- hace 2 días
Acción
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00¡Suscríbete al canal!
00:00:30En algún lugar de Rumanía.
00:01:00¡Suscríbete al canal!
00:01:30¡Suscríbete al canal!
00:02:00¡Por favor! ¡Por favor!
00:02:01¡Por favor!
00:02:03¡Suscríbete al canal!
00:02:33¡Suscríbete al canal!
00:03:03¡Isabela! ¡Abre esa puerta! ¡No puedes correr! ¡No puedes esconderte!
00:03:27¡Te encontraremos! ¡No nos detendremos! ¡Maldita sea! ¡Abre ya esa puerta! ¡Por favor!
00:03:33¡No sabes lo que estás haciendo! ¡Me van a matar!
00:03:36¿Quién quiere vivir para siempre?
00:04:03¡Suscríbete al canal!
00:04:06¡Suscríbete al canal!
00:04:08¡Suscríbete al canal!
00:04:09¡Suscríbete al canal!
00:04:11¡Suscríbete al canal!
00:04:12¡Suscríbete al canal!
00:04:14¡Suscríbete al canal!
00:04:15¡Suscríbete al canal!
00:04:18¡Suscríbete al canal!
00:04:20¡Suscríbete al canal!
00:04:24¡Suscríbete al canal!
00:04:26Gracias por ver el video.
00:04:56Gracias por ver el video.
00:05:26Gracias por ver el video.
00:05:56Gracias por ver el video.
00:06:26¿Puedo traernos una botella?
00:06:27¿Puedo ver el menú?
00:06:28Hola, ¿puedo pedir una botella de vermentino?
00:06:30Gracias.
00:06:31Entonces, como decías, su nombre es Brad y es hermoso y trabaja en finanzas. ¿Puedes creerlo?
00:06:37Claro que sí, Sara.
00:06:38Nos vamos de viaje de esquí a Aspen el próximo mes.
00:06:40Eso es genial. Estoy feliz por ti.
00:06:42Y me tiene cuidando su perro Coco Chanel. ¿No es adorable?
00:06:45¿Se permite que entre aquí?
00:06:46Abajo, Coco.
00:06:47Oh, vamos a ver a Brad entonces.
00:06:48¿Qué quieres decir con O? ¿Lo conoces?
00:06:55Sabes que Jennifer no conoce a los hombres.
00:06:57Quiero decir que está muy apegado a ese perro.
00:07:00Obviamente. Ama a los perros. Es sensible así.
00:07:03¿No te gustan los perros?
00:07:04Solo no confío en los tipos que posan en fotos de citas en línea con perros.
00:07:08Muestra que están dispuestos a usar seres sintientes para conseguir lo que quieren.
00:07:11O está usando al perro como imán de chicas.
00:07:14Exactamente.
00:07:15Ella no es un ser sintiente. Es una pomeráña.
00:07:18Sara, es un Jack Razzle.
00:07:21Bueno, Brad, Coco y yo pasamos un tiempo encantador en los Hamptons. Muchas gracias.
00:07:26Al menos Brad y yo lo hicimos.
00:07:27Coco pasó la mayor parte del tiempo atada en el patio.
00:07:30Si pasara el fin de semana con ese tipo, yo sería la que estaría atada.
00:07:35¿Estás siendo sexual?
00:07:36Es una cosa de bondaje. Tú no te preocupes.
00:07:41Entonces, ¿cómo es su pene?
00:07:43Jesucristo, Loren.
00:07:46Bueno, digamos que si los perros son como sus dueños, entonces tendría un sabueso o algo así.
00:07:55Bueno, Jennifer, siempre feliz de criticar, pero ¿estás saliendo con algún chico?
00:07:59Temo que no he tenido suerte en ese aspecto.
00:08:02Sorpresa, sorpresa.
00:08:03¿Cómo cuándo fue la última vez que estuviste con un chico?
00:08:07Quiero decir, tu vagina debe estar como sellada.
00:08:09Para, para.
00:08:10Supongo que soy más selectiva que las demás. ¿Qué quieres que diga?
00:08:14Solo estamos, ya sabes, tratando de darte un consejo amistoso.
00:08:17¿Necesito consejos amorosos? Estoy bastante satisfecha como estoy.
00:08:21Nosotros sí. Solo queremos que conozcas a alguien y seas feliz.
00:08:23Como yo y Brad.
00:08:25¿Cómo por qué no sales con nosotros esta noche? Ya sabes, conoce a alguien nuevo. Seré tu cómplice.
00:08:29Tengo trabajo que terminar en casa.
00:08:31Oh, olvídate del trabajo. Siempre estás trabajando.
00:08:35Jennifer, querida, no puedes pasar todos los viernes por la noche sentada en casa en tus pijamas de abuela solo viendo la juez.
00:08:41Por supuesto que no.
00:08:42Tienes que vivir un poco.
00:08:43¿Vivir un poco?
00:08:43Sí, vivir mucho.
00:08:45Sí.
00:08:45¿Qué? ¿Realmente piensas que mi vida es tan aburrida y que soy una perdedora frígida?
00:08:49No estamos diciendo eso.
00:08:50¿No lo estamos?
00:08:51Bueno, tienes mucho en marcha, solo...
00:08:54No haces nada con eso.
00:08:56Gracias, Lauren.
00:08:58Está bien. Me iré a casa, me prepararé y voy a tratar de no decepcionarlas.
00:09:03Jack puede elegir tu atuendo. Quiero decir, ¿cuál es el punto de tener un compañero de cuarto gay si no lo usas?
00:09:08No es solo mi compañero de cuarto, es mi mejor amigo.
00:09:10Bueno, ve a buscar apoyo moral de él y nos vemos en Medusa a las 10 de la noche.
00:09:14¿10 de la noche?
00:09:15Un poco después de tu hora de llegada, ¿verdad?
00:09:17Ahí estaré.
00:09:18Sí, lo estarás.
00:09:19Sí, lo estaré.
00:09:20Las veo después, chicas. Pórtense bien.
00:09:23No sé, podemos evitarlo.
00:09:37¿Jack?
00:09:40¡Ey! Llegaste temprano.
00:09:48¿Qué pasó con las chicas?
00:09:50Nos atrasamos con las cuentas. Debes transferirme.
00:09:52No te preocupes, lo pagaré. Solo que no esta noche.
00:09:55Ya estamos atrasados. No puedo cubrirlo yo. No puedo.
00:09:58Lo siento, ¿ok? Lo pagaré pronto.
00:10:00Pero hasta entonces voy a seguir brindando apoyo emocional.
00:10:04Que admitámoslo, vale su peso en oro.
00:10:06¿Sí? ¿Cuánto pesa el apoyo, Jack? ¿Puedes pesarlo?
00:10:10¿Lo dije figurativamente?
00:10:12Bueno, literalmente mi cuenta bancaria está baja.
00:10:15Y ahora, acepté salir con las chicas esta noche.
00:10:18Ah, está bien. ¿Y a dónde van?
00:10:19Medusas.
00:10:20¿Salir de antro? ¿Tú?
00:10:22Lo sé. Me convencieron de hacerlo.
00:10:24Ok, ¿por qué no lo dijiste? Digo, aquí tienes algo de eso.
00:10:29Y luego, te daré el resto cuando traigas a un hombre a casa.
00:10:34Pues agradezco el gesto, pero me debes dinero, Jack.
00:10:38Y el pagarme para traer a un hombre a casa me hace sentir como si fueras mi proxeneta.
00:10:43Es raro.
00:10:44Ah, debería ser tu proxeneta.
00:10:45No imagines que traeré a alguien de vuelta.
00:10:48Solo voy a complacer a Lindsay, Sarah y Lauren. Y eso es todo.
00:10:50Bueno, allí, mientras pretendes divertirte, quizá puedes intentar ser tú misma.
00:10:56Veré si soy capaz.
00:10:57Digo, si hay un chico guapo ahí y te invita a un trago, solo déjalo.
00:11:03No hables de trabajo, por el amor de Dios, solo coquetea.
00:11:08¿Por qué todos mis amigos piensan que no tengo sexo?
00:11:11Porque he vivido contigo durante seis años, Jen, y te duermes a las nueve.
00:11:15Tengo una vida ocupada.
00:11:16Sí, y una recámara muy, muy silenciosa.
00:11:19Ah, ok.
00:11:20Solo ve, ve, emborráchate y diviértete.
00:11:24¿Ve conmigo?
00:11:26Sé mi cómplice.
00:11:27No puedo.
00:11:28Tengo una noche romántica en casa, ¿recuerdas?
00:11:31Quiero decir, ¿se va a quedar?
00:11:33Dios.
00:11:35Llevaré tapones para los oídos.
00:11:36Cállate la puta boca.
00:11:37No, tú cállate la puta boca.
00:11:40Te veo luego.
00:11:42Que tengas buena noche.
00:11:42Nos vemos luego.
00:11:43Nos vemos luego.
00:11:50Maldita sea.
00:12:17Tomen fotos de todo.
00:12:22Necesitamos que los forenses se apuren.
00:12:24Tenemos niños aquí.
00:12:39Jesús.
00:12:39Jesús.
00:12:39Lina, niña.
00:12:57Oh, Dios.
00:13:01Necesitas salir un momento, oficial.
00:13:03Todo bien, señor.
00:13:08Iré a revisar arriba.
00:13:14Ese debe ser papá en la cocina.
00:13:15Entonces, ¿dónde está la señora de la casa?
00:13:32Eran solo tres.
00:13:34Revisé el dormitorio principal.
00:13:36Cuarto del niño, baño.
00:13:38No sé qué clase de madre podría hacerle esto a sus hijos.
00:13:42Tal vez fue su madrastra.
00:13:44No me lo creo.
00:13:45Un disparo en el abdomen es una forma lenta y dolorosa de desangrarse.
00:13:54No hay bala.
00:13:55Jesucristo, ¿qué es eso?
00:13:58Quemadura química.
00:14:00Heridas punzantes en el abdomen.
00:14:03Y ya parece infectado.
00:14:04Igual que el asesinato en la casa Mears.
00:14:07Mierda.
00:14:08¿Y sabes quién faltaba en la casa Mears?
00:14:09La madre.
00:14:12Ve, revisa a los niños.
00:14:14¿Y alguien puede prender las malditas luces en este lugar?
00:14:22No hay electricidad.
00:14:26El asesino quería que estuviera oscuro aquí.
00:14:28Tal vez era una mascota de la familia.
00:14:30No ha sido alimentada por un tiempo.
00:14:32Huele la sangre de sus dueños.
00:14:34Eso explicaría las marcas de mordidas.
00:14:35Excepto que acaban de reportarlo hace menos de una hora.
00:14:38Los vecinos escucharon gritos.
00:14:40Bueno, no parece que haya estado gritando hace una hora.
00:14:44Diría que estamos viendo un 50% de pérdida de volumen.
00:14:49De una sola herida.
00:14:52Está drenado.
00:14:53Eso tomaría horas.
00:14:57Los niños tienen las mismas marcas.
00:15:05¿Un virus?
00:15:07Tal vez.
00:15:09Quizás las dos familias estuvieran en contacto.
00:15:11Es igual que en la maldita casa de los Mears.
00:15:13Podría ser el mismo loco.
00:15:16Podrían ser varias personas.
00:15:17Podría ser algún tipo de asesinato de culto.
00:15:19¿Toman sangre como algún tipo de símbolo?
00:15:23¿Qué?
00:15:25¿No usan esos locos de la brujería sangre en rituales y cosas así?
00:15:29Simplemente no tiene sentido.
00:15:32¡Detente!
00:15:35¡Tráigan un maldito médico aquí, ahora!
00:15:37Llegaré un poco más tarde esta noche.
00:15:52Lo siento.
00:15:56Sí.
00:15:57Sí, el trabajo fue...
00:15:58El trabajo fue bastante duro hoy.
00:16:00Sí, te veo pronto, ¿ok?
00:16:08¿Vienes a tomar algo con los chicos, Fred?
00:16:11Mira, amigo, yo no puedo esta noche.
00:16:14Eso fue duro para ti.
00:16:15Debería relajarte.
00:16:17Ven y tómate uno rápido.
00:16:18No, mira, tengo otros planes, eso es todo.
00:16:21¿Sabes?
00:16:22No mordemos.
00:16:24Sí, lo sé.
00:16:27Tienes planes con una amiga, ¿verdad?
00:16:29¿Está guapa?
00:16:34Mira, es...
00:16:35Yo...
00:16:36Está bien, Fred.
00:16:40Siempre tan reservado.
00:16:43Te lo sacaremos un día de estos.
00:17:00Hey, te conozco.
00:17:02No lo creo.
00:17:03No olvido a un pasajero.
00:17:06Especialmente a un pasajero que hizo lo que tú hiciste.
00:17:09¿Qué crees que hice?
00:17:12Bueno, tú y tu noviecita hicieron un poco de travesuras
00:17:16en la parte trasera de mi taxi, cariño.
00:17:18Disculpe.
00:17:19Tal vez solo te vi en línea.
00:17:23¿Alguna vez hiciste porno?
00:17:24Ah, ¿le puedo ayudar con algo, oficial?
00:17:43Sí, estoy buscando a un tipo.
00:17:45¿Puedes ayudarme?
00:17:46Es como de 1.70, cabello castaño, ojos marrones y un buen trasero.
00:17:54¿Estoy arrestado?
00:17:57No, pero creo que te voy a esposar.
00:18:00Cuando se te pase la borrachura,
00:18:18mis amigas,
00:18:22te cuidaré.
00:18:26Soy Isabela.
00:18:29Soy enferma.
00:18:30¿Dónde me llevas?
00:18:33Confía en mí.
00:18:38Sal de aquí.
00:18:39Corre.
00:18:40Antes de que llegue el fin de los días.
00:18:43Vienen, vienen por todos nosotros.
00:18:45El día del juicio finalmente está aquí.
00:18:47Todo está perdido.
00:18:49Sal de aquí antes de que vengan por ti.
00:18:51Corre.
00:18:58Wow.
00:18:59Eres bastante fuerte.
00:19:02¿Qué es este lugar?
00:19:04Es nuestro pequeño secreto, Jennifer.
00:19:22El santuario perfecto para personas como...
00:19:28¿Como qué?
00:19:30Lo verás.
00:19:31No.
00:19:50Pues...
00:19:50No.
00:19:51No.
00:19:52Gracias por ver el video.
00:20:22Gracias por ver el video.
00:20:52Gracias por ver el video.
00:21:22Gracias por ver el video.
00:21:52Gracias por ver el video.
00:22:22¡Mierda!
00:22:24¡Ay, no!
00:22:52Gracias por ver el video.
00:22:56Gracias por ver el video.
00:23:06Gracias por ver el video.
00:23:08Gracias por ver el video.
00:23:10Gracias.
00:23:12¡Ay, Jennifer.
00:23:14Ahí tienes.
00:23:15Todo bien.
00:23:16Gracias.
00:23:18¡Ay, Jennifer!
00:23:19¿Estás bien?
00:23:20Dios mío, te ves fatal.
00:23:21No quería que me vieras.
00:23:23¿Qué diablos pasó anoche?
00:23:24Solo no digas nada, ¿ok?
00:23:26Está bien.
00:23:28Está bien.
00:23:28Está bien.
00:23:29Gruñona.
00:23:30Estará bien.
00:23:31En realidad ya no bebe, así que...
00:23:33¿Estás seguro?
00:23:33Parece enferma.
00:23:34No te preocupes.
00:23:35Yo la cuidaré.
00:23:36Llegarás tarde.
00:23:38¡Mierda!
00:23:38Te veo mañana.
00:23:39Te veo mañana.
00:23:56¿Qué es ese olor?
00:23:59¿Puedes sacar la basura?
00:24:00La saqué esta mañana.
00:24:02Dios.
00:24:04Me está mareando.
00:24:05Yo no huelo nada, Jen.
00:24:07¿Sigues borracha?
00:24:11Esta agua sabe rara.
00:24:13Tal vez porque no la apagamos.
00:24:14Ok, ¿me vas a decir dónde pasaste la noche?
00:24:16Apenas puedo recordar.
00:24:17¿Conociste a un chico?
00:24:18No quiero hablar de eso.
00:24:19¿Qué?
00:24:20¡Oh, perra sexy!
00:24:22¿Era guapo?
00:24:23Déjame en paz, Jack.
00:24:27Así que ahí estabas.
00:24:28¿Por qué actuas tan raro entonces?
00:24:30Creo que me echaron algo en la bebida o algo así, no sé.
00:24:33¿Quieres decir que te drogaron?
00:24:34No recuerdo qué pasó con claridad.
00:24:37¿Te hicieron daño?
00:24:39No es nada.
00:24:41Necesito dormir.
00:24:45Mi noche estuvo bien.
00:24:47Gracias por preguntar.
00:24:47Gracias.
00:26:20¡Ah!
00:26:22¡Ah!
00:26:24¡Ah!
00:26:26¡Ah! ¡Carajo!
00:26:28¡Estoy bien! ¡No entres!
00:26:30¡Cuidado, Ingrid!
00:26:32¡Ah! ¡Oh, demonios!
00:26:34¡Oh, maldita!
00:26:36¡Ah!
00:26:38¡Ah!
00:26:40¡Ah!
00:26:42¡Ah!
00:26:44¡Ah!
00:26:46¡Ah!
00:26:48¡Ah!
00:26:50¡Ah!
00:26:52¡Ah!
00:26:54¡Ah!
00:26:56¡Ah!
00:26:58¡Ah!
00:27:00¡Ah!
00:27:02¡Ah! ¡Qué demonios!
00:27:10¿Qué carajo pasó aquí?
00:27:12¡Ah!
00:27:14¡Dios mío!
00:27:16¿Qué es eso en tu estómago?
00:27:18Jennifer.
00:27:19Jen.
00:27:20Necesitas ir a un médico, se ve muy mal.
00:27:22No, Jack, no es nada.
00:27:23Es más que nada, Jen.
00:27:24Tienes más que una resaca, eso se ve grave.
00:27:27Es que esta mañana desperté en un callejón, ¿sí?
00:27:30Pensé que era un chupetón o algo, pero empeoró.
00:27:32¡Está infectado!
00:27:33¿Con quién te acostaste anoche, Frankenstein?
00:27:36Era una chica.
00:27:38Ni siquiera recuerdo su nombre.
00:27:40Dios mío.
00:27:41No puedo recordar nada.
00:27:43Todo se borró.
00:27:44¿Ella te hizo esa marca?
00:27:46No sé, podría haberme cortado en el callejón o algo así, no sé.
00:27:50La única vez que tengo el valor borracho para vivir mis fantasías
00:27:53y esto es lo que tengo...
00:27:54Deberías denunciarla.
00:27:56Dije que no puedo recordar, Jack. Nada.
00:28:00Bueno, tendremos que ir con un doctor para que te revise.
00:28:03Cámara uno, sala de interrogatorios cuatro.
00:28:20Justo a tiempo, Fred.
00:28:26¡Guau!
00:28:29¿Durmiste mucho anoche, amigo?
00:28:31Mira, lo siento yo.
00:28:33Quedé atrapado en el tráfico.
00:28:35Pero te dio tiempo para el café.
00:28:38¡Ah!
00:28:39¿Cómo estuvo?
00:28:41¿Eh?
00:28:43Te quedaste en su casa.
00:28:45Silencio, por favor, caballeros.
00:28:47Ok, teniente. Estamos grabando.
00:28:56¿Quieres algo para chupar?
00:28:59Absolutamente.
00:29:02Te alegrará saber que el médico al que atacaste ayer
00:29:05se está recuperando bien, señor Lyman.
00:29:08¿Dónde está mi esposa?
00:29:12Tenemos documentos enviados
00:29:14desde una instalación de investigación en Rumania.
00:29:18Nuestro equipo de ciencia médica me informa
00:29:20que la infección que está sufriendo
00:29:21está directamente vinculada
00:29:23a investigaciones experimentales
00:29:25realizadas en esta instalación.
00:29:27Ahora sí ha habido una filtración.
00:29:29Nuestra prioridad es contener el virus,
00:29:31lo que significaría que necesitaríamos
00:29:33de su total cooperación
00:29:34en lo que respecta a las pruebas médicas.
00:29:36Oye, ¿qué le está mostrando?
00:29:37Necesitó su permiso para realizar pruebas
00:29:38en los cuerpos de sus hijos.
00:29:40Por eso se encontraron una infección similar.
00:29:43¿Ves?
00:29:45Un virus extremadamente raro.
00:29:52Estos son sujetos de prueba
00:29:53en un laboratorio de Rumania.
00:29:56¿Cómo se propagó hasta aquí?
00:29:59¿Alguien la cagó?
00:30:02Ahora, señor Lyman,
00:30:04quiero que recuerde el incidente.
00:30:16Reconoce a la señora en la foto.
00:30:20¿Es esta la señora que atacó a su familia
00:30:23ayer por la tarde?
00:30:25Había más de ellos.
00:30:28Ella era su líder.
00:30:32¡Maldita sea!
00:30:34¿Quiere una bebé para esta mujer de creando?
00:30:36Caballeros.
00:30:38Fred.
00:30:39Sí, señor.
00:30:40Lleve esas imágenes a hospitales y clínicas.
00:30:42Veremos si alguien da positivo para el virus.
00:30:44Necesitamos encontrar a esa mujer.
00:30:46Estos otros eran hombres, mujeres.
00:30:56¿Podría describirlos con más detalle, señor Lyman?
00:31:02Sí, señor Lyman.
00:31:06Frank.
00:31:21Hola, necesito esto en las noticias locales.
00:31:23Código Azul.
00:31:24Y esto a todas las instalaciones médicas de inmediato.
00:31:27Si alguien coincide,
00:31:28debe reportarse con el teniente Peterson.
00:31:30Por esto siempre uso protección.
00:31:33Un minuto.
00:31:44Oye, lo siento, no puedo hablar ahora.
00:31:46Oye, siento llamarte al trabajo,
00:31:48pero algo le pasó ayer anoche.
00:31:50Creo que pudo haber sido drogada o algo.
00:31:53¿Qué?
00:31:54Le dije que fuera a la policía, pero no quiere.
00:31:56¿Te importaría venir y hablar con ella más tarde?
00:31:58Está realmente enferma.
00:31:59Nunca la había visto así de mal.
00:32:01Sí, se veía bastante mal esta mañana.
00:32:03No, no, es peor que eso.
00:32:04Tiene un serpullido en el estómago
00:32:06y se está expandiendo.
00:32:08Todo listo.
00:32:14Parece una mordida.
00:32:16Algo así.
00:32:17Es muy asqueroso.
00:32:19Infectado.
00:32:20Ok, ¿dónde estás ahora?
00:32:21Esperando a que salga del doctor.
00:32:22Mira, Jack, hay un virus serio rondando,
00:32:24así que ten cuidado con Jennifer.
00:32:25No salgan de esa clínica.
00:32:33¿Jennifer?
00:32:34Sí.
00:32:35¿Cómo estamos hoy?
00:32:36Podría cerrar las persianas.
00:32:38Está muy brillante.
00:32:39Oh, claro.
00:32:41Gracias.
00:32:42Bien, entonces, ¿qué podemos hacer por ti?
00:32:48Tengo algún tipo de infección en la piel, como una mordida.
00:32:53¿Como una picadura de insecto?
00:32:54No.
00:32:57Es difícil de explicar.
00:32:58¿Y dónde está localizada exactamente la infección?
00:33:01Alrededor del estómago.
00:33:02Bueno, vamos a echar un vistazo.
00:33:05Ok, ¿puedes levantar tu camisa para mí?
00:33:07Ajá.
00:33:09Ouch.
00:33:12Ok, ¿puedo?
00:33:18¿Eso duele?
00:33:20Un poco.
00:33:22¿Hay algún otro síntoma del que yo debería saber?
00:33:26Bueno, tengo sed, pero cada vez que bebo, me hace vomitar.
00:33:30Ajá.
00:33:31Y tengo frío, como... congelado.
00:33:34Ok, bueno, pareces estar severamente deshidratada.
00:33:38Te digo que puedes esperar aquí un momento.
00:33:40Voy a traer a uno de mis colegas y él puede ayudar a determinar el mejor curso de acción.
00:33:44¿Por qué? ¿Es serio?
00:33:46Solo espera aquí. Solo será un minuto.
00:33:56Estoy literalmente capaz de llegar. El mundo está en alerta roja.
00:33:59Es un virus altamente contagioso.
00:34:01¿Has visto a esta mujer?
00:34:02¿Has visto a esta mujer?
00:34:10Está ahí adentro ahora mismo. La infección se ve exactamente así.
00:34:15Son idénticas. Nunca he visto algo así antes.
00:34:17Jennifer.
00:34:18¡Espera! ¡No! ¡Jennifer!
00:34:20¡Vamos!
00:34:22¡¿Qué carajo?! ¡Corre!
00:34:24¡Detente! ¡Detente! ¿Qué te dijo el doctor? ¿Está tan mal?
00:34:30¡Vamos!
00:34:40¿Qué carajo? ¡Corre!
00:34:42¡Detente! ¡Detente!
00:34:43¿Qué te dijo el doctor? ¿Está tan mal?
00:34:46¡Cállate! ¡Escucha!
00:34:48Recordé lo que pasó anoche.
00:34:50Necesitamos volver a donde desperté esta mañana.
00:34:52Había un callejón trasero.
00:34:54¿Qué? ¡Dios, tu aliento!
00:34:57Ahí es a donde me llevó.
00:34:59Me corté la mano.
00:35:01Y ella la curó. Mira.
00:35:03No hay nada ahí, Jen.
00:35:05Exactamente.
00:35:06Ella sabe algo sobre lo que me está pasando.
00:35:09Por favor, Jack.
00:35:14Ok. ¿Dónde está este calijón?
00:35:20¡Todo se acabó!
00:35:22¡Nuestra civilización está condenada!
00:35:26Los días oscuros están sobre nosotros.
00:35:28Oye, oye, tú.
00:35:30Me reconoces de anoche, ¿verdad?
00:35:32Estaba con otra chica.
00:35:34Siempre regresan.
00:35:36Jen, Jen, está completamente loco.
00:35:38Dudo que sepa qué año es.
00:35:39Sin ofender.
00:35:41Estás buscando a la dama bonita, ¿eh?
00:35:44Ellos duermen allá abajo.
00:35:47Gracias.
00:35:49Gracias.
00:35:55Ok, entonces, ¿seguiste a esta mujer hasta aquí?
00:35:59Eso es muy elegante, Jennifer.
00:36:02Vamos a moverlo.
00:36:03¿Por qué está muy pinche pasado?
00:36:09¿Por qué está muy pinche pasado?
00:36:09¿Hola?
00:36:24¿Hola?
00:36:38¿Hola?
00:36:42¿Sí?
00:36:46¿Está bien?
00:36:48Jennifer, no puedes hablar en serio.
00:36:50Estaré bien sola.
00:36:57Espérame aquí, ¿ok?
00:37:20¿Hola?
00:37:26Jennifer, escucha mi voz.
00:37:33¡Ja, ja, ja, ja!
00:37:35¡Ja, ja, ja!
00:37:41Sabía que volverías.
00:37:44¡Ja, ja, ja!
00:37:47Ven a mí.
00:37:49¡Ja, ja, ja!
00:37:52¡Ja, ja, ja!
00:37:55¡Ja, ja, ja!
00:37:55¡Ja, ja, ja!
00:37:56Vuelve a mí.
00:38:15Mierda.
00:38:17Apestas a mierda. Apestas asqueroso.
00:38:27¿A dónde vas, eh? ¿A dónde vas? Maldito hippie.
00:38:30¿Eres maricón? Eso es lo que eres,
00:38:32un maricón, ¿verdad? Oye, pon atención.
00:38:35Mierda de mierda, estúpido, carajo. Apestas.
00:38:37Apestas. Absolutamente.
00:38:39Mira cómo estás, eh. No intentes escapar.
00:38:42No intentes escapar. Tienes miedo, eh.
00:38:44Deberías. Oye, mira.
00:38:46Dejen al pobre hombre paz.
00:38:52¿A quién esperas, chico?
00:38:53¿Perdón?
00:38:54¿A quién esperas?
00:38:55Creo que este tipo busca una aventura, ¿verdad?
00:38:59¿Cuánto cobras?
00:39:00Solo váyanse. Estoy esperando a alguien.
00:39:05Mi amigo murió por alguna enfermedad
00:39:06que contrajo de uno de los tuyos.
00:39:08Un imbécilo mordió a un maricón. ¿Hacen eso estos días?
00:39:10Por favor, solo déjame paz.
00:39:12No. Yo estoy harto
00:39:14de que anden propagando sus enfermedades como ratas.
00:39:19Mi novio es policía, así que aléjate.
00:39:21Eres una plaga, maricón.
00:39:23Marx, es un maldito maricón.
00:39:24¡Ah!
00:39:25¡M Germán!
00:39:28¡Ah!
00:39:29¡Ah!
00:39:31¡Ah!
00:39:33¡Ah!
00:39:34¡Ah!
00:39:35¡Ah!
00:39:36¡Ah!
00:39:37¡Ah!
00:40:08¿Qué me hiciste?
00:40:11Me enfermaste.
00:40:13¿Me diste algún tipo de infección?
00:40:15Te di vida, Jennifer.
00:40:19Eres como nosotros.
00:40:22Uno de los nuestros.
00:40:25Demasiado tímida y escondida para ser.
00:40:31Hasta que te sané.
00:40:33¿No es eso lo que querías?
00:40:38¿Qué carajos es esto?
00:40:40Solo tienes que alimentarte, Jennifer.
00:40:51Cuando te alimentes, todo desaparecerá.
00:40:58Ya has probado un poco.
00:41:01Ahora solo necesitas más sangre.
00:41:06Ven con nosotros, Jennifer.
00:41:18Únete a nosotros.
00:41:20¡Aau!
00:41:32¡Aaah!
00:41:41¡Mmm!
00:41:42Alimentate, Jennifer. Alimentate. Alimentate.
00:42:12¿A dónde vas, hijo?
00:42:39Me ensuciaste con tu sangre.
00:42:42No, no, no, no, no, no.
00:43:12No, no, no, no, no.
00:43:42Vamos a sacarte de aquí.
00:43:51Lo siento, lo siento.
00:43:57Te tengo, te tengo.
00:43:58Te tengo.
00:43:59Te tengo.
00:44:00No, no, no, no.
00:44:00No, no, no.
00:44:01No, no, no, no.
00:44:02No, no, no.
00:44:05No, no, no.
00:44:35No, no, no.
00:45:05Jennifer, ¿qué demonios pasó?
00:45:07Se peleó con unos tipos.
00:45:08Está bien, iré por hielo.
00:45:17Lo siento.
00:45:22Relájate.
00:45:24Relájate.
00:45:24Aquí, aquí, aquí.
00:45:25¿Por qué lo trajiste? Necesito una ambulancia.
00:45:31Porque él me lo pidió.
00:45:32¿Llamaste a la policía?
00:45:33No pude, porque...
00:45:34¿Por qué demonios no?
00:45:35Fred.
00:45:37Oye, oye, oye, amigo, oye.
00:45:39No, no es su culpa.
00:45:42¿Dónde pasó esto?
00:45:43Fuimos al centro.
00:45:44Pensé que estabas enferma. Jack dijo que tenías una infección.
00:45:47¿Te trataron?
00:45:47Está sanando.
00:45:54Freddy.
00:45:56¿Dónde te hicieron esa marca?
00:45:59Oye.
00:46:03Necesito llevarlos al hospital.
00:46:06Mierda.
00:46:07Realmente tengo que entender.
00:46:08Nuna, estoy teniendo un poco de crisis en casa.
00:46:16Solo voy a...
00:46:17Hubo un homicidio doble.
00:46:19Te necesitamos de inmediato.
00:46:20Mierda.
00:46:21Mira, no puedo...
00:46:22El teniente dijo ahora, Fred.
00:46:23Avenida 16, si está ahí...
00:46:25Tranquilo, sí.
00:46:26Mierda.
00:46:28Mira, puedo estar ahí en cuatro minutos.
00:46:32Mierda.
00:46:33Mierda.
00:46:34Mira, lo siento mucho, pero tengo que irme a trabajar.
00:46:37No.
00:46:37Mierda, usa el teléfono.
00:46:38Llama a una ambulancia.
00:46:39Regresaré tan pronto como pueda.
00:46:41Te veré en el hospital, ¿ok?
00:46:42Lo siento mucho.
00:46:43¿En serio?
00:46:56Perdón, vine tan pronto como pude.
00:46:58No te acerques demasiado, Halton.
00:47:00Uno de ellos ha dado positivo para el virus.
00:47:02¿Qué pasó aquí?
00:47:03Dos muertos.
00:47:05Uno parece que perdió una pelea con un oso grizzly.
00:47:07Al otro le faltan partes del cuello.
00:47:09Tiene que ser el mismo virus.
00:47:11Ha sido mordido.
00:47:13El otro tiene huesos rotos, hemorragia interna, sin marcas de dientes.
00:47:19Mi teoría es...
00:47:21Este virus se transmite por mordidas.
00:47:24Este virus se transmite por mordidas.
00:47:27Oh.
00:47:30No toques nada.
00:47:32Perdón.
00:47:34¿Estás bien, Fred?
00:47:36Sí.
00:47:37¿Hay algo en su mente oficial, Halton?
00:47:49¿Tienen alguna idea de quién hizo esto?
00:47:52Oh, lo averiguaremos.
00:47:53No hay testigos.
00:47:55Aparte de un viejo vagabundo en el callejón.
00:47:58Pero lo único que dice es el fin del mundo está cerca.
00:48:01Solo repite eso una y otra vez.
00:48:09Quizás tenga razón.
00:48:13Debo hacer una llamada.
00:48:18Él sabe algo.
00:48:22Solo sigue vigilando este callejón.
00:48:23Y repórtame si alguien se acerca a menos de tres metros de la escena del crimen.
00:48:43Ven, toma esto por mí.
00:48:44Vamos.
00:48:58Vamos.
00:49:00Vamos.
00:49:00Vamos.
00:49:00Vamos.
00:49:02Vamos.
00:49:02Vamos.
00:49:02Vamos.
00:49:02Vamos.
00:49:03Vamos.
00:49:03Vamos.
00:49:03Vamos.
00:49:03Vamos.
00:49:03Vamos.
00:49:03Vamos.
00:49:03Vamos.
00:49:04Vamos.
00:49:04Vamos.
00:49:05Vamos.
00:49:05Vamos.
00:49:06Vamos.
00:49:06Vamos.
00:49:07Vamos.
00:49:07Vamos.
00:49:08Vamos.
00:49:08Vamos.
00:49:09Vamos.
00:49:10Vamos.
00:49:11Vamos.
00:49:12Vamos.
00:49:13Vamos.
00:49:13Vamos.
00:49:14Vamos.
00:49:14Buen trabajo con esos hombres.
00:49:38¿Qué quieres?
00:49:43Has tenido tu primera alimentación.
00:49:50Muy bien.
00:49:53¿Qué quieres de mí?
00:50:01Solo quiero ayudar, Jennifer.
00:50:07¿Qué maldición puede ser la mortalidad
00:50:26si tan solo fuera eterno como nosotros?
00:50:30Si tan solo pudiera ser sanado.
00:50:34Le hiciste esto, ¿verdad?
00:50:37Para que pudiera ser uno de nosotros.
00:50:39Quizás ya es como nosotros, victimizado y brutalizado,
00:50:45pero sin la fuerza que tenemos nosotros para luchar.
00:50:52Está muriendo, Jennifer.
00:50:56Tengo el poder de sanarlo como te sané a ti.
00:51:00Tengo la mordida que puede hacerlo como nosotros.
00:51:09Vuelve a mí, Jennifer.
00:51:12Sé uno de nosotros.
00:51:14Vive como vivimos.
00:51:17Aliméntate como nos alimentamos.
00:51:20Deseo como deseamos.
00:51:23Salva a tu amiga.
00:51:27Crisdonate.
00:51:30Crisbonate.
00:51:33¿Segura de que esto lo ayudará?
00:52:01¿No se va a enfermar?
00:52:03¿Te sientes enfermo?
00:52:06Es tu mejor amigo.
00:52:09¿Por qué no querrías que él tenga lo que tú?
00:52:12Solo hazlo mejor.
00:52:16Si lo hago, hay algo que quiero que hagas por mí.
00:52:24Necesitamos sangre nueva.
00:52:27Él necesitará alimentarse.
00:52:29Tú necesitarás alimentarte.
00:52:31Con mi cara en todos los noticieros, no me voy a mezclar en el medusa.
00:52:39¿Nunca lo hiciste?
00:52:40Elige a alguien del público.
00:52:49Tráelo con nosotros.
00:52:51Invítalos a nuestro estilo de vida.
00:52:54¿Crees que puedes hacerlo, Jen?
00:52:59¿Crees que puedes jugar a la seductora?
00:53:04Hola, soy el oficial Fred Halton.
00:53:20Mira, ¿puedes decirme si se envió una unidad a 2812 Sandy Valley Road?
00:53:24Es un joven con heridas de una pelea.
00:53:25¿Estás segura?
00:53:26Sí.
00:53:27¿Estás segura?
00:53:32¡Mierda!
00:53:33¡Chica rubia, veinteañera, vestido blanco, saliendo de la avenida 16 ahora!
00:53:35¡Necesito ojos en ella!
00:53:37¡Por favor, respondan!
00:53:38¡Mierda!
00:53:39¡Chica rubia, veinteañera, vestido blanco, saliendo de la avenida 16 ahora!
00:53:44¡Necesito ojos en ella!
00:53:46¡Por favor, respondan!
00:53:47¡Jennifer!
00:53:48¡Jennifer!
00:53:49¡Aww!
00:53:50¡Aww!
00:53:51¡Oh!
00:53:53¡Nerda, Jennifer!
00:54:00¡Ja, dignity!
00:54:02¡Oh!
00:54:06¡Oh!
00:54:07¡Oh!
00:54:13¡Ja!
00:54:16¿Estoy en el infierno?
00:54:40No.
00:54:42Mejor.
00:54:46Mejor.
00:55:16Mejor.
00:55:22Mejor.
00:55:29Teniente. Teniente, necesito refuerzos de inmediato
00:55:50en la avenida 16. Tengo un asesinato en progreso.
00:55:54Identificación positiva del asesino. Repito, asesinato
00:55:58en progreso. Y no está sola.
00:56:02¡Carajo!
00:56:13Perdón, perdón, perdón.
00:56:15¿Puedo ayudar, Reoficial? Tengo que entrar a hablar con mi amigo.
00:56:17¿Tienes una orden? No estoy de servicio.
00:56:20Yo necesito hablar con él. Mire, el uniforme pone incómodo a la gente,
00:56:23señor. Esta es propiedad privada. Necesitas irte.
00:56:28¡Mierda!
00:56:32Mira, amigo. ¿Puedo pedirte tu camisa y pantalones?
00:56:35¡Mira chiste, cabrón! ¡Lárgate!
00:56:36No, mira, yo...
00:56:38Puedo pagar mis derechos.
00:56:39No, no, en serio. Tengo como...
00:56:41Tengo... Tengo como...
00:56:4350 dólares.
00:56:44Estás loco, hombre. No voy a ayudar a un maldito policía.
00:56:47Hola.
00:56:48Me llevo 50 dólares.
00:56:49Me llevo 50 dólares.
00:56:50Tengo como...
00:56:51Tengo como...
00:56:52Tengo como...
00:56:53Tengo como...
00:56:54Tengo como...
00:56:55Tengo como...
00:56:56Tengo como...
00:56:57Tengo como...
00:56:58Tengo como...
00:56:59Tengo como...
00:57:00Tengo como...
00:57:01Tengo como...
00:57:02Tengo como...
00:57:03Tengo como...
00:57:04Tengo como...
00:57:05Tengo como...
00:57:06Tengo como...
00:57:07Tengo como...
00:57:08Tengo como...
00:57:09Tengo como...
00:57:10Tengo como...
00:57:11Tengo como...
00:57:12Tengo como...
00:57:13Tengo como...
00:57:14Tengo como...
00:57:15Tengo como...
00:57:16¡Gracias!
00:57:46¡Gracias!
00:57:52Jennifer, ¿dónde diablos está Jack?
00:57:55Baila conmigo, Freddy.
00:57:57Te ves muy bien para comerte.
00:58:00¿Jack está aquí contigo?
00:58:03Jennifer, hablé con el hospital.
00:58:06¿Por qué no los llamaste?
00:58:08Ya se curó, Freddy.
00:58:10Hemos llegado a un acuerdo.
00:58:16Él es uno de ellos, ahora.
00:58:20¿Uno de quiénes?
00:58:21Ella me dio más que solo una infección.
00:58:26Ella me dio una liberación.
00:58:29Hay un santuario lleno de los nuestros
00:58:33donde somos libres para entregarnos
00:58:35a nuestras más oscuras fantasías.
00:58:40¿Dejaste que los infectados se lo llamaran?
00:58:43Nosotros somos los infectados.
00:58:57¿Qué diablos está haciendo ella?
00:58:59¿En serio?
00:59:00¿Y qué lleva puesto?
00:59:01Parece una total prostituta.
00:59:03Creo que ella tiene lo suyo.
00:59:07Me voy de este burdel.
00:59:09Los policías los eliminarán.
00:59:19¿Saben dónde están?
00:59:21Han estado siguiendo a la mujer que llevó la infección.
00:59:25¿Saben lo que está pasando?
00:59:27¡No!
00:59:28Los llevaste directo a ella.
00:59:33Los llevaste directo a Jack.
00:59:39Los llevaste directo a Jack.
00:59:42Gracias por ver el video.
01:00:12Gracias por ver el video.
01:00:42Gracias por ver el video.
01:01:12Gracias por ver el video.
01:01:42Gracias por ver el video.
01:02:12Gracias por ver el video.
01:02:42Gracias por ver el video.
01:03:12Gracias.
01:04:13¿Qué carajos?
01:04:23Esquina de la calle 23, por favor.
01:04:29¿Qué carajos?
01:04:37¿Qué carajos?
01:05:07¿Qué carajos?
01:05:09¿Qué carajos?
01:05:11¿Qué carajos?
01:05:13¿Qué carajos?
01:05:15¿Qué carajos?
01:05:17¿Qué carajos?
01:05:19¿Qué carajos?
01:05:21¿Qué carajos?
01:05:23¿Qué carajos?
01:05:25¿Qué carajos?
01:05:27¿Qué carajos?
01:05:31¿Qué carajos?
01:05:33¿Qué carajos?
01:05:35¿Qué carajos?
01:05:37¿Qué carajos?
01:05:39¿Qué carajos?
01:05:41¿Qué carajos?
01:05:43¿Qué carajos?
01:05:45¿Qué carajos?
01:05:47¿Qué carajos?
01:05:49¿Qué carajos?
01:05:51¿Qué carajos?
01:05:53¿Qué carajos?
01:05:55¿Qué carajos?
01:05:57¿Qué carajos?
01:05:59Gracias por ver el video.
01:06:29Gracias por ver el video.
01:06:59Gracias por ver el video.
01:07:29Gracias por ver el video.
Recomendada
1:31:34
|
Próximamente
1:28:56
1:20:15
1:37:42
1:32:35
1:26:26
1:31:53
1:59:09
1:27:32
1:28:12
1:29:34
1:19:59
1:19:23
1:33:37
1:56:39
1:31:35
1:26:45
1:19:10
1:26:16
1:30:56
1:21:50
Sé la primera persona en añadir un comentario