00:00Bessim! Finally!
00:04Have you missed me that much?
00:08I have something to show you.
00:13Where did you find this?
00:16A Bedouin merchant passed through, selling some items. Most stolen, I suspect.
00:23But this painting caught my eye. It reminded me of your brooch.
00:30Samara.
00:34Do you think your father painted it?
00:37He and I loved this house deeply.
00:41Where did the Bedouin find it?
00:44He said he bought the painting in Al'Ula, from a notorious peddler of stolen goods.
00:50Al'Ula?
00:52When I was a boy, my father read me stories of that ancient land and its mysterious monuments.
01:01He said we would go there together, when I was old enough to make the journey.
01:07I have not seen my father in many years. Not since the day he was exiled by the Khalifa. The day he left me behind.
01:18Sometimes the past chases us.
01:21Durwish, what if my father is still alive? I must go to Al'Ula.
01:31You will likely be crossing a desert to visit a grave.
01:35Still, I understand your need to make the journey. I know the place quite well, having previously traveled there on matters of commerce.
01:48You will accompany me then?
01:53Whatever you face, Basim, I will not let you do so alone.
02:00Now, are you ready to uncover the truth about your father?
02:07I am ready.
02:20I am ready.
02:37I am ready.
02:39You are ready.
02:40You are ready.
02:41You are ready.
02:43I am ready.
02:46I can't wait.
02:49Let's see what happens.
02:50I am ready.
02:53I am ready.
02:55I want you.
02:56I am ready.
02:58I'm ready.
03:00I am ready.
03:01I am ready.
03:03You are ready.
03:05Untertitelung des ZDF, 2020
03:35Untertitelung des ZDF, 2020
04:05Untertitelung des ZDF, 2020
05:04Untertitelung des ZDF, 2020
05:34Untertitelung des ZDF, 2020
06:04Untertitelung des ZDF, 2020
06:34Untertitelung des ZDF, 2020
07:04Untertitelung des ZDF, 2020
07:05Untertitelung des ZDF, 2020
07:07Untertitelung des ZDF, 2020
07:09Der Moment der Wahrheit ist, Ishaq ibn Khalid.
07:21Wir schauen uns für ein Graf bearing sein Name.
07:25Wenn er hier ist, ist unser Ziel. Und wenn er nicht ist, ist es noch hope.
07:39Jair ibn Sulaym.
07:52Das ist nicht mein Vater, der letzte Reste.
07:56Do you recall the day my father was exiled?
08:00Your father was a good man, but also a proud one.
08:04When he was exiled, the burden of his shame was more than he could bear.
08:10So ashamed that he abandoned me.
08:20Rashid al-Hassadi.
08:23We must keep searching.
08:25The day my father left me with you, that moment has stayed with me ever since.
08:30Of all the children who have come under my care, you were silent at first.
08:38But the pain in your eyes said enough.
08:42You have been a father to so many of us orphans.
08:46Yet, the horror that befell Jasib and the others...
08:50They are gone from this world, Basen, but not from our hearts.
08:55I will examine the graves to the north.
08:57You, in the meantime, continue scouring the other burial grounds.
09:01Mansoor al-Kilabi.
09:15Mansoor al-Kilabi.
09:17Not my father.
09:19A lifetime of hopes and fears.
09:22Victories and defeats.
09:25Reduced to a name etched on crumbling stone.
09:27It feels so...
09:31Insubstantial.
09:33Our bodies are insubstantial.
09:37The soul is what matters.
09:40You can threaten a man, plunder his goods, torture his flesh, even take his life.
09:46But his soul is his own.
09:50No one can seize that.
09:52There is no sign of him here.
10:03My apologies.
10:05Is Enkidu troubling you?
10:07This is not the way he usually acts.
10:10He startled me.
10:12But I see now he means no disrespect to my late husband.
10:16I am sorry for your loss.
10:22What is your name?
10:24I am Hind.
10:27And I am Basim.
10:29Tell me, Hind.
10:31How long have you been here?
10:32I...
10:33I do not know.
10:37Time has no meaning anymore.
10:40You must be exhausted.
10:41Allow me to escort you to your home.
10:45You are very kind.
10:48I shall seek word of your father.
10:50If you need me, I'll be back at the tent.
10:52Why do you forsake our course?
11:18Forgive me if I am being too forward.
11:20But I assume your husband's passing was recent?
11:24He has been gone three days.
11:27Though he had been ill for a long time,
11:30he often suffered chest pains this past year.
11:37Do you have children?
11:38Two boys.
11:40Both still young.
11:41My husband has left enough wealth to care for them.
11:44Until the boys are old enough to make their own way.
11:47Your sons are waiting for you at home?
11:49They are staying with relatives.
11:52I am not the company they deserve right now.
11:55Your grief carries no shame, Hind.
11:59I too tasted its bitterness.
12:02When I was a child and lost the people I cherished most.
12:05Your parents?
12:06My mother died young.
12:09And my father...
12:11It is complicated.
12:14I am sorry.
12:15Still, I was fortunate to find another family.
12:19In a manner of speaking.
12:21The heavier man at the cemetery?
12:23Heavier man?
12:24Do not let him hear you say that.
12:28My husband grew heavy later in life.
12:30You might ask your friend if he suffers from chest pains and heart flutters.
12:35I doubt he would appreciate the thought.
12:39In his mind, he remains in his prime.
12:43Though his body says otherwise.
12:45Then he is a typical man.
12:47We are nearly there.
13:07See?
13:08That is my home.
13:09And beside it, my husband's warehouse.
13:14That.
13:15That mark.
13:17They are here.
13:18Who?
13:19They...
13:19They came for my husband's valuables.
13:22Robbers, then?
13:24In the warehouse, you will find a small wooden case.
13:27It holds my beloved husband's portrait.
13:30I beg you, retrieve it for me.
13:33But do not endanger your life for anything else.
13:36Let us get a wider view.
13:42Let us get a wider view.
14:06Let us get a wider view.
14:36Let us get a wider view.
15:06Ich werde das nicht mehr tun.
15:36Das ist ein Wettbewerb.
16:06Oh
16:26Your career how much longer can you hide me hey
16:36Untertitelung aufgrund der Audioqualität nicht möglich
17:06Was ist das?
17:22Was ist das?
17:36Was ist das?
17:38I am fine, thanks to you.
17:40I owe you my life.
17:42I will not forget it.
17:44Perhaps it is time I found another role in life.
17:47Something a bit safer.
18:06I will not forget it.
18:36I will not forget it.
19:06I will not forget it.
19:08I will not forget it.
19:20I will not forget it.
19:22Let the rubble come.
19:24We are always on guard.
19:28Go in peace.
19:58I will be here waiting.
20:28I will be here.
20:58I will be here.
21:28Be my eyes, Enkidu.
21:46Enkidu.
21:48I will be here.
22:18I will be here.
22:47I will be here.
22:49Hind will be relieved when I return this to her.
23:13I will be here.
Kommentare