Skip to playerSkip to main content
Sucesor La Llamada De Las Raices - Capitulo 3 en Español
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

📺
TV
Transcript
00:00Bienvenido, Aga.
00:26Ya basta, hermano.
00:30Vamos, hermano.
00:31Basta.
00:32Vamos, no estás bailando.
00:33Sientémonos, ya basta.
00:34Vamos, vamos.
00:36Siéntate aquí.
00:38Gracias.
00:42Oye, chico.
00:45Empecemos.
00:51Empecemos.
00:52¿No te gusta la canción?
00:54Oh, vaya, vaya.
00:56Bien.
00:56¿Algún otro pedido, hermano?
00:57No tenemos otro pedido.
00:58Disfruta.
00:58Vamos, disfruta.
01:01Vamos, gracias.
01:10Bienvenido, bienvenido.
01:11Bienvenido.
01:12Pero solamente miren quién está aquí.
01:16Debiste avisarnos.
01:23Te hubiéramos recibido en el aeropuerto.
01:28Bienvenido.
01:29Disfruta la comida.
01:30Gracias.
01:31Te habría invitado a unirte.
01:35Pero hoy es noche de hermanos.
01:37Así es, hermano.
01:39Claro.
01:41Quería pasarme por este lugar.
01:43Dijeron que Cerjate y el Durán regresó.
01:45Quería verlo con mis propios ojos.
01:48Quiero estar seguro.
01:49No me has reconocido.
02:00Soy Ashir.
02:06El hermano de Yildiz.
02:07Muy bien.
02:26¿Cómo estás, Torpe?
02:28¿Cómo está el Agavekir?
02:30Cuida tu lenguaje.
02:31Aquí todo el mundo lo llama así.
02:46Aquí no somos desconocidos.
02:50Somos parientes.
02:51Eres nuestro yerno.
02:56¿Eres todo el mundo?
03:01El hermano de Yildiz.
03:06El hijo del Aga Siyan, ¿verdad?
03:12Escucha, amigo.
03:14Al igual que tú eres hijo de un Aga,
03:17mi hermano también lo es.
03:21Además es mayor que tú.
03:24No me importa lo que digan los demás.
03:27Pero sí me importa lo que tú digas.
03:31Por eso...
03:34Habla correctamente con mi hermano.
03:45En cuanto a ser parientes...
03:47Hermano.
03:48Un momento.
03:53Tú y yo no somos parientes.
03:57Y nunca lo seremos.
04:01Me voy mañana.
04:05Y no pienso volver.
04:13Esa...
04:13No sería una decisión muy acertada por tu parte.
04:16No pasa nada, hermano.
04:22Espera, Serhat.
04:23Serhat.
04:24No te preocupes.
04:24No te preocupes.
04:26Serhat, cálmate.
04:28Mírame.
04:29Vamos.
04:30Cálmate.
04:31Serhat.
04:33Serhat, hermano.
04:35Cálmate.
04:38Ashir.
04:38Escucha.
04:40Hermano.
04:40Mi hermano tuvo un viaje largo.
04:42¿De acuerdo?
04:43Mi padre también está enfermo.
04:46No es el momento.
04:47Tienes razón.
04:49Te he faltado el respeto.
04:55Lo siento mucho.
04:56Hermano, ven.
05:08Siéntate.
05:09Sentémonos.
05:10Está bien.
05:11Cálmate.
05:11Sí.
05:11Lo siento, hermano.
05:27No quería hacerlo delante de ti.
05:29Ya no pasa nada.
05:30No pasa nada.
05:30No pasa nada.
06:00Cálmate.
06:10Serhat.
06:11Serhat.
06:14Serhat, habla.
06:19Abre los ojos.
06:21Serhat, por favor.
06:23Abre los ojos.
06:24No me dejes.
06:26Serhat.
06:30Serhat.
06:30Serhat.
06:31Serhat.
06:46Serhat.
06:51Serhat.
06:54Siéntate.
06:55Please!
07:25¿Cómo está tu padre? ¿Ya lo viste?
07:27Cariño, estás bien. No he podido contactar contigo.
07:30Te llamaré.
07:49Vamos.
07:55Disfruta de esta noche.
07:59Mañana nos divertiremos contigo.
08:03¿Caballeros?
08:14Serhat.
08:15Serhat.
08:17Serhat, hermano.
08:19Hola.
08:19Hola.
08:20No pasa nada.
08:25Quemaron los cultivos.
08:31Toda la cosecha se perdió.
08:33¿A qué te refieres?
08:35Nadie ha dicho nada.
08:36Pero está claro quién lo hizo.
08:38Hermano, nos envían un mensaje.
08:41¿Qué mensaje es ese, hermano?
08:42Dicen que te apures en casarte.
08:50Eso no funcionará.
08:52¿Por qué?
08:53Eso no funcionará.
08:54Está bien, pero ¿por qué?
09:03Ya estoy casado.
09:08¿Casado?
09:08¿Oficialmente?
09:19Como el matrimonio que conocemos.
09:23Oh, por Dios.
09:25Estoy muerto.
09:29Dios, estoy muerto.
09:30Amigo, perdiste la cabeza.
09:38¿Sabes lo que pasará si esto se descubre?
09:39Pero, hermano, ¿qué pasa si se descubre?
09:41Escucha.
09:42Primero me matarán a mí.
09:44Luego matarán a mi padre.
09:45Y después te matarán a ti.
09:47¿Entiendes?
09:49Y no sé si dejarán vivir a tu esposa.
09:52Se suponía que íbamos a gobernar la tierra y ahora nos enterrarán en ella.
09:56Siempre es la tierra.
09:58No paras de hablar de la tierra.
09:59No hay minerales bajo ella.
10:01No crece ningún árbol en ella.
10:02Es una tierra árida e infértil.
10:04No paras de hablar de esta tierra.
10:06Amigo, a esa tierra a la que tú le llamas infértil alimenta a cientos de familias.
10:10¿A cambio de qué?
10:11Poder, amigo.
10:12¿De qué estás hablando, hermano?
10:14El poder viene con la prosperidad de la tierra.
10:17Sabes, cuando pisas accidentalmente la tierra de otra persona, te sientes ansioso.
10:22¿Y?
10:22El poder proviene de esa ansiedad.
10:24Está casado.
10:43Sergad, maldita sea.
10:45No puedo creer que hayas hecho eso, hermano.
10:51Mira, me sudan las manos de la ira.
10:53Sabes que hay una solución para eso, ¿verdad?
10:55No me importa.
10:57Además, aquí los apodos no se ganan tan fácil.
11:01Ya lo sabes.
11:04Me parece justo.
11:05Por tu matrimonio.
11:16Por nuestra salud.
11:18Solo si sobrevivimos.
11:21Eso esperamos.
11:22Eso esperamos.
11:23Amén.
11:26Ella es muy hermosa.
11:27Estoy seguro.
11:29Debe de serlo.
11:34Nosotros nos encontramos.
11:35Nosotros nos encargamos.
11:36Vete.
11:38Hermano, bienvenido.
11:41Bueno, te lo agradezco.
11:44Pero no pareces estar muy bien.
11:46¿Por qué esa cara tan larga?
11:48Y el Durán regresó.
11:51Sergad.
11:52Bien.
11:53No quemamos el almacén para que volviera.
11:55Volvió, pero se va a marchar.
11:56No le importa nada.
11:58No le importa el matrimonio de nadie.
12:03Dímelo claramente.
12:05¿Qué ha dicho?
12:06Dijo que se irá mañana.
12:08Que no se va a casar con Gildis.
12:11¿Sabes algo?
12:12Las promesas no le importan a él.
12:16Tenemos que hacer algo.
12:17Bueno, dijo que se iba a marchar.
12:20¿Le obligaremos a casarse?
12:25Si es necesario, lo haremos.
12:27Ve y llama a tu madre.
12:28Reúne a los hombres.
12:30Que estén listos por la mañana.
12:34Bien, ya me voy.
12:36Parece que te espera una larga noche.
12:38¿Alguna orden?
12:39¿Te vas a ir?
12:40Mi postura es muy clara, Ashir.
12:43Quiero.
12:44Sangre por la sangre de mi padre.
12:47Pero acordaron algo entre ustedes, así que ya se acabó.
12:50Acepto tu decisión.
12:52Tú eres la cabeza de la familia, tío.
12:57Que pasen buenas noches.
12:58Gracias.
12:59Hermano Dallian.
13:16¿Te vas?
13:19Sí.
13:21Debo irme, ya es tarde.
13:22Ah.
13:23Eh...
13:24¿Qué dijo papá?
13:26¿Sobre qué cosa?
13:28Eh...
13:29No...
13:30¿No hablaron de los Yildurán?
13:32Lo hicimos.
13:35Sinceramente, yo no creo...
13:37Que se celebre ninguna boda.
13:38Quería matarlos para vengarme.
13:43Hermano...
13:43Hermano, ¿qué estás diciendo?
13:49¿Por qué te asustas tanto?
13:54¿Tanto amas a Serhat?
13:55Sí, mucho.
14:03Bueno, no me malinterpretes.
14:10Pero...
14:10¿Cómo puede alguien querer tanto a alguien que ni conoce?
14:13Todo el mundo quiere a quien tiene cerca.
14:18¿No es lo que hace importante el amor a distancia?
14:21Sí.
14:25Es así, pero...
14:29Pero...
14:30Si no puedes estar con esa persona...
14:33Ya sea de lejos...
14:35¿O de cerca?
14:40Pues, ¿qué importa?
14:42Estaré con la persona que amo
14:44Solo ten paciencia
14:47¿Por qué derramar sangre ahora?
14:53¿Está bien?
14:57Si eso te hace feliz
14:59Voy a esperar
15:03Voy a esperar
15:33Serhat
15:35Hijo
15:37Hijo
15:40Nos dejaste añorando
16:06Tu rostro en el mismo país
16:08Padre
16:12Serhat
16:16Estoy llegando al final del camino
16:19No sé qué dicen los doctores
16:22Pero ya no tengo fuerzas para seguir
16:28Es hora
16:31De elegir un heredero
16:34Estas tierras
16:37Esta mansión
16:40Deben quedarse sin dueño
16:42No padre
16:44Mi hermano está aquí
16:45Olvídate de Akif
16:49Akif
16:51No servirá
16:52Tú eres mi heredero
16:57Tú serás el Aka
16:59Tú serás el dueño de estas tierras
17:10¿Me entiendes?
17:13Padre
17:25Ya hemos hablado de esto antes
17:26No te lo estoy pidiendo
17:28Tú serás mi heredero
17:30Si le diera dos pollos a Akif
17:34Al día siguiente se los come
17:35Te casarás con Yildiz
17:44Serás el dueño de esta mansión
17:47¿Estás bien?
17:52¿Agua?
17:54Dame un poco
17:55Tranquilo, tranquilo
18:06Calma
18:06¿Estás bien?
18:10Ven aquí
18:11¿Estás bien?
18:25Padre, soy médico
18:27Lo sabes, ¿verdad?
18:28Cuando seas el Aka
18:30Estas personas tendrán necesidades
18:33Tú les ayudarás
18:35De todos modos
18:40Este no es el lugar
18:41Ni el momento
18:41Para hablar de estas cosas
18:43Descansa un poco
18:44Recupérate bien
18:45Hablaremos después
18:46Sergat
18:48Mi cansancio
18:51No se soluciona descansando
18:53Si tú te vas ahora
18:56A este lugar
18:57Se va a convertir
19:00En un infierno
19:01Nuestra historia
19:05Todo desaparecerá
19:08Hice una promesa
19:09Te elegí
19:12Como heredero
19:13En su momento
19:14Te casarás con Yildiz
19:16Me la traerás
19:18Y me besarás la mano
19:19Después de eso
19:24Gobernarás todas
19:25Estas tierras
19:27Si dices
19:30Que te vas
19:31Estas son
19:31Mis últimas palabras
19:36Para ti
19:37Te hago una tumba
19:41Para todos los demás
19:43Junto a la mía
19:44No tengo nada más
19:45Que decir
19:46Ahora
19:48O tú te vas
19:50O te quedas
19:53No tengo nada más
20:23Hello. Melek, what's up, dear? It's very early.
20:30Mom, I'm going to Urfa.
20:32What's up, Urfa?
20:35What happened? What's up?
20:36I had a accident.
20:38What accident?
20:41Mom, Serhat, I need you. I just call you to tell you. I'll call you when you arrive, okay?
20:46Wait, no do you do it. You can't go alone. We're going to go with you.
20:49Mom, I'm not a girl. I'm not a girl.
20:51Melek, por favor. Ese tema no es discutible. No puedo dejar que vaya sola. Espera, vamos a recogerte, ¿de acuerdo? Cuelga.
20:58Hilmi, Hilmi, levántate. Levántate, Hilmi, arriba. Sigues durmiendo. No haces más que dormir.
21:05¿Qué pasa, Nergis?
21:06¿Tú qué crees? No me oyes. ¿Dónde está eso? Dice que se va a Urfa a perseguir un sueño. No puedo dejarla sola allí. No me siento bien.
21:15¿Después de tantos años? ¿Después de haber pasado por tanto, volveremos a Urfa?
21:19¿Y si descubre la verdad? ¿Quién lo va a decir, Nergis? ¿Cómo lo descubriría?
21:24No lo sé, pero no me siento bien. No puedo dejarla sola allí. Vaya o no, yo voy.
21:30No es bueno con su familia y todas esas tonterías. Sabía que saldría el tema de Urfa. Yo sabía que volvería a salir el tema de Urfa.
21:39Hilmi, ¿vienes o no? Dímelo.
21:43Voy a ir, Nergis.
21:44Me han hecho, Hilmi.
21:45Cálmate un poco.
21:46Está bien, lo haré.
21:48Lo haré.
21:49Te quiero mucho.
22:18Que tu camino sea claro. Adiós, hijo.
22:24Ni hemos tenido oportunidad de hablar. ¿Por qué no te quedas?
22:27Quizá la próxima vez.
22:28Con suerte por el 2035.
22:30Oh, Dios lo quiera.
22:32He hablado con el médico. Papá no debería levantarse hasta que digan que está listo.
22:36Claro, como si tu padre nos hiciera caso.
22:39Vamos, Arhat. Debes irte.
22:42De acuerdo.
22:43Cuídense.
22:46Nos vemos, tío Sefde.
22:47Me.
22:47Me.
22:47Me.
22:48Me.
22:52Me.
22:56Me.
22:57Me.
23:58Escuché que te irías.
24:00Y veo que es cierto.
24:01Necesito tu permiso.
24:03Está bien, está bien.
24:05No pasa nada.
24:05Calmémonos.
24:07Bajemos las armas.
24:09Les suplico que nos calmemos.
24:10Solo bajaremos las armas con una condición.
24:13Agas y Jan.
24:14Madre.
24:16No pienses que puedes entrar en mi jardín agitando los brazos de esa forma.
24:21Especialmente con esas armas en las manos.
24:23La respeto, señora sultán.
24:27Yo también respeto a Agavekir.
24:29Hiciste una promesa.
24:31Una palabra de honor.
24:32Ahora, o cumples esa promesa, o limpias tu honor, o...
24:38¿O qué?
24:41¿O qué?
24:42Serhat.
25:02Madre, deténgase.
25:04Espera, hijo.
25:04Atrás, atrás.
25:07Vamos.
25:15¿Qué estás haciendo?
25:18No puede ser.
25:19¿Qué estás haciendo?
25:39Me preguntaste qué haría, ¿no?
25:50Si esta boda no se celebra, primero Gildis.
25:57Luego te dispararé a ti.
26:00Entonces, será un tiroteo.
26:03El superviviente seguirá su camino.
26:07Hágase, Jan.
26:09Deténgase.
26:10Debe haber alguna solución.
26:11No hay solución para esto.
26:14Toma tu decisión, novio.
26:16O la boda.
26:18O sangre.
26:26Si vas a disparar, dispara.
26:28Serhat.
26:33Pero no puedes hacerlo.
26:36Dilo otra vez, anda.
26:39Dilo otra vez.
26:40De acuerdo.
26:41Serhat se casará.
26:45¿Verdad, Serhat?
26:46Mano.
26:48¿Qué estás haciendo, Serhat?
26:51Tendremos la boda.
26:53Cuando ustedes quieran.
26:54No, en otro momento.
26:55No, en otro momento.
26:57Ahora.
27:06¿Agas y Jan, te has vuelto loco?
27:08¿Cómo vamos a tener una boda aquí y ahora?
27:12Llamé al imán.
27:13Ya viene.
27:14¿Qué?
27:14Está bien, déjeme hablar con él un minuto.
27:22Denos un momento.
27:22Hermano.
27:23Ven, ven.
27:23Hermano.
27:24Ven, camina conmigo.
27:26Solo ven.
27:27Ven por aquí.
27:29Camina.
27:29Hermano.
27:30Vamos.
27:39¿Le avisaste a Serhat que veníamos?
27:48No, mamá.
27:49Pero no podemos llegar de sorpresa así, mi vida.
27:52Si le hubiera avisado, él habría encontrado la forma de convencerme de no venir.
27:56Entonces llámalo ahora.
27:58Vamos, tomemos ese taxi.
27:59Está bien, papá, lo llamaré en el taxi.
28:03Un matrimonio islámico es una gran idea, hermano.
28:05Puedes casarte y luego vivir en la ciudad como tú desees.
28:09Basta con que vengas aquí de vez en cuando.
28:11Si quieres, puedes traer a Melek aquí después.
28:13Gildy será tu segunda esposa y todo estará bien.
28:15Entiende lo que digo, por favor.
28:17¿De qué estás hablando?
28:18Eso no va a funcionar.
28:19No, Melek es mi...
28:20Melek es mi esposa.
28:22¡Shh!
28:22¿De qué estás hablando?
28:23¡Shh!
28:24Espera, ni siquiera tienes que tocar a Gildys.
28:27Se lo dirás a Melek.
28:28Le dirás que la sangre correría, que una guerra estallaría y que estaríamos muertos.
28:32¿Crees que somos una familia rica con tres guardaespaldas en la puerta?
28:36Gobernamos la tierra de una orilla de Leufrates hasta la otra, muchacho.
28:39El mundo cambia, pero nosotros no.
28:41Esta cosa va a cambiar.
28:43Lo hará.
28:43¡Cállate!
28:44¡Cállate!
28:44¡Cállate!
28:45No tengo intenciones de celebrar tu muerte, ni de enterrarme a mí mismo, ¿lo entiendes?
28:53¿Te queda claro?
28:53Todos mantengan la calma.
28:59Todos cálmense, por favor.
29:00¿Bien?
29:02Cálmense primero.
29:04Tendremos la boda.
29:06¿De acuerdo?
29:07Pero primero, bajen esas armas.
29:10Oye, bájalas.
29:11Por favor, bájenlas.
29:15¿Está bien, novio?
29:16Voy a hablar con Gildiz primero.
29:34No me digas.
29:35¡Ya cierra la boca!
29:36¡Ya cierra la boca!
29:36¡Ya cierra la boca!
29:39Déjalos hablar.
29:48Padre.
29:49¡En privado!
29:55Levántenla y desátenla.
29:57Desátenla.
29:58Padre.
30:00Desátenla.
30:02Desátenla.
30:04Luego volveremos a lo nuestro.
30:06Una boda sin música y baile no es una boda.
30:11Asir, ve a casa.
30:13Trae a tu madre.
30:15Todos vendrán aquí.
30:17Trae a todos los que vivan aquí.
30:18Padre.
30:20Me quedaré aquí.
30:31No hay vuelta atrás de esta boda.
30:36Toc häufig en ven acá.
30:46Todo el mundo se этоhará.
30:47¡Ah!
30:47Toda la gracia.
30:48Toc siempre...
30:52Toc siempre se acerc球,
30:55por favor...
30:57Me cầnブlajar.
30:58Yolizar, ponte a trabajar.
31:20Que empiecen los preparativos.
31:23Presta mucha atención al atuendo.
31:25Todo estará a la altura de la gloria de los Yeldurán.
31:30Corran la voz por todas partes.
31:33Vamos a tener una boda.
31:34¡Anda! ¡Anda! ¡Anda! ¡Anda!
31:55Quítate el velo. Hablemos cara a cara.
32:02No antes de la consumación.
32:04No habrá consumación, Yeldis.
32:06Quítate ese velo.
32:07No estás tan seguro, Aga Serhat.
32:30Tendremos esta boda.
32:43No me importa si es un matrimonio islámico u oficial.
32:48No importa cómo.
32:49Hoy seré tu esposa.
32:56Y tenlo por seguro.
32:58Tu vida cambiará mucho conmigo.
33:00No me mires de esa manera.
33:10He sufrido por esa promesa durante años.
33:15El sufrimiento terminará, Aga Serhat.
33:18¿Cómo sabes que no comenzará uno nuevo?
33:21No me importa si lo hace.
33:22Al menos el camino ahora es mi camino.
33:27Ya sea que caiga o me levante.
33:31El camino ahora es mío.
33:34Me ayudarás en este camino.
33:38Ayudar.
33:44No hay felicidad para ti.
33:47A menos que yo sea la vencedora.
33:48¿Qué quieres de mí, Yeldis?
33:52Quiero lo que es legítimamente mío.
33:56Quiero mi feminidad.
33:58Quiero mi libertad.
34:00Quiero mi humanidad.
34:04Quiero lo que es legítimamente mío.
34:10Solo tú puedes darme eso, Aga Serhat.
34:13Deja de llamarme Aga.
34:14Eres un Aga.
34:15Deja de llamarme Aga.
34:16Eres un Aga y lo serás.
34:18Y yo seré la esposa de un Aga.
34:25Si vas a estar a mi lado en este camino...
34:28Tienes que convertirte en Aga Serhat.
34:38¿Cuál es tu problema?
34:42Permíteme explicarte.
34:43Tú fuiste a Estambul.
34:52Estudiaste.
34:53Te convertiste en doctor.
34:56Yo me escapé de casa siete veces...
34:59...solo para seguir estudiando después de la secundaria.
35:02Me detuvieron las siete veces.
35:03Como último recurso, mi padre me ató al establo por los pies.
35:13No me dieron comida por días.
35:19¿Crees que no pude estrangularme con la cuerda que me ataron a los pies?
35:23¿Por qué la muerte debería ser una solución para mí?
35:40Luego escuchamos algo.
35:44Que Serhat y el Durán irían a la ciudad a estudiar.
35:48Lloré de ambición hasta la mañana.
36:01Gemí, grité.
36:07Pero esa noche me hice una promesa.
36:10Me dije, Serhat vendrá.
36:12Serhat vendrá y mi era comenzará entonces.
36:15¿Ahora entiendes mi problema?
36:32Una promesa es una promesa.
36:35Esta boda se hará.
36:38Así como yo soporté el tormento de esa promesa por años...
36:45No tienes más remedio que casarte conmigo, Aga Serhat.
36:48La promesa es una promesa.
36:49La promesa es una promesa.
36:50La promesa es una promesa.
36:51La promesa es una promesa.
36:52La promesa es una promesa.
36:53La promesa es una promesa.
36:54La promesa es una promesa.
36:55La promesa es una promesa.
36:56La promesa es una promesa.
36:57La promesa es una promesa.
36:58La promesa es una promesa.
36:59La promesa es una promesa.
37:00La promesa es una promesa.
37:01La promesa es una promesa.
37:02La promesa es una promesa.
37:03La promesa es una promesa.
37:04La promesa es una promesa.
37:05La promesa es una promesa.
37:06La promesa es una promesa.
37:07La promesa es una promesa.
37:08La promesa es una promesa.
37:09La promesa es una promesa.
37:10Oh Allah, make that these young people, whose marriage we have solemnized in your presence,
37:37that these young people are happy and happy throughout their lives.
37:40No permitas que el respeto se desvanezca en sus mentes, ni que el amor se desvanezca en sus corazones.
37:47Concede unidad y solidaridad, amistad y fraternidad entre las familias de estas personas.
37:58Otorga a estas personas hijos virtuosos que beneficiarán a la nación y también al país.
38:06Perdona nuestros pecados y te pedimos que aceptes nuestras oraciones. Amén.
38:15¡Gracias!
38:17¡Gracias!
38:19¡Gracias!
38:20¡Gracias!
38:21¡Gracias!
38:22¡Gracias!
38:23¡Gracias!
38:24¡Gracias!
38:25El lugar al que regresas es tu hogar. El lugar que miras es la tierra. El lugar en el que prosperas será tu pasión, dijo mi padre.
38:54Porque según él, esto será el destino. Y nadie podía interponerse en el camino del destino.
39:01Así como ningún encuentro es una coincidencia. Ser un heredero tampoco era una elección. Ser un heredero era el destino.
39:15Tal vez mi padre lo sabía. Sí, él había hecho una promesa. Pero lo sabía incluso si no lo hubiera hecho. Él sabía que un día yo besaría las manos de la gente en mi boda.
39:31Pero lo que él no sabía era quién era su hijo.
39:44¿Qué pasa, Akif? ¿Qué quieres?
39:46¿Qué pasa, Akif? ¿Qué quieres?
40:12La boda se terminó y la fiesta comenzó. Solo quería avisarte y ver cómo estabas, padre. ¿Estás bien?
40:20Sí, estoy bien.
40:24Tú estás bien. Pero yo no, padre. Tengo la conciencia sucia.
40:34Tú ni siquiera tienes conciencia.
40:38Es verdad.
40:41Nunca me arrepentí de nada de lo que he hecho hasta ahora.
40:46Pero lamento mucho las cosas que te hice pasar.
40:50Nunca pude ser el hijo que...
40:56Siempre quisiste.
41:01En el nombre de Dios.
41:16Que envejezcan juntos.
41:20Muchas felicidades.
41:46Que lo достаточно.
41:48Tengo la conciencia sucia.
43:21Acópate de tus asuntos, por el amor de Dios.
43:24Padre, ¿me perdonas?
43:25Está bien, Akif.
43:27Padre, ¿me perdonas?
43:28Detente, solo vete.
43:30Padre, ¿tú me perdonas?
43:33Padre...
43:34¿Qué estás haciendo?
43:35¿Me perdonas, padre?
43:37Está bien, Akif.
43:38Me preguntaste, ¿qué no me diste?
43:45No me diste tu amor, padre.
43:47Padre.
43:47No me diste tu amor, padre.
43:59No me diste tu amor.
44:01No me diste tu amor.
44:03No me diste tu amor.
44:08Padre.
44:38Ni siquiera puedes ver la boda de tu querido heredero.
45:08¿Por qué ni siquiera es una boda de verdad, padre?
45:14¿Sabes por qué?
45:17Tu hijo ya estaba casado.
45:20Sí.
45:22Tu heredero no te invitó a su boda.
45:28Dijo que se iba a ir.
45:31Dijo que no pertenecía aquí.
45:34Lo persuadí de tener un matrimonio islámico.
45:48Permíteme decirte lo que pasará ahora, padre.
45:52De ahora en adelante, no habrá más enemistad de sangre, ni más hostilidad.
45:57Mañana, Serhat se irá en el primer vuelo.
46:01Toda esta tierra pertenecerá a una sola persona.
46:06A mí.
46:07A mí.
46:07Yo gané, padre.
46:19Yo.
46:21Tú no confiaste en mí.
46:24Pero yo gané.
46:26Yo, yo gané, yo.
46:47Yo.
46:48Tú no confiaste en mí.
47:18¿Y ese sonido viene de adentro?
47:34Pensamos que habría luto, pero están tocando música adentro.
47:39Espera, ahora entenderemos.
47:41Dígame.
47:51Hola.
47:52Buscábamos a Serhat.
47:53¿Son invitados del Aga Serhat?
47:56¿Qué significa Aga?
47:58Serhat y el Durán.
48:02De acuerdo.
48:03Este es el lugar.
48:05Sí, entonces somos sus invitados.
48:06¿Sí?
48:07Tomen las maletas.
48:09Disculpe, pasen.
48:11No mencionó que tendría invitados.
48:13Los habríamos ido a buscar.
48:15¿Hay una celebración o algo?
48:17Claro, tendremos una boda.
48:19¿Boda?
48:20¿De quién es la boda?
48:22Es la boda del Aga Serhat.
48:23¡Cálmate!
48:38Melek, cálmate.
48:40Espera.
48:40Un segundo, un segundo.
48:41Está bien, está bien.
48:43Espera.
48:44¡Disparen, disparen!
48:45¡Disparen!
48:45¿Papá?
48:54¡Cálmate, Melek!
48:55¡Melek!
48:56Déjame, déjame.
48:57Espera.
48:58¡Melek!
48:58¡Melek!
48:58¡Melek!
49:15¿Qué está pasando?
49:28¿Quiénes son?
49:29No tengo idea.
49:30Ya quisiera que este día terminara.
49:31No deja de entrar, gente.
49:41Melek.
49:42No, Serhat.
49:44No, Melek.
49:45¿Quiénes son?
50:01Melek.
50:05¿Tienen curiosidad por saber quién soy, verdad?
50:15Yo soy Melek Yeldurán.
50:22Soy la esposa de Serhat Yeldurán.
50:24No, Serhat.
50:25No, Serhat.
50:26No, Serhat.
50:27No, Serhat.
50:27No, Serhat.
50:28No, Serhat.
50:29No, Serhat.
50:30No, Serhat.
50:31No, Serhat.
50:32No, Serhat.
50:33No, Serhat.
50:34No, Serhat.
50:35No, Serhat.
50:36No, Serhat.
50:37No, Serhat.
50:38No, Serhat.
50:39No, Serhat.
50:40No, Serhat.
50:41No, Serhat.
50:42No, Serhat.
50:43No, Serhat.
50:44No, Serhat.
50:45No, Serhat.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended