Skip to playerSkip to main content
مسلسل الموازين الحلقة 8 – الأخيرة – قصة عشق
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcript
00:00:00God bless you.
00:01:30Aleykümselam.
00:01:37Bir konuşalım.
00:01:40Konuşalım.
00:01:40Hani sen böyle emniyet şeridinden kafana göre gidebiliyorsan beni bir yere...
00:01:55...benim bir yere yetişmem lazım da beni bıraktırabilir mi?
00:02:02Bir şey yapar, gönderirim mi problemi?
00:02:12Eyvallah.
00:02:13Eyvallah.
00:02:17Eyvallah dostum.
00:02:19Selamun Aleykümselam.
00:02:21Ve Aleykümselam.
00:02:22Aleykümselam.
00:02:29Bak.
00:02:34Bak.
00:02:35Abi geldi mi?
00:02:41Yok.
00:02:43Abi de yok, İdris de yok.
00:02:45Zaten cenaze ben ha.
00:02:47Kimse Musabat'ı karşısına almak istemiyor belli.
00:02:50Sen ulaşamadın mı?
00:02:54Ben sabahtan beri arıyorum ikisini.
00:02:56Abi'nin telefonu tamamen kapalı zaten.
00:02:58Bu adam da haklı yani.
00:03:00Onun yerinde kim olsa kendini de ele verdim.
00:03:04Neyse dur arkadan biri arıyorum.
00:03:06Ben bir şey duyarsam ararım seni.
00:03:08Tamam.
00:03:13Efendim Esra Hanım.
00:03:14Necat Bey acilen hastaneye gelebilir misiniz?
00:03:17Hadi be kardeşim işimiz gücümüz var hadi.
00:03:36Bismillah.
00:03:39Bismillah.
00:03:52Abi.
00:03:54Gel Necat gel.
00:03:55Gel otur.
00:04:02Esra Hanım siz mesainize devam edebilirsiniz.
00:04:06Esra Hanım.
00:04:10Epey yorgunuz.
00:04:12Anlayışınız için çok teşekkür ediyorum.
00:04:15Siz işinize devam edin.
00:04:36Anlayışınız privacy e попробرت bir şart.
00:04:55İzlediğiniz hakkınızda.
00:04:56Enil Den.
00:04:57Amca, sen ne kadar güzel olmuşsun, ne kadar iyi misin?
00:05:05Ben hatırladım mı?
00:05:11Ne kadar güzel olmuşsun.
00:05:27Altyazı M.K.
00:05:57Altyazı M.K.
00:06:27Altyazı M.K.
00:06:57Altyazı M.K.
00:06:59Altyazı M.K.
00:07:01Altyazı M.K.
00:07:03Altyazı M.K.
00:07:05Altyazı M.K.
00:07:07Altyazı M.K.
00:07:09Altyazı M.K.
00:07:11Altyazı M.K.
00:07:13Altyazı M.K.
00:07:15Altyazı M.K.
00:07:17Altyazı M.K.
00:07:19Altyazı M.K.
00:07:21Altyazı M.K.
00:07:23Altyazı M.K.
00:07:25Altyazı M.K.
00:07:27Altyazı M.K.
00:07:29Altyazı M.K.
00:07:31Altyazı M.K.
00:07:33Altyazı M.K.
00:07:35Altyazı M.K.
00:07:37Altyazı M.K.
00:07:39Altyazı M.K.
00:07:41Altyazı M.K.
00:07:43Altyazı M.K.
00:07:45Altyazı M.K.
00:07:47Altyazı M.K.
00:07:49Altyazı M.K.
00:07:51Altyazı M.K.
00:07:53Altyazı M.K.
00:07:55Altyazı M.K.
00:07:57Altyazı M.K.
00:07:59Altyazı M.K.
00:08:01Altyazı M.K.
00:08:03Altyazı M.K.
00:08:05Altyazı M.K.
00:08:07Altyazı M.K.
00:08:09It's a very good thing to do.
00:08:13Ahmet with my wife's aces, I'm going to be atlattin.
00:08:19Now, it's time for my wife.
00:08:30Faris.
00:08:32Come on.
00:08:33I'm going to say something.
00:08:38I'm going to say something.
00:08:40I'm going to say something.
00:08:43I'm going to say something.
00:08:59Beni affet.
00:09:03Estağfurullah abi.
00:09:07Koçum benim aslanım.
00:09:10Beni affet olur mu?
00:09:13O ne demek?
00:09:17Hakkını helal et.
00:09:20Ne oluyor oğlum? Acayip acayip dramatik şey herkes ya.
00:09:30Have a look at this.
00:09:44What does it do?
00:09:44What does it mean?
00:09:47What do you think about that?
00:10:00Cade.
00:10:04They're probably good.
00:10:11I don't have any answers.
00:10:21Good luck.
00:10:26...hep senden muhasebh.
00:10:28Elly habise olmuşsun.
00:10:31Mujga'ya getmince, nazasa gitti mi?
00:10:39Kalabalık mıydı?
00:10:44Sen nereden tanıyordun Mujga yengip?
00:10:49Mahallede.
00:10:52Yani...
00:10:53...bizim dükkanın orada oturuyordu.
00:10:56Ablamızdı.
00:11:05Ablamızdı ya.
00:11:08Küçükken...
00:11:10...işte böyle çerçeve, pazar, banka...
00:11:13...PTT falan hep...
00:11:14...bizi gönderiyordu.
00:11:16Biz eşi uzun yol şoförü olarak...
00:11:19...biliyorduk ama hani şey, tır şoförü falan da...
00:11:21...benmiş, polis olacağını düşünmemiştim.
00:11:26Aferin...
00:11:28...ogetmeden geçen rast yapallo.
00:11:29Yavgı disconnected.
00:11:31Yavgı av idébinin olacağını...
00:11:32...y welcoming...
00:11:32...y MONTIL
00:11:35...calaine
00:11:35...ruh!'
00:11:37Er...
00:11:37...yavgı av interestin alarak ben sana...
00:11:37Baht?
00:11:38What about you?
00:11:40He's a man.
00:11:42What about you?
00:11:44What about you?
00:11:45What about you?
00:11:45Bro, you're a man with a man.
00:11:49I have to go.
00:11:50I have to go.
00:11:51I have to go.
00:11:56I have to go.
00:12:00Man of an abisinin olması is a nice and nice thing.
00:12:06I wanted to come to a bit here, I just wanted to make it a little.
00:12:14And we were supposed to come to the next day and we did not leave it.
00:12:17There is nothing to say about it.
00:12:20I can't tell you anything in this situation.
00:12:23Is it not that I would have to leave it?
00:12:26No, it's not that I would have to leave it.
00:12:29You can tell me, it's not that I would have to leave it with the rest of my life.
00:12:35No.
00:12:40It's not the same.
00:12:42It's not the same.
00:12:44It's not the same.
00:12:49Let's go.
00:13:05Let's go.
00:13:35Let's go.
00:13:48Hold on.
00:13:49Şahin.
00:13:50Oğlum.
00:14:05Let's go.
00:14:21Aslında bunun senin yanında hiç işitmemem lazım biliyor musun?
00:14:24Sıkıntı yok abi.
00:14:36Gel.
00:14:50Ha.
00:14:52Gel.
00:14:58Sağ olun canım.
00:14:59Teşekkür ederim.
00:15:00Hadi.
00:15:03Sonra fotoğraf çekiliriz olur mu?
00:15:06Git git.
00:15:07Yedin giden çıkalım.
00:15:08Onu da götür.
00:15:10Gel bakalım aslan kuracağız.
00:15:16Kapıyı kapatsana.
00:15:27Ya siz ne bir şansız insanlarsınız ya.
00:15:29Bak bana iki dakika.
00:15:30Sizden ne Allah'tan korkma var ne de koldan utanma var ya.
00:15:33Ferit bana iki dakika müsaade et sana şu olayı anlatayım.
00:15:35Koca koca adamlarsınız.
00:15:36Bellerinizde emanet.
00:15:37Yanınızda bir sürü genç.
00:15:40Göğen racon sahibisiniz.
00:15:41Ama hepiniz çekilsiniz.
00:15:42Görüntüsünüz.
00:15:43Ferit hiçbir şey bildiğiniz değil.
00:15:44Ya biz bir aile izliyorsunuz.
00:15:46Hepiniz kaçarsınız ya.
00:15:48Ben kimseye aile izlemedim.
00:15:49Bir dinleme beni.
00:15:50Ne dinleyeceğim seni oğlum?
00:15:51Neyi anlatmaya çalışıyorsun bana ya?
00:15:54Sen bana demedin mi?
00:15:55Ateş Özal senin abin öldürdü demedin mi?
00:15:57Araba da bana göstermedin mi?
00:15:59Niye sen çocuğun peşine düştün görüntüleri yok etmek için?
00:16:01Bak beni dinlemiyorsun.
00:16:02Ya seni niye dinleyeyim ben ya?
00:16:04He?
00:16:05Beni katil ettiniz siz katil.
00:16:08Sen biliyor muydun?
00:16:09İlyas Kargın'ın benim abimi öldürdüğünü biliyor muydun?
00:16:12He?
00:16:13Bak Ferit.
00:16:17Bak haklısın.
00:16:18Yalan söyleme bana.
00:16:19Ben sana yalan falan söylemiyorum.
00:16:22Ulan beni katil ettiniz lan.
00:16:24Beni katil ettiniz oğlum.
00:16:25İlyas yazdı sen oynadın.
00:16:26Beni düşürüdü talebeyim değil mi ben?
00:16:28Bak vallahi bildiğin hiçbir şey bildiğin değil.
00:16:30Ajan mısın lan sen?
00:16:32Ajan mısın sen?
00:16:33Ajan mısın sen?
00:16:35He?
00:16:36Ne zamandan beri benim arkamdan hiç çeviriyorsun söyle.
00:16:40Söyle lan söyle!
00:16:43Söyle lan söyle!
00:16:51Söyle lan söyle!
00:16:53Senin dört ay İlyas'ın da yanına sızdığından beri.
00:17:13Hadi.
00:17:14Fırat nerede?
00:17:16Dışarıdaydı abi.
00:17:17Çağırayım mı?
00:17:19Kuzen?
00:17:24Oğlum kendine gel lan biraz.
00:17:26Topla kendini.
00:17:34Telefon çekmiyor mu burada?
00:17:35Çekiyor.
00:17:36Tamam aç şu sosyal medya fenomeninin videolarını izleyelim.
00:17:39Bana elma versene kuzen.
00:17:41Elma ver.
00:17:45Diğerini ver sağdakini ver.
00:17:53Hadi lan.
00:17:54Teknoloji bu kadar yavaş değil.
00:17:55Ben size ne dedim?
00:17:56Abi tut istersen.
00:17:57Ne yoruldun mu?
00:17:58Yok.
00:17:59Feride denen manicüllü kaşar.
00:18:00Anca devletin şerefli polisin eteği altına sığınır.
00:18:04Gene de bizden kaçamaz dedim mi demedim mi?
00:18:09Oğlum sen geldin bizim mekanımızda kahpece bizim büyüğümüzü düşürdün lan.
00:18:12Şerefsiz.
00:18:13Biz kör ettik kameraları.
00:18:15Biz bu kayıtları polise vermesini bilir miydik?
00:18:17Bilirdik.
00:18:18Ama yapmadık.
00:18:20Sen peki Feride hanım?
00:18:22Hı?
00:18:23Oğlum sen büyük kaşarsın lan.
00:18:25He?
00:18:26İşte o kaşar.
00:18:27Kardeşlerim.
00:18:28Daha bir gün önce büyük kayıplar verdi.
00:18:31Kendi mahallesini koruyamayana af buyur ben kaşar bile demem.
00:18:34Lakin bu göt de toprağa verdiği canın hesabını soracak yürek yok yürek.
00:18:38İyi de eylemi musallat yapmadı mı?
00:18:40Bu nesi kime rolleniyor?
00:18:43Ne önemi var abi?
00:18:44Videoya baksana bir milyon tık almış.
00:18:46Yorumlara bak.
00:18:47King Yafes, Bora ailesi affetmez.
00:18:49Ne sikimse adam kendini inandırmış.
00:18:52Nereden anladınız ki müsabahatın yanına girdiğini?
00:18:55Altındaki arabası, özgüveni böyle haddini aşağı aşağı konuşması.
00:19:00Ha?
00:19:01Belli değil mi?
00:19:02Belli ki birileri bunu besliyor.
00:19:04Ve dünkü eylemi de biliyorsa.
00:19:06Öyle değil mi Şahit?
00:19:07Gözünde var ya özgüven.
00:19:08Birine yamanmamış olsa bu kadar üst perdeden esemez.
00:19:11Videonun açıklama kısmına da konum bırakmış biç.
00:19:14Çok rahat.
00:19:15Çok profesyonel.
00:19:16Yok mu Necat ya şöyle?
00:19:17Alengirle dolambaçlı falan böyle bir planın ha?
00:19:19Seversin öyle şeyleri.
00:19:20Düşürelim öldürelim işte bunları.
00:19:21Siz çalın biz oynarız.
00:19:23Of.
00:19:24Of.
00:19:25Of.
00:19:26Of.
00:19:27Of.
00:19:28Of.
00:19:29Of.
00:19:30Let's kill them, let's kill them, let's kill them, let's play.
00:20:00Kastomun otobüsü bu mu?
00:20:19Budur amca. Ama bineceksen bagajını bana ver. Yukarı sızdıramam çünkü.
00:20:30Kastomun otobüsü bu mu?
00:20:54Eyza, hani kim o demeden kapıyı açmıyordun kuzum?
00:21:01Baba.
00:21:03Merhaba kızım.
00:21:05Ya böyle ayıp olmadı inşallah Esma anamlara.
00:21:08Bu halde masaya oturmak istemedim ya.
00:21:10Estağfurullah baba o ne demek.
00:21:12Bunların sana hürmeti büyüktür bilirsin.
00:21:15Masaya oturmanı istemişlerse de bu hürmetten istemişlerdir zaten.
00:21:19Sen hiç üzülme ben konuşurum onlarla ayıpma ayıp olmamıştır.
00:21:23Hem de varmış halinde canım.
00:21:25Burcu burcu gül kolonyası kokuyorsun.
00:21:28Tatlıyım tatlı.
00:21:30Neyse.
00:21:36Ne gerek vardı baba? Ne zahmet ettin?
00:21:39Sanki burada lokum yok.
00:21:41Benimki değil.
00:21:42Delikanlı bir sigara verir misin bana?
00:21:54Aldırtayım mı amca bakkalla?
00:21:56Yok kullanmıyorum.
00:21:58Sağ ol.
00:22:01Kullanmıyorum.
00:22:03Bugün ihtiyaç hasılı oldu.
00:22:07Bak kızım.
00:22:08Sen ben gideceğim dedikten sonra sen bilirsin kızım demekten başka bir şey yapamadım biliyorsun.
00:22:19Hakkıdır dedim.
00:22:22Nereye baksa Ali'mi görüyordur.
00:22:25Ne duysa Ali'mi hatırlıyordur.
00:22:28Bir gün kendime yumurta kırdım.
00:22:41Aldım tavayı masaya oturdum.
00:22:45Neyi fark ettim biliyor musun?
00:22:47Masanın ayağı oynuyor.
00:22:50Duvardaki saate baktım.
00:22:52Durmuş.
00:22:54Mutfaktaki musluk tıkalı.
00:22:57Saksıdaki çiçekler suluyor.
00:23:00Küçük odadaki pencere tam kapanmıyor.
00:23:04Duvarlarda örümcek ağları.
00:23:09Ev ölüyor kızım.
00:23:11Ev sensi söylüyorum.
00:23:14E şimdi de diyorsun ki gelmeyesen evim yaşasın.
00:23:19Hem babam.
00:23:23Hepsini tamir ettim tek tek.
00:23:26Ben diyorum ki dön.
00:23:28Dön çünkü o evinin değil senin evin.
00:23:35Ben buradan devam edeceğim kızım.
00:23:38Seni ikna edene kadar az ileride büyük öğretmen evi.
00:23:46Eğer başarılı ikna edersen gardanda yallah köy.
00:23:52Baba olur mu öyle şey?
00:23:54Senin eşin, dostun, camin, esnafın, anıların her şeyin İstanbul'da.
00:24:00Tamirhane karnındaki büyüyene kadar Murat'ın evdesi.
00:24:05Evde seni.
00:24:15Ah kızım.
00:24:17Sen benim kızımsın.
00:24:19Senden başka, karnındakinden başka kimsem kalmadı.
00:24:24Evde seni.
00:24:25Ben.
00:24:29Sizliyemeniz.
00:24:35Beni kırma kızım.
00:24:36Baba.
00:24:37Baba.
00:24:44Zeynep.
00:24:58Hani o markette çalışan kızı verdi.
00:25:02Haa, verdim.
00:25:04Bu ayıcıyı getirmiş.
00:25:10Alim ölmeden önce organ bağışını onaylanmış.
00:25:19Alimin kalbini küçük bir çocuğa vermişler.
00:25:25Alim çocuğa can almış.
00:25:28Zeynep aileye ulaşmış.
00:25:32Niyetini anlatmış.
00:25:38Çocuğun ailesi...
00:25:42...doktorlarla konuşmuş.
00:25:46...kontrolleri sırasında...
00:25:48...kardiyologlardan rica etmişler.
00:25:54Kalbin sesini kaydedip...
00:25:56...bu ayıcıya...
00:25:58...tabili
00:26:04...doktorlarla konuşmak...
00:26:08...kontrolleri sırada alışveriş...
00:26:10...doktorlarla konuşmak...
00:26:12...doktorlarla konuşmak...
00:26:14...doktorlarla konuşmak...
00:26:16I
00:26:28But after I keep amaya boku çıktı, aminakoyim. Yeah
00:26:33Birader
00:26:34Götüne bir kavanoz bal mı soktu ne yaptın aminakoyim ya buna kısmet ya
00:26:40Fatih'i geldi
00:26:47Ağabey.
00:26:53Açın.
00:26:59Hepsi premium abi.
00:27:01Bebek gibi.
00:27:04Bir kamyon da dışarıda abi.
00:27:06Çelik yedeklerdi içinde.
00:27:07Ne kadar aldın?
00:27:09You're going to be the...
00:27:15You're going to make it.
00:27:17You could do this.
00:27:19Come on, come on, come on!
00:27:21Come on!
00:27:23Come on, come on!
00:27:25Amirim.
00:27:37If you want to go, I'll go and go to the police station.
00:27:41Eyvallah Sedat.
00:27:43Acele etmeyin Aslı.
00:27:49Şenom, Sami.
00:27:55Yafes bor mu sattı bu silahı size?
00:28:13Ya amirim.
00:28:15Oğroz bu çocuğu sikti bizi.
00:28:18Yafes daha dünkü çocuk.
00:28:21Amcasını öldürdüler.
00:28:24Gece kulübünden tekmelediler.
00:28:26Parası kesildi.
00:28:28Çok yara verdiler bu oğlana.
00:28:32Bu oğlan ne ara bu kadar palazlandı?
00:28:35Herkese bir maşa lazım.
00:28:43Yafes gilden hala cahil mi bulunur?
00:28:47Filan buna yürü dedi amirim.
00:28:50Yoksa bu kadar rahat oynayabilir miydi memlekette?
00:28:53Filan dediğin kim?
00:28:55Mustafa Vat yazıcı mı?
00:28:56Biz seninle anlaşırız amirim.
00:29:11Devletimiz baş tacı.
00:29:13Sigaranı alınca gel.
00:29:16Bir daha konuşalım.
00:29:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:29:43Oho Sedat Paşa'm.
00:29:47Lan oğlum bir ciddi ol lan.
00:29:49Öyle bak ya.
00:29:50Sen niye bana böyle ters yapıyorsun ki Sedat?
00:29:52Seninle daha çok iş yapacağız Gülsün hele şu yüzün ya.
00:29:55Silahları bile ne kaçtan verdiğini biliyorum.
00:29:58Yarı fiyatına bağlarız bu işe.
00:30:00Saçmalama oğlum ya.
00:30:02Çelik yelekler hariç hiçbir şey orijinal değil.
00:30:04Ben bunu satmak istesem satamam.
00:30:06Ne yapacağım?
00:30:06Götüme mi sokacağım ben bunu?
00:30:07Vallahi alışın kuvvetliyse sokarsın.
00:30:10Yafes var dişim.
00:30:11Yapma mapma orası beni alakalar etmiyor.
00:30:13Sen bulursun zaten yeni bir enayi alıcı.
00:30:15Sana giren çıkan ne?
00:30:16Senin bir tarafın it, bir tarafın kazık.
00:30:24Üçte bir yarısından aşağısına siksem bu riski almam.
00:30:28Anladın?
00:30:30Operasyonu bu sefer fethi yaptı.
00:30:32Silahların bir kısmını gördü yani.
00:30:34Kamyonu boş götüremem.
00:30:35Ona göre yap hesabını.
00:30:37Seninle daha çok iş yapacağız Yafes kardeşim.
00:31:02Amuna kodunuz Sedat'ı.
00:31:05Eğitim müdür ne alaka lan sağda?
00:31:06Ha müsaade etmeseydiniz amuna kuyum.
00:31:09Giren çıkan biz oldu yine.
00:31:10Besle lan abine.
00:31:11Ne bu şimdi?
00:31:23Ne bu şimdi?
00:31:23Ne bu şimdi?
00:31:24Ne?
00:31:24Ne?
00:31:25Ne?
00:31:25Ne?
00:31:30Ne?
00:31:30Ne?
00:31:30Ne?
00:31:30Wow
00:32:00Ağabey, etrafımız var mısak?
00:32:10Ben buna kodoklarım!
00:32:12Ona kodoklarım!
00:32:20Devler at oğlum! Devler at!
00:32:30Devler at!
00:32:52Abi çok kalabalık lan!
00:32:54Ne zaman, ne zaman, ne zaman, o zaman olur sever.
00:32:58Stop and stop
00:33:00Don't run
00:33:01I'll get you back
00:33:03You get up
00:33:05You can't run
00:33:06You will get you
00:33:08You can't run
00:33:09You can't run
00:33:10You can't run
00:33:12You can't run
00:33:14Now I'm doing it
00:33:15Who is that?
00:33:16If, if, if, if, if, if, if, if
00:33:20The war needs to be
00:33:22We're in a fight
00:33:24We're here
00:33:24I'm behind
00:33:25We're here
00:33:26Oh
00:33:56Oh
00:34:26Oh
00:34:32Oh
00:34:36Oh
00:34:40Oh
00:34:46Oh
00:34:48Oh
00:34:50Oh, no.
00:35:20Oh, no.
00:35:50Oh, no.
00:36:20Oh, no.
00:36:50Oh, no.
00:37:20Oh, no.
00:37:50Oh, no.
00:38:20Oh, no.
00:38:50Oh, no.
00:39:20Oh, no.
00:39:50Oh, no.
00:40:20Oh, no.
00:40:50Oh, no.
00:41:20Oh, no.
00:41:50Oh, no.
00:42:20Oh, no.
00:42:50Oh, no.
00:43:20Oh, no.
00:43:50Oh, no.
00:44:20Oh, no.
00:44:50Oh, no.
00:45:20Oh, no.
00:45:50Oh, no.
00:46:20Oh, no.
00:46:50Oh, no.
00:47:20Oh, no.
00:47:50Oh, no.
00:48:20Oh, no.
00:48:50Oh, no.
00:49:20Oh, no.
00:49:50Oh, no.
00:50:20Oh, no.
00:50:50Oh, no.
00:51:20Oh, no.
00:51:50Oh, no.
00:52:20Oh, no.
00:52:50Oh, no.
00:53:20Oh, no.
00:53:50Oh, no.
00:54:20Oh, no.
00:54:50Oh, no.
00:55:20Oh, no.
00:55:50Oh, no.
00:56:20Oh, no.
00:56:50Oh, no.
00:57:20Oh, no.
00:57:50Oh, no.
00:58:20Oh, no.
00:58:50Oh, no.
00:59:20Oh, no.
00:59:50Oh, no.
01:00:20Oh, no.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended