- 4 months ago
Als Einzige der zwölf Geschworenen hält Miss Marple den jungen Mann für unschuldig, der eine reiche Witwe aus Habgier ermordet haben soll. Zusammen mit ihrem treuen Gehilfen Mr. Stringer stellt die Amateurdetektivin ihre eigenen Nachforschungen an. Im Haus der Ermordeten findet sie einen Erpresserbrief mit einer verschlüsselten Botschaft, die Miss Marple auf die Spur der zweitklassigen Theatertruppe von Driffold Cosgood führt. Während Miss Marple für ein Engagement vorspricht, wird ein Ensemblemitglied ermordet. Inspektor Craddock ist ganz und gar nicht erfreut, als er am Tatort die alte Dame antrifft.
Darsteller: Margaret Rutherford, Stringer Davis, Ron Moody, Charles Tingwell
Darsteller: Margaret Rutherford, Stringer Davis, Ron Moody, Charles Tingwell
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30I don't know.
00:01:00I don't know.
00:01:30I don't know.
00:01:59I don't know.
00:02:05Was ist denn das hier?
00:02:07I don't know.
00:02:37I don't know.
00:02:45I don't know.
00:02:53I don't know.
00:03:01I don't know.
00:03:11I don't know.
00:03:19I don't know.
00:03:29I don't know.
00:03:39I don't know.
00:03:49I don't know.
00:03:59I don't know.
00:04:09I don't know.
00:04:19I don't know.
00:04:29I don't know.
00:04:39I don't know.
00:04:41I don't know.
00:04:43I don't know.
00:04:45I don't know.
00:04:47I don't know.
00:04:49I don't know.
00:04:51I don't know.
00:04:52I don't know.
00:04:53I don't know.
00:04:55I don't know.
00:04:57I don't know.
00:04:59I don't know.
00:05:01I don't know.
00:05:03I don't know.
00:05:05I don't know.
00:05:07I don't know.
00:05:09I don't know.
00:05:11I don't know.
00:05:13I know.
00:05:14I don't know.
00:05:15I don't know.
00:05:16You know Capone.
00:05:17I don't know.
00:05:18Let me know.
00:05:24I don't know.
00:05:26Resp şek ye out of the island.
00:05:30You
00:05:32Don't know.
00:05:37You
00:05:39historia.
00:05:41Doch nicht.
00:05:43this small amount of money to own.
00:05:47If the facts, which you have given,
00:05:49have only one reasoned Zweifel left,
00:05:51then write to the judge this Zweifel.
00:05:55But, if you are convinced that
00:05:59that the judge has given to you
00:06:01without any Zweifel,
00:06:03that the judge has given to you
00:06:05the case, then it is your unabdingable
00:06:08to decide that to be the case
00:06:10to be the case.
00:06:12You will now go back
00:06:14and decide that the case
00:06:16will be the case.
00:06:20We will have enough time
00:06:22for the last beer,
00:06:23until we come back.
00:06:38No, I'm not sure, but I'm not sure.
00:06:48Angeklagter, have you, have you something to say before I...
00:06:51No not, my lord.
00:06:53The Sporene are still out.
00:06:55Yeah.
00:06:58It seems that this is the right moment for a very cold Martini Johnson.
00:07:02Very well, my lord.
00:07:08Oh!
00:07:22Noch einmal Tee?
00:07:23Nein, Sie kommen wieder zurück.
00:07:38Meine Damen und Herren Geschworenen, sind Sie zu einem einstimmigen Urteil gekommen?
00:07:43Nein, Sir.
00:07:47Was haben Sie gesagt?
00:07:48Wir konnten zu keinem einstimmigen Urteil kommen, Milord.
00:07:53Nur, oder ich werde den Saal räumen lassen. Hier ist doch kein Bierlokal.
00:07:59Dann ziehen Sie sich noch einmal zurück zu einer weiteren Beratung.
00:08:01Ich fürchte aber, das wäre bloß eine Zeitverschwendung, Milord.
00:08:04Ich verstehe.
00:08:16Die Verhandlung ist geschlossen.
00:08:18Ein neuer Termin wird von rechts wegen anberaumt.
00:08:21Die Geschworenen sind entlassen.
00:08:22Wenn es jemals einen Fall gab, der klipp und klar gewesen ist, dann der hier.
00:08:37Ein Mitglied der Geschworenen muss offensichtlich ein Brett vorm Kopf gehabt haben.
00:08:40Viel mehr als nur einer, Herr Inspektor, dessen können Sie sicher sein.
00:08:43So?
00:08:45Genau elf, um ganz präzis zu sein.
00:08:50Dieses Weib hat aus meinem ersten Mordfall eine richtige Posse gemacht.
00:09:00Nein, nein, nein, nein, Mr. Swambridge.
00:09:03Sie dürfen den Zuschauern nicht den Rücken zukehren.
00:09:05Man soll doch den Ausdruck der Überraschung auf ihrem Gesicht sehen.
00:09:08So, gestatten Sie bitte.
00:09:10Also noch einmal bitte, Miss Rasti.
00:09:12Achtung!
00:09:15Los!
00:09:21Ah.
00:09:23Ach, da ist ja unsere Frau Vorsitzende.
00:09:25Machen Sie bitte weiter.
00:09:28Versuchen Sie es noch mal.
00:09:30Und geben Sie sich doch bitte etwas mehr Mühe, Mr. Swambridge.
00:09:32Mir tut ja allmählich der Arm schon weh.
00:09:35Es ist manches noch etwas unfertig im Moment, Miss Marple,
00:09:37aber ich glaube, bis zur Premiere wird alles in Ordnung sein.
00:09:39Aber natürlich.
00:09:40Etwas Tee?
00:09:41Nein, danke sehr.
00:09:43Nun, Sie haben ihn natürlich für schuldig befunden.
00:09:45Die anderen ja.
00:09:46Alle, nur ich nicht.
00:09:48Aber, Miss Marple, wie kommen Sie...
00:09:49Erinnern Sie sich noch an das Stück, das wir zugunsten des Orgelreparaturfonds aufgeführt haben,
00:09:53das Geheimnis des Untermieters?
00:09:54Ein unvergesslicher Abend.
00:09:55Dann werden Sie wohl noch wissen, Mr. Stringer,
00:09:57dass das Opfer in diesem Stück eine rote Rose trug, um sich für Ihren Geliebten zu schmücken.
00:10:02Er ermordete Sie und der Verdacht fiel auf den Untermieter.
00:10:04Genau.
00:10:05Mrs. McGinty hat auch eine rote Rose an jenem Unglücksabend getragen.
00:10:09Oh.
00:10:10Kann man annehmen, dass sie Ihren Untermieter erwartet hat,
00:10:12wenn es keinen Anhaltspunkt dafür gibt, dass eine Liaison zwischen beiden bestand?
00:10:16Nein, das glaube ich kaum.
00:10:18Dann hat sie die Rose also für jemand anderen getragen.
00:10:20Für Ihren Mörder, glauben Sie?
00:10:22Wirklich?
00:10:23Ja, allerdings.
00:10:24Verzeihung, Mr. Stringer, aber Mr. Swarnwood dreht sich noch immer um.
00:10:28Was soll ich nur tun?
00:10:29Dann muss ich ihm die Rolle abnehmen.
00:10:31Ich weiß, fragen Sie doch den Pfarrer, ob er so nett wäre, es mal zu versuchen.
00:10:35Ja.
00:10:37Miss Marple, wenn Sie recht hätten, würde ja das Leben eines unschuldigen Menschen auf dem Spiel stehen.
00:10:42Was soll man nur tun?
00:10:43Wir müssten Nachforschungen anstellen und zunächst einmal das Privatleben von Mrs. McGinty
00:10:47etwas genauer untersuchen, als die Polizei es bisher für nötig hielt.
00:10:50Ja, aber wie?
00:10:52Es wird am besten sein, an den Tatort des Verbrechens zurückzukehren.
00:10:59Oh, das war sehr gut, Herr Pfarrer. Ausgezeichnet. Genauso.
00:11:03Danke sehr.
00:11:04Mr. Stringer.
00:11:05Ich hoffe, es klappt alles. Sehen Sie sich überlegen?
00:11:06Ja.
00:11:07Ich hoffe, es klappt alles. Sehen Sie sich überlegen?
00:11:09Ja, ich denke schon.
00:11:10Runter!
00:11:11Runter, falls man Sie beobachtet!
00:11:12Runter!
00:11:13Runter!
00:11:14Runter, falls man Sie beobachtet!
00:11:19Mr. Stringer!
00:11:20Ich hoffe, es klappt alles. Sehen Sie sich über Ihre Rolle im Klaren?
00:11:35Ja, ich denke schon.
00:11:36Runter! Runter, falls man Sie beobachtet!
00:11:38Ja?
00:11:39Ich sammle...
00:11:40Nein!
00:11:41Ich sammle Ramsch und Trödel für den Kirchenbazar. Sie sind doch wohl eine Christin, oder nicht?
00:11:55Ja, das will ich doch meinen.
00:11:56Na, also dann.
00:11:57Wenn es sich nur um Ramsch für die Kirche handelt, bitte sehr. Kommen Sie rein.
00:12:00Dankeschön.
00:12:04Ich habe Ihr ganzes Deut noch hier, wissen Sie. Sie haben doch von meiner Schwester gehört, nicht wahr?
00:12:08Ach ja, die arme Frau.
00:12:09Ich habe mir schon gedacht, dass es mit ihr mal schlimm enden würde.
00:12:11Eine von diesen Theaterleuten, wissen Sie?
00:12:13Tatsächlich.
00:12:14Ich dachte, sie war Bardame.
00:12:15Ja, natürlich. Aber früher ist sie mal beim Theater gewesen.
00:12:18Da drinnen hat er es getan. Mit seinen bloßen Händen.
00:12:21Mit behandschuten Händen.
00:12:22Das läuft doch wohl auf dasselbe hinaus. Hier entlang, bitte.
00:12:25Sie hat schon immer ihren Kopf zu weit vorgestreckt.
00:12:28Ich nehme an, sie hat Ihnen Ihr Häuschen vermacht, nicht wahr?
00:12:31Sie hatte ja keine Zeit, mehr ein Testament zu machen, nicht?
00:12:33Nein. Das hatte sie wohl nicht.
00:12:36Trotzdem muss ich sie beweinen, meine eigene Schwester.
00:12:39Blut ist doch dicker als Wasser, wie man sagt.
00:12:41Ihr ist ihr Zeug, dabei ist nichts von Wert.
00:12:43Ich glaube, sie hat wohl auch alles auf einem Ramsch-Bazar gekauft.
00:12:46Diese Rattenschwänze sollen Nerz gewesen sein, hat sie immer behauptet.
00:12:49Und sehen Sie sich diesen Mantel an. So was möchte ich nicht mal als Leiche tragen.
00:12:52Verstehe einfach nicht, warum sie in solchen Lumpen herumlief.
00:12:55Wo sie doch so viel Geld hatte. Sie war eine richtig kleine Schlampe.
00:12:58Ich kann mich noch erinnern, dass ich schon als Kind immer Schauspielerin werden wollte.
00:13:01Eine Schauspielerin. Also ich frage Sie.
00:13:04Gemein war sie, wissen Sie. Richtig geme...
00:13:11Ein Anflug von Rheumatismus, wissen Sie. Ich finde, das ist das beste Mittel dagegen.
00:13:15So, wirklich?
00:13:17Sie sollten mal die Gelenke mit Leinsamen und Essig einreiben. Das hat einen neuen Menschen aus mir gemacht.
00:13:25Das werde ich mir merken. Vielen Dank für den Rat.
00:13:28Ach, das wird bestimmt der Versicherungsmann sein wegen der Auszahlung. Sie haben es nicht gern, wenn das Unerwartete eintritt.
00:13:33Auf in den Kampf, Mr. Stringer. Und bleiben Sie hartnäckig. Fuß zwischen die Tür.
00:13:38Sie haben es im Ball mitgebracht, will ich hoffen. Was mitgebracht, Madem?
00:13:43Ach, ich will nicht wieder denselben Ärger wie damals, als mein John gestorben ist.
00:13:46Ich verstehe Sie leider nicht. Ja, aber Sie kommen doch von der Versicherung, oder nicht?
00:13:50Oh nein, Madam, nein. Ich möchte Ihr Interesse für etwas erwecken, was Ihren Geist bereichert.
00:13:55Ich dachte, Sie würden mir vielleicht gestatten, Ihnen dieses neue Wunderbuch zu zeigen.
00:14:02Ja, gern. Treten Sie bitte näher, Mr. Enten. Kommen Sie.
00:14:06Aber das kenne ich ja. War doch auch ein Stück von uns. Das sind ja alles die gleichen.
00:14:241650er Paddington.
00:14:45Wie Sie selbst sehen, ist der Abschnitt über unsere gefiederten Freunde wirklich äußerst umfassend.
00:14:50Alles drin, vom Albatross bis zum Würger und der...
00:14:52Zum was?
00:14:53Würger. Er trägt diesen Namen wegen seines dauernden Schnatterns und seiner räuberischen Instinkte.
00:14:57Er hat die Angewohnheit, seine Beute aufzuspießen.
00:14:59Wie interessant.
00:15:01Hören Sie, da oben wartet eine alte Frau. Ich werde Sie mal abwimmeln und dann trinken wir eine Tasse Tee.
00:15:05Oh nein, ich kann Ihre Großzügigkeit nicht derart in Anspruch nehmen. Das wäre ja unhöflich.
00:15:09Meine Güte, der arme Mr. Stringer.
00:15:17Wie konnte ich vorhin bloß auf den Gedanken kommen, Sie wären der Versicherungsmann. Wir sind doch viel zu nett.
00:15:21So, wirklich?
00:15:22Natürlich, wenn ich's sage. Und wenn ich darüber nachdenke, finde ich, Sie sehen eigentlich auch gar nicht wie ein Vertreter aus.
00:15:27Wirklich nicht?
00:15:28Nein!
00:15:29Sie sind Junggeselle, nicht wahr, Mr. Stringer?
00:15:31Äh, ja.
00:15:32So was sehe ich sofort. Und ich bin Witwe.
00:15:35So, also das hätte ich nie geglaubt.
00:15:39Schönen guten Tag.
00:15:40Wie ich sehe, haben Sie also was gefunden?
00:15:42Ja, vielen Dank. Vielleicht wäre der Herr so liebenswürdig, diese Sachen hier für mich zum Wagen zu tragen.
00:15:46Oh ja, sehr gern.
00:15:47Danke sehr.
00:15:48Ich lasse Ihnen das Buch hier, Mrs. Thomas. Studieren Sie es gut. Wissen ist Macht.
00:15:52Und was wird aus dem Tee, Mr. Stringer?
00:15:54Guten Tag, Mrs. Thomas.
00:16:01Sie sind also ein Junggeselle, Mr. Stringer. Und Sie bleiben nicht zum Tee.
00:16:06Oh nein, Miss Marple.
00:16:08Oh, du liebe Güte.
00:16:09Da wird die Dame aber enttäuscht sein. Hopp.
00:16:31Miss Marple, ich versichere Ihnen, dass ich die Frau in keiner Weise dazu ermutigt habe.
00:16:42Das ist doch sowieso unwichtig, Mr. Stringer.
00:16:44Aber doch, ich finde...
00:16:45Donnerwetter, jetzt hab ich's. Jim!
00:16:48Sehen Sie.
00:16:49Hier ist die Seite der Milchester-Gazette, die ich aus Mrs. McKindys Zimmer mitgenommen habe.
00:16:53Und das ist die gleiche Seite derselben Nummer, die ich mir aus dem Zeitungsbüro besorgt habe.
00:16:57Ich habe die gleichen Buchstaben und Worte herausgeschnitten und sie zusammengesetzt.
00:17:02Da.
00:17:03Denk an September 1951. Eine Rose mit anderem Namen würde duften.
00:17:07Rufe Mill 862 an.
00:17:09Eine Rose. Eine Rose.
00:17:13Hm.
00:17:17Ah.
00:17:25Milchester 862, bitte.
00:17:35Ist dort Lady Cynthia Waterhouse? Lady weh?
00:17:39Nein, hier ist Thomas. Gladys Thomas.
00:17:43Ach, ich bitte Sie vielmals um Entschuldigung, da bin ich falsch verbunden.
00:17:46Oh?
00:17:47Genau wie ich mir dachte.
00:17:48862 ist die Telefonnummer von Mrs. McKindy, was sagen Sie nun?
00:17:51Ich fürchte, ich verstehe gar nichts mehr.
00:17:52Ist doch völlig klar.
00:17:53Solche anonyme Nachricht ist typisch für eine gewisse Art von Verbrechern.
00:17:56Nämlich für einen Erpresser.
00:17:57Ja?
00:17:58Ja.
00:17:59Und ich glaube, Mrs. McKindy könnte jemanden erpresst haben.
00:18:01Wäre das möglich?
00:18:02Denken Sie doch nach.
00:18:04Die Kaskotruppe hat hier in Milchester das Stück 16.50 Uhr ab Paddington sechsmal gespielt.
00:18:08In der Woche vom 12. bis zum 19. Mai.
00:18:11Zufällig in derselben Woche, als die Nummer dieser Zeitung hier erschien.
00:18:14Ja.
00:18:15Und hier haben wir auch sechs Programmhälfte.
00:18:17Mrs. McKindy muss sich alle sechs Vorstellungen angesehen haben.
00:18:20Warum?
00:18:21Es ist ein sehr gutes Stück, Miss Ma.
00:18:22Stimmt.
00:18:23Aber ich glaube, dass Ihr Interesse sich nicht in erster Linie auf das Stück bezogen hat,
00:18:26obwohl sie früher mal Schauspielerin war.
00:18:28Nein, ich bin davon überzeugt, dass sie eine Erpresserin war.
00:18:31Und ich bin ebenso sicher, dass Sie jemanden aus dieser Schauspielertruppe erpresst hat.
00:18:34Sie nehmen an Ihren Mörder.
00:18:36Jawohl.
00:18:39Na, ich finde, jetzt haben wir uns ein kleines Bier verdient.
00:18:41Ja, bitte.
00:18:50Psch.
00:18:51Sie sind's, Inspektor.
00:19:02Sie haben mich aber ganz schön erschreckt.
00:19:04Sie haben mich auch erschreckt, Miss Marple.
00:19:07Darf ich reinkommen?
00:19:08Nun, ich, ähm, äh.
00:19:12Äh, ja.
00:19:15Es ist Inspektor Kredok, Mr. Stringer.
00:19:18Oh, wie nett.
00:19:20Guten Abend, Herr Inspektor.
00:19:21Guten Abend.
00:19:22Ist das hier ein privater oder ein dienstlicher Besuch, Herr Inspektor?
00:19:26Nun, ähm, sowohl als auch, möchte ich sagen.
00:19:29Das stellt mich für ein recht interessantes Problem.
00:19:31Wenn Sie privat hier sind, darf ich Ihnen ein kleines Bier anbieten.
00:19:33Andererseits darf ich es nicht, falls Sie im Dienst sind.
00:19:36Äh, ich, äh.
00:19:38Na, so gut, Miss Marple.
00:19:39Es ist dienstlich.
00:19:40Aber wie wär's mit deinem Tee?
00:19:42Wollen Sie sich nicht setzen?
00:19:43Nein, vielen Dank.
00:19:44Es wird nicht lange dauern.
00:19:46Wir haben gerade Rätselraten gespielt, Herr Inspektor.
00:19:50Mhm.
00:19:51Miss Marple, der Polizeikonstabler Welz hat mir berichtet,
00:19:56dass Sie heute Nachmittag dem Häuschen der verstorbenen Mrs. McGinty
00:19:58einen Besuch abgestattet haben.
00:20:00So.
00:20:01Ferner spielten Sie bei diesem Besuch offensichtlich die Rolle eines Lumpensammlers.
00:20:05Da irren Sie sich, Herr Inspektor.
00:20:07Ich habe nur Ramsch gesammelt für den Kirchenbazar.
00:20:09Hm, was Sie nicht sagen.
00:20:11Falls Sie mir nicht glauben, möchte ich Ihnen vorschlagen, den Pfarrer anzurufen.
00:20:14Und zwar gleich.
00:20:16Also, jetzt hören Sie mal, Miss Marple.
00:20:18Sie haben in der Vergangenheit der Polizei ein paar kleine Dienste erwiesen
00:20:21und wir sind Ihnen auch dankbar dafür.
00:20:23Aber in der Gerichtsverhandlung haben Sie sich dem Lauf der Gerechtigkeit in den Weg gestellt.
00:20:27Ich wäre jedenfalls erheblich beruhigter, und übrigens auch der Herr Polizeipräsident,
00:20:31wenn Sie mir versprechen, das in Zukunft unter allen Umständen sein zu lassen.
00:20:34Natürlich, dieses Versprechen will ich Ihnen gern geben, Herr Inspektor.
00:20:37Ich versichere Ihnen, dass ich nicht die Absicht habe, mich dem Lauf der Gerechtigkeit in den Weg zu stellen.
00:20:42Hm.
00:20:43Ja.
00:20:44So, na, na gut.
00:20:46Dann gibt's nichts weiter zu sagen.
00:20:49Nein.
00:20:50Tja, also dann auf Wiedersehen.
00:20:53Gute Nacht.
00:20:54Ja.
00:20:56Vielleicht sollten wir ihm lieber unseren Verdacht anvertrauen.
00:21:05Auf gar keinen Fall.
00:21:06Dieser Mann hat uns doch gerade den Federhandschuh hingeworfen.
00:21:09Sie wissen doch, wie die Polizei ist.
00:21:15Im Monat September 1951.
00:21:18Dieser Hinweis auf eine Rose.
00:21:21Diese Dinge müssen doch für unseren Mann offensichtlich von großer Bedeutung sein.
00:21:26Oder für die Frau.
00:21:27Tja, das möchte man annehmen.
00:21:30Die Schwierigkeit ist nur, dass diese Kaskotruppe inzwischen weitergezogen ist.
00:21:33Ich habe gelesen, Sie treten jetzt im Palasttheater auf, drüben in Hellford.
00:21:37Ah.
00:21:38Hm.
00:21:39Ich habe nicht den geringsten Zweifel mehr, dass einer dieser Schauspieler hier unser Mörder ist.
00:21:44Wenn Sie so von Ihrer Theorie überzeugt sind, Miss Marple, dann sollten wir langsam etwas unternehmen und agieren.
00:21:52Theater spielen.
00:21:55Warum nicht?
00:21:56Aber natürlich, das muss ich jetzt tun.
00:21:59Und wie es so schön heißt, wer nicht wagt, der nicht gewinnt.
00:22:11Bringen Sie unser Gepäck bitte zum christlichen Hospiz, Jim.
00:22:14Wenn ich erfolgreich bin, werde ich meinen Koffer später bei Ihnen abholen.
00:22:17Also, ich finde, ich sollte doch lieber hier auf Sie warten, Miss Martin.
00:22:19Nein, nein, das wird doch länger dauern, als man glaubt.
00:22:21Au revoir.
00:22:22Ja, ja, Hals und Beinbruch, Miss Martin.
00:22:25Aber ich weiß doch ganz genau, dass wir noch über 300 Pfund hatten und jetzt ist auf einmal nichts mehr davon da.
00:22:29Wo ist es geblieben? Eine ganz simple Frage.
00:22:31Ja, für Menschen mit simplen Gemüse.
00:22:32Der ist für mich.
00:22:33Der ist für mich.
00:22:34Ja, aber ich...
00:22:35Ach, das ist ja alles so seelenlos.
00:22:37Hm.
00:22:39Danke sehr.
00:23:02Daddy ist wirklich sehr demokratisch, George. Wen ich heirate ist ihm völlig egal.
00:23:05Das hättest du aber ein bisschen netter formulieren können.
00:23:07Und wenn er keinen Stammbaum sehen will, sitzt du hübsch im warmen Nest, hm?
00:23:10Das hättest du aber auch ein bisschen netter formulieren können.
00:23:14Ach, Verzeihung. Ich suche Mr. Cascut.
00:23:20Sagen Sie, habe ich Sie nicht schon mal irgendwo gesehen?
00:23:22Meinen Sie?
00:23:23Wo könnte das wohl gewesen sein?
00:23:24Ja, ich bin mir nicht sicher.
00:23:26Ich bin mir nicht sicher.
00:23:27Das war bestimmt in einer anderen Dimension.
00:23:28Nehmen Sie einfach keine Notiz von ihr.
00:23:29Sie ist hier die Hexe vom Dienst.
00:23:31Nein, es war in einem Traum.
00:23:32Hm.
00:23:33Ich sah Sie und dich, George.
00:23:38Es hatte irgendwas mit Tod zu tun.
00:23:39Oh, ich bitte dich, Eva.
00:23:41Kann ich Ihnen irgendwie helfen?
00:23:42Ja, wissen Sie, ich habe eine Verabredung mit Mr. Cascut.
00:23:45Oh, der wird bestimmt schon auf der Bühne sein.
00:23:46Sehen Sie doch mal nach.
00:23:47Durch die Tür da drüben.
00:23:48Aha.
00:23:49Danke sehr.
00:23:50Ich werd ihn schon finden, junger Mann.
00:23:51Mr. Cascut?
00:24:03Mr. Cascut?
00:24:08Mr. Cascut?
00:24:10Mr. C...
00:24:11Hallo?
00:24:13Sind Sie Jane Marble?
00:24:18Marble, wenn Sie erlauben.
00:24:20Na gut, dann schießen Sie mal los.
00:24:22Wie bitte?
00:24:23Ich habe in einer halben Stunde Vorstellung, Madame.
00:24:25Was Sie auch immer vorsprechen wollen, legen Sie los.
00:24:28Ja.
00:24:29Und werfen Sie Ihre Stimme bis in die letzte Reihe,
00:24:31damit ich auch jedes Wort verstehe.
00:24:33Ich kann nicht verstehen, was Sie sagen.
00:24:35Sie sollen laut sprechen, damit ich jedes Wort verstehe.
00:24:38Ach so, na, bitteschön.
00:24:42Die Ermordung des Dan McCrew.
00:24:45Eine Ballade von Mr. Robert Williamson Service.
00:24:50Sie schwenken die Becher im fröhlichen Lärm in dem Malamute-Saloon.
00:25:07Ein Junge stand an der Music-Box und der ließ die Scheibe nicht ruhen.
00:25:12Und am Ende der Bar saß beim Pokerspiel der gefährliche Dan McCrew.
00:25:19Neben der Frau seines Herzens, mit der sein Glück stand und fiel,
00:25:22der schönen Lady mit Namen Lou.
00:25:25Da kam aus der Nacht...
00:25:27Da kam aus der Nacht, aus dem klirrenden Frost,
00:25:34hinein in die gleißende Gier,
00:25:36ein Bergmann gestolpert,
00:25:38vom Fluss geradewegs,
00:25:40ganz dreckig und trunken vom Bier.
00:25:43Erzählen Sie mir rasch den Inhalt und gehen Sie dann weiter.
00:25:45Nur den Höhepunkt.
00:25:46Ach du liebe Güte, das ist aber ziemlich schwierig.
00:25:49Es ist eine sehr lange Ballade und da kann man nur schwer etwas überspringen.
00:25:52Aber bitte sehr, wenn Sie wünschen, also...
00:25:56Kurz nachdem der Fremde aufgetreten ist in dieser unheimlichen Szene,
00:26:00wird es immer deutlicher und klarer für uns alle,
00:26:02dass die dunkle Abneigung und Feindseligkeit
00:26:04zwischen ihm und Mr. McCrew immer mehr zunimmt.
00:26:06Eine Feindseligkeit, die dann zwangsläufig in einer schaurigen Tragödie endet.
00:26:10Soll ich vielleicht an dem Punkt fortfahren,
00:26:13wo der Bergmann sich an das Klavier setzt, das im Saloon steht
00:26:16und wie ein Wahnsinniger zu spielen anfängt?
00:26:18Jaja, bitte tun Sie das.
00:26:20Danke sehr.
00:26:22Und er dreht sich zurück
00:26:24und es glühte sein Blick, als ob ein Feuer in ihm war.
00:26:28Und sein Hemd hing lose über der dreckigen Hose
00:26:31und er starrte schwankend hinüber zur Bar.
00:26:33Er grinste bös vor sich hin und reckte das Kinn.
00:26:36Und er sprach.
00:26:37Und im Saale war es stumm.
00:26:39Hört zu, sagt er, ihr kennt mich nicht und schert euch auch gar nicht darum.
00:26:42Ja, ja, ja, ja, aber nun kommen Sie doch endlich zum Höhepunkt, bitte.
00:26:46Aber ich will es euch sagen, damit ihr es von heute an wisst.
00:26:49Und ich wette meinen Kopf, es trifft zu, dass einer von euch ein Höllenhund ist.
00:26:53Und dieser eine heißt Dan McGrew.
00:26:55Dann zog rasch ich den Kopf ein und das Licht ging aus.
00:26:59Und zwei Schüsse durchpeitschten die Bar.
00:27:01Eine Frau schrie laut auf und das Licht ging an.
00:27:04Und zwei Männer lagen steif da und starr.
00:27:08Mit durchlöcherter Stirn und bleischwerem Hirn.
00:27:11Der gefährliche Dan McGrew.
00:27:14Doch der Mann, von dem keiner was wusst, lag gekrallt.
00:27:17An die Brust der schönen Lady mit Namen Lou.
00:27:20Hm.
00:27:21Ich bin viel zu schlau, dass ich's laut zu sagen mich trau.
00:27:32Aber ganz ins Geheim geb ich's zu.
00:27:34Die Frau, die ihn küsst und ihm sein Geld dabei stahl, war die Lady.
00:27:39Die Lady mit Namen Lou.
00:27:50Hallo, sind Sie noch da?
00:27:52Das war natürlich nur ein Scherz von Ihnen, nicht?
00:28:00Ein Scherz?
00:28:01Aber nein, keineswegs.
00:28:02So?
00:28:03Dann mache ich auch keinen Scherz, wenn ich Ihnen sage, dass,
00:28:05falls Sie auf dem lächerlichen Vorhaben beherren sollten, unseren Beruf zu ergreifen,
00:28:08es am klügsten von Ihnen wäre, sich sofort für die Arbeitslosenunterstützung anzumelden.
00:28:12Oh nein, das wird vollkommen nötig sein, da ich finanziell unabhängig bin.
00:28:16Hm.
00:28:17Gestatten Sie? Ich bin noch nicht ganz fertig gewesen.
00:28:22Sie haben Ihre Meinung deutlich genug verkündet.
00:28:23Nein, nein, ich wollte gerade darauf hinweisen, dass Ihr Vortrag auf Vorzüge besaß, große Vorzüge.
00:28:27Sie haben nur kein Glück bei der Wahl Ihres Textes gehabt.
00:28:29Ja, da gibt es doch bessere Dinge, Königin Mutter, Herzoginnenrollen.
00:28:33Wenn Sie eine solche Rolle bekommen, werden Sie wie ein Engel spielen, das seh ich schon.
00:28:37Wie ein Engel?
00:28:39Ist das nicht die Bezeichnung für einen Mäzen, der Theaterleuten unter die Arme greift?
00:28:43Drollig, wirklich sehr drollig.
00:28:46Nein, ich habe bloß gemeint, dass Sie dem Theater vielleicht viel zu geben haben, Mrs. Marple.
00:28:50Miss Marple.
00:28:51Ich bin entzückt, das zu hören.
00:28:53In unserem Beruf ist leider fast immer der eheliche Knoten ein Sperrriegel von der Tür zu dem Weg nach oben.
00:28:58Sehr schön. Soll das bedeuten, dass Sie mir ein Engagement anbieten, Mr. Cascott?
00:29:01Nun, wenn Sie so fragen, nicht gerade ein Engagement, Miss Morple.
00:29:04Nein, ich habe da mehr an so eine Art Lehrzeit gedacht, natürlich unter den üblichen Voraussetzungen.
00:29:08Ohne Bezahlung.
00:29:10Nun, ganz offen gesagt, ja.
00:29:13Sehr gut, angenommen.
00:29:15Großartig, blendend. Willkommen bei der Cascottrupe.
00:29:18Vielen Dank.
00:29:19Wunderbar.
00:29:20Nun zur Unterkunft.
00:29:21Ich würde am liebsten, wenn es irgendwie möglich ist, mit meinen Kollegen Wange an Wange wohnen.
00:29:25Natürlich, natürlich.
00:29:26Wir sind im Westward Hotel Prescott Street.
00:29:27Mrs. Harris führt ein ausgezeichnetes Haus.
00:29:29Es ist sehr nett dort.
00:29:30Na gut.
00:29:31Na gut.
00:29:32Also dann werde ich mal rasch mein Gepäck vom christlichen Hospiz holen.
00:29:34Au revoir.
00:29:36Cascott.
00:29:37Cascott.
00:29:38Schon wieder betrunken?
00:29:39Also jetzt hör mal zu, George.
00:29:40Ach.
00:29:41Dieser Mann ist nicht betrunken, Mr. Cascott.
00:29:54Er ist tot.
00:29:55Vergiftet.
00:29:56Vergiftet.
00:29:57Vergiftet?
00:29:58Vergiftet.
00:29:59Ersehen, würde ich sagen.
00:30:00Die Autopsie wird es zeigen.
00:30:01Das ist doch Unsinn.
00:30:02George hat zu viel getrunken.
00:30:03Die Todesursache ist völlig eindeutig.
00:30:04Also, wie Sie sagten, Sir, waren Sie hier, als er aus der Richtung der Garderoben auf die Bühne gekommen ist.
00:30:07Ja, ja, Inspektor.
00:30:08Doch der Vorhang wird in zehn Minuten hochgehen und Sie müssen bitte berücksichtigen, dass ich jetzt zwei Rollen spielen muss.
00:30:14Heute wird kein Vorhang hochgehen.
00:30:15Das Publikum nach Hause schicken.
00:30:16Die Leute werden 10 Tonnen mochen.
00:30:17Vergiftet.
00:30:18Vergiftet.
00:30:19Vergiftet.
00:30:20Vergiftet.
00:30:21Vergiftet.
00:30:22Vergiftet.
00:30:23Vergiftet.
00:30:24Vergiftet.
00:30:25Vergiftet.
00:30:26Vergiftet.
00:30:27Vergiftet.
00:30:28Vergiftet.
00:30:29Vergiftet.
00:30:30Vergiftet.
00:30:31Das müssen wir riskieren.
00:30:32Ich habe eine ganze Anzahl Fragen zu stellen.
00:30:34Fragen?
00:30:35Worüber denn?
00:30:36Ein Mann ist tot, Sir.
00:30:37Da ist das so üblich.
00:30:38Ja, und verdammt unbequem.
00:30:39Ja, Sir.
00:30:40Wo war seine Garderobe, bitte?
00:30:41Nummer zwei.
00:30:42Hören Sie, Inspektor, können Sie nicht George von der Bühne schaffen und dann später nochmal wiederkommen?
00:30:44Nein, Sir.
00:30:45Nummer zwei, sagten Sie.
00:30:47Ich habe ja gewusst, dass so etwas passieren würde.
00:30:49Wirklich?
00:30:50Wieso?
00:30:51Ja, ich habe so merkwürdige Vorahnungen bei solchen Sachen.
00:30:54Das ist schon immer so gewesen.
00:30:55Sehr, sehr interessant.
00:30:56Und das habe ich auch George gesagt.
00:30:58Und zwar gleich, als ich die seltsame Frau sah.
00:31:00Welche seltsame Frau?
00:31:02Die vorhin herkam und zu Drifold wollte.
00:31:04Drifold?
00:31:05Drifold Kassgut, Inspektor.
00:31:07Das bin ich.
00:31:08Und gut, was hat es mit ihr auf sich?
00:31:09Mit ihr?
00:31:10Ich meine diese seltsame Frau.
00:31:11Ach so, die.
00:31:12Sie hatte mir vorgesprochen, als George uns unterbrochen hat.
00:31:14Ist die Dame noch hier?
00:31:15Nun ja, das nehme ich an.
00:31:16Ich meine, sie muss doch irgendwo sein.
00:31:18Oh nein, sie scheint bereits fort zu sein.
00:31:20Lassen Sie sich Namen und Personenbeschreibung geben.
00:31:22Also, Sir, haben Sie irgendeine Ahnung, wie die Dame heißt?
00:31:26Was habe ich doch schon mal irgendwo gesehen?
00:31:28Oh nein, das da nicht, Inspektor.
00:31:30Das hier.
00:31:31Ah.
00:31:32Was habe ich doch schon mal irgendwo gesehen?
00:31:53Oh nein, das da nicht, Inspektor.
00:31:55Das hier.
00:31:56Ah.
00:31:57Denk an September 1951.
00:32:02Eine Rose mit anderem Namen würde duften.
00:32:05Rufe Miss Marple.
00:32:07Ich hatte Sie ausdrücklich gebeten, sich nicht mehr einzumischen.
00:32:10Herr Inspektor, diese fremde Frau ist...
00:32:11Ja.
00:32:12Miss Marple.
00:32:13Gestatten Sie bitte.
00:32:14Guten Tag.
00:32:15Sergeant, würden Sie bitte Miss Marple aufs Revier mitnehmen?
00:32:17Sie soll eine vollständige Aussage machen.
00:32:19Wir werden uns dann später noch sehen.
00:32:20Nach Ihnen bitte, Sergeant.
00:32:23Ich komme an.
00:32:51Oh, Sergeant, Sie werden doch nichts von dem missverstanden haben, was Miss Marple gesagt hat.
00:32:57Nein, sicher nicht, Sir.
00:32:59So, na, würden Sie bitte hereinkommen, Miss Marple?
00:33:02Ja, gerne.
00:33:05Wie gewonnen, so zu erheulen, Sergeant.
00:33:10Also bitte, nehmen Sie Platz.
00:33:12Danke sehr.
00:33:15Also gut, Miss Marple, wollen wir mal annehmen, also nur mal so gedacht,
00:33:20dass Mrs. McGinty einen dieser Schauspieler erpresst hat.
00:33:23Und wollen wir ferner annehmen, dass dies die eigentliche Erpressernachricht gewesen ist?
00:33:26Ja, aber unbedingt, Herr Inspector.
00:33:28Ja, also gut.
00:33:29Nun weiter, da diese Nachricht hier neben der Whiskyflasche in George Rotons Garderobe gelegen hat,
00:33:33muss sie sie ihm geschickt haben.
00:33:35Natürlich, müsste man meinen.
00:33:36So, dass er es also war, den Sie erpresst hat?
00:33:38Sieht zumindest so aus.
00:33:40Wenn also etwas dran sein soll an dem, was Sie sagen, dann muss er Sie ermordet haben.
00:33:44Auf den ersten Blick scheint es so, ja.
00:33:45Sollen wir dann annehmen, dass er heute in einem reichlich verspäteten Anfall von Reue das Gift selbst genommen hat?
00:33:50Schon möglich.
00:33:51Oder sollen wir annehmen, dass jemand anders ihn vergiftet hat, aus irgendwelchen Gründen?
00:33:54Natürlich, das wäre auch möglich.
00:33:58Inspektor, dürfte ich Ihnen mal eine Frage stellen?
00:34:02Bitte sehr.
00:34:03Wenn Sie nun dieses anonyme Schreiben in der Garderobe des Opfers gefunden hätten
00:34:06und nicht mehr darüber Bescheid wüssten, als Sie es tun, zu welchem Schluss wären Sie dann gekommen?
00:34:11Dann hätte ich wahrscheinlich gedacht, dass der Mann erpresst worden ist
00:34:13und sich entschlossen hat, ein Ende zu machen.
00:34:16Ja, das dachte ich mir, dass Sie das gedacht hätten.
00:34:20Es ist doch möglich, dass man die Nachricht absichtlich in die Garderobe gelegt hat,
00:34:23damit Sie genau das denken sollten.
00:34:26Miss Marple, ich habe schon einen langen und anstrengenden Tag hinter mir.
00:34:30Worauf wollen Sie nun wieder hinaus?
00:34:32Ich will darauf hinaus, Ihnen klarzumachen,
00:34:34dass der Mörder von Mrs. McGinty und der Mörder von George Roughton ein und dieselbe Person ist.
00:34:40Wer der Mörder von George Roughton ist, weiß ich zwar noch nicht,
00:34:43doch ich werde es rauskriegen.
00:34:45Und wer Mrs. McGinty ermordet hat, weiß ich genau.
00:34:48Er sitzt im Augenblick im Gefängnis von Milchester und wartet dort auf eine neue Verhandlung,
00:34:51die wegen der Dickköpfigkeit einer gewissen Geschworenen anberaumt werden musste.
00:34:55Und er hat sie getötet, um sie zu berauben.
00:34:57Ach ja, jene hundert Pfund, die man neben der Leiche gefunden hat.
00:35:00Sind Sie nicht auf den Gedanken gekommen, Inspektor,
00:35:05dass das keineswegs zu Mrs. McGintys Ersparnissen gehörte,
00:35:08sondern ihr Schweigegeld war?
00:35:10Wollen Sie mir da etwa einreden, dass der, den Sie erpresst haben mag,
00:35:13ihr das Geld brachte, sie tötete, es dann liegen lief und sich aus dem Staub machte?
00:35:17Nein.
00:35:18Na, was dann?
00:35:19Ich möchte sagen, dass das Geld ebenso wie die anonyme Nachricht
00:35:22absichtlich am Tatort liegen gelassen wurde.
00:35:24Aber wozu?
00:35:25Offensichtlich doch, damit die Polizei zu dem Schluss kommt,
00:35:28der erwünscht war und zu dem sie auch gekommen ist.
00:35:33Also jetzt hören Sie mal, Miss Marple.
00:35:34Wenn ich Sie wäre, Herr Inspektor,
00:35:36dann würde ich wenigstens mal die Bankkonten dieser Leute überprüfen lassen,
00:35:39nur um zu sehen, ob nicht einer von Ihnen zufällig hundert Pfund
00:35:41oder doch eine entsprechende Summe
00:35:43vor dem Tod von Mrs. McGinty abgehoben hat.
00:35:47Ich werde natürlich Ihre Theorien nachprüfen lassen.
00:35:50Inzwischen aber wäre ich Ihnen sehr verbunden,
00:35:51wenn Sie nach Milchester zurückkehrten und dort vorläufig blieben.
00:35:53Tut mir leid, das kommt gar nicht in Frage, Inspektor,
00:35:55denn meine Arbeit wird mich noch längere Zeit hier festhalten.
00:35:58Ihre Arbeit?
00:35:59Ich habe heute ein Engagement bei der Kasko-Truppe angenommen.
00:36:03Und ein Mann, ein Wort, das gilt für mich auch.
00:36:06Guten Tag.
00:36:11Schauspieler, Regisseur, Stücke-Schreiber,
00:36:12ein Mann mit vielen Begabungen.
00:36:14Oh, die hätten ein besseres Foto nehmen können.
00:36:17Deine Sorgen, hier steht, ich bin 48.
00:36:20Da, hört euch das an.
00:36:21Lady Sheila, die theaterbesessene Adoptivtochter von Lord Upward
00:36:25und Braut des begabten jugendlichen Helden Bill Hansen,
00:36:28sagte, und ich zitiere wörtlich,
00:36:31das wird unsere Heiratspläne nicht beeinflussen.
00:36:33Daddy ist sehr demokratisch.
00:36:35Es lebe Daddy, nicht wahr, Billy?
00:36:37Asa, du bist ein ausgesprochenes Scheusal.
00:36:40Kriech doch unter deinen Grabstein zurück und schlaf.
00:36:42Na, na, regt euch doch nicht auf.
00:36:44Eine absolut eindeutige Reklame für uns.
00:36:46Und eine kleine Skandalnotiz ist immer gut fürs Geschäft.
00:36:48Ja, das stimmt.
00:36:50Hast du das schon über dich gelesen, Ralf?
00:36:52Hm?
00:36:52Ralf Summers, männliches Idol aus Mutters Zeiten,
00:36:56jetzt ein alternder dicklicher Liebhaber von Barmädchen.
00:36:59Oh, zeig mal her, ja?
00:37:04Oh, du kleiner Dreckskerl, das sollte wohl ulkig sein.
00:37:07Ich finde, es war sehr drollig.
00:37:09Und dazu so wahr.
00:37:11Reizend, das von der eigenen Frau zu hören.
00:37:13Es ist doch nur die Wahrheit,
00:37:14dass du was für Barmädchen übrig hast.
00:37:16Da war doch jetzt die in Manchester.
00:37:18Nicht wahr, Liebling?
00:37:19Halt den Kumpurin.
00:37:22Ja, bitte, Mrs. Harris.
00:37:24Ihre Neue ist hier.
00:37:25Meine Teuerste.
00:37:26Ich hatte schon befürchtet,
00:37:27dass wir vielleicht einen schlechten Eindruck auf Sie gemacht haben.
00:37:29Ich meine, wegen des heutigen Unglücksfalles.
00:37:31Oh nein, durchaus nicht.
00:37:33Ich hatte bloß noch etwas Wichtiges zu erleben.
00:37:34Nun gut, Hauptsache, Sie sind hier.
00:37:36Mädchen und Jungs, das hier ist Miss Marple.
00:37:38Miss Marple, unsere Truppe.
00:37:40Guten Tag.
00:37:41Guten Tag allerseits.
00:37:42Da auf dem Tisch steht Kakao.
00:37:46Wenn Sie Bier haben wollen, geht das extra.
00:37:48Ja, ein Schlummertrunk, natürlich.
00:37:49Nehmen Sie doch Platz.
00:37:50Danke sehr.
00:37:51Welches Gift bitte, meine Teuerste?
00:37:53Was?
00:37:54Ich meine...
00:37:54Kakao bitte, Mr. Castle.
00:37:56Ein ausgezeichnetes Gebräu.
00:37:58Kann ich nur empfehlen.
00:37:59Übrigens sagen Sie, die Polizei hat Sie gesucht.
00:38:03Ja, ja.
00:38:03Ich habe schon mit den Leuten gesprochen.
00:38:05Tatsächlich?
00:38:06Gut.
00:38:06Danke.
00:38:07Ich habe mir überlegt, Riffelt,
00:38:08ob wir nicht eine Art Mord wieder aufführen sollten.
00:38:10Sozusagen als Tribut für George.
00:38:11Wie?
00:38:12Ja, ich finde Miss Marple und Dorsey hier.
00:38:15Werden doch blenden, dass die intriganten Schwestern.
00:38:17Ich könnte bestimmt niemals eine Mörderin spielen.
00:38:19Wirklich nicht?
00:38:20Einer von uns könnte es sicher.
00:38:22Er oder sie hat ja Übung darin.
00:38:25Was willst du damit sagen, lieber Freund?
00:38:26Wir wollen nicht wie die Katze um den heißen Brei gehen.
00:38:28Irgendjemand hat eine unbekömmliche Dosis Arsen in George's Whisky geschüttet.
00:38:32Und dieser Jemand ist hier in diesem Raum.
00:38:34Ach du...
00:38:35Das ist das Schwerste.
00:38:36Nein, seid ruhig.
00:38:37Ich will das nicht.
00:38:38Ich bitte euch noch dazu vor einer neuen Kollegin.
00:38:40Es ist ganz ausgeschlossen, dass George von einem Mitglied meiner Truppe ermordet wurde.
00:38:44Die ganze Geschichte muss nach meiner Meinung ein schrecklicher Irrtum sein.
00:38:48Nein, da irrst du dich.
00:38:49Ich weiß, dass einer von uns ein Mörder ist.
00:38:54Und dieses Gefühl haben Sie doch auch, oder nicht?
00:38:56Nun, mein Kind, es steht mir wohl kaum zu, mich darüber zu äußern, nicht wahr?
00:39:00Aufhören!
00:39:01Aufhören!
00:39:01Bill!
00:39:01Hört auf, darüber zu reden!
00:39:03Ich kann es nicht länger ertragen!
00:39:05Du weißt es nicht, wahr?
00:39:07Du weißt, dass ich es war!
00:39:08Du und deine ironischen Andeutungen und dein dummer Sarkasmus!
00:39:11Soll das bedeuten, wovon redest du überhaupt?
00:39:12Warte nur, mit dir werde ich Schluss machen!
00:39:14Ich werde dir ein für alle Mal dein verdammtes Maus stopfen, verstehst du?
00:39:17Nein!
00:39:18Lass mich, lass mich los!
00:39:35Hat dir doch einen kleinen Schock gegeben, nicht wahr?
00:39:37Nein, ich...
00:39:37Du hast einen Fehler, mein Junge.
00:39:38Du kannst ganz gut Witze reißen, aber vertragen kannst du selber keine.
00:39:42Also, ich finde, dass das furchtbar geschmacklos gewesen ist.
00:39:44Ja, das finde ich auch.
00:39:45Und das tut mir leid, Liebling, ich wollte euch keinen Schreck einjagen, bloß ihm.
00:39:48Du hast auch mir Angst gemacht.
00:39:50Na, viel Vergnügen, ich habe jetzt genug davon.
00:39:52Ich gehe ins Bett.
00:39:53Ich muss gestehen, ich bin auch etwas müde, Mr. Karsgut.
00:39:55Ob man mir mein Zimmer zeigen könnte?
00:39:57Oh ja, natürlich, natürlich, meine Teuerste.
00:40:00Es war ja ein anstrengender Tag.
00:40:02Anstrengend, das kann man wohl sagen.
00:40:03Flori! Flori!
00:40:05Ich freue mich sehr, hier bei Ihnen sein zu können.
00:40:07Gute Nacht.
00:40:07Gute Nacht, Mrs. Marthe.
00:40:09Mrs. Harris bringt Sie nach oben.
00:40:10Gut.
00:40:11Dann kommen Sie bitte.
00:40:12Nummer 10, dem ersten Stoff.
00:40:13Vielen Dank, Mr. Karsgut.
00:40:14Gute Nacht.
00:40:16Sie sollten das nicht so ernst nehmen, was die jungen Leute da sagen.
00:40:18Sie sind manchmal etwas komisch, aber Sie haben doch das Herz auf dem richtigen Feld.
00:40:21Doch, von Beniver zeugt.
00:40:22Also nochmals, gute Nacht.
00:40:23Gute Nacht, meine Teuerste.
00:40:24Sie werden sich hier bald wie zu Hause fühlen.
00:40:26Wir sind eine große, glückliche Familie.
00:40:28Sicher.
00:40:35Hoffentlich weißt du auch, was du da tust, lieber Freund.
00:40:42Ich hoffe, Sie werden sich hier wohlfühlen, so wie er.
00:40:45Er?
00:40:45Nun ja, der Tote.
00:40:47Die wissen doch, Mr. Rotten.
00:40:48Ach so.
00:40:49Tja, also Frühstück um 8.30 Uhr.
00:40:51Das Kochen in den Zimmern ist verboten.
00:40:52Ein Schilling in den Gasofen, wenn Sie frieren.
00:40:54Baden können Sie sonntags und freitags.
00:40:55Und verschwenden Sie nicht das Licht.
00:40:56Und keine Männerbesuche auf den Zimmern hier oben.
00:41:00Oh, freche kleine Pussy, was machst du denn hier drin?
00:41:30Na komm schon, los.
00:41:34So.
00:41:34So.
00:41:56Denk an September von Dreffelt-Kaskut.
00:42:00Denk an September von Dreffelt-Kaskut.
00:42:15Das ist wieder her.
00:42:17Denk an September von Dreffelt-Kaskut.
00:42:20So.
00:42:21Ava?
00:42:23Ja?
00:42:25Was machst du denn?
00:42:27Ich konnte nicht mehr schlafen.
00:42:43Ist doch seltsam.
00:42:45Was meinst du, warum diese Marple sich hier so in aller Herrgottsfrüh aus dem Hause schleicht?
00:42:49Woher soll ich das wissen?
00:42:51Vielleicht bloß, weil sie so exzentrisch ist.
00:42:54Aussehen tut sie jedenfalls so.
00:42:58Wenn ich's bloß wüsste.
00:43:00Sei doch vernünftig, Herzchen, und fang nicht ein Gespenster zu sehen.
00:43:03Wirklich, du kannst dahin das Gruseln lernen.
00:43:05Ich wünschte, du hättest mich nicht geweckt.
00:43:07Jetzt geht die Grübelei wieder los.
00:43:09Wenn ich du wär, würde ich mich bemühen, alles zu vergessen.
00:43:12Ach, das ist leichter gesagt als getan.
00:43:14Ich meine, wo kann man doch seine Flitterwochen verbringen?
00:43:16Ist doch alles schon so überholt heutzutage.
00:43:19Hey!
00:43:20Sag mal, was hältst du von Moskau?
00:43:22Wie kannst du dir nach dem, was hier geschehen ist, darüber den Kopf zerbrechen?
00:43:26Das Leben muss ja weitergehen, Iva.
00:43:28So schrecklich das auch mit George ist.
00:43:30Ich weiß, du hast ihn geliebt, nicht wahr?
00:43:33Nein.
00:43:35Es war alles vorbei.
00:43:38Wirklich?
00:43:39Ja.
00:43:40Ich habe ihn gehasst.
00:43:46Du brauchst keine Angst zu haben.
00:43:52Ich werde es doch keinem verraten.
00:43:54Liebe Güte, Mr. Stringer, was um alles in der Welt machen Sie denn in diesem Aufzug?
00:44:07Ich trainiere, denn ich hielt es für ratsam, in bester körperlicher Kondition zu sein für den Notfall.
00:44:24Liegt etwa schon einer vor?
00:44:25Nein, ein Notfall nicht, aber eine äußerst interessante Entwicklung.
00:44:28Nun, hören Sie doch mal mit dem Herumgeropse auf und kommen Sie her.
00:44:32Hier, Jim, da haben wir unser Denk an September.
00:44:37Das ist kein Datum, sondern der Name eines Stückes.
00:44:40Und der Verfasser ist mein neuer Arbeitgeber, Driffelt Kaskot.
00:44:44Höchstpersönlich.
00:44:45Ich hoffe doch, Sie sehen die Bedeutung dieser Sache.
00:44:48Nein.
00:44:49Also dann passen Sie jetzt auf, Jim, und hören Sie mir gut zu.
00:44:52Ich habe das Gefühl, dass das Opfer von Mrs. McGintys Erpressungen,
00:44:56beziehungsweise der Mörder, den wir suchen, in Verbindung zur Aufführung dieses Stückes im Jahre 51 steht.
00:45:01Und auch heute noch ein Mitglied der Kaskotruppe ist.
00:45:03Vielleicht der Verfasser selber?
00:45:05Ja, vielleicht.
00:45:06Wie sind Sie an das Stück gekommen?
00:45:07Ich hab's auf meinem Kopfkissen gefunden.
00:45:09Was?
00:45:10Irgendjemand hat es dort absichtlich hingelegt.
00:45:12Dann weiß er also Bescheid, der Mörder.
00:45:14Er muss sie die ganze Zeit durchschaut haben.
00:45:16Er ist gewarnt und spielt jetzt Katze und Maus mit ihnen.
00:45:19Es fragt sich bloß, wer die Katze ist.
00:45:20Miss Marble, ich bin jetzt aber äußerst beunruhigt.
00:45:23Ruhigblut.
00:45:24Wären Sie mir nicht hysterisch, Jim.
00:45:25Ich bin doch nicht hysterisch.
00:45:27Ich friere nur.
00:45:28Du liebe Güte.
00:45:32Einen Augenblick.
00:45:33So kommen Sie her.
00:45:34Und wickeln Sie sich gut ein.
00:45:36Also.
00:45:37Es muss doch eine Organisation geben, die eine Kartei führt über alle Aufführungen.
00:45:42Ich meine über alle professionellen Theaterproduktionen.
00:45:44Das werden die Leute von der Zensur machen, möchte ich an.
00:45:47Darauf wollte ich hinaus.
00:45:48Es wird das Lord-Kämmerer-Amt in London sein.
00:45:50Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn Sie so schnell wie möglich hinfahren könnten
00:45:53und einiges über die Geschichte des Stückes in Erfahrung bringen,
00:45:56wo es 1951 aufgeführt wurde, die Besetzung und so weiter.
00:46:00Es kann aber an sehr vielen Theatern gespielt worden sein.
00:46:03Nein, das glaube ich nicht, denn ich habe es gelesen.
00:46:05Ach so.
00:46:06Also schön, Miss Marble.
00:46:07Auf nach London.
00:46:08Mit dem nächsten Zug fahre ich ab.
00:46:09Gut.
00:46:10Na dann viel Glück.
00:46:11So, ich muss mich beeilen.
00:46:13Ich möchte nämlich am Tisch sitzen, wenn alle zum Frühstück runterkommen.
00:46:16So, nun hopp, hopp, hopp.
00:46:17Ein bisschen Dali.
00:46:18Wiedersehen.
00:46:24Ich danke Ihnen, Mrs. Harris.
00:46:26Ich scheine wohl ein bisschen zu früh dran zu sein.
00:46:28Nein.
00:46:29Die anderen kommen zu spät.
00:46:30Das ist es.
00:46:31Doch das ist mir egal.
00:46:32Wenn Sie nicht rechtzeitig runterkommen, ich habe sechs Katzen zu füttern.
00:46:36Guten Morgen, Flory.
00:46:37Guten Morgen.
00:46:41Guten Morgen, guten Morgen.
00:46:42Guten Morgen, Mr. Cascott.
00:46:43Ich hoffe, Sie haben gut geschlafen, meine Teuerste.
00:46:45Ja, danke.
00:46:46Wie ein Murmeltier.
00:46:47Nichts ist so wirksam wie der Schlaf, um die verstrickten Fäden der Gefühle wieder aufzutrennen,
00:46:51wie der Barde so passend sagte.
00:46:54Was ist denn das, was Sie da so fesselt?
00:46:55Ihr Schauspiel, Mr. Cascott.
00:46:58Was?
00:47:00Das ist doch von Ihnen, Mr. Cascott.
00:47:02Ja.
00:47:03Ja.
00:47:04Allerdings.
00:47:05Wo haben Sie denn das nur gefunden, wenn ich fragen darf?
00:47:07In meinem Zimmer, gestern Abend.
00:47:09Na, also das ist ja außerordentlich merkwürdig.
00:47:11Ja.
00:47:12Nun, wahrscheinlich wird der arme George es sich mal von mir ausgeliehen haben.
00:47:15Lassen Sie sich nicht durch mich beim Lesen stören.
00:47:17Ich hab's schon ausgelesen, ja.
00:47:18Aha.
00:47:19Na schön.
00:47:20Wollen wir mal sehen, was die gute Florie uns heute zu bieten hat.
00:47:26Wie finden Sie es?
00:47:27Den Lachs, meinen Sie?
00:47:28Nein, das Stück.
00:47:29Oh, ich bitte um Verzeihung, das Stück.
00:47:31Ich finde es ungewöhnlich interessant.
00:47:34Oh, wie erfreulich.
00:47:35Vielen Dank.
00:47:36Ist es schon mal irgendwo gespielt worden, Mr. Cascott?
00:47:39Äh, nein.
00:47:40Ich habe es erst vor kurzem geschrieben.
00:47:42Ach so.
00:47:43Doch ich muss sagen, ich knüpfe große Hoffnungen daran.
00:47:45Die müssen Ihnen viel Kraft geben.
00:47:47Ja, allerdings meine teuerste glücklicherweise.
00:47:49Ah, Ralf.
00:47:50Äh, Driffelt.
00:47:52Ich bin die halbe Nacht auf gewesen und habe nachgedacht.
00:47:55Ich muss dich was fragen.
00:47:56So?
00:47:57Ja.
00:47:58Äh, kannst du dir unsere liebe verehrte Miss Marple
00:48:00als einen weiblichen Detektiv vorstellen?
00:48:05Ich weiß nicht, ich kenne keine weiblichen Detektive.
00:48:07Das habe ich auch nicht gesagt, aber was meinst du dazu?
00:48:09Ah, ich finde nicht, dass sie den Typ darstellt.
00:48:11Aber doch, glaub mir, sie wäre hundertprozentig richtig.
00:48:13Worauf willst du eigentlich hinaus?
00:48:14Ach, ich habe eine tolle Idee.
00:48:15So?
00:48:16Ich schlage vor, dass wir bis Montag das Theater zumachen,
00:48:18die Reklame für uns arbeiten lassen,
00:48:19und dann kommen wir mit dem Reißer aus dem großen Topf raus.
00:48:21Die alte Klamotte, da kommt keiner aus.
00:48:23Ein gut gebautes Kriminalstück, mein Lieber.
00:48:25Wir haben doch jetzt selbst einen Mord.
00:48:26Warum wollen wir nicht einen auf die Bühne bringen?
00:48:28Ist vielleicht gar nicht mal ein schlechter Gedanke.
00:48:30Mit Miss Marple in der Rolle der Ehrenwerten Penelope Braun.
00:48:33Ja.
00:48:34Jetzt verstehe ich, was du meinst.
00:48:36Ja, beim Zeus, das ist brillant.
00:48:38Ich nehme an, sie werden das Stück kennen, meine Gnädigste.
00:48:40Nein, ich glaube nicht, dass sie es kennen.
00:48:41Ein Klassiker in seiner Art.
00:48:43Ich werde gleich mal die Bücher holen.
00:48:44Ralf, ruf das Theater an und sag Bescheid,
00:48:46dass wir den Rest der Woche auf der Bühne probieren.
00:48:48Mr. Kasko, ich hätte nicht geglaubt,
00:48:50dass ich jemandes Vorstellung von einer Detektiven entspreche.
00:48:52Nicht jedermanns Vorstellung, Miss Marple, aber meiner.
00:48:55Das sogar hundertprozentig.
00:49:00Und auch meiner.
00:49:05Den Spot an.
00:49:09Gehen Sie auf mich und verfolgen Sie mich.
00:49:11Also das Stück habt ihr ja alle gelesen.
00:49:15Und jetzt werde ich euch mal in die Stimmung versetzen.
00:49:18Die Szene ist eine schmutzige Dachstube in Soho,
00:49:21mitten im Herzen von Londons berüchtigter Bannmeile des Verbrechens.
00:49:25Und des Lasters.
00:49:26Eine verschwommene Gestalt huscht im Zimmer umher.
00:49:29Das bist du, Bill.
00:49:30Du spielst Sidney, den flinken Gehilfen der Ehrenwerten Penelope Braun,
00:49:33der ungewöhnlichen Amateurdetektivin, das sind Sie, Miss Marple.
00:49:36Ja.
00:49:37Sidney sucht etwas in dem Zimmer.
00:49:39Er schleicht umher.
00:49:40Katzen gleich.
00:49:42Und sucht und sucht.
00:49:44Dein Geräusch!
00:49:45Auf der Treppe da draußen nähern sich Schritte.
00:49:47Ich, der Vater, bin im Begriff,
00:49:48mit meinem kriminellen Sohn Stanley aufzutreten.
00:49:50Das bist du, Asa.
00:49:52Asa!
00:49:53Sidney scheint wie er straft.
00:49:56Dann stürzt er auf ein Versteck zu und ist verschwunden.
00:50:01Verzeih!
00:50:02Ich wollte nur sehen, ob's funktioniert.
00:50:04Sind aber schnell zurück.
00:50:06Na schön, na gut, du stehst hier nicht herum und kichert.
00:50:09Ja.
00:50:10Also hier geht irgendwas nicht mit rechten Dingen zu.
00:50:13Also wo war ich denn?
00:50:14Ach ja.
00:50:16Ich komme also mit meinem Sohn herein
00:50:18und bitte ihn flehentlich der Polizei, alles zu sagen,
00:50:20was er über den Mord an Ronald Applant weiß.
00:50:22Stanley weist mich zurück.
00:50:24Und verhöhnt mich.
00:50:25Und dann...
00:50:26Dann kommt der Höhepunkt der Szene.
00:50:28Ich nehme eine Bewegung hinter dem Vorhang am Alkofenwahr.
00:50:31Ich stürze ihn.
00:50:33Reiße ihn zur Seite.
00:50:34Und wer steht da?
00:50:35Sidney!
00:50:37Was wollen Sie denn hier?
00:50:39Ein Telefongespräch für Miss Marple.
00:50:40Warum sagen Sie denn das nicht gleich?
00:50:43Gehen Sie bitte, Miss Marple.
00:50:44Wir brauchen Sie in dieser Szene doch nicht.
00:50:45Ja, vielen Dank.
00:50:46Gut, jetzt wollen wir mal anfangen.
00:50:48Von meinem Auftritt an.
00:50:49Bill, du hast dich hier drüben versteckt.
00:50:51Asa, wir beide kommen rein.
00:50:58Hier wohnst du?
00:50:59In dieser Höhle?
00:51:00Ein Sohn von mir?
00:51:02Hallo?
00:51:04Ach, Sie sind's, Mr. Stringer.
00:51:06Sie hatten wieder recht, Miss Marple.
00:51:07Denk an, September ist 1951 Uhr aufgeführt worden.
00:51:10In einer Probevorstellung mit Peppelson und Sie.
00:51:13Das ist aber sehr interessant.
00:51:15Besonders, weil der Autor behauptet,
00:51:16dass er die Arbeit an dem Stück erst vor kurzem beendet habe.
00:51:19Das würde er aus Verlegenheit gesagt haben.
00:51:21Denn wissen Sie, die im Lord-Kämmereramt
00:51:23konnten sich deshalb so besonders gut erinnern,
00:51:25weil das Stück damals während des zweiten Aktes ausgebucht wurde.
00:51:28Sie werden stolz, das überrascht mich überhaupt nicht.
00:51:30Das Wichtigste ist, war unter den Schauspielern
00:51:33irgendjemand, den wir kennen?
00:51:35Ich habe die vollständige Besetzungsliste
00:51:37und darin erscheint hier der Name von Margret McGinty.
00:51:40Was?
00:51:41Tatsächlich?
00:51:42Das ist ja ausgezeichnet.
00:51:44Jetzt sagen Sie mir, abgesehen von Mr. Cascut,
00:51:47wer hatte sonst aus dieser Truppe hier noch irgendetwas mit diesem Stück zu tun?
00:51:51Sonst weiter keiner?
00:51:52Sind Sie ganz sicher?
00:51:54Mhm.
00:51:55Mhm.
00:51:56Mhm.
00:51:57Tja.
00:51:59Nein, ist gut, Jim.
00:52:00Ich habe nur nachgedacht.
00:52:03Ich meine, es kann doch vielleicht jemand, ob nun eine Er oder eine Sie,
00:52:06den Namen inzwischen geändert haben.
00:52:08Hören Sie zu, Jim.
00:52:09Können Sie mir nicht diese Liste so schnell wie möglich ins Westfahrt Hotel bringen?
00:52:14Ich danke Ihnen.
00:52:15Also bis dann.
00:52:16Miss Marple?
00:52:17Ja?
00:52:18Verzeihung, wenn ich Sie erschreckt habe.
00:52:20Mr. Cascut lässt Sie rufen.
00:52:21Ihr Auftritt ist jetzt dran.
00:52:22Danke.
00:52:23Ich komme.
00:52:25Ach.
00:52:28Hier.
00:52:29Den habe ich mir aus der Requisite geholt.
00:52:30Müsste eigentlich gehen.
00:52:32Na gut.
00:52:33Wir können es ja gleich versuchen.
00:52:36Ah.
00:52:37Na wunderbar.
00:52:38Da sind Sie ja.
00:52:39Gut, dass Sie kommen.
00:52:40Wir haben gerade eine kleine Änderung besprochen.
00:52:41Und zwar an der Szene, wo Sie Ralf treffen und ihn mit der Wahrheit über den Tod von Ronald
00:52:44Lapland konfrontieren.
00:52:45So.
00:52:46Anstatt wie hier steht, dass er bloß hastig und ungeschickt die Lampe umwirft und versucht
00:52:49zu entkommen, schlägt Ralf vor, dass er in seiner Angst auch Sie ermorden will.
00:52:52Ach, wirklich?
00:52:53Ja.
00:52:54Es soll so sein.
00:52:55Er stößt erst die Lampe um, schießt auf Sie und türmt dann.
00:52:57Ich verstehe.
00:52:58Natürlich trifft er nicht.
00:52:59Nichts hält die Zuschauer wacher und aufmerksamer als so ein schöner, lauter Knall.
00:53:03Das beunruhigt Sie doch nicht etwa, meine Gnädigste.
00:53:06Oh nein.
00:53:07Durchaus nicht.
00:53:08Gut.
00:53:09Sehr gut.
00:53:10Also dann los.
00:53:11Lasst uns anfangen.
00:53:12Ralf, pass auf, du stehst also hier drüben und bist gerade dabei, den Schreibtisch auszurauben.
00:53:18Na.
00:53:19Und die Ehrenwerte Penelope kommt durch die Flügeltür herein, die ich jetzt hier markiere.
00:53:23So, bitte auf die Plätze.
00:53:24Miss Marple, tritt auf.
00:53:25Los.
00:53:26Ach, das habe ich mir doch gedacht, dass ich Sie erfinden werde, Faber.
00:53:27Sie?
00:53:28Ja, ich bin's.
00:53:29Bleiben Sie da stehen.
00:53:30Ich warne Sie, Gewalt wird Ihnen auch nichts nützen.
00:53:32Das ganze Gelände ist schon von der Politikerin.
00:53:34Das ist schon so auf die Plätze.
00:53:35Aber für uns.
00:53:36ach, dass ich Sie erfinden werde, Faber.
00:53:50Sie?
00:53:51Ja, ich bin's.
00:53:52Bleiben Sie da stehen.
00:53:55Ich warne Sie, Gewalt wird Ihnen auch nichts nützen.
00:53:57She has nothing in the hand against me.
00:53:59Don't touch me, but it's out.
00:54:01Think about Mrs. McGinty's death.
00:54:09That was a Schnitzer from you, not right?
00:54:13Yes, but he's right.
00:54:15What have I done?
00:54:17She said Mrs. McGinty's death.
00:54:19Yes, but it's the Barona Laplante, who's dead.
00:54:21Of course.
00:54:23I have to read the book in September.
00:54:27In my book?
00:54:29There's no one who has these names.
00:54:31It's a joke.
00:54:35The name McGinty is me but in a sense.
00:54:39I know.
00:54:41It was this Bar-Dame, who was murdered in Manchester.
00:54:45Last week was the process.
00:54:47Of course.
00:54:49That's why I have it.
00:54:53Can I try the scene again?
00:54:56Yes, yes.
00:54:57Hopefully it'll work a little better.
00:54:59I'll do it.
00:55:01I'll do it.
00:55:02Also, please.
00:55:03On the floor.
00:55:05Let's go, Ralph.
00:55:07Come and turn around.
00:55:09Hmm.
00:55:10Hmm.
00:55:11Hmm.
00:55:12Hmm.
00:55:13Hmm.
00:55:22Haben Sie das hier in der Abendzeitung gelesen, Brick?
00:55:25Polizei im Theater mordvoll noch immer ratlos.
00:55:27Nicht das, das hier.
00:55:28Große Eröffnungspremiere am Montag.
00:55:30Drifold Kaskut präsentiert voll stolz die Truppe, über die jeder spricht, in einem verwirrenden Morddrama.
00:55:35Die erste Vorstellung ist zugunsten des Wohltätigkeitsfonds der Polizei.
00:55:38Ah, das ist doch eine nette Geste, Sir.
00:55:39Ich höre schon, wie Ihnen der Polizeipräsident zustimmt.
00:55:41Haben Sie die Bankauszüge besorgt?
00:55:43Liegen auf Ihrem Tisch, Sir.
00:55:44Seien Sie gut, kommen Sie mit.
00:55:45Also, hat irgendjemand zur Zeit von Mrs. McGintys Tod 100 Pfund von seinem Konto abgehoben?
00:55:50Ja, Sir.
00:55:51So, wer?
00:55:52Der tote Mann, Sir.
00:55:53George Houghton.
00:55:54Warum haben Sie das nicht gleich gesagt?
00:55:56Na, ich hab's doch gerade gesagt, Sir.
00:55:58Ist doch wirklich kaum zu glauben.
00:56:03So simpel ist die Sache.
00:56:05Selbstmord.
00:56:06Ach, Herr Miss Marple, es ist Besuch für Sie da.
00:56:20Danke sehr.
00:56:21Da drin.
00:56:22Das ist ein Mann.
00:56:23Ach so, ich verstehe.
00:56:28Ach, Sie sind's Inspektor.
00:56:29Guten Abend, Miss Marple.
00:56:30Guten Abend.
00:56:31Ich hatte auf dem Polizeirevier angerufen, da hat man mir gesagt, Sie wären nicht da.
00:56:34Ich hatte keine Ahnung, dass Sie hierher kommen.
00:56:36Nein, woher sollten Sie auch?
00:56:37Ihr Besuch kommt mir sehr ungelegen, Inspektor.
00:56:38So?
00:56:39Ja, weil der Zeitpunkt ungünstig ist.
00:56:41Ich habe eine Reihe Kunstgriffe auf der heutigen Probe angewandt, die unseren Mörder
00:56:44zwingen werden, noch vor morgen früh zu handeln.
00:56:46Das möchte ich sehr bezweifeln, Miss Marple.
00:56:48So?
00:56:49Unser Mörder, wie Sie ihn nennen, ist tot.
00:56:51Wie bitte, Herr Inspektor?
00:56:52Sehen Sie sich das an.
00:56:54George Houghtons Bankauszüge.
00:56:55Der wichtigste Punkt ist zu unterstrichen, nämlich die Abhebung von 100 Pfund.
00:57:01So, so.
00:57:02Das erklärt eine Menge.
00:57:03Ich wusste, Sie verstehen, was das bedeutet.
00:57:05Oh ja, allerdings.
00:57:06Doch ich muss zugeben, dass mir das Motiv für den Mord an Rotten bis zu diesem Augenblick
00:57:10entgangen war.
00:57:11Er ist nicht ermordet worden.
00:57:12Er hat sich selbst getötet.
00:57:13Glauben Sie tatsächlich daran?
00:57:14Ist doch ganz offensichtlich.
00:57:15Mrs.
00:57:16McGinty wird ihn erpresst haben.
00:57:17Er hebt 100 Pfund ab, um sie ihr zu geben, ermordet sie und lässt das Geld, um den Mieter
00:57:21in Verdacht zu bringen, zurück.
00:57:22Diese Theorie, da kommt mir irgendwie bekannt vor, Herr Inspektor.
00:57:25Wie?
00:57:26Ah ja.
00:57:27Etwas ähnliches in dieser Richtung haben Sie schon mal angedeutet.
00:57:29Das ist wahr.
00:57:30Der Untermieter ist natürlich unschuldig.
00:57:31Rotten hat's getan und dann den einfachsten Ausweg gewählt, wie man so sagt.
00:57:35Das schließt den Fall ab.
00:57:36Ich bin auf dem Weg, es dem Polizeipräsidenten zu melden.
00:57:39Das würde ich an Ihrer Stelle lieber nicht tun.
00:57:41Wieso nicht?
00:57:42Weil ich glaube, dass Sie sich irren.
00:57:43Glauben Sie?
00:57:44Ja.
00:57:45Sehen Sie, ich glaube jetzt, dass unser Mörder das Geld, um Mrs.
00:57:48McGinty zu bezahlen, von George Rotten bekommen hat.
00:57:50Und zwar auf eine solche Weise, dass es für ihn notwendig wurde, Rotten ebenfalls
00:57:53zu beseitigen.
00:57:54Ich glaube bloß, ein Weibergehirn und bestimmt auch nur Ihres konnte auf sowas kommen.
00:57:58Es mag sehr irritieren, Inspektor, dass weibliche Gehirne manchmal den männlichen
00:58:02überlegen sind.
00:58:03Doch Sie müssen sich nun leider damit abfinden.
00:58:06Ach, äh, brauchen Sie das nicht mehr?
00:58:13Danke sehr.
00:58:14Gute Nacht, Miss Martha.
00:58:16Gute Nacht, Inspektor.
00:58:19Hm?
00:58:29Gute Nacht.
00:58:32Guten Abend, guten Abend!
00:58:34Okay.
00:58:49The old Schachtel is perhaps on the way through such a room and then come around 1 Uhr in the kitchen.
00:59:08Oh, where have you now already stuck?
00:59:10They sleep here when they find a leery bed.
00:59:13Come on, my Süßen, and let your Essen not cold.
00:59:16Come on, my Süßen, come, come, come.
00:59:43Ja, bitte.
00:59:46Ah, Miss Marple, ich wollte Sie gerne erwischen, bevor Sie zum Essen gehen.
00:59:49Warum, Mr. Cascott?
00:59:50Tja, ich finde, es wird langsam Zeit, dass wir uns mal unterhalten.
00:59:53Es geht los. Alles zum ersten Abend auf die Bühne.
00:59:56Also Sie bitte auch.
00:59:58Hm, keine Männerbesuche auf den Zimmern, Madam.
01:00:00Lass diese albernen Witze, ja?
01:00:02Nun, Miss Marple, erlauben Sie mir, Sie nach unten zu begleiten.
01:00:04Ich glaube, ich werde heute Abend mal auf das Essen verzichten, Mr. Cascott.
01:00:07Mir ist schon den ganzen Tag ein wenig übel.
01:00:09Nun, ich hoffe, dass es nichts Ernsthaftes ist.
01:00:10Oh nein, eine ordentliche Nachtruhe.
01:00:12Tja, dann lass es Sie jetzt lieber allein.
01:00:15Danke sehr.
01:00:16Holen Sie sich aus und erholen Sie sich, damit Sie uns für Montag nicht ausfallen.
01:00:19Das wäre doch Pech.
01:00:20Ja.
01:00:21Komm mal so.
01:00:51Dannce man sich!
01:00:52Dann cham zus zus zus zu verso.
01:00:54Und wenn Sie sich nochわか hur schnell heretschen lassen würden.
01:00:56Dann
01:01:08hätte ich das machen können.
01:01:10Ich bin...
01:01:12Oh, my God.
01:01:42Oh, my God.
01:02:12Oh, my God.
01:02:42Oh, my God.
01:03:12Oh, my God.
01:03:42Oh, my God.
01:04:12Oh, my God.
01:04:42Oh, my God.
01:05:12Oh, my God.
01:05:42Oh, my God.
01:06:12Oh, my God.
01:06:43Oh, my God.
01:07:12Oh, my God.
01:07:42Oh, my God.
01:08:12Oh, my God.
01:08:42Oh, my God.
01:09:12Oh, my God.
01:09:42Oh, my God.
01:10:12Oh, my God.
01:10:42Oh, my God.
01:11:12Oh, my God.
01:11:42Oh, my God.
01:12:12Oh, my God.
01:12:42Oh, my God.
01:13:12Oh, my God.
01:13:42Oh, my God.
01:14:12Oh, my God.
01:14:42Oh, my God.
01:15:12Oh, my God.
01:15:42Oh, my God.
01:16:12Oh, my God.
01:16:42Oh, my God.
01:17:12Oh, my God.
01:17:42Oh, my God.
01:18:12Oh, my God.
01:18:42Oh, my God.
01:19:12Oh, my God.
01:19:42Oh, my God.
01:20:12Oh, my God.
01:20:42Oh, my God.
01:21:12Oh, my God.
01:21:42Oh, my God.
01:22:12Oh, my God.
01:22:42Oh, my God.
01:23:12Oh, my God.
01:23:42Oh, my God.
01:24:12Oh, my God.
01:24:42Oh, my God.
01:25:12Oh, my God.
01:25:42Oh, my God.
01:26:12Oh, my God.
01:26:42Oh, my God.
Comments