- il y a 4 mois
مسلسل حب وغرور الحلقة 33 مترجمة
Catégorie
📺
TVTranscription
00:30...
01:00...
01:02...
01:06...
01:08...
01:12...
01:16...
01:18...
01:22...
01:24...
01:26...
01:28...
01:32...
01:34...
01:36...
01:38...
01:40...
01:42...
01:46...
01:48...
01:50...
01:52...
01:54...
01:58...
02:00...
02:02...
02:06...
02:08...
02:10...
02:12...
02:14...
02:16...
02:18...
02:20...
02:22...
02:24...
02:26...
02:28...
02:30...
02:32...
02:36...
02:38...
02:40...
02:42...
02:44...
02:46...
02:50...
02:52...
02:54...
02:56...
02:58...
03:08...
03:10...
03:12...
03:14...
03:16...
03:18...
03:24...
03:26...
03:28...
03:30...
03:32...
03:38...
03:40...
03:42...
03:44...
03:46...
03:48...
03:50...
03:52...
03:54...
03:56...
04:06...
04:08...
04:10...
04:12...
04:44...
04:46...
04:48...
04:50...
04:54...
04:56...
04:58...
04:59...
05:00...
05:02...
05:03...
05:04...
05:05...
05:06...
05:07...
05:08...
05:09...
05:10...
05:12J'ai vu que tu fais, tu es à la fin ?
05:14J'ai vu que tu fais !
05:17Ne fais pas ?
05:19J'ai vu que tu faire.
05:22Tu te les sais pas.
05:26J'ai vu que tu fais.
05:29J'ai vu que tu fais, tu es à la fin ?
05:32J'ai vu que tu fais !
06:12Neyse, ben odama geçiyorum.
06:42Şimdi olmaz.
06:54Kusura bakmayın, sesleri duyunca bir şeye ihtiyacınız var mı diye bakmaya geldim.
07:17Yok Kerim Bey, sağ ol.
07:20İhtiyacım yok dedim ya Kerim Bey.
07:35Affedersiniz. Ben sadece...
07:38Özür dilerim.
07:54Fikret Bey'i çağırmamı ister misiniz?
07:57Hayır sakın.
07:59Beni böyle görmesin.
08:02Mercan'ı çağırayım.
08:03Lütfen kimseye haber verme.
08:14Kapıyı kapatır mısın?
08:16İnsan hallettiğini düşündüğü bir şey tekrar karşısında sormalar.
08:21İnsan hallettiğini düşündüğü bir şey tekrar karşısında sormalar görünce gerçekten çıldırıyor.
08:49Hayat bu kadar zor olmak zorunda mı?
09:02Bu kadar zor olmasa...
09:05...bu kadar değerli olmaz.
09:07İnsanlar...
09:10İnsanlar...
09:11...hayatımızdan tamamen sildiğimiz insanlar hem de.
09:17Hiç beklemediğimiz bir anda.
09:21Bir anda.
09:28Bana ne oldu bilmiyorum.
09:29Bazen hepimizin başına böyle şeyler gelir.
09:46Öyle mi diyorsun?
09:47Siz tanıdığım en güçlü kadınlardan birisiniz.
09:59Ama...
10:02...en nihayetinde bir insansınız.
10:05Kendinize bu kadar yüklenmeyi...
10:06...umarım düşündüğüm kadar güçlümdür.
10:20Öylesiniz.
10:21Kaliforniya rol istiyorum.
10:36Basabisi bol olsun.
10:37Vou faire des mons.
10:39Vous n' разр lois.
10:42Je vis vis.
10:43Je vis.
10:45Je ne peux pas me voir,
10:47vous sentez ?
10:48Je vous cassez.
10:50Ce sera,
10:52on pourrait que vousicanaisf jun aurait vous du coup?
10:54Donc,
10:56mon tonneux va você Exchange n'est pas.
10:59Je ne rentre même pas?
11:03Je t'ai s'int pasa,
11:04tu ne rien Rechts.
11:05Dern Tert Et Me Ya
11:07Olson
11:08Herkes Yemez Zaten
11:09Ben De İstiyorum Aynasında
11:13Bol Vasa Bili
11:16Hemen Hazırlatıyorum Efendim
11:20Hazırlat Hazırlat
11:22Çok Neşeli Bir Akşam Olacak
12:35...
13:05...
13:07...
13:09...
13:11...
13:13...
13:17...
13:19...
13:21...
13:27...
13:29...
13:31...
13:33...
13:39...
13:41...
13:43...
13:45...
13:53...
13:55...
13:57...
13:59...
14:09...
14:11...
14:13...
14:15...
14:19...
14:21...
14:23...
14:29...
14:33...
14:53...
15:03...
15:07...
15:11...
15:17...
15:19...
15:21...
15:31...
15:33...
15:35...
15:37...
15:39...
15:41...
15:47...
15:49...
16:11...
16:13...
16:15...
16:17...
16:19...
16:23...
16:25...
16:59...
17:01...
17:33...
17:35...
17:39...
17:41...
17:43...
17:53...
17:55...
17:57...
17:59...
18:01...
18:03...
18:05...
18:07...
19:09...
19:19...
19:21...
19:23...
19:25...
19:27...
19:29...
19:31...
20:33Je ne sais pas, on peut-être pas la chanson, non ?
20:41Je ne sais pas, on peut-être pas ?
20:43Oui, oui.
20:44Oui, oui.
20:47Mais, on peut-être.
20:48Il ne faut pas le faire, on ne peut-être pas.
20:51Je ne sais pas.
20:53Oh, je ne sais pas.
20:57Je ne sais pas, qui est plus accueux.
21:03Rien qu'il y a un autre.
21:11...
21:13...
21:15...
21:16...
21:18...
21:21...
21:22...
21:24...
21:25...
21:25...
21:26...
21:27...
21:27...
21:28...
21:32...
22:02...
22:07...
22:08...
22:09...
22:10...
22:11...
22:12...
22:13...
22:14...
22:15...
22:16...
22:18...
22:19...
22:20...
22:21...
22:22...
22:23...
22:24...
22:25...
22:26...
22:27...
22:28...
22:30...
23:00...
23:30...
23:38Senin doğum günün ne zamandı?
23:4016 Mayıs'tı ama...
23:42...
23:43...neden sordun Susun Hanım?
23:44Tost yanacak!
23:48Anne ne oluyor?
23:52Allah Allah!
24:02Şimdi buradaydı!
24:04Siz ne gördünüz?
24:08Yok gerçekten de!
24:12Kim alacak ki?
24:14Kimse de gülmedi!
24:16Biri şaka falan yapmak için almıştır!
24:19Kendi kendine kaybolacak hali yok ya!
24:21Kim yapacak ki şaka?
24:24Burada olsa o aldı derdim de!
24:26Ben anlamıyorum cidden!
24:28Anne iyi!
24:30Ben çok korkarım böyle şeylerden!
24:33Bocu sen bir şeyden korkmasam ben şaşıracağım zaten!
24:36Üç erpliler mi gelip aldı Tost'u?
24:38Belli ki biz oradayken biri gelmiş almış!
24:40İyi de kim?
24:41Aa!
24:42Tamam!
24:43Uzatmayın artık!
24:44Saçma sapan korkularda üretmeyin kendinize!
24:47Kim yediyse afiyet olsun!
24:49Yaparım ben sana yenisini!
24:50Yok Füsun Hanım!
24:51Yemesem daha iyi olacak bence!
24:56Bugün bu evde olanları anlamıyorum ama!
24:58Bak ama hala ya!
25:00Anlaşılmayacak bir şey yok Sibel!
25:02Tamam!
25:03Dert uydurmayın kendinize!
25:09Ben en iyisi gideyim!
25:10İştahım 1 saatte kalmadı zaten!
25:13İyi geceler!
25:15İyi geceler!
25:16İyi geceler!
25:17İyi geceler!
25:18Hadi sen de git yat!
25:27Uykum yok anne!
25:29Git yat kızım!
25:30Yatağa girince gelir uyku!
25:32Tamam!
25:33İkimiz de gidip yatıyoruz!
25:34Beklediğime değmiş!
25:35Aktarım bunu benim için özel hazırlıyor!
25:36İçinde kırk çiçekleri ve dağ kiki var!
25:37İçinde kırk çiçekleri ve dağ kiki var!
25:38İçinde kırk çiçekleri ve dağ kiki var!
25:39Hakikaten enfes!
25:40Teşekkür ederim!
25:41Teşekkür ederim!
25:42Müce ederim!
25:43Müce ederim!
25:44Müce ederim!
25:45Müce ederim!
25:46Müce ederim!
25:47Müce ederim!
25:48Öğretmesin!
25:49Müce ederim!
25:50Fakirken!
25:51Müce ederim!
25:52Müce!
25:53Müzik
25:54Müzik
25:57Beklediğime değmiş!
25:58Müzik
26:00Aktarımın bunu benim için özel hazırlıyor!
26:02Müzik
26:03Müzik
26:04Müzik
26:05Müzik
26:06Müzik
26:07Müzik
26:08Müzik
26:09Müzik
26:10Müzik
26:11Müzik
26:12Müzik
26:13Müzik
26:14Müzik
26:15Müzik
26:16Müzik
26:17...
26:18...
26:25Kerim ben sana a jointe
26:27teşekkür etmek istiyorum.
26:29Desteğin için.
26:32Yıllardır hep olman gereken
26:33yerde oldun.
26:44...
26:45...
26:45Il y a un travailleur, il y a beaucoup d'aide à l'arrivée.
26:55Je ne sais pas.
26:57Je ne sais pas.
26:58Je ne sais pas.
27:01Je ne sais pas.
27:05Je ne sais pas.
27:06Je ne sais pas.
27:07Je ne sais pas.
27:08Je ne sais pas.
27:13Je ne sais pas.
27:38Je ne sais pas.
27:47Je ne sais pas.
27:54Je ne sais pas.
27:56Je ne sais pas.
27:57Dieu Heroes boitent le temps.
27:58Et bien ça, j'ai.
28:01Eu escuche, je ne sais pas.
28:04Lise gesgeju, ciot- barrel.
28:06Je vais vous dire à la fin de la place.
28:09Je vais vous dire à la place.
28:12Je vais vous dire.
28:19Mais je vous remercie.
28:22Je ne vous remercie pas.
28:28Je vous remercie.
28:30Je vous remercie.
28:32Ça ne vous remercie pas.
28:34Neyi kanıtlamaya çalışıyor ben anlamadım ki.
28:38Neyini anlamadın?
28:40Kergen gibi kapışıyorsunuz.
28:42Las sokmalar, yarışlar.
28:45Şuursuz musun nesin Tolga?
28:48Evet Tolga.
28:49Sözle eğlenecektik.
28:51Çok üstüne gittin çocuğum.
28:53Yine bana mı kesildi fatura?
28:55Koskoca adam.
28:57Yemeseydi zorla mı yedirdim sanki?
29:00Büyü biraz.
29:03Büyü.
29:07Tamam ya.
29:08Siz de ne kıvanç düşkünüymüşsünüz.
29:11Gidip bir bakayım.
29:16Umarım kusumaya falan çalışmıyordur.
29:18MÜZİK
29:22MÜZİK
29:24MÜZİK
29:28MÜZİK
29:30Aldatan değil aldatılan.
29:52MÜZİK
30:06MÜZİK
30:07MÜZİK
30:09MÜZİK
30:12MÜZİK
30:13...
30:42Herkes hududunu bilmeli ama değil mi?
31:12Yoksa kendini böyle rezil edersin işte.
31:18Umarım dersini almışsındır Kıvançtor.
31:20Neyse, sen iyice yıkan dökün.
31:36Olmadı buradan dönüşlü bir acile uğrarsın ha?
31:44Benimle pansuman yaparlar.
31:46Müzik
33:56Karısı yıllar önce bizim ilişkimizi bile bile onu benden çaldı.
34:00New York'a tamamen kariyerim için gidecektim ancak bu asılsız haber bu iftira yüzünden gitmeme kararı aldı.
34:07Haber kaynağınıza da buradan seslenmek isterim.
34:10Ne geçmişimde ne de bugünümde utanılacak, kaçmamı gerektirecek, başkasının mutsuzluğu üzerine inşa edilmiş bir utancım yok.
34:17Yine de gururum için kariyerimi feda ederek burada kalıyorum.
34:22Bu meselenin burada, bu açıklamamla bitmesini umuyorum.
34:25Bu çirkin iftiralar devam ederse bir sonraki açıklamamda hikayenin bütün detaylarını tarafların açık isimleriyle olduğu gibi anlatayım.
34:33O zaman kim utancından ilkeyi terk etmek zorunda kalır, hep birlikte görürüz.
34:38Sen bir anlam veremedin mi?
34:46Emin misin?
34:49Geçmişten de mi bir çağrışım yapmadı baba?
34:52Yok, yapmadı.
34:56Teyzemi bu denli etkileyen, üzen adam kim?
35:00Mesele gerçekten geçmişte kaldıysa ne oldu da yalan yanlış bir haber yapıldı?
35:05Belli ki bu soruların en azından teyzenizde bir cevabı var.
35:11Ama o da en ufak bir açıklama yapmıyor ki.
35:17Canının içi.
35:19İnsanlar hayatlarında belli anları, anıları gömerler.
35:24Yani hayatın devam etmesi için bazı şeylerin gömülmesi gerekir çünkü.
35:28Ve birinin gömdüğü şeyleri de ortaya çıkarmak,
35:32yani kurcalamak genellikle sonuç vermez.
35:37Bence tam tersi.
35:40Tramvaları bulup iyileştirmek,
35:42hayatına devam etmek için çok daha doğru bir yol.
35:49Canım, benim biraz işim var bu akşam.
35:52Bizim yerim sıvıdana.
35:54Peki.
35:57İyi geceler.
35:58İyi geceler.
35:59İyi geceler.
36:29...
36:59...
37:29...
37:58...
37:59...
38:00...
38:01...
38:02...
38:03...
38:04...
38:05...
38:06...
38:07...
38:08...
38:12...
38:13...
38:17...
38:18...
38:20...
38:22...
38:23...
38:24...
38:25...
38:26...
38:27...
38:28...
38:29...
38:30...
38:31...
38:32...
38:33...
38:40...
38:41...
39:03...
39:04...
39:05...
39:06...
39:07...
39:08...
39:09...
39:10...
39:11...
39:12...
39:13...
39:14...
39:15...
39:46...
39:47...
40:48...
40:49...
40:50...
40:51...
42:22...
42:23...
42:24...
42:25...
42:30...
42:31...
43:02...
43:03...
43:08...
44:39...
44:40...
44:41...
46:42...
46:43...
46:44...
46:45...
48:16...
48:17...
48:18...
48:19...
48:20...
48:21...
48:22...
48:23...
48:24...
48:32...
48:33...
52:34...
52:35...
52:36...
52:37...
52:38...
52:39...
52:40...
52:41...
52:42...
52:43...
52:44...
52:45...
52:46...
52:47...
52:48...
52:49...
52:50...
52:51...
52:52...
52:53...
52:54...
52:55...
52:56...
52:57...
52:58...
52:59...
53:00...
53:01Allez, on va dans un retour.
53:04Oui, ça va y restreur.
53:06Mais vous a de la plus que l' blondes...
53:09Et il me ce tout le monde.
53:11La plus que la vie, il est fait dans l'ombrace.
53:14Oui, il est slowingculait.
53:16Je ne sais plus, je ne sais plus plus.
53:18La plus que tu sais plus.
53:20Mais tu es en prudents?
53:24Oui !
53:25J'ai l'imprusé séparée.
53:28J'ai l'imprusé.
53:29Je ne sais plus pas à l'imprusé.
53:31C'est parti.
54:01C'est parti.
54:31C'est parti.
54:35C'est parti.
54:37C'est parti.
54:39C'est parti.
54:51C'est parti.
54:53C'est parti.
54:55C'est parti.
54:57C'est parti.
55:11C'est parti.
55:13C'est parti.
55:19C'est parti.
55:21C'est parti.
55:33C'est parti.
55:35C'est parti.
55:37C'est parti.
55:39C'est parti.
55:41C'est parti.
55:43C'est parti.
55:45C'est parti.
55:49C'est parti.
55:51C'est parti.
55:53C'est parti.
55:55C'est parti.
55:57C'est parti.
56:59C'est parti.
57:31C'est parti.
57:33C'est parti.
57:35C'est parti.
57:37C'est parti.
57:39C'est parti.
57:41C'est parti.
57:43C'est parti.
57:45C'est parti.
Commentaires