- 5 hours ago
Category
😹
FunTranscript
00:00詞曲 李宗盛
00:30詞曲 李宗盛
01:00詞曲 李宗盛
01:30詞曲 李宗盛
01:59詞曲 李宗盛
02:29詞曲 李宗盛
02:59詞曲 李宗盛
03:01詞曲 李宗盛
03:03詞曲 李宗盛
03:05詞曲 李宗盛
03:07詞曲 李宗盛
03:09詞曲 李宗盛
03:11詞曲 李宗盛
03:13詞曲 李宗盛
03:15詞曲 李宗盛
03:19詞曲 李宗盛
03:21詞曲 李宗盛
03:23詞曲 李宗盛
03:25詞曲 李宗盛
03:27詞曲 李宗盛
03:29詞曲 李宗盛
03:31You're lying.
03:32You're lying.
03:43Here.
03:48That's what I say.
03:50You're lying.
03:51My father's face was threatened.
03:52My brother's face was frightened.
03:54I'm lying.
03:55You're lying.
03:57You're lying.
03:59He's lying.
04:00Let's go.
04:10Who are you coming here?
04:12Come here.
04:14Yes.
04:16侵殿内具体的情况
04:27小月无法探知
04:28当皇上最后对皇后是大发泪霆
04:31连渡过士闯进来也被皇上训斥了
04:34怕是咱们这位皇后难得胜心哪
04:40是啊
04:41即便她是凌雪峰之女
04:44又如何
04:46It's only a child who has taken care of the king.
04:53That's why we need to prepare the招数.
04:56Is it possible?
04:57Not to be.
04:58A woman is not supposed to love her.
05:03If she doesn't like her, she is not a enemy.
05:08If she is at all, she will not be able to marry her.
05:15Thank you very much.
05:45Let's go.
05:50I don't know.
05:54What is it?
05:55I'm so scared.
05:57Mother.
05:58She is sick.
05:59She is sick.
06:08What is it?
06:10What is it?
06:11I don't need the woman.
06:14An old man.
06:19He is sick.
06:21We need the woman.
06:23She is sick.
06:27She is sick.
06:29She is sick.
06:31She is sick.
06:33She is pregnant.
06:35If she was sick,
06:37she would bring the Mauricius to serve me.
06:39She'd have become innocent.
06:41So I said that the皇后 is calling me
06:44and that's why I'm going to leave my house.
06:46But if I'm going to leave my house,
06:48then I'm going to leave my house again.
06:52Thank you for your father.
06:54I'm sure.
06:56But I'm not sure that you've got a lot of trouble.
06:58In the朝, there are a lot of trouble.
07:00I need your father to take care of your father.
07:04I have a problem.
07:05I want your father to take care of your father.
07:08Your father, take care.
07:09The law are being appointed as alexander.
07:14Sh воздуh is today,
07:18and will prime him by the fore.
07:23He is appointed to the law of the Lord.
07:28The Lord is braveening and signaling.
07:32Hearing the Lord,
07:39Let's go.
08:09You see, you're in your own position.
08:15You're in your position.
08:19There's a path for you.
08:21The king will never give you to me.
08:24I'm willing to come and give you this lips.
08:32If you wouldn't have seen me, I want you to raise my hand.
08:37I'll be giving him a face at a time.
08:39Yifu, but...
08:40I don't know.
08:42If you have a dream,
08:45you must have a dream.
08:50If you have a long life,
08:53you will be able to live with three hundred people.
08:56You will be able to live with me.
09:00You will be able to live with me.
09:03You will be able to live with me now.
09:05I am not afraid of him.
09:07I am not afraid of him.
09:09I am not afraid of him.
09:14If I can agree, I will not believe it.
09:19He will not believe it.
09:24You said he is to leave the king?
09:26Yes.
09:28He is to leave the king for the king?
09:31He is to leave the king?
09:32I'm sorry.
10:02That's how much it is.
10:05How is it?
10:08It's not a matter of time.
10:11It's not a matter of time.
10:14It's just a little bit of a wish.
10:18It's not a good thing.
10:21But the king wants to do her own.
10:24It's not a good way.
10:32iii
10:35sto晚了
10:36皇后应该已经睡了
10:39皇后宫里的那个小月
10:41是太后的人
10:42想办法把她打发了
10:45朕不希望以后在皇后的宫里
10:47再出现这些乱七八糟的人了
10:50皇上放心
10:53伍佛
10:54皇后宫里太过于冷清
10:57去找一些能挂起来的字画
10:59明天给皇后送去
11:01顺便告诉她
11:02建筑遺棄
11:04老奴马上去办
11:06我想皇后娘娘收到皇上的字画
11:09一定能明白皇上的心意
11:13苍苍
11:15朕又利用了你一次
11:18你对我的恨意
11:20有加深了吧
11:24来 军好
11:25是
11:32来
11:47皇上
11:49弑选官进京的事情
11:50安排得如何了
11:52皇上放心
11:53食言已将几名弑选官借到楚地
11:56到时候凤来阁协助豫章王护送他们
11:58此外
11:59灵笔叫群龙无首
12:00又遭受重创
12:01灵笔叫叫重
12:02全都互相在争权
12:04料想灵雪峰也翻不出什么花样
12:06灵笔叫虽散 但未死
12:09就算灵雪峰没有江湖的助力
12:11却还有死事
12:13不能轻敌
12:14是
12:16只是皇上
12:17您已然忌惮太傅
12:19为何还要招豫章王入京呢
12:23想做渔翁
12:24自然要御榜相争才好
12:31都是你
12:44娘 娘 娘 娘 冯公公来了
12:46何够花
12:52老奴冯武福给皇后娘娘请安
12:55冯公公来了
12:56皇上特意让老奴带来几幅字画
12:59赐给皇后娘娘
13:02来
13:07谢皇上隆恩
13:11不知皇上的寒吉最近可好些
13:13皇后娘娘不必挂心
13:15皇上身体并无大碍
13:18正在五营殿跟临太傅商议朝中之势
13:31皇上还真是好手段啊
13:34皇后娘娘
13:36皇上还是非常挂念皇后的
13:39您看
13:40特意让我来告诉您
13:41不必再禁足了
13:43这些字画
13:45宫物无需多言
13:48请回吧
13:50好
13:51老奴告辞
13:53娘娘
14:00皇上送您的字画
14:01您也不要看看
14:02不用看了
14:03放那边
14:13请
14:14请
14:16请
14:25本王就护送这么点人上京
14:28还需要你们凤来阁插手啊
14:30江湖险恶
14:32敌暗我明
14:33不得不防
14:34再说这是豫章王进京的条件
14:40也罢
14:41皇命难违
14:43既然你们凤来阁想要出力
14:46派多少人啊
14:48凤来阁副阁主
14:50钟林
14:53愿为豫章王
14:54效全马之劳
15:00护送您
15:01进京
15:10这凤来阁
15:11最近不都是你十大侠在操持吗
15:12我刚好闲来无事
15:13出去活了活了筋骨
15:14有什么问题啊
15:15这位
15:16是钟女侠吧
15:17本王的扎青之仇还没来得及报
15:20你竟然敢刺透罗网了
15:21你竟然敢刺透罗网了
15:22你竟然敢刺透罗网了
15:23你竟然敢刺透罗网了
15:24你竟然敢刺透罗网了
15:25你竟然敢刺透罗网了
15:26你竟然敢刺透罗网了
15:27你竟然敢刺透罗网了
15:28你竟然敢刺透罗网了
15:29是钟女侠吧
15:32本王的扎青之仇还没来得及报
15:35你竟然敢刺透罗网了
15:45豫章王
15:46你不就是想扎个孔雀吗
15:49这又何难
15:51等你带我进了京
15:53我马上就给你改成孔雀
15:57带你进京
15:59莫非你想要见林苍苍
16:02嗯
16:06不好意思啊
16:07本王生性自私自利
16:10助人为乐这种事情
16:12我可没兴趣
16:18那就实在是有点可惜了
16:24十言
16:25这名厕
16:28知此一份吧
16:43钟离侠
16:44你这是做什么
16:46钟离本事不大
16:47却过目不忘
16:49这名册上官员的姓名
16:51年岁
16:52体貌和习惯
16:54钟离依了然于心
16:57不过呢
16:59如果豫章王
17:00执意不肯带我入京
17:02我因思念苍苍
17:04而伤心过度
17:05那
17:06一顾脑全忘了
17:08也说不定啊
17:09你刚刚那个粉
17:12零 零粉
17:13那你这腰间别的零零碎碎的
17:15各式各样的粉
17:16不同功效
17:17好
17:18中女侠
17:19有勇有勇
17:20本王就决定是你了
17:21这可不行
17:22王爷
17:23皇上命我陪您前去
17:25那不然整个凤来阁
17:26清朝出动喽
17:27王爷
17:28皇上这回
17:29怎么会这样突然召您回京呢
17:30这可不行
17:31王爷
17:32皇上命我陪您前去
17:34那不然整个凤来阁
17:35清朝出动喽
17:36王爷
17:37皇上这回
17:38怎么会这样突然召您回京呢
17:39王爷
17:40皇上这回
17:41怎么会这样突然召您回京呢
17:43王爷
17:44王爷
17:45王爷
17:46王爷
17:47王爷
17:48王爷
17:49王爷
17:50王爷
17:52王爷
17:53王爷
17:54王爷
17:55王爷
17:56王爷
17:57唯一
18:10王爷
18:11王
18:12王
18:13手
18:14方
18:15王
18:16OB
18:17王
18:19王RO
18:20王
18:21王
18:22你
18:23当凤来
18:24愿意
18:26I'm going to be a master of the army.
18:28This is a master's master of the army.
18:30It's a master's master.
18:32It's time for the army.
18:34The army will not be a master.
18:36The army will not be a master.
18:38Let's help and prepare.
18:40The army will be a master.
18:42I will take care of you.
18:44You stay here.
18:46Go for it.
18:56Oh my god, I'm so happy to meet you so well.
19:01Is there anything good for you?
19:03My friend of the village said that he quickly got to京城.
19:06He said that we haven't met a long time ago.
19:09He really liked it.
19:10He was so happy to meet you.
19:11He was so happy to meet you.
19:16The sky is shining.
19:20This is what place?
19:22Hey, what's the place?
19:24It's the place where the maid is.
19:27The maid is the maid.
19:28The maid?
19:31Why did I never hear this?
19:33The maid is who?
19:35The maid is not even though the maid is the maid.
19:37The maid is always the maid.
19:39The maid is the maid.
19:41The maid is so happy to meet her.
19:43That you say.
19:45Say what?
19:47There is no other people.
19:52The maid is like the maid.
19:55The maid Carbソ.
19:57Like general?
19:58Do you know what the maid is at
20:09the maid involved?
20:11The maid is not so difícil.
20:15The maid?
20:16Yeah.
20:19She thought the maid is able to tell.
20:21You're the only woman who lives in such a hard place.
20:25Actually, this is the queen of the queen.
20:29The queen of the queen will be afraid to return to her palace.
20:33But regardless of where to go, she will be able to go out.
20:36Only in this room, she will be able to calm down.
20:40The queen of the queen is not allowed.
20:51Let's go.
21:16The queen of the queen has never seen the queen.
21:19It was strange.
21:49ORCHESTRA PLAYS
22:19不要碰我的东西
22:49我不喜欢你
23:03你走
23:05你都不认识我
23:09为什么不喜欢我
23:11我知道你是谁
23:12那日皇上大婚
23:16没人请我去
23:18但我自己还是偷偷去看了
23:21我讨厌你
23:25所有跟萧焕有关系的人
23:30我都讨厌
23:31那你应该喜欢我呀
23:37因为萧焕也是我讨厌的人
23:42那你为什么要嫁给他
23:47我没得选择
23:50你有手有脚
23:52怎么会没得选呢
23:58我今天来
23:59是想问你件事
24:01说不定你能帮上我
24:07你知道这个海棠玉坠吗
24:16如果你帮我杀了萧焕
24:19我就告诉你
24:21你不想杀他
24:22什么
24:23你不想杀他
24:25那你不是真的讨厌他
24:29那你不是真的讨厌他
24:31你走吧
24:34喚生
24:40谁说我不想
24:42但他是皇上
24:43谁能轻而一举杀了他
24:46我
24:49怎么样
24:50怕了吗
24:54怕的话
24:55现在怎还来得及
24:57不然
24:58小心我连你一起杀了
25:04You're not going to answer my question.
25:11You're not going to answer my question.
25:14You're not going to answer my question.
25:18You don't know what it is.
25:20It's not what it is.
25:23It's not what it is.
25:25I'm not going to say.
25:27Let's see.
25:34Is there anything that defines me?
25:42I have a personality.
25:46It looks good.
25:48Then, the auspilot was writing to me.
25:54They sum Έ temos a sense.
25:57Let's go.
26:12I'm afraid I'm afraid of the sea.
26:15It's so cool.
26:17I'm afraid I'm afraid of the sea.
26:19I'm afraid of the sea.
26:25You're in the sea.
26:26There's a sea of sea.
26:28It's a sea of water.
26:30You'll find the sea of the sea.
26:32You'll find it.
26:34You can't kill it.
26:37You're in the sea.
26:40You can't kill it.
26:42You can't kill it.
26:44You're in the sea.
26:46You're in the sea.
26:49You're in the sea.
26:50You're in the sea.
26:51How do you do it?
26:57I love my friend.
26:59You're in the sea of the sea.
27:01You're in the sea.
27:08You're in the sea.
27:09It's just...
27:13He was killed.
27:18I'm not going to kill him.
27:20He's been killed by the king.
27:22So you're not going to kill him?
27:27Yes.
27:32I'm here.
27:34I can kill him.
27:36I can kill him.
27:48Let's go.
28:18Not to be.
28:19Lord, the Lord is concerned that the Lord is going to kill the Lord.
28:23Not to be.
28:24They are together with the two.
28:27The Lord is going to kill her.
28:30She won't kill her.
28:31Lord, the Lord is going to kill her.
28:33Lord, the Lord is not willing to kill her.
28:40You don't want to kill her.
28:41You're going to kill her.
28:43You're wrong.
28:45You're wrong.
28:47That's the one.
28:48No, the Lord is going to kill her.
28:50You're wrong.
28:51I will kill her.
28:52I don't want to kill her.
28:54I'm not drunk.
28:55You're wrong.
28:56You're wrong.
28:57I'm wrong.
28:58I'm not drunk.
28:59You'll have to judge me.
29:00I don't want to judge me.
29:01I'm wrong.
29:02Let's judge me.
29:06I'm wrong.
29:08I'm not wrong.
29:09I'm wrong.
29:10I'm wrong.
29:12No, I'm wrong.
29:13Give me some punch.
29:15It's a pity...
29:17I'm not drunk before I go.
29:21I'm not drunk before your father.
29:27What's your son?
29:31I'm not drunk.
29:33The following of the city's Crown.
29:41Do not break your hands.
29:43Oh my god, it's too late.
29:45It's too late.
29:46It's too late.
29:51Oh my god, it's like this one.
29:53It's so powerful.
29:54It's so powerful.
29:55It's so powerful.
29:56It's so powerful.
29:58It's better for me.
30:01Why?
30:02Because I'm so happy.
30:04I've never seen such a beautiful girl.
30:13I've never seen such a beautiful girl.
30:26God, I'm ready for you.
30:28My God!
30:36What did you do?
30:38I'm ready for now.
30:43Here, I'm sorry.
30:56I'm sorry.
30:58I'm sorry for you.
31:00You have to do it.
31:01Oh, there's a lot of wine, I want you to be here with the queen.
31:16Let's go.
31:18No.
31:31I'm sorry.
31:33I'm sorry.
31:39You remember the last time we were at the house?
31:45You didn't say anything.
31:53I am.
31:55This is your name.
31:57It's just you to my dad's account for a report.
32:02Tell me.
32:05What's your purpose?
32:10I'm not sure.
32:12You have never done anything.
32:15Right.
32:16You are not saying what I can tell.
32:22That you have no money.
32:25You still want me?
32:32What?
32:34You still want to help me?
32:40You still want me?
32:44You still want me?
32:49Let's go.
32:51Let's go.
32:54Let's go.
32:57Let's go.
33:15Look.
33:16We're two of them.
33:18Just like...
33:19Just like this...
33:21It's like a...
33:23It's all gone.
33:24It's all gone.
33:25It's all gone.
33:26It's all gone.
33:27It's all gone.
33:29It's all gone.
33:31You've been away with me.
33:32It's all gone.
33:34It's not my fault.
33:35It's all gone.
33:36It's all gone.
33:37I want you to interview me.
33:40I don't think it's a good thing.
33:43I am not going to interview my father.
33:47I'm not going to answer you.
33:50I'm not going to answer you.
33:52I am not going to answer you.
33:54You don't want to kill me.
33:59I don't think it's all about you.
34:03You were not going to answer me.
34:07It's just for the sake of師父.
34:13Kovac.
34:16I'm sure you're real.
34:20You're real.
34:22You're real.
34:24You're real.
34:33You're real.
34:37You're real.
34:39You're real.
34:41Where it comes from from,
34:44then it comes from fingertips.
34:51Let's go!
35:07啊
35:10怪不得你不杀小桓
35:14原来
35:17你是她喜欢的人
35:25客官 饮料请
35:32客官我来
35:34各位里面请
35:37I don't know.
36:07I'll have a great meal.
36:14My daughter is very special.
36:16Let's see what your wife wants.
36:18We're here.
36:20We'll have a great meal.
36:22Let's go.
36:22Let's go.
36:31Let's go.
36:32I'm with the guest.
36:35We're going to a high school.
36:36You've got to be a good one.
36:42This is a good one.
36:44It's a good one.
36:46It's a good one.
36:48Your hand is not enough.
36:50This is a good one.
36:52It's a good one.
37:00This is a good one.
37:02You're ready.
37:08You have so much.
37:10You're ready to go.
37:12You're ready to go.
37:14You can be sure you're ready to go.
37:16You need to go.
37:18The reasons why not?
37:20You're not ready for your own spirit.
37:22You're ready to go.
37:24You're ready for the entire house.
37:26Go ahead.
37:28You're ready.
37:30But this is a woman who is not alone.
37:33It's a sort of a small thing.
37:35I don't know what you're doing.
37:37I'm not alone.
37:38I'm not alone.
37:43If there's a woman,
37:44you'll be alone.
37:45If there's a woman,
37:46you'll be alone.
37:49You're alone.
37:50My son is a good one.
37:56He is a good one.
37:58He is a good one.
38:00He is a good one.
38:02He is a good one.
38:11This is a good one.
38:12How can he be so good?
38:15Here.
38:16As I can't believe,
38:18Mr.
38:20He is a good one.
38:22Let me take my cooperation with my son.
38:24Is that the man is a good one.
38:26I want to take my cooperation.
38:28He is my lord to me.
38:30I'm your lord.
38:32So let me take my cooperation line.
38:38The man is jacked.
38:40It doesn't matter what he has to do.
38:42My lord, sit down and take his arms.
38:46这些人
38:48对
38:54只是险血有一事不明
38:57宋兰熙只是一个出出茅座
38:59身份低微的侍选官
39:01为何一定要杀他
39:05宋兰熙本人的确不重要
39:07重要的是
39:08她背后的恩师
39:10李承天
39:12她曾与我
39:13You're the only one who is yet to fight this.
39:16He was a doctor who has been in control of the Greatest gates.
39:20He is a member of the Greatest gates.
39:23He has been in control of the Greatest gates.
39:26He is a member of the Greatest gates.
39:29He is a leader of the Greatest gates.
39:34I understand that if you are killed by the Greatest gates.
39:38Let's go to the Greatest gates.
39:40That is our biggest fear.
39:41You are the one who has done this.
39:46The one who has been to you in the Second World.
39:50I was trying to figure out this relationship.
39:53I can't imagine that皇上 this time will have taken me.
40:00Yes, I did.
40:08We are now at the先ji andis.
40:10But this time, we won't be able to do this again.
40:14We can't leave any紙 in the details of our身份.
40:17You have to worry about it.
40:18The hell is going to be like this.
40:40Hmm.
41:10Hmm.
41:40唉。
41:54娘娘,您快穿上吧。
41:56没事,我不冷。
41:58娘娘,这更深入重呢。
42:00就算您不冷,也得小心着了凉。
42:03我真的没事。
42:06Oh my god.
42:16Is it?
42:17Is it going to meet me?
42:19Let's go.
42:49Yes, yes, it's a little bit.
42:53What's the hell?
42:55The king is a strong and strong.
42:58He is a strong and strong.
43:00We must be careful.
43:01We are still here.
43:02We will be here.
43:03We will not be able to live in other situations.
43:06I'll be able to live in the king.
43:08I'll be able to live in the king.
43:09You can't put it in the king's face.
43:12I'm not going to...
43:13I'm not going to.
43:14I'm not going to.
43:15I don't know how to do it.
43:45詞曲 李宗盛
43:50詞曲 李宗盛
43:52詞曲 李宗盛
43:57詞曲 李宗盛
44:02真愛堆積在歲月的迷途
44:10一盞紅燭 陪著黃昏孤獨
44:17泛黃的竹節 模糊的字眼
44:21殘剝的語言 扭曲的世界
44:25邂逅特遍傷 還在彈奏愛慕的詩篇
44:32哄慌摘生舊夢 歸著春夏的語言
44:39眼淚落下 滋潤藏生
44:43詩語詩語詩話還是話
44:46眼淚刻下 深深淺淺傷痕
44:51終於不太應當
44:54心碎的人啊 還在浪跡天涯
45:00落日 鳴聽著潮汐的傾訴
45:04落日 鳴聽著潮汐的傾訴
45:09一束月光陪著世人愁愁
45:18滾滾的紅塵 哀恨錯太深
45:22空空的酒杯 分別的一唇
45:28仙虎的月長 還在彈奏愛慕的詩篇
45:34紅紅太深 秋冬了歸著春夏的語言
45:40死人如虹 往事如風 是
45:46掩飾與世 還生化
45:50雙胞刻下 深深淺淺傷痕
45:54故人何時一半
45:58流浪的雨啊 有一天為了家
46:02天煞
46:10身體
46:17身體
46:18使得
46:19身體
46:20身體
46:22身體
46:23身體
46:24身體
46:26身體
46:28身體
Recommended
46:07
|
Up next
31:49
46:59
45:37
46:01
29:03
45:52
46:44
46:11
41:57
44:44
45:59
44:51
44:45
46:29
34:56
31:38
43:30