Link to more videos: https://www.youtube.com/channel/UCqS0pajs1yRs3ChVyPQ6Ypw
#classicdrama,#shortvideo,#shortsvideo,#chinesedrama,#skit,#chineseskits,#romantic,#romance,#lovestory,#horror,#horrorstories,#comedy,#cute,#revenge,#chinese,#multisub,#classic,#sweet,#complete,#latest,#甜宠,#霸总,#复仇,#短剧,#重生,#短剧推荐,#热门短剧,#浪漫,#爱情,#女频,#男频,#孟娜,#彩彩云,#方思畅,#郭宇欣,#樊楚琦,#侯呈玥,#卢鹿鹿,#周嘉怡,#澄芓,#葛晓熙,#韩雨彤,#黄云云,#李胜楠,#马秋云,#时童,#宋彧佳,#孙露鹭,#左一,#钟熙,#张星瑶,#张紫淋,#赵夕汐,#朱茉颜,#翟一莹,#贾奕萱,#王小亿,#王艺阳 #王皓祯,#曾辉,#梁思伟,#张楚宣
#classicdrama,#shortvideo,#shortsvideo,#chinesedrama,#skit,#chineseskits,#romantic,#romance,#lovestory,#horror,#horrorstories,#comedy,#cute,#revenge,#chinese,#multisub,#classic,#sweet,#complete,#latest,#甜宠,#霸总,#复仇,#短剧,#重生,#短剧推荐,#热门短剧,#浪漫,#爱情,#女频,#男频,#孟娜,#彩彩云,#方思畅,#郭宇欣,#樊楚琦,#侯呈玥,#卢鹿鹿,#周嘉怡,#澄芓,#葛晓熙,#韩雨彤,#黄云云,#李胜楠,#马秋云,#时童,#宋彧佳,#孙露鹭,#左一,#钟熙,#张星瑶,#张紫淋,#赵夕汐,#朱茉颜,#翟一莹,#贾奕萱,#王小亿,#王艺阳 #王皓祯,#曾辉,#梁思伟,#张楚宣
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Yang Ciru Rong
00:00:02¿Qué te importa lo enérgico que sea un león?
00:00:06No tienes el corazón de Kangshan.
00:00:08ah
00:00:10Hoy, hermano Wang...
00:00:12El hermano Wang te permitió entonces cometer el delito que involucraba a tu esposa.
00:00:14Esto está fuera de mi control.
00:00:30Proviene de los yaks.
00:00:35Hay 25.800
00:00:37Pero ya lo oíste todo.
00:00:38Creo que tus palabras...
00:00:40Deja de burlarte de mí.
00:00:41No
00:00:42Te estoy mirando.
00:00:46¿De dónde salió eso?
00:00:49En los últimos años
00:00:50Lo hice.
00:00:51Se fue la luz cuando subía las escaleras.
00:00:53En mi trabajo, no me pueden encontrar por ningún lado.
00:00:55ah
00:00:58¿Qué ocurre?
00:00:59Y esto es para esta pequeña niña española.
00:01:02Esto no es asunto tuyo.
00:01:03Voy a salir, voy a salir.
00:01:17Alguien
00:01:17¡Oye, frijolito!
00:01:19Ah, ah...
00:01:34Es una sensación divina.
00:01:41¿Puede mi hermano mayor negociar el precio de la electricidad?
00:01:48Hermano
00:01:55Hermanita, mira
00:01:57¿Hermano Xie o Jefe Xie?
00:01:59Yang Yuge no sería así.
00:02:01Solo quiero encontrar un trabajo dentro de los intestinos.
00:02:11Niño loco
00:02:12¡Consíganle un trabajo a esta chica!
00:02:14¿Te estás aferrando?
00:02:15No es que me negara a procesarlo por él.
00:02:18Es su diploma el que demuestra su capacidad, no sus habilidades.
00:02:20¿Y tú cómo hablas?
00:02:21También necesito mover algunos hilos con la gente que está por encima de mí.
00:02:24La cabeza del malo cuesta treinta y ocho dólares con setenta centavos.
00:02:27Esto es demasiado fácil para mí.
00:02:29Deja de decir tonterías.
00:02:31mantenimiento
00:02:32Estos dos paquetes de cigarrillos
00:02:34¡Basta de tonterías!
00:02:36¿Cómo es posible que no lo sepas?
00:02:39Puedo hacerlo
00:02:40Puedo hacerlo
00:02:41Puedo
00:02:43Yo dije
00:02:45Gracias, hermano.
00:02:53Gracias, hermano.
00:02:57Por qué
00:03:01Se han marchado de nuevo.
00:03:02Um
00:03:05cigarrillos pequeños
00:03:14Te daré el resto después, no hace falta que te pague el sueldo.
00:03:17No es necesario
00:03:20No
00:03:21Esos dos cigarrillos llegaron rápidamente.
00:03:23Por supuesto, te lo devolveré dondequiera que vivas.
00:03:25¿En qué calle vives?
00:03:27¿Dónde vive?
00:03:28¿Dónde vive?
00:03:29¿Dónde vive?
00:03:30¿Dónde vive?
00:03:31No
00:03:32I
00:03:33No
00:03:34I
00:03:36Lo he visto.
00:03:38También en él
00:03:38Una familia
00:03:39A mi lado
00:03:43¿Dónde vive?
00:03:45Una familia
00:03:47¿Dónde vive?
00:03:48¿Dónde vivo?
00:03:49¿Dónde vivo?
00:03:49¿Dónde vivo?
00:03:50¿Dónde vive?
00:03:51¿Dónde vive?
00:03:52¿Dónde vive?
00:03:53brincin
00:03:54Y aún no hemos entrado en este tema.
00:04:19Tú y estos pocos caballos dragón
00:04:20Ofendí al director Wang.
00:04:22Lubin y su equipo ayudaron a organizar el trabajo.
00:04:25Puedo ir a trabajar mañana.
00:04:27Llámenlo gamberro.
00:04:28No
00:04:29Hacer este tipo de cosas con un líder
00:04:31A partir de ahora, nuestra familia estará presente.
00:04:33Pueden complicarles las cosas a los demás.
00:04:36De acuerdo, entonces.
00:04:38No es tan grave.
00:04:39¿Qué tiene de malo dárselos todos a la gente?
00:04:40¡Mi hermanita es genial!
00:04:42¿Cómo conseguiste bajar hasta allí para custodiarlo?
00:04:47Entonces yo tampoco puedo.
00:04:48Que se les trate como a un león manso.
00:04:50Eres un león tan tonto y de buen corazón, solo que el león es dulce.
00:04:53dormir
00:05:20No tengo vergüenza
00:05:29Matones diurnos vendiendo comida sucia
00:05:30Apoyarse contra la pared por la noche conduce a una muerte segura.
00:05:32Él solo te tiene a ti como pariente de este niño.
00:05:34Tres mil noches
00:05:35¡La ventana más grande de todo el local!
00:05:38I
00:05:39La línea genital de Yang Chunrong
00:05:41Ustedes dos están derrochando dinero.
00:05:41Estoy perfectamente bien.
00:05:43Da igual lo que digas.
00:05:45Estos años
00:05:46No me atrevo a ponerme mi ropa
00:05:47Golondrinas dispersas
00:05:48Aunque aprendiera a hacerlo, no me atrevería.
00:05:50bien
00:05:50¿Estás seguro de que no te culpas a ti mismo?
00:05:51Me culpas aunque no estés aquí.
00:05:52Tú, demonio Sana, vuelve.
00:05:53Cásate con el hijo con discapacidad intelectual del jefe de la aldea.
00:05:55¡No vuelvas!
00:05:59Ya no me gustan las personas así.
00:06:09I
00:06:14I
00:06:15I
00:06:16I
00:06:17I
00:06:19I
00:06:19I
00:06:20I
00:06:20I
00:06:21I
00:06:22I
00:06:23I
00:06:24Exclusiva de la serie de televisión YoYo
00:06:54Solo quería cambiar de lugar contigo. ¡Mira qué tonta soy!
00:07:00Déjame ser tu esposa.
00:07:04Déjame ser tu esposa.
00:07:06Déjame ser tu esposa.
00:07:08Déjame ser tu esposa.
00:07:10Déjame ser tu esposa.
00:07:12Déjame ser tu esposa.
00:07:16Déjame ser tu esposa.
00:07:19Déjame ser tu esposa.
00:07:24Déjame ser tu esposa.
00:07:27No me malinterpretes
00:07:37No quise aprovecharme de ti.
00:07:41Mi hermano
00:07:43¿No vas a empezar la secundaria el año que viene?
00:07:44Quiero que ella asista a la escuela secundaria número 3 que está cerca de la fábrica de máquinas herramienta de nuestra ciudad.
00:07:49Esa es la mejor escuela secundaria de nuestra ciudad.
00:07:51Pero el problema actual es con nuestros familiares.
00:07:54No tenían ningún empleado de esa fábrica de máquinas herramienta para sustituirlo.
00:07:58A partir de ahora, yo me encargaré de esta zona de la montaña Danya.
00:08:04Tres años
00:08:06Tan solo tres años
00:08:07Si quieres el divorcio después de tres años, no te lo impediré.
00:08:08No te preocupes, definitivamente no haré nada que no quieras hacer.
00:08:20¿Incluye comidas y alojamiento?
00:08:38Tu sonrisa es tan dulce.
00:08:42Es como flores que florecen con la brisa primaveral.
00:08:47Floreciendo en la brisa primaveral
00:08:51Dónde
00:08:56¿Dónde te he visto antes?
00:08:59Tu sonrisa me resulta tan familiar.
00:09:03Ahora mismo no soy tú en absoluto.
00:09:08¡Gracias a todos por venir!
00:09:10¿Dónde está mi esposa?
00:09:11Espero que la boda pueda ser lo más discreta posible.
00:09:13Por eso estoy aquí hoy.
00:09:14Todos son hermanos.
00:09:15Mis mejores deseos para mi hermano mayor y mi cuñada.
00:09:16La alegría de los recién casados
00:09:18Compra algunos
00:09:19ah
00:09:22¡Hurra!
00:09:31¿Me tratas como a un nuevo hermano?
00:09:34Ni siquiera mis propios hermanos me invitaron.
00:09:40Pequeño
00:09:46Hola
00:09:49¿Qué estás haciendo aquí?
00:09:55Considérenlo mi boda legislativa.
00:09:57Ni siquiera me lo dijeron.
00:09:58Es un gran problema si no aceptas mi dinero.
00:10:00¿Por qué enviar un recipiente?
00:10:02¿Te conté lo que hizo mi hermano mayor para su boda?
00:10:07¡Guau, esta cuñada es realmente atractiva!
00:10:14Tráeme aquí si necesitas algo.
00:10:15Por qué
00:10:17Brindaré por mi cuñada.
00:10:19Aunque nunca he bebido alcohol
00:10:24Pero puedo beber contigo.
00:10:25Cuñada, en todo...
00:10:27Incluso tuvo una primera vez.
00:10:28Ustedes beben bien.
00:10:30Me retiraré mientras ustedes siguen adelante con la boda según lo planeado.
00:10:32Beber no es bueno
00:10:33¡Salgan todos!
00:10:36Tú paleas
00:10:37No creas que estás siguiendo al grupo de Niu Er.
00:10:40Usted toma medidas
00:10:40Un día alegre
00:10:45Estas cosas tuyas
00:10:47ah
00:10:49Hermano, ¿cómo se bebe?
00:10:51A Taira
00:10:53Seco
00:10:58Este licor
00:11:00Lo entenderás cuando lo cuelgues.
00:11:01Su consumo podría provocar fácilmente la muerte.
00:11:07hermano
00:11:09¿Qué deberíamos valorar en el futuro?
00:11:11Lo hice.
00:11:15Jajaja
00:11:32tú
00:11:39Buena tolerancia al alcohol
00:11:42Dame una botella
00:11:42Um
00:11:43Um
00:11:45bien
00:12:15¿Qué hacer?
00:12:24En general
00:12:28Esta vez lo hicimos muy bien.
00:12:30Es probable que Niu Er no venga ni se vaya pronto.
00:12:33¿Por qué?
00:12:34Esta vez demostramos tanto ímpetu como valentía.
00:12:36¿Sabes?
00:12:37Oye, hermano
00:12:38Hoy es la Noche Santa de la Luz de Invierno
00:12:40Dijiste que no ibas a subir.
00:12:41Regalos para la novia
00:12:42La planta baja de nuestro hermano ha sido un campo de batalla estratégico toda la noche.
00:12:44Todos se han emborrachado hasta perder el sentido.
00:12:47Él habló.
00:12:48Este tipo de cosas en la cámara nupcial
00:12:51La mujer no estuvo de acuerdo con mi decisión de no llevarla conmigo.
00:12:53¿Sabías?
00:12:57¿Qué mencionaste?
00:12:58ups
00:12:59Acostarse
00:13:00ah
00:13:03Está bien.
00:13:05Si puedes hacerlo, entonces que así sea.
00:13:08Um
00:13:10Estás herido.
00:13:11¿Bien?
00:13:17Estoy bien.
00:13:19Hermano, no te preocupes.
00:13:20Cuñada
00:13:21Cuñada, no te preocupes.
00:13:22Mi hermano mayor es conocido como el Dios de la Guerra de la Montaña Danyao.
00:13:24¡Hace mucho frío!
00:13:25Jajaja
00:13:27Dios de la guerra de la montaña Danyao
00:13:29Todos estos son incidentes menores.
00:13:31bien
00:13:32Traje de mi ciudad natal un remedio casero para lesiones a nivel del suelo.
00:13:35Iba a limpiártelo.
00:13:37Siempre y cuando nadie resulte herido.
00:13:39Por qué
00:13:40ups
00:13:41Me duele un poco la parte baja de la espalda, y este dolor pulsátil es...
00:13:43¡Oh, no!
00:13:46¡Ay, Dios mío, ay, Dios mío, vámonos a casa, ay, Dios mío, vámonos a casa y apliquémonos la medicina!
00:13:50¡Date prisa, date prisa, date prisa, date prisa!
00:13:51¡El que tenga más experiencia, por favor, vaya primero! ¡Rápido, rápido, rápido!
00:13:58Ah, ¿acaso olvidó lo que acaba de suceder?
00:14:02Inserta uno, inserta uno
00:14:06La pequeña Shui flota por ahí como un hada.
00:14:12No esperaba riñones
00:14:13Las raíces malolientes mueren
00:14:17Ya no quiero que lo compres; lo compraré yo más tarde.
00:14:19ah
00:14:28Por qué
00:14:28Xiao Shui
00:14:29¡No seas tan anticuado, toro!
00:14:31No, no
00:14:33ah
00:14:34Olvidé presentarte a mi familia.
00:14:36Esta es Niu Niu.
00:14:37Mi hermano Dafei
00:14:38Mi amigo trabaja en nuestra casa.
00:14:40niu niu
00:14:41Hola
00:14:42You are so cute
00:14:43El buceo es precioso.
00:14:45Este es mi hermano menor, Xiaochuan.
00:14:47¿Así que tienes exámenes dentro de tres semanas, a partir de mañana?
00:14:50Vale, vale
00:14:51Estaba completamente delirando.
00:14:54¡Vengo aquí a morir!
00:14:57¡Oye, no dejes que el niño...
00:15:00¡Me estoy volviendo loco!
00:15:01Déjame que te lo muestre primero.
00:15:03¡Hey, hey, hey, hey!
00:15:08Mi hermano
00:15:09También vi el contenido extra para niños.
00:15:11Quiero
00:15:13Me reiré hasta morir por él.
00:15:14Hombre grande respondió
00:15:15Puedes enseñarme poco a poco, eso también está bien.
00:15:32Sí
00:15:35Enséñalo poco a poco.
00:15:42¡Oye, manos perforadoras!
00:15:43Lavé esta ropa.
00:15:48Este paraguas es sencillamente imposible de lavar.
00:15:49¿Qué es esto?
00:15:51Me pondré otra cosa.
00:15:52Fui a trabajar.
00:15:53Mi día
00:15:54¡Ay, me caí!
00:15:56Oh, esto es para ti.
00:16:01Huevo del viejo
00:16:03¿Estos 20.000 yuanes, verdad?
00:16:05No puedo reírme de esto.
00:16:06No te rías
00:16:07¡Oye, no te mueras conmigo!
00:16:10¿No habíamos acordado que yo tomaría fotos de la gente en esta zona del Monte Daiya?
00:16:12Venir
00:16:14Si ocurre algo en la cama, puedes llamarme en cualquier momento.
00:16:18Gracias
00:16:20Ahora me voy a trabajar.
00:16:21bien
00:16:22Ir
00:16:22Estoy en el trabajo.
00:16:23Estoy en el trabajo.
00:16:24Estoy en el trabajo.
00:16:25tú
00:16:26Nuestros sentimientos hacia ti esta tarde
00:16:28Sigue siendo como si no hubiera lugar
00:16:31Estoy en el trabajo.
00:16:32OMS
00:16:33Pero su intensidad es inútil.
00:16:34Déjame pensar en mi anhelo.
00:16:37Moriré
00:16:39¿Ah, tú también te compraste un buscapersonas?
00:16:41¿No se está implementando esto en la actualidad?
00:16:43Si alguien no tiene buscapersonas, ¡oye!
00:16:46¿Tienes un buscapersonas en el campo?
00:16:49Oh, no lo creo.
00:16:52Ustedes, los del campo, seguramente nunca han visto un buscapersonas, ¿verdad?
00:16:56Lo he visto.
00:16:57He visto mujeres a las que sus hombres les compran cosas.
00:16:59¿Por qué no puedo pagarlo?
00:17:03¿Y el dinero de mi marido?
00:17:04No es que haya pocos o ningún viento fuerte.
00:17:06¡Oh, hermanita, ojalá renazcas en una buena familia en tu próxima vida!
00:17:20Hola
00:17:21¿La decoración del coche es aceptable?
00:17:27Gran Hermano
00:17:28Mi amante me lo dio.
00:17:29¿Acaso vuestros maridos no son ricos?
00:17:32Esta dote, desde luego, no se entregó en mano.
00:17:35No tengo dote.
00:17:37¿Y qué hay de esos tres jin?
00:17:39No
00:17:40hermana menor
00:17:41¿Eres estúpido?
00:17:42Porque la gente que vive así te desprecia.
00:17:45Ja ja ja ja
00:17:46Resulta que solo era un charlatán.
00:17:48¡Oye, ¿qué estás haciendo? ¿Qué haces con la boca así?
00:17:51ah
00:17:53No pidas una dote, pero sí la desees.
00:17:56¡Hey, hey!
00:18:00Preferiría no
00:18:02Caminando
00:18:04Sí, la verdad es que no me lo esperaba.
00:18:06¡Así que eres realmente así de generoso!
00:18:07Cuéntame de tu círculo de gatos
00:18:09¿Con cuántos hombres te has acostado?
00:18:12Jaja, déjame contarte algunos.
00:18:15¡Ya veo, eres tú otra vez!
00:18:35Por qué
00:18:36Déjenme decirles...
00:18:37Ahora Niu'er es mi hermano mayor.
00:18:39No te tengo miedo.
00:18:43¡Oye, oye, oye, vaca!
00:18:44Vengo de aquí, vaca
00:18:45¡Hey, hey, hey, buey!
00:18:52Te esperaré.
00:18:53No esperaré hasta morir.
00:18:54No me creo
00:18:54¿Qué te trae por aquí?
00:19:07Oh, ¿cómo llegué aquí?
00:19:08¡Habéis contraído dos enfermedades en un solo día, familia picante de Dajilian!
00:19:10Ni siquiera lo sabes
00:19:11¿De dónde sacamos esta afortunada historia de amor?
00:19:20este
00:19:21Traer
00:19:24¡Esto es maravilloso!
00:19:29¡Oh, suena esta campana!
00:19:33Y este es el que consigue la abstinencia.
00:19:35Traer
00:19:36¡Esto es maravilloso!
00:19:38Estas tres estrellas se combinaron
00:19:40Pesa menos de media libra.
00:19:44Ay
00:19:45Mírate, día tras día...
00:19:47La dote cayó al suelo y nadie la recogió.
00:19:49¿Qué ocurre?
00:19:50¿Puedes simplemente tirarlo si crees que es muy poco?
00:19:51¡Este pintalabios!
00:19:5510.000 yuanes
00:19:57Sigues siendo un forastero, ¿verdad?
00:19:59Otros dan una moneda como dote.
00:20:00¿Por qué deberías darme 10.000?
00:20:02Así es.
00:20:03Con esos 10.000 yuanes se podría comprar una casa en la ciudad.
00:20:05Deja de mirar
00:20:06Mi esposa es muy discreta, ¿sabes?
00:20:09Te lo diré.
00:20:10La próxima vez que estés tan callado, piensa en cómo me tratarás cuando llegue a casa.
00:20:12Tenencia
00:20:14sabía
00:20:15Ey
00:20:16Ustedes
00:20:17¿Has visto alguna vez un teléfono móvil?
00:20:19Gran Hermano
00:20:20Gran Hermano
00:20:21Hermano mayor, hermano mayor, hermano mayor, ¿lo sabes?
00:20:24Hermano Mayor, ¿tienes uno?
00:20:30En lugar de irte a casa, deja que tus hombres lo vendan por ti.
00:20:33ah
00:20:36¿Ni siquiera te diste cuenta de que pulsaste el botón de llamada?
00:20:38Nuestra grabación de vídeo es igual que la de la calle de al lado.
00:20:40Si necesitas algo en el local la próxima vez, llámame cuando quieras.
00:20:43Trepé por encima del muro y te mostré esa tabla brillante y soleada.
00:20:45¿Sabías?
00:20:46Vamos
00:20:54Y hasta dijo con aire de suficiencia: "¡Oh, Dios mío!"
00:21:05¡Tus brazos son demasiado largos!
00:21:07El precio de la novia debe traerse a casa poco a poco.
00:21:08Me lo dieron sin dudarlo.
00:21:10¿Te acuerdas de cuando me tendieron una emboscada hace tres años?
00:21:12Tuve cáncer y me sometí a más de una docena de cirugías.
00:21:13Me levantaron y luego me arrojaron por todo el suelo.
00:21:14Dejemos que el maestro lo piense.
00:21:15Les dije que lo bajaran.
00:21:17¿Te acuerdas de cuando me tendieron una emboscada hace tres años?
00:21:19¿Te acuerdas de cuando me tendieron una emboscada hace tres años?
00:21:21¿Te acuerdas de cuando me tendieron una emboscada hace tres años?
00:21:22Tuve cáncer y me sometí a más de una docena de cirugías.
00:21:24Me levantaron y luego me arrojaron por todo el suelo.
00:21:27Cuando el maestro se puso a pensar
00:21:29Les dije que lo bajaran.
00:21:35Por qué
00:21:40Te llevaré al hospital.
00:21:54¿Solo querías un abrazo?
00:21:57No todos
00:21:58De nuevo
00:21:58Caminar
00:22:01¿Qué deberíamos ingerir los hombres?
00:22:04¿Acaso no es todo por el bien de crear un futuro mejor para la mujer que amo?
00:22:07Así que pensé
00:22:09Al menos deberías hacer algunos agujeros.
00:22:12Recientemente
00:22:20Soy objeto de una serie de violentos robos ocurridos en el distrito de Guangju.
00:22:24La banda criminal tenía como objetivo específico a personas que viajaban solas a altas horas de la noche.
00:22:28El importe total de las donaciones ha alcanzado cientos de miles de yuanes.
00:22:3900
00:22:40¿Cómo lo aceptarás?
00:22:44Quería decir: ¡Subamos a buscar ayuda!
00:22:51Batir huevos
00:22:52Esto debe costar 20.000 yuanes.
00:22:54¿La suma de estos tres jin es inferior a medio jin?
00:22:57Si tienes 10.000 yuanes, tu familia equivale a un hogar de 10.000 personas.
00:23:01Quiere abrir una sala de videojuegos.
00:23:03Necesitamos tener esa cantidad de dinero.
00:23:05El delincuente principal está clasificado como difícil.
00:23:07Mide aproximadamente 1,85 metros.
00:23:08Responsable del horario diurno
00:23:10Aproximadamente 25 años
00:23:11El caso se encuentra actualmente bajo investigación.
00:23:16¿Qué estás haciendo?
00:23:18ah
00:23:19Salir con Xiuwei a hacer algunos recados.
00:23:20Relacionado con robo
00:23:27No tiene nada que ver contigo.
00:23:30Galaxia de bambú
00:23:31¿Por qué eres tan pesimista?
00:23:32Somos frugales, rápidos y profesionales, pero no podemos criar hijos.
00:23:34¿Sabes cómo aprobar el examen si estás familiarizado con los iones grandes?
00:23:39tú
00:23:41cuidado
00:23:42ah
00:23:48No fuiste tú quien lo usó primero.
00:23:52¿Es algo que debamos discutir en este momento?
00:23:53Deberías reírte de ti mismo conmigo rápidamente.
00:23:54¡Será pronto!
00:23:56¿Por qué iba a hacer algo tan agotador?
00:23:58Ven a dormir conmigo.
00:23:59Caminar
00:24:01¿Adónde ir?
00:24:02Hermano mayor Hermano mayor Hermano mayor Hermano mayor
00:24:16Mi cuñada también está aquí hoy.
00:24:18Hermanos, ¿adónde debo ir?
00:24:24Este periódico...
00:24:25Últimamente se han producido robos en la ciudad.
00:24:26Temiendo que mi olor afectara mi hogar, tomé una grulla de Manchuria desplumada.
00:24:29Que así sea.
00:24:30Es que los agentes de policía hacen buenas obras.
00:24:33Robar
00:24:48¿Ver?
00:24:49¡Estos ladrones!
00:24:51Todos ellos son gente de Niu Er.
00:24:53Nuestros fantasmas
00:24:55Realmente ofendió a Niu Er.
00:24:59Caminar
00:25:00Todos regresan a sus hogares.
00:25:02Estos extranjeros salen en la tele todo el día.
00:25:18¿A quién debo besar?
00:25:20Sí, no sabía que nunca habías besado a nadie.
00:25:23Nunca he besado a nadie.
00:25:26Um
00:25:26Mi vida
00:25:39bien
00:25:41Que qué
00:25:43pregunta
00:25:44Cómo superarlo
00:25:45bien
00:25:46mirar
00:25:47Si le debes algo a alguien y esa persona está dispuesta a saltar de un edificio, entonces tú también deberías saltar.
00:25:52Este nudo
00:25:54Lo que he hecho en mi vida
00:25:56Lo único bueno sucederá.
00:25:58No recibí ninguna recompensa.
00:26:00Que disfrutes de esta comida
00:26:04Simplemente baja
00:26:12Um
00:26:13Que tengas una vida mejor la próxima vez.
00:26:30Hmm, déjame cambiar la recompensa.
00:26:43El teléfono sonó.
00:27:01¿Quién es?
00:27:04ah
00:27:06¿Qué pasa, hermano? ¿Vas de camino a casa?
00:27:08La carne que se veía en la parte posterior de la cabeza provenía de una botella que había sido retirada.
00:27:09Iré al hospital.
00:27:10¿No puedo dejar la puerta abierta?
00:27:11ah
00:27:13Ah, sí
00:27:15Hablaremos de ello cuando regrese más tarde.
00:27:17No lo olvides
00:27:19ah
00:27:21Ten cuidado en casa.
00:27:38¿Nuestros hijos quieren el rosa?
00:27:41ah
00:27:42ah
00:27:44primo
00:27:45Has vuelto.
00:27:51Despeja el lugar
00:27:55Despeja el lugar
00:27:57¡Ríndete de una vez!
00:27:59a mí
00:28:00Ah, ¿qué?
00:28:01No te obligo a hacer nada.
00:28:02Ven al patio
00:28:04ah
00:28:05ah
00:28:08Yang Chenrou
00:28:09Regresa conmigo al pueblo.
00:28:11Regresé
00:28:12Regresé
00:28:26volver
00:28:28Me voy ahora.
00:28:32Regresé
00:28:33Regresé
00:28:35Regresé
00:28:36Regresé
00:28:41Regresé
00:28:42Regresé
00:28:43Regresé
00:28:45Regresé
00:28:47Te lo traje.
00:28:49Me voy ahora.
00:29:00¿Qué estás haciendo?
00:29:01Esto se basa en lo que dijo Shunniang.
00:29:06Te llamaré de nuevo para recibir el mensaje.
00:29:09Yang Rong, no dejes que...
00:29:15¿Quién te dijo que huyeras?
00:29:17Yang Chunrong es mi nuera, y quiero llevarla de vuelta al pueblo.
00:29:21Cuenta de boda
00:29:22Que esté casada o no no es asunto tuyo.
00:29:24tener
00:29:26Simplemente no dejaré que lo veas.
00:29:38Si no lo tienes, simplemente di que no lo tienes.
00:29:39No puedes llevarte a esa persona contigo.
00:29:41Aquí estamos dentro de la legalidad.
00:29:43¡Has venido desde tan lejos!
00:29:45Te reembolsaré tus gastos de viaje.
00:29:46¿Lo querías?
00:29:50El dinero que su familia debe
00:29:52Eso
00:29:53¿Qué vas a hacer?
00:29:57200.000
00:29:58Texto negro sobre papel blanco
00:29:59Está claramente escrito aquí.
00:30:00Su padre incluso le firmó y le dibujó en los ojos.
00:30:02O bien devuelve el dinero
00:30:03O
00:30:04Devuélveme a Yang Chunrong.
00:30:12Ponlo aquí
00:30:1320.000 200.000
00:30:14Uno menos no es suficiente
00:30:16Si no devuelven el dinero
00:30:17Entonces no me iré.
00:30:18Tengo un contrato de arrendamiento a largo plazo aquí, y lo pagaré.
00:30:20Ja ja
00:30:21¡Qué descaro!
00:30:22¡Lo creas o no, te voy a dar una paliza!
00:30:23Me cortaste
00:30:24¡Vamos, vamos, córtame!
00:30:25ups
00:30:26Jaja, alguien salió herido.
00:30:27Light murió y fue golpeado.
00:30:29Ja ja
00:30:30ups
00:30:31Voy a echar un vistazo.
00:30:32¿Me mataste primero?
00:30:34Permítanme provocarlos primero.
00:30:35ups
00:30:36De ninguna manera.
00:30:37Jajaja
00:30:38Él golpeó a alguien
00:30:39Jajaja
00:30:40Levántate primero
00:30:42No me levantaré.
00:30:43Llámame y me lo pagarás.
00:30:44Déjame entregarte a Yang Chunrong.
00:30:46De lo contrario
00:30:47Dejé que los aldeanos
00:30:48Escapó de la tumba ancestral de su familia.
00:30:50Sigo sin creer que la habitación esté en mal estado.
00:30:52Veo que tiene dos grupos de grasa.
00:30:53ah
00:30:59¿Cómo podrías devolver 200.000?
00:31:00Esa nueva novia no existe.
00:31:02No puedo permitir que termine como nosotros dos, los hermanos.
00:31:04¿Sabes que no puedes volver a casa?
00:31:05Compré un local por 200.000.
00:31:06¿De qué tamaño es tu cerebro?
00:31:07Si sigues chismeando, te lo coseré.
00:31:18Esto son 200.000
00:31:19El segundo protagonista masculino debería desaparecer.
00:31:20No vuelvas a contactar con Yang Chunrong.
00:31:24¡Dejen de meterse con los espíritus ancestrales de Yang Chunrong!
00:31:26Ja ja
00:31:27Ja ja
00:31:37Jefe
00:31:38El hermano Lu Ping recaudó el dinero.
00:31:39Ese anciano toma el tren esta noche.
00:31:40Ahora nos dirigimos hacia el tren.
00:31:43A ese niño es bastante fácil engañarlo.
00:31:46Corazón no es corazón
00:31:48No te impacientes.
00:31:50Así son las cosas.
00:31:53¡Date prisa y arréglale el pelo a mi esposa!
00:31:55¿Me matará?
00:31:56Pero el anciano fue bastante rápido.
00:31:58Conóceme
00:31:59Mírame eliminarlo
00:32:00Kuajia yacía en el suelo y no quería levantarse.
00:32:01Ese soy yo
00:32:02Después de que la gente común no pudo lidiar con él...
00:32:04Um
00:32:05Ogawa, incluso puse mala cara.
00:32:06He recuperado la voz.
00:32:07Yo
00:32:08La fábrica ha vuelto a funcionar.
00:32:10¿Qué tipo de templo es este?
00:32:11¿Qué fábrica?
00:32:12Mi hermano te pagará los 200.000.
00:32:14Me diste 200.000 para comprar una fábrica.
00:32:16¿Cuánto? 200.000 200.000
00:32:18ah
00:32:20¿No le debían 200.000 yuanes al jefe de la aldea?
00:32:24Ay
00:32:25Mi esposa me debe dos mil yuanes.
00:32:27No pude terminar el mes pasado.
00:32:33La gente se fue
00:32:34La gente se fue
00:32:35Sigue soñando.
00:32:48¡Sabía que eras el jefe de la aldea!
00:32:50¡Mocoso insolente!
00:32:51Pase lo que pase, pasará.
00:32:52Dejen de decir tonterías.
00:32:53Apartar
00:32:54Ja ja ja ja
00:32:55Eso depende de ti.
00:32:56Voy
00:32:57Anda tu
00:32:58superior
00:32:59superior
00:33:01ah
00:33:02ah
00:33:03ah
00:33:04ah
00:33:05ah
00:33:06ah
00:33:08ah
00:33:09ah
00:33:10ah
00:33:11ah
00:33:12ah
00:33:13ah
00:33:14ah
00:33:15ah
00:33:16ah
00:33:17ah
00:33:22ah
00:33:23ah
00:33:24ah
00:33:25ah
00:33:26ah
00:33:27ah
00:33:28ah
00:33:29ah
00:33:30ah
00:33:31ah
00:33:32ah
00:33:33ah
00:33:34ah
00:33:35ah
00:33:36ah
00:33:37ah
00:33:38ah
00:33:39ah
00:33:40ah
00:33:41ah
00:33:42ah
00:33:43ah
00:33:44ah
00:33:45ah
00:33:46ah
00:33:47Seré amable.
00:34:17No
00:34:20No
00:34:21No quiero
00:34:22Sí
00:34:23No
00:34:24No
00:34:27Sí
00:34:28Sí
00:34:36Sí
00:34:37Sí
00:34:38Sí
00:34:38Sí
00:34:40En realidad, este asunto
00:34:42Es culpa mía por no haber preguntado antes.
00:34:44Sí
00:34:47¿De dónde sacó tu hermano tanto dinero?
00:34:50Robó un banco
00:34:51Mirar
00:34:52Tú fuiste quien me puso en la tarjeta interior.
00:34:55Esto no puede ser algo que haya tomado prestado de otra persona.
00:34:57Entonces dime, ¿de quién lo pediste prestado?
00:35:02Un anciano
00:35:14hermano mayor
00:35:17¿Qué dijo cuando fuiste a solucionarlo?
00:35:23¿Qué más puedo decir?
00:35:24Ya dije que era un préstamo.
00:35:31Después de que se llevaron una de mis copias
00:35:32Hemos roto todos los lazos.
00:35:34Ninguna calamidad en ocho años
00:35:35Te daré por muerto afuera.
00:35:36Lo pidieron prestado enseguida.
00:35:38¡Ah, hey, hey, hey, hey, papá, papá!
00:35:47Te llamaré papá.
00:35:55¿Quién podrá guardar mi corazón?
00:35:57Te daré la vida de mi padre.
00:36:01He buscado algo tan grande...
00:36:03Ni siquiera he visto cómo es mi padre.
00:36:04¿Qué estás haciendo ahora?
00:36:06Tu madre todavía tiene que sacar el arma.
00:36:08¿A quién buscas?
00:36:34Estoy buscando a mi papá.
00:36:38Mi hermano le pidió dinero prestado antes.
00:36:40Quién eres
00:36:41El hermano pequeño del río junto al camino.
00:36:46DE ACUERDO
00:36:48Te llevaré a llamar a tu papá.
00:36:53Iré a la escuela a recoger a Xiaochuan.
00:36:55Pero el profesor de la clase dijo que no vino a la escuela en todo el día de hoy.
00:36:59Deja de tomar fotos de las flores
00:37:02¿Quién eres? Soy su cuñada.
00:37:04Te digo que me estás obligando a enviarte dos mensajes privados.
00:37:05O ayúdame a atraparte.
00:37:06Déjenme en paz, no quiero irme ahora mismo.
00:37:08Déjenme en paz, no quiero irme ahora mismo.
00:37:10Estoy aquí para encontrar a mi padre.
00:37:11¿Quién es mi padre?
00:37:15papá
00:37:17mamá
00:37:18Ogawa
00:37:19Um
00:37:20Después de que se encuentren los niños mayores
00:37:21¿Cómo puede alguien vivir así?
00:37:27papá
00:37:27Esposa, déjame explicarte.
00:37:28No te vayas todavía.
00:37:29Eres la esposa de Yamato, ¿verdad?
00:37:33No vuelvas a buscarme.
00:37:35Su madre murió joven.
00:37:37Muchas cosas sucedieron en ese lapso.
00:37:38También implica la cuestión de la distribución de los bienes familiares.
00:37:40Es complicado
00:37:42No me entrometeré en tus asuntos.
00:37:44Pero hay algo
00:37:45Quiero que veas
00:37:46Gracias
00:37:46Ogawa
00:37:47Ogawa
00:37:48papá, xiaochuan
00:37:57Ogawa
00:37:58Ogawa
00:37:59Ogawa
00:38:02Ogawa
00:38:03Todos estos dibujos son obra de Ogawa.
00:38:04Todavía no te conozco.
00:38:05No hay ni una sola foto en la casa.
00:38:07Siguió su propia imaginación
00:38:09Dibujó el parecido con su padre.
00:38:11Puedes rechazar su amor.
00:38:12Pero tengo esperanza
00:38:14Sabes
00:38:16Maestro, cuando lo instalemos
00:38:17¡Ten cuidado, ¿de acuerdo?
00:38:19Oh, la esposa de Yamato
00:38:21Esto es
00:38:22Lo vi en las pinturas de Xiaochuan.
00:38:24Este niño camina alrededor de esta pelota todos los días.
00:38:25Aquí ni siquiera hay farolas.
00:38:27Es demasiado peligroso por la noche.
00:38:28Por suerte, tengo un amigo que se encarga de esto.
00:38:30Estaba pensando en esto.
00:38:31Paga algo de dinero
00:38:32Ventajas y desventajas
00:38:33Este asunto...
00:38:34Realmente no lo sé
00:38:35No se lo digas a Xiaochuan ni al Hermano Mayor.
00:38:40Xiao Chuan lleva años siguiendo a su hermano.
00:38:42En realidad, me cuidaron muy bien.
00:38:44eso es
00:38:45Falta de amor paterno
00:38:49Entonces yo sustituiré a Xiaochuan.
00:38:50Gracias
00:38:52Ah, sí
00:38:54Tenencia
00:38:57¿Qué quieres decir con eso?
00:38:58Según las reglas antiguas
00:38:59La nueva novia se une a la familia
00:39:00Se espera que los ancianos reciban sobres rojos.
00:39:01Creo que es algo bueno.
00:39:04No es de extrañar que Yamato
00:39:05Prefiero arrodillarme ante ti.
00:39:06También me pidieron que me lo quedara.
00:39:07Arrodillarse
00:39:12cuñada
00:39:14¿Cuándo volverá a estar disponible su carne aquí?
00:39:18de hecho
00:39:20¡Tengo que verlo con mis propios ojos!
00:39:22Cuando quieres acostarte con tu papá
00:39:24Su amor
00:39:25Llegará a tu lado.
00:39:27Como
00:39:28Como una luz, te acompaño.
00:39:35Gente
00:39:36Tú también lo viste.
00:39:37Estábamos de acuerdo en esto, ¿verdad?
00:39:38después
00:39:39No los molestes.
00:39:40Sé
00:39:41El amor más grande para todos
00:39:42¿No se trata simplemente de darle libertad?
00:39:43¿Con quién vas?
00:39:44Lo dijo mi cuñada.
00:39:45hermano mayor
00:39:45¿No crees que tu cuñada se parece a nosotras?
00:39:46¿A quién se parece?
00:39:47Como nuestra mamá
00:39:48¿No crees que tu cuñada se parece a nosotras?
00:39:49¿Qué clase de persona es él?
00:39:50Como nuestra mamá
00:39:51Yamato
00:40:07Eres una buena persona.
00:40:08No me extraña que Yamato estuviera dispuesto a arrodillarse ante mí.
00:40:10Me pediste que te protegiera.
00:40:12Yamato
00:40:12Es tan ligero que no me extraña que Yamato prefiera arrodillarse ante mí.
00:40:15Me pediste que te protegiera.
00:40:17Yamato
00:40:19Mi tía debería acostarse con Chang Wangde de ahora en adelante.
00:40:25¿Por qué?
00:40:27¿Te molestó mi sueño de alguna manera?
00:40:30¿Quién te dijo eso?
00:40:31Primero, despertar juntos
00:40:34Deberíamos dormir en la misma cama.
00:40:36Así es como se muestra en las cintas de vídeo de abajo.
00:40:39niu niu
00:40:40Ya no puedes ver cintas de vídeo con tu tía.
00:40:42¿Sabías?
00:40:43Vaya
00:40:4419
00:40:47No quiero, de verdad que no puedo.
00:40:48No quiero
00:40:49No, no puedo tenerlo.
00:40:51No, no, no
00:40:52Vale, vale
00:40:54No discutas conmigo.
00:40:56Todavía no te he dado las gracias por lo que pasó con ese barquito.
00:41:00Todos somos una familia
00:41:02¿Por qué hablar ese dialecto de Jiangwai?
00:41:03Eso es
00:41:05La semana pasada
00:41:06Te vi en el edificio Lily.
00:41:07Pasé medio día deambulando por el lugar donde venden abrigos cubiertos de barro.
00:41:10Parece que simplemente estás pensando en comprar lo que te gusta.
00:41:13De todos modos, ya te los compré.
00:41:14¡Aquí hay faldas y cosas así, mira!
00:41:18Yo tampoco puedo aceptarlo.
00:41:19Ganar dinero tampoco te resulta fácil.
00:41:23Gané al mahjong
00:41:26Eso no va a funcionar, mejor pidamos un reembolso.
00:41:28¡Fuera de aquí, mírate!
00:41:31Sé que antes tenías demasiado miedo, lo que te convirtió en un blanco fácil para esos matones.
00:41:34Ahora es diferente.
00:41:36Eres mi esposa junto al río de la carretera.
00:41:40La esposa junto al río
00:41:42¿Cuál es la diferencia entre este y los demás?
00:41:45He arruinado a mi esposa junto al río de la carretera más que otros.
00:41:47Mi esposa junto al río
00:41:49No somos fáciles de doblegar, ¿sabes?
00:41:51En cambio
00:41:53Rosa roja espinosa
00:41:54Todo lo que tienes que hacer es
00:41:57¿Sabes qué es la floración?
00:42:01Conozco la regla que le impusiste a tu padre.
00:42:04El asunto de que tú le pongas reglas a tu padre
00:42:08Yamato
00:42:10Gracias
00:42:11Porque estás a mi lado
00:42:13Soy más de lo que era antes
00:42:15Mi hermano fue valiente.
00:42:18Este
00:42:20¿Cuál eres tú?
00:42:22¿Cuál eres tú?
00:42:26¿Para los pequeños?
00:42:32¿De qué estás hablando?
00:42:34En un instante, todo se derrumbó.
00:42:39Ah, sí, te hablo de nuevo cuando vuelva más tarde.
00:42:42No lo olvides
00:42:44Mírate, ¿sigues intentando eludir tu deuda?
00:42:46Esto no es aceptable.
00:42:54Regresa y niégate a pagar.
00:42:55Por aquí
00:42:57Solo dilo
00:43:02Mírame, estoy feliz con el Tallo Celestial.
00:43:07Toma otra foto
00:43:08Vine solo para encontrar gente.
00:43:09saber
00:43:10Porque siento
00:43:13Tú y él, he vuelto.
00:43:14Yo te protejo
00:43:15Creo que estás bien.
00:43:17Y tú
00:43:18Todavía te quiero.
00:43:19Te haré la más hermosa.
00:43:20Te quiero ahora
00:43:21Ahora va de un grande a otro
00:43:22No te vayas.
00:43:23¿Estoy bien?
00:43:24Mis amadas bendiciones
00:43:50En primer lugar, ¿quién se atreve a secuestrarme a mí, la mujer que vive junto al río en la montaña Danya?
00:43:54¿Quieres jugar? ¿Quieres irte?
00:43:57Cuéntalo
00:44:11DE ACUERDO
00:44:13Jugaré con vosotros.
00:44:14¿Cuántos libros más?
00:44:16Juega contigo
00:44:18Ya no hay necesidad de robar nada.
00:44:21Eso no servirá.
00:44:21Creo que esta hermana imperial es tuya.
00:44:25Pero es realmente genial y cuesta menos dinero.
00:44:28Nosotros no apostamos.
00:44:29Juguemos solo con verde.
00:44:31Perdiste un juego
00:44:32Él simplemente siguió alargando la situación.
00:44:34Saber hasta perder la habilidad
00:44:35Jajaja
00:44:37¿Por qué le llamas verde puro?
00:44:39Um
00:44:40Tu truco es...
00:44:42Dijiste que tu mujer caminaba desnuda por la calle.
00:44:46¿Cómo podría resistirse algún hombre?
00:44:48Ja ja ja ja
00:44:49Ja ja ja ja
00:44:51Bebiendo tan constantemente
00:44:52bien
00:44:53Tiene coraje
00:44:58Jugó con ello.
00:45:02DE ACUERDO
00:45:02¡Vamos, vamos!
00:45:06Escríbele
00:45:08¡Muchísimos!
00:45:22Estaba tan blando
00:45:24Tres tiras para ti
00:45:25Jajaja
00:45:26Ja ja ja ja
00:45:30oh oh
00:45:31Eso es realmente bueno.
00:45:32¡Jaja, oh Dios mío!
00:45:38Un pastel
00:45:43Jejeje
00:45:44Está quemado.
00:45:45Abre la puerta pequeña pasta
00:45:47Seis tiras de ti
00:45:49Ja ja ja ja
00:45:49Por qué
00:45:55Por qué
00:45:55pasta
00:45:56La puerta principal tenía un aforo de entre 60.000 y 90.000 personas.
00:46:00Está quemado.
00:46:02Vamos
00:46:05Pequeño Capitán
00:46:07Diecinueve mil melocotones
00:46:08¡Eh, por aquí!
00:46:09Hermano
00:46:10Usted nos lo hizo notar.
00:46:12Entonces solo asentiste con la cabeza.
00:46:13Tu esposa
00:46:14Estaba completamente desnudo.
00:46:15Jajajaja
00:46:17Dingbo
00:46:22No podemos demorarnos más.
00:46:24Realmente ha entrado por dentro.
00:46:25Jajaja
00:46:28¡Jugó!
00:46:29Caminar
00:46:30No podemos permitirnos perder.
00:46:31Guo Binghe
00:46:32Tú también empezaste a armar un escándalo.
00:46:33¿Qué ocurre?
00:46:34Deja que tu esposa simplemente lo pida y vuelva a casa.
00:46:36ah
00:46:37este
00:46:38Juguemos un último gran partido.
00:46:40Si pierdes
00:46:42Tú lavaste
00:46:42Ahora están completamente desnudos.
00:46:44Despegar
00:46:44Ganaron
00:46:45Te devolveré este salón de mahjong.
00:46:47Conduciendo hacia la gran villa en Ermalu Road
00:46:51Deja que el restaurante
00:46:55¿A qué jugar?
00:46:57No
00:46:58Tazón de crédito de arroz Jianghu
00:47:12Hola
00:47:13bien
00:47:31bien
00:47:40Demasiado
00:47:41Glaciar terrestre
00:47:48Este punto
00:47:49Mira a toda esta gente saliendo del trabajo afuera.
00:47:51Hoy, esa vieja nariz que fue atraída a la emboscada...
00:47:54Escucha una pieza
00:47:55Dos tiras y media
00:47:57Glaciar terrestre
00:47:59Has terminado.
00:48:01Glaciar terrestre
00:48:02Lo has oído de nuevo.
00:48:03Tú, nueva novia
00:48:05Si volvemos con las manos vacías
00:48:07mañana
00:48:08¡Debe ser noticia de primera plana!
00:48:10Jajaja
00:48:14ups
00:48:17Mahjong Me
00:48:19Restaurante
00:48:20Vaya cosa
00:48:21Torre Oeste
00:48:22¿Qué quieres decir con eso?
00:48:24Estamos aquí para ganarnos la vida.
00:48:26¿Todavía puedes pegarme?
00:48:27En realidad
00:48:33Tienes un nuevo medicamento
00:48:40un día
00:48:46ah
00:48:46Biehu
00:48:50Color de la estrella
00:48:51Cuatro barras de ensueño de guerra
00:48:55ah
00:48:57Esta casa es bastante grande.
00:48:59Aun sumando muchas de las nuestras, sigue sin ser tan grande como la suya con una sola.
00:49:03¿Por qué es eso imposible?
00:49:10Estamos aquí en Xiuhanni
00:49:15Cuida lo que dijo
00:49:16¿Es correcto o incorrecto?
00:49:20yu xiao
00:49:21Enciende las luces intencionalmente
00:49:23Ustedes dos, perros, dijeron deliberadamente que estaba jugando, ¿verdad?
00:49:27A esto se le llama "no se puede pescar sin arriesgar la vida".
00:49:30Así es.
00:49:31A esto se le llama resistirse a despertar pero ser incapaz de hacerlo.
00:49:35Um
00:49:36¿Qué ocurre?
00:49:37Dale
00:49:38Olla de arroz aromática
00:49:40Afortunado
00:50:00Desaparecido
00:50:02Ya estoy de vuelta
00:50:03ups
00:50:04Por cierto
00:50:05Se me olvidó contarte algo
00:50:07Comencé a jugar al mahjong a los diez años.
00:50:08Ese paraguas no tiene hijo en el Este
00:50:10Pasé tres años aprendiendo simplemente a dibujar cartas.
00:50:12No se atrevió a darme riñones de pollo cuando pedí tres cubos.
00:50:14No se atrevió a traerme un plato sin arroz cuando le pedí gachas de arroz.
00:50:16Con solo tres manos puedo averiguar qué tipo de fichas de mahjong tienes.
00:50:19Supe que estaba allí porque la ficha de mahjong se había caído al suelo sin siquiera mirarla.
00:50:21Con tus ojos rasgados...
00:50:23Puedo adivinar qué cartas queréis jugar.
00:50:25Un pequeño truco
00:50:26Estoy dispuesto a desarmar el coche.
00:50:31Ustedes dos no siempre serán tan activos sexualmente.
00:50:33Caminaron con fuerza
00:50:34Ay dios mío
00:50:40Cuñada, ¡te ayudaré a resolver tus problemas laborales!
00:50:43Esta tienda estará bajo su gestión a partir de ahora.
00:50:44Gracias
00:50:46Todos son hermanos.
00:50:48No se les permite estar juntos.
00:50:49talentoso
00:50:50Vamos a hojearlo juntos.
00:50:51bien
00:50:51Cuñada
00:50:52Cuñada
00:50:56El plan actual es que veinte personas se roten para cubrir los cierres de las tiendas.
00:50:59Creo que lo oí por allí.
00:51:00Recurrieron a cuatro hermanos capaces para cubrir el puesto vacante.
00:51:02La villa de la propiedad de Ermalong también ha sido limpiada.
00:51:04Perfecto para que lo usemos como tejido corporal
00:51:05Por qué
00:51:06Por cierto
00:51:07Dafei el próximo miércoles
00:51:08Compra y liberación
00:51:09Guárdale un asiento
00:51:10¿Para quién era? ¿Se olvidaron de él?
00:51:13¿O debería dejar que mi cuñada se encargue de Lao Zhou?
00:51:15Toquemos el nido.
00:51:15Oh, no hace falta.
00:51:16Tengo una manera
00:51:18¿Quién crees que es este Dafei?
00:51:23dafei soy yo
00:51:24Huang Ding también es el padre de Niu Niu.
00:51:27Ambos trabajábamos en Niu Erren.
00:51:31Te acabo de pedir que quemes algo para mí.
00:51:33¿Es tan difícil?
00:51:35Guau
00:51:37No lo entiendo.
00:51:39Todavía no se puede quemar.
00:51:41Ja ja
00:51:43¡Maldito mocoso, siempre quieres ser un lobo!
00:51:47¡Eso no servirá!
00:51:48¿Es correcto o incorrecto?
00:51:50Déjame enseñarte un bebé.
00:51:54¡Este tesoro!
00:51:56autocracia y todo tipo de disidencia
00:51:59Entonces él
00:52:00¡Te garantizo que te entrenaré para que seas incluso más obediente que un perro guardián!
00:52:06Apretado
00:52:07Bien
00:52:17Ese día
00:52:18ah
00:52:18I
00:52:20Ese día
00:52:21ah
00:52:31Después de hacer eso
00:52:33Puedes quedarte otros tres años.
00:52:36Dafei fue condenado a muerte.
00:52:37y su esposa Lili
00:52:42Por supuesto que vuelo a lo grande.
00:52:43Se elevará
00:52:44Esa chica escapó de la cárcel
00:52:50¿Estás diciendo que ya no vas a vivir con nosotros?
00:52:57Hola
00:53:04Por qué
00:53:14ups
00:53:18Resulta que él estaba en la reunión.
00:53:19Esta noche
00:53:20Te daré un baño liberador
00:53:21bien
00:53:22Atrás
00:53:23Coge primero a tu niña.
00:53:29Te lo di.
00:53:30Este plato está bien.
00:53:35Venir
00:53:36Llámame papá
00:53:42¿Qué?
00:53:44Este es tu padre biológico
00:53:46Se coloca
00:53:58¡Vamos, Niu Niu!
00:54:00Dafei Niu Niu simplemente no puede adaptarse.
00:54:02De esa forma, cuando volvamos, puede que la gente no entienda nada.
00:54:04Simplemente llámame y pregunta.
00:54:06Lai Dafei
00:54:07Ja ja ja ja
00:54:12Cao Jia
00:54:13transmisión
00:54:14¿Por qué comer en casa?
00:54:16Grita los nombres
00:54:17Jajaja
00:54:19Hora de comer
00:54:20Ven a comer
00:54:22Sentarse y comer
00:54:29Little Bed te echará de menos.
00:54:31No quiero ir con mi padre biológico.
00:54:35brusco
00:54:36Dividido por edad
00:54:37Deberías llamarme tío Chuan.
00:54:38Solo me llevas cuatro años y medio.
00:54:41¿Quieres que te llame tío Chuan?
00:54:44¿Cómo me llamaste, tío Chuan?
00:54:45Te voy a revelar este truco.
00:54:49Tío Chuan
00:54:50No tengo por qué tener miedo.
00:54:53Tenemos a Li
00:55:06Los extraño un poco.
00:55:07En la montaña
00:55:08No pasa nada si los demás piensan lo mismo.
00:55:10¿Deseas tener un hijo propio?
00:55:11¿Qué hay de mí?
00:55:12Eso significa que tienes que tenerlo.
00:55:13Ese es mi sueño.
00:55:14Te deseo
00:55:16Por favor
00:55:17Por favor, a mí
00:55:33Te lo advierto.
00:55:35Estas dos están en su séptimo mes de embarazo.
00:55:37No cruces la línea.
00:55:38Puede que haga esto por...
00:55:40Incluso cruzó la línea.
00:55:44¿Lo quieres o no?
00:55:45¿Qué vas a?
00:55:47¡Mamá, no, no, sal!
00:55:49No tires
00:55:56Se lo di al chef.
00:56:14Alimenta la grasa
00:56:16Qué
00:56:16Estás de nuevo en el hospital.
00:56:23Este niño se queda despierto toda la noche y no duerme.
00:56:26Me quedé dormido en cuanto llegué aquí.
00:56:27También dijiste que no funcionó.
00:56:29No
00:56:30¿O debería ir yo a hacerlo?
00:56:32No
00:56:33Ahora es un momento crucial para cultivar la inteligencia emocional de las mujeres.
00:56:35No podrá alcanzar los resultados anteriores en el futuro próximo.
00:56:37Todavía me queda media bolsa de leche en polvo en casa.
00:56:38Dame el frasco.
00:56:39¡Devuélvelo!
00:56:40Gracias, cuñada.
00:56:45Me lo doy a mí mismo
00:56:46No
00:56:47¿Te estoy buscando?
00:56:51¿Por qué este talco para bebés es negro?
00:56:58Este café sabe a leche en polvo.
00:56:59Nadie podría dormir en esta situación.
00:57:01Este frasco está decorado con colores japoneses.
00:57:03Asesiné al japonés en la carretera.
00:57:04Esta leche en polvo es negra.
00:57:05Niu Niu Niu
00:57:07¿Quién te dio el precinto de seguridad?
00:57:08Cruzando el agua
00:57:10Cruzando el agua
00:57:11No.
00:57:12No
00:57:13No.
00:57:14No
00:57:15Dijiste que te habían dado un patrocinio.
00:57:17Si mi mamá me deja comérmelo ahí mismo...
00:57:20Lo más interesante de ver es el arbolito que retiene su orina.
00:57:23La carne con brotes pequeños es la mejor.
00:57:26No quiero hablar con mi papá
00:57:29niu niu
00:57:30Papá siempre ha sido tacaño todos estos años.
00:57:32¿Sabes?
00:57:34Sí, Niu Niu.
00:57:36Papá también te quiere.
00:57:37Su amor por ti será aún mayor que el nuestro.
00:57:40Cuantos menos que nosotros
00:57:41Soy huérfano
00:57:42Soy huérfano
00:57:43Soy huérfano
00:57:44Soy huérfano
00:57:46café
00:57:47Si no hubiera sido por mí en aquel entonces...
00:57:49Tú tampoco puedes.
00:57:49hermano
00:57:50¿Qué dijiste?
00:57:51Es como pedirme que elija otras mil palabras, diez mil veces.
00:57:54Seguiré cuidándote.
00:57:58Esa hermana se quedó.
00:57:59Vivir juntos
00:58:00emoción
00:58:01Por favor, entréname.
00:58:02Ah, sí
00:58:03Esto también está bien.
00:58:07Ven al arbolito.
00:58:08Niu Niu Niu
00:58:08Compraste un helado.
00:58:09caminar caminar caminar
00:58:10Cosas de vasos de papel
00:58:11¿Por qué no estás haciendo estas fotos de boda?
00:58:17Dahe es bueno contigo
00:58:18¿Me puedes ayudar a analizar esto?
00:58:19Usted dijo
00:58:20él
00:58:21¿Por qué eres tan amable conmigo?
00:58:23Porque
00:58:23Ocupas un lugar especial en su corazón.
00:58:26Eso
00:58:27¿Qué tiene de especial?
00:58:29Porque le salvaste la vida.
00:58:30Él le salvó la vida
00:58:34Guau
00:58:35Vaya
00:58:36Anillo de boda
00:58:38Gran Hermano
00:58:39Has desarrollado una relación íntima con tu cuñada.
00:58:41Este
00:58:41Según mi análisis de los últimos días...
00:58:43Ahora estoy contigo.
00:58:45Solo le falta la cabeza para convertirse en un osezno.
00:58:49¡Felicidades, hermano!
00:58:50Esto comenzó inmediatamente como una relación de pareja con mi cuñada en julio.
00:58:52Convertirse en una pareja de verdad
00:58:54ah
00:58:55¡Mirar!
00:58:55Esperaremos hasta que se tome un día libre.
00:58:57Envié este mensaje esta noche.
00:58:59Seca las lágrimas de tu cuñada.
00:59:00No dimitiré después de que esto suceda.
00:59:01Ay
00:59:03¡Qué gran noticia!
00:59:12Dahe, ese tipo...
00:59:13Leal y justo
00:59:14Mirar
00:59:15Yo también le salvé la vida.
00:59:16Él era justo lo que necesitaba.
00:59:19Él es bueno conmigo.
00:59:20Fue para saldar una deuda de gratitud.
00:59:22Quien reciba su gratitud, se la devolverá.
00:59:25Yang Chunrong
00:59:32Ojitos dorados
00:59:34Si vuelves a correr
00:59:36Xiao Jin
00:59:42La gente vendrá y paseará por allí.
00:59:43Yang Chunrong
00:59:45Comían del cuenco que había en el coche e incluso miraban dentro del vaso.
00:59:47¿Está bien así?
00:59:48Hombres jugando a plena luz del día en este lugar desolado
00:59:52Todos ustedes dijeron
00:59:53No pisé correctamente.
00:59:54El camarada Xiao le ayudó a bajar.
00:59:55Le Binghe gastó tantos regalos
00:59:57¡Me compré un Meng Si Da de primera categoría!
00:59:59Jajaja
01:00:00¡Ah, eso sí que es algo!
01:00:04¡Esta zorra!
01:00:05Esto es para que tu hombre juegue.
01:00:07Director Huang
01:00:08El ambiente de vuestro local realmente ha ampliado mis horizontes.
01:00:11¿Qué es Hu Lianlian?
01:00:12¿Qué clase de hombre salvaje?
01:00:14El país está implementando ahora una política de centrarse en los problemas principales y apoyar los menores.
01:00:16El envío de personal técnico a las zonas rurales es una medida importante para que las empresas estatales superen las dificultades.
01:00:20Oh.
01:00:21El trabajador que vino de Pekín para brindar apoyo técnico en la exposición.
01:00:25¿Cuántos sois?
01:00:26Todas las alertas que quedaban este mes han sido canceladas.
01:00:31obrero
01:00:32Estas ancianas
01:00:34Estas mujeres
01:00:35No hay mucho que decir
01:00:36¡Gritadlo!
01:00:38Me moví por la habitación.
01:00:39Simplemente discúlpate con Yang Junrou.
01:00:40nosotros
01:00:41Discúlpate con él.
01:00:43Discúlpate o algo así.
01:00:44No, director Wang.
01:00:45Solías encontrarle fallos a Yang Junrou en todo.
01:00:48¿Cómo logré atraparte así?
01:00:49Simplemente estaba divagando.
01:00:50Todos
01:00:51Reúne algunas cartas de disculpa de 20.000 palabras.
01:00:53Leído en la Convención de Yuen Long
01:00:54¿Con qué fundamento?
01:00:58obrero
01:00:59Mirar
01:01:05Eres un hijo del nuevo día
01:01:07No he tenido noticias de ellos desde que entré en la universidad.
01:01:09¿En qué estabas pensando?
01:01:10Regresó de repente
01:01:11Llevo mucho tiempo suplicándole al jefe de la aldea.
01:01:13Solo después de eso me dio tu dirección.
01:01:15de hecho
01:01:19Regresé por ti.
01:01:25Todavía recuerdo aquel verano.
01:01:27La lluvia continuaba cayendo.
01:01:36sénior
01:01:38¿Por qué repetiste el curso?
01:01:40Si sigues haciendo esto, mañana tendrás que hacer el examen de ingreso a la universidad conmigo.
01:01:43Solo quiero hacer el examen de ingreso a la universidad contigo.
01:01:45Eso es
01:01:47¿Qué quiere decir esto?
01:01:49Yang Junrou
01:01:51Quiero hablar contigo.
01:01:52Viagra
01:01:56Ahora estoy en el último año de la escuela secundaria.
01:01:57En el momento crucial final
01:02:00bien
01:02:01De acuerdo, hemos llegado a un acuerdo.
01:02:02Lo discutiremos después del examen de ingreso a la universidad.
01:02:07Nunca me lo esperé.
01:02:08Lo hiciste para salvar gente
01:02:09Ni siquiera hizo el examen de ingreso a la universidad.
01:02:10I
01:02:12tú
01:02:13Extrañar
01:02:15De hecho, a lo largo de los años
01:02:18Siempre he estado pensando en ti.
01:02:22De hecho, a lo largo de los años
01:02:23Siempre he estado pensando en ti.
01:02:28No me malinterpretes.
01:02:29Quiero decir
01:02:30Lo siento
01:02:32En aquel entonces
01:02:33No es mi culpa.
01:02:35Y tú
01:02:36Un año perdido esperando
01:02:39Está bien
01:02:41¡Tarda muchísimo!
01:02:42Puedes compensármelo poco a poco.
01:02:44Venir
01:02:45Come verduras
01:02:53Hay más gatos de piedra
01:02:54Comerlo de adentro hacia afuera no es tan bueno.
01:02:57Aunque mi matrimonio con Lu Binghe fue una farsa...
01:02:59Es muy generoso conmigo.
01:03:02Para mí
01:03:07Um
01:03:09Te daré el mismo sabor que los platos que preparaba entonces.
01:03:16Tienes nostalgia de tu hogar, ¿verdad?
01:03:18Si dices eso
01:03:20En realidad es un poco
01:03:24chunrong
01:03:25¿Dónde estoy?
01:03:26¿Dónde está tu casa?
01:03:31¿Quién es?
01:03:32I
01:03:36I
01:03:37¿Qué estás haciendo?
01:03:38Todavía estoy en casa esperando a que cenes.
01:03:40¡Pequeño bribón! He oído que llevas por aquí un tiempo.
01:03:42¿Mi esposa eres tú?
01:03:43¡Oye, vamos!
01:03:44a nosotros
01:03:47No mires
01:03:48¿Qué estás haciendo?
01:03:49La antigua compañera de clase de la señorita
01:03:50Incluso has traído a tu casa a todos tus antiguos compañeros de clase que te persiguen.
01:03:55¿Qué está sucediendo?
01:03:56Ya está conectado.
01:04:00¡Hermano, come despacio!
01:04:01No te atragantes
01:04:03Voy a comer un panqueque.
01:04:05Tú, Ximen Jing, hoy voy a conocerte.
01:04:07Fui yo quien salió del armario.
01:04:07Aparte de
01:04:09¡Uf, no quiero beber!
01:04:11¿Quién es él?
01:04:13Tú
01:04:14¡Estoy muy preocupada!
01:04:16¿Por qué no te había visto antes tan protectora conmigo?
01:04:18Aún te protejo
01:04:19Jugué bastante bien.
01:04:25Me golpeaste
01:04:26Vienes
01:04:27¡Golpear!
01:04:29Ven y lucha
01:04:30¡Golpear!
01:04:51Te dejaré volver a casa.
01:04:54Un paquete de amor para ti
01:04:56Um
01:05:00Ese niño también dijo
01:05:16Esa persona podría no haber logrado ingresar a la universidad.
01:05:18I
01:05:21Fue ese día porque me salvaste.
01:05:25Esa persona es suficiente.
01:05:29Esto es absolutamente mi...
01:05:30Yo, parisina, estoy estupefacta.
01:05:32La noticia está fuera de nuestro alcance.
01:05:33Pensé que te sentías en deuda con Yang Zhengrong.
01:05:36Nunca esperé que ustedes dos...
01:05:37La cámara hace zoom out muy rápido.
01:05:39Todavía no voy.
01:05:40ups
01:05:42Maestro
01:05:43¿Cómo pude haberlo perdido en casa?
01:05:47Hermano
01:05:48Si te gusta, ¿por qué no se lo dices?
01:05:54Salir
01:05:56Todos los adultos están muriendo.
01:05:58El tío Guankou pensó en esto
01:06:00Mi tía no volverá jamás en esta vida.
01:06:03Todavía tenemos que depender de nosotros dos.
01:06:04Si no fuera por nosotros dos...
01:06:06Esta familia aún tiene que pagar.
01:06:14Tía, no puedo dormir.
01:06:16También te dejaré dormir en mi viejo coche.
01:06:31Tía
01:06:36No vuelvas, deberías decir
01:06:51¿Sabes realmente cómo volver?
01:06:53Entonces no debería haber regresado.
01:06:54Esos estudiantes universitarios vinieron gracias a ti.
01:06:56¿Te gustaría volver y alojarte con nosotros?
01:06:57Pregunté si había regresado y me había quedado allí.
01:06:59Solía vivir en una residencia de empleados.
01:07:00No cedas ante mí aquí.
01:07:01Necesito conseguir ropa limpia.
01:07:02Me iré después de tomarlo.
01:07:03¡Mira, tu estudiante universitario te lo compró!
01:07:07Ven a tomar un té.
01:07:09¡Dejen de discutir, todos ustedes!
01:07:11Chico guapo, ¿me dejas dormir?
01:07:15Lu Binghe, te vi primero.
01:07:17Mi creencia me ha confundido.
01:07:18Solo quiero un poco de paz y tranquilidad.
01:07:19Oye, vamos, necesito ocuparme un rato.
01:07:21Entra en mi habitación y quédate ahí parado.
01:07:22Déjalo ir
01:07:26Ve a buscar a alguien que tenga una mente tranquila.
01:07:27Una no es difícil
01:07:33¿Qué puedo hacer?
01:07:43Irse a dormir
01:07:46¿Estás dormido?
01:07:53Cada vez que lo veo
01:07:55Mi corazón empezó a latir con fuerza.
01:07:59Usted dijo
01:08:00¿Me estoy enamorando de él?
01:08:04brochetas
01:08:06imposible
01:08:07Tienes un trabajo seguro.
01:08:09¿Y él?
01:08:10Socialmente hábil y popular
01:08:11¿Qué clase de sistema es este, con tanta lucha y muerte constante?
01:08:13Si no fuera así...
01:08:14Tienes que jugar con el oso hasta que muera.
01:08:16Si él fuera tan extravagante como nosotros dos...
01:08:18No está tan mal resolver los problemas a puñetazos.
01:08:21¿Quién dijo eso?
01:08:23puño
01:08:24En realidad, solucionó el problema.
01:08:32¿Qué ocurre?
01:08:33¿Cuándo te vas a divorciar de él?
01:08:36Divorcio
01:08:38Tendremos que esperar pase lo que pase.
01:08:39Estudiemos esto después de que Ogawa entre en la escuela secundaria.
01:08:43chunrong
01:08:44Prometiste compensármelo, ¿verdad?
01:08:46Al final, solo genera más daño.
01:08:47bien
01:08:49Lo siento
01:08:51Yang Chunrong
01:08:52Deberías ir a casa y comprobar que todo esté bien rápidamente.
01:08:54Tu marido
01:08:55Ya tengo un nuevo amor.
01:09:00Dijiste que desde que volviste
01:09:01Ven conmigo a verte, Lord Ning.
01:09:02El marqués de Ning está arriba.
01:09:03Empecemos a recordar cosas
01:09:04Nunca he visto a mi madre biológica.
01:09:05Dar una vuelta
01:09:06ups
01:09:06No mires
01:09:07Tras ver esto, estuvimos dispuestos a marcharnos.
01:09:08Apresúrate
01:09:09No me molestes ni grites "¡acoso!"
01:09:10Ritual del agua
01:09:11ups
01:09:11No entiendo.
01:09:24¿Qué tiene de especial Guangzhou?
01:09:26Ya ni siquiera quieren a su propia hija.
01:09:27Tú
01:09:29Me entenderás tarde o temprano.
01:09:30Es solo cuestión de tiempo.
01:09:34Si quieres venir a verme en el futuro
01:09:36En la carretera en cualquier momento
01:09:37Considéralo un agradecimiento por cuidarte por mí.
01:09:39Glaciar terrestre
01:09:46Glaciar terrestre
01:09:49Mira dónde
01:09:50Glaciar terrestre
01:09:52Eres un sinvergüenza.
01:09:54Por qué
01:09:55Yang Chunrong
01:10:02Nuevo
01:10:05Así es
01:10:06A esta chica le gustas.
01:10:08Ni se te ocurra hacerte un tratamiento facial.
01:10:10Me gusta la gente
01:10:10como
01:10:13Soy una mujer
01:10:13Todavía no lo sé.
01:10:15¿Estás celoso?
01:10:20cuñada
01:10:21Lily es mi ex esposa
01:10:22Normalmente vivo en otra ciudad.
01:10:23He regresado a Dongshan por negocios estos dos últimos días.
01:10:25Y la hermana de la abuela de Lily
01:10:27Es el río viejo
01:10:28Así que Lily
Recommended
1:08:48
|
Up next
1:29:18
1:39:01
1:10:45
1:40:41
1:10:27
1:09:32
1:23:09
1:30:13
1:54:19
1:05:22
1:09:09
1:19:23
1:29:16
1:07:03
1:19:12
4:43
1:51:29
1:51:07
1:05:51
54:24
1:30:20
1:11:33
1:01:52
1:36:18
Be the first to comment