Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00詞曲 李宗盛
00:30萬年安置後白身下山門 是否還有真不予的哀愁
00:41我回想 回憶 往昔的經過 崩碎百分飄酒
00:53萬年之前你是否曾來過
00:59為何今生戰不斷求歌
01:04我知我願望還不遇待就
01:10直到萬物圓落
01:21新城我明記得
01:30新城我明記得
01:32皇上萬歲 皇后娘娘萬福今安
01:41皇上萬歲
01:51皇后娘娘萬福今安
01:54父親
01:56天下為嚴 禮不可非
02:03太夫無須多禮
02:05父親
02:06你這樣行禮我不習慣還是算了
02:11皇后將來自然就習慣了
02:14太夫
02:19太夫
02:21
02:22羅顯穴現在可在輔助
02:25
02:26皇上要找她
02:27是皇后一直擔憂羅顯穴的傷事
02:33皇后
02:34是嗎
02:35是又如何
02:36難道你能允許我去看她
02:38皇后請便
02:40皇后請便
03:08皇上
03:09皇上
03:11娘娘
03:12被老臣自小寵壞了
03:14還請皇上見諒
03:16還請皇上見諒
03:18朕聽聞
03:19太夫的茶道造意頗深
03:22不知朕能否有幸一騙
03:24那不得 Guevada
03:51羅大哥
03:54My daughter is a good one.
03:59You're so stupid.
04:03How could I manage this?
04:06If I'm having a child, I'm sure it's better.
04:09Come here.
04:19My daughter, it didn't hurt me.
04:21I don't know what the hell is going on.
04:25If you don't want me to marry me,
04:28you don't want to marry me.
04:35All my sins are my sins.
04:39My sins are my sins.
04:40You don't want to marry me.
04:42You're wrong with me.
04:44You're wrong with her.
04:45I'm wrong with her.
04:47She killed me.
04:48But how do you want me?
04:51You are my son.
04:58She's apparently been responsible for doing what's happening.
05:01She's a pain in me.
05:03It's not my plan.
05:07But everybody wants me to marry me.
05:09You don't want to marry me.
05:11You've never had a plan for me.
05:14I'm not going to marry me.
05:17You're angry with me.
05:19Are you willing to become a queen?
05:21Yes.
05:23What's that, you are willing to become a queen.
05:26We have to have a queen.
05:28But now, the queen came on to be a queen.
05:30The queen came on to do it.
05:37In my house, I'm going to show you how to be a queen.
05:41I think that she is a king,
05:44I am going to kill you.
05:45I don't want to kill him.
05:49Even if you don't want me to take care of me,
05:51I want you to tell me that
05:52柳太后's掌封印 is the temple of the temple.
05:55If you don't have a blessing,
05:56without皇上's support,
05:57how can you live in the temple of the temple?
06:00It seems to be too late for you.
06:10Please,
06:12I will take care of you in the temple.
06:14Once you have one
06:24you will 11th century.
06:25Lincoln,
06:27he knows the temple of the temple of the temple
06:30and the temple to see your temple in an agreement.
06:33acreage will spread in measurable означate
06:36province,
06:38Lord,
06:39I shall see you in the temple.
06:41adıation
06:43I'm going to ask you to help me make a decision.
06:49Your mother would like to ask me.
06:53I would like to give you a gift.
06:57I would like to give you a gift.
06:59I hope your mother will be here.
07:01She is in the same place.
07:05Good.
07:13I will give you a gift.
07:17I will be here.
07:19I will give you a gift.
07:20I will give you a gift.
07:26This is my gift.
07:28I will give you an gift.
07:30I will give you a gift.
07:36I will give you a gift.
07:38Please, come and eat me.
07:43Please welcome.
07:53Yes.
07:58Okay.
08:00Long?
08:03No, even répond.
08:05May well join me,
08:06or may bloom.
08:09I can't get you out of my house, I can't get you out of here.
08:14He wants you to call me the following the throne.
08:19Yes, I will.
08:25That's what I want to call you.
08:28I have to tell you his secretary on your call,
08:32that I have to keep him arrest.
08:37I'm not sure how much I've done this.
08:38I thought I should be able to get myself.
08:39I'm not sure what I've done with this.
08:40I can have a good job now.
08:42I'm sure he's a good job.
08:43I've got his own job.
08:44I can't believe it.
08:45I can't believe it.
08:46I don't know if you'll be hearing it.
08:47I can't believe it.
08:58I can't believe it.
09:00I can't believe it.
09:03How did you know what I've done?
09:06The lord will be in the middle of the house.
09:12The lord, the lord is very good.
09:18The lord is very good.
09:27It's all a family.
09:29The lord will be a carefree.
09:32Yes,
09:33in the past,
09:34I would like to make a decision to make a decision.
09:36I think that the law can be used,
09:37and I will be able to do it.
09:39What do you think?
09:42If I do this,
09:44I would like to make a decision.
09:45I would like to make a decision.
09:47I would like to make a decision.
10:01I would like to die a little less.
10:03I would like to make a decision with him.
10:06This is the only one that I had ever heard in the past.
10:09I was wrong.
10:10I would like to make a decision.
10:12I would like to严 sint.
10:13She was a dou-try woman.
10:14She wouldn't have had to leave.
10:15Even though she was a dou-try woman.
10:16She was a dou-try woman.
10:17With her daughter,
10:19she was a dou-try woman.
10:21She would really care for her business.
10:22She was a dou-try woman.
10:24I don't know who she was going needs.
10:26She has been a dou-try woman.
10:28She was a dou-try woman.
10:29She could have done a dou-try woman.
10:30and he has been given to him.
10:32This time he will be able to fight his wife.
10:35He is not a good man.
10:37You are not a good man.
10:39You are not a good man.
10:46I am a son of a father.
10:49I am a good man.
10:51He is for him.
10:55He is a father.
10:59Even the king of the king
11:01He has no idea
11:03If he is a king
11:09If he is a king
11:11He has no trust
11:13He has no trust
11:15He has no trust
11:21He has no trust
11:23This is the king
11:25We can do it
11:27What we can do is for her to help her
11:32Let her go faster and farther away
11:40Yes
11:42She told me to leave her
11:44She told me to leave her
11:46I'll accept her
11:48But
11:50You can't let her know
11:52that she is a king
11:54I want you to know what I want.
11:56I want you to know that I am not going to be able to do it.
12:01You will be warned.
12:04I will be warned.
12:06I will be warned.
12:08I will be warned.
12:09I will be warned.
12:24I don't know.
12:54皇上,皇后收到飞鸽,果真溜出宫了,您知道不来吗?
13:13他会回来的,他的动向朕全都要知晓。
13:19还有,千万不要惊动他。
13:23是。
13:36师父,徒儿不孝,不能亲自在您的坟前祭拜,只能在这儿。
13:45为您立个灵牌,以慰藉您的在天之灵。
13:52我还给您带了酒。
14:01虽说,这京城的酒有点淡。
14:07不知道您会不会喜欢。
14:12不过,好在细腻绵长,您试试。
14:18您试试。
14:27放下吧,草草。
14:33也许皇上也有自己的苦衷吧。
14:45苦衷。
14:46什么苦衷能让他害死一个远离尘孝,一心向善的善。
14:57我自小便跟着师父闯荡江湖。
15:01师父武艺高强,几乎从无敌手,
15:05却待人谦和,广行善事。
15:08唯一的期许,
15:11也是希望我能够平安,
15:13开心地长大。
15:15师父,我想要槐花。
15:18好,师父帮你摘。
15:26干什么呢?
15:28你们干什么呢?
15:41多谢,多谢。
15:43打扰了。
15:47师父,你好厉害呀。
15:50我想不通。
15:52师父这样的好人,
15:54能有什么不得不死的理由,
15:57让他闭口不歹。
15:59苍苍,
16:00人死不能复生,
16:02看开点吧。
16:04别说了。
16:05哦!
16:44I am the father.
16:46You and my father are my family.
16:52You said it right.
16:54Since I became a father,
16:56then I will use this role
16:58to live in the room.
17:00If you are a sinner,
17:02I will save you for your children.
17:05Yes,
17:06I will save you.
17:07You will be able to save me.
17:09Yes.
17:10Yes.
17:12I did not know me.
17:13You were able to do this thing.
17:15I will do this.
17:17Yes.
17:19Yes.
17:20Yes.
17:21It's awesome.
17:23I want you to know how good I can and a nun.
17:25You still won the apparatch your daughter.
17:27I would like to know how good I am found.
17:30I can't believe it's going to die.
17:34But it's how it is.
17:35How are you going to die?
17:44Then you have a reward.
17:46You have a reward.
17:49You have a reward for this.
17:52There is a world of天高海阔.
18:00How did you come out of this corner?
18:02Then he finished up hisgment.
18:04He took him to the restart.
18:07He took him to the ring and the ring and him.
18:09And he took his bests.
18:13So, you have to say that.
18:15After that, he had to go to the ring,
18:19he passed him to the ring,
18:20and went to the ring.
18:21He didn't expect to do anything.
18:23And that's all.
18:24Lord, you want me to tell the royal truth?
18:26Do you want me to become a sai?
18:28He hates me.
18:30It would be better for her to know the truth.
18:32It would be a pain and a pain.
18:35I would say that she is not willing to do it.
18:38I hope she will not be able to do it.
18:40I understand that.
18:41The situation is going to be done.
18:44The Lord, please.
18:45The Lord, the Lord, the Lord will be able to do it.
18:47The Lord will be able to do it.
18:49Okay.
18:50The Lord will be able to do it.
18:52The Lord will be able to do it.
18:54I will be sure that these适选官,
18:56especially the Lord,
18:58will be able to do it.
19:00Yes.
19:09My wife is here.
19:15This house is so cold.
19:19The Lord said that the Lord is not here.
19:23But the Lord is not here.
19:24There is no more water.
19:28And this is what?
19:30I'm here for several days.
19:35Today is the seventh day.
19:37Let's say.
19:39Let's go.
20:08That's my mother.
20:10We are going to visit the mother.
20:12We are going to visit our mother.
20:14My mother said that it was a gift.
20:16If you want to go, I'm afraid...
20:19That's why we should go.
20:21Let's go.
20:22Thank you very much.
20:52This is a gift that you can bring back to the temple.
20:54It's been a long time, the taste of the temple is changed.
20:56I'll leave the temple to the temple.
20:59Now, the temple has been in the temple.
21:01It's just...
21:02The temple's a good place.
21:03She has got a feeling in her mind.
21:05She is in the middle of a fire.
21:07This is an odd thing.
21:08She has been there's not a good taste.
21:10So?
21:14This is bad.
21:18I can't let this...
21:20Chao Yeah!
21:22Chia.
21:24Haha!
21:26Yes!
21:28Let me go!
21:30Let me go!
21:32Let me go!
21:36First, let me go!
21:40Let me go!
21:44Now!
21:46Let me go!
21:48I am!
21:49If you realize you are king,
21:56you will be a pawn.
21:57I'm going to ask you if you are king.
22:06Do you think you will have a pawn?
22:07It's a pawn.
22:08I would have to go for a pawn.
22:11You won't pay for a pawn.
22:13You are king.
22:16You can't kill me.
22:21You are good to fight me.
22:23You are good to fight me.
22:25I'm not going to teach you.
22:29Here.
22:30Let me take you.
22:32Yes.
22:33You are good to go.
22:35You are good to go.
22:36Yes, my lord.
22:39Your lord.
22:40Your lord.
22:44That's my lord.
22:45That's my lord.
22:46You have served to me.
22:48Your lord.
22:49My lord has served me.
22:54You are good to be faithful to me.
22:57You are good to enjoy my lord.
23:00Yes, my lord is.
23:02Your lord only did my lord work through me.
23:06You are good to see my lord.
23:07My lord only has them with me.
23:09How big of a wave.
23:13Mother, I'm sorry.
23:16I'm here to give her to the mother.
23:19But I'm not sure.
23:20I'm not sure she said that the mother's body is fat.
23:23She will eat on a few days.
23:28The mother.
23:29I'm not sure the mother is saying that the mother is a good one.
23:34Mother, I hear.
23:36She said that the mother is saying that I'm not a good one.
23:39蝉姑姑
23:40你也是母后身边的老人了
23:43本宫则是敬你三分
23:46可毕竟我是大齐皇后
23:48就算再年轻
23:50你也不该用胡说来形容本宫吧
23:54太后
23:55奴婢冤枉
23:56请太后明察
23:59既然蝉姑姑说错了话
24:02那便该长嘴
24:04来人
24:05拖下去
24:07谢太后赏罚
24:16皇后可还满意
24:18母后赏罚分明
24:20儿臣受教
24:22谢母后
24:24本宫统领后宫几十载
24:27有时候切记不能心慈手软
24:30莫让那些个下贱胚子欺负了去
24:34你说 适与不适
24:41母后所言极是
24:43母后
24:44儿臣看母后管理后宫甚是辛劳
24:47所以也想着为您分担一二
24:50这管理后宫本就是皇后之责
24:53也是儿臣分内之事
24:55不如母后将奉烟
24:57皇后 皇后
25:00入宫已有七日了
25:06
25:07按理说呢
25:09这奉印本宫应该移交于你
25:13可皇后得行有失
25:17如何统领后宫
25:19母后这话是何意
25:20儿臣何处失职
25:23本宫听闻
25:24皇上至今未留宿灵河殿
25:28作为帝妻
25:30未尽内人之责
25:32便是最大的失职
25:34皇后最重要的责任
25:36就是为皇家开枝散叶
25:38绵延子嗣
25:41何为母仪天下
25:44要先为母亲
25:46不认为皇后
25:48不认为皇后
25:49若皇后连个嫡子嫡女
25:51都没有
25:53这皇后之位
25:56怕也难坐稳
25:59哀家恐你分了心思
26:02这些辛劳的事
26:04就先替你操劳着
26:08奉印呢
26:10本宫也先替你保管
26:13待皇后尽了皇后的职责
26:17再交于你也不迟
26:21哀家有些乏了
26:22皇后先退下吧
26:28
26:30儿臣告退
26:35本宫还听闻
26:37刚刚皇上就在殿外
26:40却不曾出头为你说上两句
26:44作为过来人呢
26:45哀家也想提醒你一下
26:48好好想想如何挽回圣心才是啊
26:52还绕不开她了
27:14还绕不开她了
27:16娘娘慎言
27:17还绕不开
27:30皇上
27:31皇后可还好
27:33皇后娘娘回宫之后
27:34一切正常
27:35并没有其他激烈的反应
27:37只是听说
27:38她拿出了一支梨花发簪
27:47明天就去看师傅了
27:49怎么这么晚还不休息啊
27:52苍苍
27:54我有一样东西要送给你
27:56什么
28:03好漂亮的簪子啊
28:06我家里有一片梨花园
28:08是我爹娘种下的
28:10等梨花盛开
28:11我带你去我的梨花园
28:13好吗
28:18那得师傅同意才行
28:22那你师傅如果不同意呢
28:24那就不去了呗
28:30不同意你也要给我戴上
28:31你也要给我戴上
28:43好看吗
28:46好看
29:01It is the same place
29:04Good time
29:08Now we're together
29:09We don't see his eyes
29:13We are one known
29:15We will meet with her
29:18This song makes you my son
29:24It is the same place
29:26You can see her
29:29とても λλά
29:33清源の梨花開了
29:35一切花包
29:36但還未綻放
29:39真想看沁風如雪之情
29:42母親
29:44去辦吧
29:45
29:52這個放那邊去
29:53
29:54這個放這兒吧
29:55這個放這兒就行
29:57把火弄大一點
29:59
30:01你們兩個
30:02再去搬幾個伙伴過來
30:03
30:06李統領
30:08封公公
30:09李統領為何在園中
30:11放了這麼多暖爐啊
30:13莫非是
30:14要搭暖棚
30:16催花提前盛開
30:17慶方如雪
30:29Let's go.
30:59To your loving brother still
31:02My wife has stopped
31:07I don't have an idea
31:08Don't you find me to find your Lord's死?
31:11I'll find you in my home
31:15I've seen my father
31:18My mother
31:20You really do
31:20and like this, I want you to meet.
31:22I love you
31:23I just saw my father
31:25I found the way to find him
31:27I would like to ask you
31:29连想到一转眼您就到了
31:31皇上也是来赏花的
31:35皇后
31:36这事已经都想明白了
31:39
31:41臣妾
31:42已经想明白了
31:44我和皇上本是夫妻
31:46不应该对皇上心存怨念
31:48皇上
31:50臣妾那临河殿
31:52一到晚上就格外清冷
31:55您今晚
31:57要不要来看看
31:59I have to go with my wife.
32:09I have to go with my wife and my wife.
32:11I have to go with my wife.
32:29皇上 这是国师新研制的药有助于治疗寒疾
32:46皇上 画的这是
32:49朕只不过是随意地涂抹了气瓶
32:54陈天王皇上看了一日梨花
32:59今年春寒梨花香气对身体也有影响
33:09皇上小心喘息之症发作
33:13今后还是少去庆园的好
33:18真的寒疾打从娘胎里出来就有了
33:23与这梨花有什么关系
33:25这没那么娇气
33:27说得也是
33:29皇上想要推行的新政
33:33会大大撼动贵族利益
33:35恐怕
33:36林太傅不会支持
33:39如今朝堂上能与林太傅抗衡的
33:44唯有性尚书
33:45虽然她是太后的嫡系
33:47但尚有争取的机会
33:51臣听闻
33:56杏尚书有未掌上明珠
33:59若皇上能将杏尚书之女纳为妃
34:04必可将她收为己用
34:06国师啊
34:07皇上莫忘了
34:08您娶皇后娘娘也是制衡林太傅
34:11那么为了平衡
34:13迎娶杏尚书之女也是在必行
34:17Okay.
34:20朕的后宫
34:21无需国师来操心
34:29臣渐远
34:30身为国师
34:31你不应该参与这些红尘之事
34:34皇上
34:35皇后可以不是皇上的敌人
34:40却也不能是您的软肋
36:47您今晚要不要来看看
36:49皇上龙体要紧
37:01要不就寝吧
37:04不用了
37:06皇上
37:13走着好像拿反了
37:16皇上龙体要紧
37:21Let's go.
37:51But the situation is too big.
37:53If the king has been out, I can't say that.
37:56Yes.
37:57It is a good time for the king.
37:59He's still here.
38:07Lord, the king of the king has been given me.
38:11He's been given to him.
38:12He's been given to him.
38:14He has been given to him.
38:16He's been given to him.
38:18I've seen it in my eyes.
38:20You've got your lips on the pussy.
38:22You've got your lips on the pussy.
38:24This is a big deal.
38:26It's a big deal.
38:28You've got your lips.
38:32I don't know what you've been doing.
38:34I'm so sorry.
38:36You've been doing this for the sake of my wife.
38:38I'm so sorry.
38:40And I'm so sorry.
38:42I don't know what your wife must be doing.
38:44The Lord has been in my hands.
38:47will be a good time.
38:50Lord,
38:51the king of the king of the king of the king
38:54will be a good time.
38:57The king of the king of the king of the king of the king
39:00is already a good time.
39:02Let's go.
39:03Yes.
39:05We're going to go to南蓉宮.
39:08You can go to the king of the king.
39:10Yes.
39:14Lord,
39:16I'm waiting for you to sleep.
39:17I'm just sleeping.
39:20I'm so hungry.
39:21I'm hungry.
39:21I'm hungry.
39:22I'm hungry.
39:25I'm hungry.
39:36I'm hungry.
39:38I'm hungry.
39:46李统领
39:47今日怎么只有你一个人
39:50皇上下朝之后
39:51不都会顺道而来吗
39:53皇上今日去了灵河殿
39:59这次的丹药中
40:00加入了一些新的草药
40:03皇上服用之时
40:04我必须在场
40:05以便随时为他诊脉 观察
40:11这次的药
40:13还是我来送的
40:14国师不要让末将为难
40:19小月
40:21小月
40:23小点声
40:24娘娘一晚上没有睡
40:26现在才刚睡着
40:27小月
40:28内务府杨公公说
40:29让你去找她一趟
40:30找我
40:31是啊 快去吧
40:32他们等得急
40:34小山 我先去一趟
40:36
40:36
40:43皇上都说了不回来
40:45您这样苦等一夜
40:47又是何必呢
40:51皇上恕罪
41:06大约
41:19小月
41:25
41:26爸爸
41:28Is I sorry for you.
41:31But if you know the truth.
41:33How can you face your师父?
41:38How can you face your师父?
41:43Lord.
41:53You are here.
41:55This is the king.
41:56I'm going to take a look.
41:58I'm going to see the king.
41:58I'm going to see the king.
41:59I'm going to see the king.
42:01What is the king?
42:04If you come here,
42:06you should be with me.
42:08I'm going to see the king.
42:09If you want to sleep,
42:11you should be able to sleep.
42:12You're so厌恶 me.
42:14You're not even looking at me.
42:22The king wants to leave me.
42:24What is it?
42:26The king wants to sleep.
42:27You remember the king?
42:29It's a king.
42:30You're not going to eat it.
42:31You're not going to eat it.
42:33You're not going to eat it.
42:33You're not going to eat it.
42:34I'm going to eat it.
42:36You can wear it.
42:43If you want me to drink it, just drink it.
42:47We'll drink this beer.
42:49We'll drink it well.
42:51Okay?

Recommended