58:01No te quitará tiempo
00:58:02Soy médico
00:58:03Sé más sobre la suerte que tú.
00:58:05Ahora tienes hambre
00:58:06Fácil goteo de azúcar en sangre
00:58:07Escúchame
00:58:08¿No es esta la joven amante de la familia Mo?
00:58:21¿Por qué no dejaste que viniera el conductor hoy?
00:58:23Enviando delicias desde la tierra y el mar
00:58:24Por el contrario, con nuestro Dr. Gu
00:58:26¿Cuando terminaste de acostarte?
00:58:27¿No hay nadie en casa que pueda cocinar para ti?
00:58:30La persona que proporciona las comidas está ocupada.
00:58:31Mi esposa está tan ocupada que está embarazada.
00:58:33No puedo ver a nadie.
00:58:34No sé si está realmente ocupado.
00:58:35O simplemente no lo hacen...
00:58:36¿Se toma en serio a su esposa y a sus hijos?
00:58:38No es de extrañar que la joven amante
00:58:40Sigue el serio camino del Dr. Gu
00:58:41¡Nuestro Dr. Gu es tan meticuloso!
00:58:43En comparación con aquellos
00:58:44Nunca en casa
00:58:45La gente ocupada es cien veces mejor
00:58:46Simplemente no lo sé
00:58:47Los mohistas se enteraron
00:58:48¿Te importaría?
00:58:49¿Qué puedes hacer si te importa?
00:58:51La joven amante de otros
00:58:52Tal vez lo sea.
00:58:53Poner excusas deliberadamente
00:58:54Intenta acercarte al Dr. Gu
00:58:55Sin embargo
00:58:56algunas personas
00:58:57También debes tener en cuenta tus antecedentes.
00:58:58No comas lo que hay en tu plato.
00:59:00Mirando la olla
00:59:01Ustedes
00:59:02¿Eres demasiado ocioso?
00:59:03Sheng Sheng vino a ayudarme.
00:59:04Organización de expedientes de asistencia en casos de violencia doméstica
00:59:05No chismees.
00:59:07Dr. Gu
00:59:08No te enojes
00:59:09Sólo estábamos bromeando.
00:59:11después de todo
00:59:12No fue cualquiera quien me llevó.
00:59:13Qué buena fortuna
00:59:14Puede hacer que usted se encargue de ello.
00:59:15Dr. Gu
00:59:22Voy a descansar un rato.
00:59:25Doble
00:59:29Te lo daré.
00:59:32Equipo Mo
00:59:36Esta es la información de Gu Ziheng.
00:59:38Brindar ayuda a las víctimas de violencia doméstica es inútil.
00:59:51Ella es la gran benefactora de mi cuñada.
00:59:54y
00:59:54Sigue siendo un soltero de oro
00:59:56Equipo Mo
00:59:58Estás demostrando preocupación por tu cuñada.
01:00:00Solía decir que no quería que a mi cuñada le importara.
01:00:02Ahora
01:00:03Chadbi
01:00:04También se detallan los elementos de la tarea.
01:00:05Pequeñas tonterías
01:00:07rollo
01:00:08¿Cómo debo tratar a esa niña?
01:00:17Tan atento
01:00:18Dr. Gu
01:00:25Gracias por traerme de vuelta.
01:00:27sonido
01:00:40Tengo algo que decirte
01:00:43Dr. Gu
01:00:45¿Necesitas algo?
01:00:47Si el caso está bajo investigación
01:00:49Fui al hospital mañana
01:00:50Podemos hablar de ello más tarde.
01:00:51No es el asunto en cuestión
01:00:52He notado en tus controles prenatales...
01:00:54Todos son una sola persona
01:00:55Estás embarazada y necesitas que alguien te cuide.
01:00:58En lugar de mirar tu teléfono todo el día esperando mensajes
01:01:00Puedo acompañarte a tu chequeo prenatal.
01:01:02Puedo preparar comidas para mujeres embarazadas.
01:01:04Puede aparecer inmediatamente cuando no te sientes bien.
01:01:07El señor Mo no puede darte estabilidad.
01:01:09Puedo dar
01:01:10Señor Gu, usted ha entendido mal.
01:01:12Mi marido revisa mis informes de embarazo periódicamente.
01:01:15Su bondad hacia mí
01:01:16No es lo que piensas.
01:01:18después
01:01:19Por favor deja de decir cosas así.
01:01:21Dr. Gu
01:01:50Mi esposa no es alguien de quien me puedas aconsejar que me separe.
01:01:52Señor Mo
01:01:54Simplemente le dije unas cuantas palabras sinceras a Sheng Sheng.
01:01:56Estás fuera de casa la mayor parte del año.
01:01:57No puedo darle felicidad en absoluto.
01:01:59¿Tengo que verlo?
01:02:00Embarazada todos los días
01:02:02¿Tengo que seguir sufriendo injusticias?
01:02:03Mi familia importa
01:02:04Esto no es asunto de nadie ajeno a él.
01:02:06Lo salvaste hace unos años.
01:02:08Recuerdo la amabilidad.
01:02:10Pero eso no significa que puedas cruzar la frontera.
01:02:12sonido
01:02:13Lo que dije
01:02:15Piénsalo detenidamente.
01:02:16No estoy tratando de obligarte.
01:02:18solo
01:02:19No quiero verte cargar con esto sola.
01:02:21Dr. Gu
01:02:22Realmente has entendido mal.
01:02:23I
01:02:24Trabajo duro
01:02:25Acércate a él.
01:02:27No lo garantizo
01:02:29Todavía puedes realizar tu trabajo caritativo pacíficamente
01:02:38mo xiao
01:02:44¿Por qué has vuelto?
01:02:57Por qué
01:02:58Ay
01:03:00¡Mi pequeño querido!
01:03:01¡No corras, no corras!
01:03:02¿Qué debo hacer si golpeo o tiro algo?
01:03:04¿Es ese mocoso Mo Xiao?
01:03:08¿Te hice bullying?
01:03:09Su carácter
01:03:10No volveré a casa durante varios meses
01:03:11En cuanto llegué a casa
01:03:12Acabo de hacer enojar a mi esposa.
01:03:14¿Estás bien?
01:03:15sonido
01:03:16¿Es porque...?
01:03:18Has estado saliendo temprano y llegando tarde a casa últimamente.
01:03:19Ayudando al Dr. Gu a organizar los documentos
01:03:21Mo Xiao lo entendió mal.
01:03:23justo
01:03:24El Dr. Gu estaba en la puerta hace un momento.
01:03:26Él me lo confesó.
01:03:28Mo Xiao incluso los atrapó.
01:03:30Ay
01:03:31Debería
01:03:33Que tenga una esposa tan bella y obediente.
01:03:35Déjalo en casa e ignóralo
01:03:37Somos muy buenos
01:03:39A alguien de afuera le gusta
01:03:40Eso es perfectamente normal.
01:03:42Le hizo sentir un poco amenazado.
01:03:43Está bien.
01:03:44sonido
01:03:45Será mejor que vayas y le expliques las cosas a Mo Xiao lo antes posible.
01:03:47No dejes que lo malinterprete.
01:03:49Entre marido y mujer
01:03:50Lo que más me da miedo son los bultos.
01:03:51Um
01:04:03bien
01:04:04bien
01:04:05bien
01:04:06bien
01:04:07bien
01:04:08bien
01:04:09bien
01:04:10bien
01:04:11Gracias por ver
01:04:41Estás fuera de casa la mayor parte del año.
01:04:52No puedo darle felicidad en absoluto.
01:04:53¿Tengo que verla?
01:04:55Embarazada todos los días
01:04:56¿Tengo que seguir sufriendo injusticias?
Be the first to comment
Add your comment

Recommended