- 2 days ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:00CastingWords
00:01:29CastingWords
00:01:59CastingWords
00:02:29CastingWords
00:02:59CastingWords
00:03:01CastingWords
00:03:05CastingWords
00:03:09CastingWords
00:03:15CastingWords
00:03:17CastingWords
00:03:19CastingWords
00:03:29CastingWords
00:03:39CastingWords
00:03:57CastingWords
00:04:07CastingWords
00:04:25CastingWords
00:04:35CastingWords
00:04:53CastingWords
00:05:03CastingWords
00:05:23CastingWords
00:05:33CastingWords
00:05:51CastingWords
00:06:01CastingWords
00:06:21CastingWords
00:06:31CastingWords
00:06:33CastingWords
00:06:35CastingWords
00:06:51CastingWords
00:07:01CastingWords
00:07:19CastingWords
00:07:29CastingWords
00:07:47CastingWords
00:07:57CastingWords
00:08:15CastingWords
00:08:25CastingWords
00:08:27CastingWords
00:08:43CastingWords
00:08:53CastingWords
00:08:55CastingWords
00:08:57CastingWords
00:09:11CastingWords
00:09:23CastingWords
00:09:25CastingWords
00:09:39She's probably going to be in the office, but there is a perspective.
00:09:43You're on the right path.
00:09:45Lara, sorry.
00:09:46Let's go, let's go.
00:09:47Of course.
00:09:48You remember, I was working with the bank bank with the kites.
00:09:50Today they have a protocol, a four-shave, a contract, a contract.
00:09:54You'll have a good job, go against me.
00:09:57Well, what's there?
00:09:57There are some discussions in this bank, our mortgage.
00:10:01If you meet the government, I'll try to get them out.
00:10:04Do something else.
00:10:09You're going to translate to the president of the управление.
00:10:15I'm sorry, I can't speak to you with a request after work.
00:10:19We've got a warning from your bank.
00:10:21It's very bad, that you're going to take your husband and you're going to take a while.
00:10:25You're going to take it later.
00:10:26We'll hope that your professional information will be less than the внешness.
00:10:31In the way.
00:10:34Let's meet you.
00:10:35It's Nina Sazonova.
00:10:37переводчик.
00:10:43Геннадий Ильич,
00:10:44я не очень доволен заменой переводчика.
00:10:46Я ручаюсь, Сергей Андреевич.
00:10:48Ты с ней работал?
00:10:49Лучшие рекомендации.
00:10:54Это легкомысленно.
00:10:56Простите, мне уйти?
00:10:59Никуда не надо уходить,
00:11:02Nina Sazonova.
00:11:04Будем надеяться, что вы справитесь.
00:11:06Ручка между, будем надеяться, есть, большая разница.
00:11:08Так что не обижайтесь.
00:11:10Идите сюда.
00:11:11Господин Лю неплохо понимает по-русски,
00:11:13поэтому предельная точность перевода.
00:11:17Напоминаю, товарищ Лю бывший партийный лидер одной из провинций.
00:11:21Из слабости игра. Обожает рулетку.
00:11:23Наш закрытый клуб ждет уважаемого господина Лю.
00:11:26Члены китайской делегации в приемной.
00:11:30Пригласите господина Лю в кабинет.
00:11:32Приготовились.
00:11:41Господин Лю, члены китайской делегации.
00:11:43Ни хоу.
00:11:45Здорово.
00:11:46Сколько голубок?
00:11:4823.
00:11:49Значит, матреш на магазине получше за каждую голову.
00:11:52Скажи, что лучшие в городе матрешки янтарь там.
00:11:54Но если удастся их на лодку затащить.
00:11:56Да какие каналы в такую погоду?
00:11:58Попробуй, не бойся французов.
00:12:00А тебе с лодочника навар.
00:12:01Возьмешь еще две группы?
00:12:02Не, мне хватит.
00:12:03Ну давай.
00:12:04Спасибо.
00:12:05Двадцать черное.
00:12:06Валы играли.
00:12:07Поздравляю.
00:12:08Прошу.
00:12:09Сядь, сядь.
00:12:10Спасибо.
00:12:11Новые ставки.
00:12:13Вот две фишки.
00:12:14Посмотрим.
00:12:15Посмотрим.
00:12:16Поздравляю.
00:12:17Поздравляю.
00:12:18Прошу.
00:12:19Сядь, сядь.
00:12:20Спасибо.
00:12:21Новые ставки.
00:12:22Вот две фишки.
00:12:24Посмотрим.
00:12:25Вот две фишки.
00:12:27По сто долларов.
00:12:28Ставьте.
00:12:29Нет, я лучше не буду ставить.
00:12:31Ну тогда ставьте их себе.
00:12:33Ставок больше нет.
00:12:35Ну тогда я поставлю их на зеро.
00:12:38Так играют только студенты или гусары.
00:12:40Хотя один фантастический случай произошел.
00:12:43В начале девяностых.
00:12:44Меня кинул компаньон.
00:12:46Делайте ставки, господа.
00:12:47За границей.
00:12:48А расплата в России или рублями, или извините кровью.
00:12:51Время такое было.
00:12:52А у меня на руках пять тысяч марок.
00:12:54Но ими за долги не расплатиться.
00:12:56И тут я вспоминаю.
00:12:57Я же в Баден-Бадене здесь играл Федор Михайлович.
00:12:59Я иду в казино и ставлю все на зеро.
00:13:01Ставок больше нет.
00:13:02В случае выигрыша сумма умножается на тридцать шесть.
00:13:04Смотрю, шарик крутится.
00:13:06Шарик крутится.
00:13:08Смотрю на шарик.
00:13:11Крупи объявляет зеро.
00:13:13Я спасен.
00:13:14Семнадцать черное.
00:13:15Интересно.
00:13:16Понятно.
00:13:17Новые ставки, пожалуйста.
00:13:24Это ошибка.
00:13:27Ну ничего, фишки ж не мои.
00:13:29Ставки закончились.
00:13:31Зеро!
00:13:32Вот че!
00:13:33Неплохое начало.
00:13:34Советую вам больше не ставить.
00:13:35Делайте ставки.
00:13:36Обменяйте все это на деньги в кассе.
00:13:39Вы не выиграете.
00:13:40Ставок больше нет.
00:13:41Двадцать семь красная.
00:13:42Двадцать семь красная.
00:13:44Я вас предупреждал.
00:13:45В отличии от Вас, Лю, выигрыша!
00:13:48Спасибо.
00:13:50Теперь я отстала до утра не оттаскиваешься ваши родители.
00:13:51Лдвая помню.
00:13:52Как я свои компании однакоperson надо доработить на Chinese給 companies?
00:13:56Вы можете выб Terence for a moment?
00:13:57Нет.
00:13:58Не,shore the wallnier натраке очень богатый, а только под игр Kyuhlla Pet.
00:13:59cer thingy of mine, clear money, хорошо.
00:14:00Что я понимаю?
00:14:01It's red.
00:14:04I've been warned you.
00:14:06Unlike you, you won't win.
00:14:09Now you're from the morning to the table.
00:14:11You're making a score.
00:14:13You're playing in the game?
00:14:14I've never played in the game.
00:14:17I've already written a card.
00:14:25I don't need a man today?
00:14:27I don't think so.
00:14:28Mr. Lue is tomorrow.
00:14:30A you?
00:14:30I've been.
00:14:31What happened?
00:14:33I got a gas.
00:14:35How?
00:14:36It's like a gas-like, you know?
00:14:39You turn your hands up, and the lights go out.
00:14:41They go out of the gas-garil.
00:14:43You're joking?
00:14:46No.
00:14:47We're going on the road.
00:14:55Well, it's almost like that.
00:14:57It's not like that.
00:14:58It'll be okay.
00:14:59It'll be okay.
00:15:00It'll be okay.
00:15:01I don't want to.
00:15:02It'll be okay.
00:15:02Not the finger, but the finger.
00:15:05Like this.
00:15:08Put it on.
00:15:13And then...
00:15:16And...
00:15:20I'm in!
00:15:22You're fine.
00:15:26Good girl.
00:15:29Yes?
00:15:30You can't buy this.
00:15:32Well, you're going to come and get a dinner.
00:15:34And then you'll come, your number.
00:15:36Then she won't.
00:15:37You're going to come?
00:15:38You didn't call her?
00:15:39He would, who won't take your dinner.
00:15:40But again, you live?
00:15:45Well, yes.
00:15:46It's like it's good, it's good.
00:15:47It's good that she's going to come with you.
00:15:49But you said, you're going to do the right thing.
00:15:50You said, no, I'd like it.
00:15:52And you're trying to make it more.
00:15:53So you're trying to make a good job, too.
00:15:54As soon as you're working, you're trying to make it more.
00:15:56Maybe you're trying to make it more and more?
00:15:58Really, why did you finish this?
00:16:00Really, why did you finish this?
00:16:02Why did you survive in the 90s?
00:16:04Why did you survive in the 90s? Why did you survive in the 90s?
00:16:07Chilas, Riga, Rizalda.
00:16:09I've got water without gas.
00:16:12What did you see, from the letters of the aircraft?
00:16:14What did you have been?
00:16:14Three-deсят copies of the ***,
00:16:17of which you don't remember?
00:16:18And of which you were always afraid of speed, or the shantaj.
00:16:21I know it because you're the same.
00:16:23Come on, Серёжа.
00:16:24A little bit of an entry on the side, to be happy.
00:16:28Oh, bravo, bravo.
00:16:36Nina, let's go for dinner.
00:16:40It's not long?
00:16:42Not long.
00:16:45What a wonderful evening.
00:16:50Like in the story.
00:16:52You live all the time, right?
00:16:54I've been drinking, right?
00:16:55I've been drinking.
00:16:56I've been drinking.
00:16:57You've been drinking.
00:16:58I've been drinking.
00:16:59And if you want, everything I've been doing to do, I've done,
00:17:02to return this story.
00:17:06Where I have a prince on the black horse.
00:17:09There are people with dogs with people with heads,
00:17:13and it's the back of me.
00:17:13It's a princess.
00:17:15It's a princess.
00:17:17But it's a princess.
00:17:19But it's a princess.
00:17:21But if you're not working,
00:17:23then you're going to go out of this story.
00:17:27The percent, the futures,
00:17:29the cash flow,
00:17:31the concurrents.
00:17:33I also wanted to live,
00:17:35like in the story.
00:17:37I sometimes
00:17:41try to imagine.
00:17:47Let's try together.
00:17:49How?
00:17:57Сергей Андреевич,
00:17:59нам пришло письмо из вашего банка.
00:18:01Это ипотека и...
00:18:03Нина!
00:18:05Не хочу думать, что вы сидите со мной
00:18:07только из-за каких-то дел.
00:18:11Давайте
00:18:17поднимемся в номер, там поговорим.
00:18:23Удивительно, как легко испортить даже такой чудесный вечер.
00:18:29Нина, я не хотел вас обидеть.
00:18:31Я
00:18:33не умею обращать дам, в этом смысле дилетант.
00:18:35Собственно, это и так видно.
00:18:37Вы мне просто понравились.
00:18:39Хотела, чтобы такой чудный вечер продолжился,
00:18:41и случилась сказка.
00:18:43Извините.
00:18:45Вы хотели мне что-то сказать.
00:18:47Уже не хочу. До свидания.
00:18:49До свидания. Хотя нет.
00:18:51Мой номер у вас есть.
00:18:53Я буду ждать.
00:18:55Когда бы вы не позвонили.
00:18:57Но вы знаете, чего я хочу.
00:18:59Мое предложение остается в силе.
00:19:01Как все прошло?
00:19:03Нормально. Дали 300 долларов.
00:19:05Это с бонусом. Всегда дают больше, когда контракты подписываешь.
00:19:09Между прочим, Саша, я сегодня в руках держала 7 тысяч долларов.
00:19:15Так.
00:19:17Я их не взяла.
00:19:19Вот как?
00:19:20Потому что это была подачка.
00:19:21С барского плеча.
00:19:22Держите, мол, лакея. Мне от вас ничего не нужно.
00:19:25И чье плечо было?
00:19:27Председателя, я помню, что вы провели в доме.
00:19:29Под поездочками, закликнулся.
00:19:30Да, вот так.
00:19:32Под поездочками, серьёзно.
00:19:34Довольно.
00:19:36Как вы поездочковались?
00:19:37Да.
00:19:38Ну, это с бонусом.
00:19:39Всегда дают больше, когда контракты подписываешь.
00:19:42Ах.
00:19:43Между прочим, Саша, я сегодня в руках держала 7 тысяч долларов.
00:19:45Так.
00:19:46Я их не взяла.
00:19:47Вот как?
00:19:48He's a president of the law.
00:19:50Bourjuin?
00:19:52Well, he's a pretty nice guy.
00:19:54He's almost a poet,
00:19:56until he's on the throne.
00:20:00Wait...
00:20:01Just like that?
00:20:02Well, why?
00:20:03I won't play a play.
00:20:08You're playing a play?
00:20:09They were playing with his kites.
00:20:11They gave me two tricks.
00:20:13And you didn't take money?
00:20:15Well, I won't play.
00:20:17Well, you won't play a play.
00:20:18Well, you won't play a play, Ninh!
00:20:25You know what we're doing with our money.
00:20:27Seven thousand would allow us.
00:20:29You don't have to blame,
00:20:31that I would throw a dissertation on the kites.
00:20:33I got 200 bucks for 12 hours of hard work.
00:20:36And you took seven thousand dollars.
00:20:38You know what?
00:20:39That's beautiful.
00:20:41I felt like I was a obligation.
00:20:44I was a obligation.
00:20:45KOMU?!
00:20:46A po' отношению к нам!
00:20:47Ты чувствуешь обязанность?!
00:20:48К нам!
00:20:51A если бы он за любовь предлагал,
00:20:52тоже надо было бы взять?
00:20:53Я тебя умоляю.
00:20:54Уверен, этого не предлагал.
00:21:01Хорошо.
00:21:03В следующий раз я возьму.
00:21:05До следующего раза не будет уже!
00:21:07Про ипотеку с ним разговаривала?
00:21:09Про ипотеку с ним разговаривала?
00:21:10Я хотела несколько раз,
00:21:11и говорить не получилось.
00:21:12Ну, конечно.
00:21:13Игра захватила.
00:21:14Конечно.
00:21:15Но не могу же я быть все время,
00:21:16все время вместо тебя!
00:21:17Пойми ты, жизнь гораздо грубее, сложнее,
00:21:18ответственнее, чем ты думаешь, Нина!
00:21:19Начинаю понимать.
00:21:30Ладно, бог с ним.
00:21:32You're the only person you think, Nina!
00:21:34I'm starting to understand.
00:21:36Okay, God bless you.
00:21:44It's so much here.
00:21:46Coffee my predestine can help me.
00:21:48You're only going to get more from them.
00:21:50And you now have to find money.
00:21:52Yes, I know one rich,
00:21:54but rather I'm dying to him.
00:21:56Who's that?
00:21:58Banker, where our mortgage is.
00:22:00I'm writing it in the summer.
00:22:02You're talking like you know him from childhood.
00:22:04One day enough.
00:22:06He made you a strong impression?
00:22:14If you want, first of all, yes.
00:22:16In the midst of some kind of Cibakiewicz,
00:22:18I can see almost like Lord.
00:22:20Yeah, there's still...
00:22:22In the surrounding of the flames and other blamures.
00:22:26The most uncomfortable is when you take one person for another.
00:22:30You think it's Richard Geras, a woman.
00:22:32You're going to be with Richard Geras, a woman.
00:22:34You're going to be with Richard Geras, a woman.
00:22:36You're going to be with him, соответственно.
00:22:37And there...
00:22:40Cie gentleman, he made a impression on you.
00:22:42I'm a husband of my husband.
00:22:44My job is to be to care about him.
00:22:46My main job is to care about him.
00:22:51Oh, what a reprimand!
00:22:52This is the same, Alexander Valentinovich.
00:22:54He leads Chinese.
00:22:56And there's so much, because he's a friend.
00:22:57And he's a friend of mine.
00:22:58I'm hungry.
00:22:59I'm hungry.
00:23:00It's a friend of mine.
00:23:01And he's hungry.
00:23:02I'm hungry.
00:23:03I'm hungry.
00:23:04So, you're hungry.
00:23:05I'm hungry.
00:23:06I'm hungry.
00:23:07I'm hungry.
00:23:08You know, I feel like a bitch.
00:23:39А это что?
00:23:42То же самое, только по-китайски.
00:23:44Перевести?
00:23:45Текст идентичен?
00:23:47Шутишь?
00:23:48Еще раз позвать переводчика для сверки?
00:23:51Кого?
00:23:53Нину.
00:23:56Не надо Нину.
00:23:59Не получилось или наоборот?
00:24:04Надо быть настойчивее. Девочка сложная.
00:24:09Пригласи того, который был раньше.
00:24:11Кого?
00:24:12Ее мужа?
00:24:14А он муж?
00:24:17Увы.
00:24:19Ну, кого-нибудь пригласи.
00:24:23Извини, что огорчил тебя.
00:24:38Виктор, выведи на мой монитор запись камеры наблюдения.
00:24:42Когда в казино играл китаец.
00:24:43Понял.
00:24:44Виктор, выведи на мой монитор запись камеры наблюдения, когда в казино играл китаец.
00:24:57Понял.
00:24:58Понял.
00:24:59Девушку крупни.
00:25:00Не руки, лицо.
00:25:01Не руки, лицо.
00:25:02Не руки, лицо.
00:25:03Не руки, лицо.
00:25:04Не руки, лицо.
00:25:05Не руки, лицо.
00:25:06Я не знала, что ты такой страшный.
00:25:07Угу.
00:25:08Угу.
00:25:09Увлекся.
00:25:10Увлекся.
00:25:12Вообще-то, мужчина должен быть виноват.
00:25:13Увлекся.
00:25:14Вообще-то, мужчина должен быть виноват.
00:25:15Не руки, лицо.
00:25:16Не руки, лицо.
00:25:17Не руки, лицо.
00:25:34Я не знала, что ты такой страшный.
00:25:36Увлекся.
00:25:40Вообще-то, мужчина должен постоять за себя, за свою женщину.
00:25:46Если бы тебя кто-нибудь обидел, я бы ил.
00:26:09Я ни могу.
00:26:11У меня не нравится.
00:26:12Угу.
00:26:13Деньги?
00:26:14Здорово.
00:26:15Это деньги с билетов за 14 дұша.
00:26:16Спасибо.
00:26:17Вечером поведешься в театр.
00:26:18Смотри, чтобы не разбежались.
00:26:19Пойдемте.
00:26:20Я готов работать до конца сезона, если что.
00:26:22Ну и хорошо.
00:26:23Деньги всякие важны, деньги всякие нужны.
00:26:24Да.
00:26:25Yes.
00:26:42Vaud, take it.
00:26:43Yes, of course.
00:26:49Sash, this is from the bank?
00:26:52Yes, the documents were in court.
00:26:54Cерт.
00:26:55И что, ничего нельзя сделать?
00:26:57Можно было сделать. Можно было.
00:26:59Ты же была там.
00:27:00Вот тогда и надо было делать, а не играть на рулетке.
00:27:05Подожди, ты говорила, у тебя там знакомый.
00:27:09Нин, ну какой знакомый? Ну какой знакомый?
00:27:12Ну вице-президент их, приводил я ему когда-то.
00:27:15Не соединяет меня с ним, видимо обиделись, потому что ты пришла вместо меня тогда.
00:27:18У меня есть телефоны главного.
00:27:24Так позвони.
00:27:27Я не хочу.
00:27:29Я не хочу.
00:27:31Нин, ты с ума сошла?
00:27:33Я говорю, я не хочу.
00:27:35Сам звони.
00:27:39Нина!
00:27:40Простите, пожалуйста, а кто это?
00:27:51Это наш спонсор.
00:27:53Денег дал на выставку.
00:27:54Внизу фойе видели?
00:27:56На Байрона похож, правда?
00:27:58И не скажешь, что банкир.
00:28:00Все?
00:28:02Еще что-нибудь?
00:28:03А, нет.
00:28:34Я не сохранюсь.
00:28:36Я не буду.
00:28:38Я не хочу.
00:28:41Нина...
00:28:43Я не знаю.
00:28:45Какая-то Tales .
00:28:47Нина...
00:28:49Нина...
00:28:50Нина...
00:28:51Нина...
00:28:53Я не могу.
00:28:55Я не хочу.
00:28:57Нина...
00:28:58Let's go.
00:29:28Yes, you are. 22, write me.
00:29:30Yes, I'll write.
00:29:31Pap, but it doesn't matter, it doesn't matter.
00:29:34You're going to be your father.
00:29:35It's not matter.
00:29:37Yes.
00:29:38Hello.
00:29:40I'm glad to hear you.
00:29:44You know, it's not easy to speak.
00:29:46I'll call you later.
00:29:50What happened?
00:29:53What happened?
00:29:54What did you do?
00:29:55I know.
00:29:57Well, по крайней мере, ничего плохого.
00:29:59Угу.
00:30:13Нина?
00:30:15Извините, я не мог говорить.
00:30:18Я рад.
00:30:20Давайте…
00:30:23Давайте встретимся завтра.
00:30:25Я днем позвоню, скажу, где и когда.
00:30:30Хорошо, спасибо.
00:30:31Саша, я в библиотеке выключу телефон. Я не поздно.
00:30:34Ага.
00:30:35Спасибо.
00:30:36Спасибо.
00:30:37Спасибо.
00:30:38Саша, я в библиотеке выключу телефон. Я не поздно.
00:30:40Ага.
00:30:42Спасибо.
00:30:51Саша, я в библиотеке выключу телефон. Я не поздно.
00:30:56Ага.
00:31:11Редактор субтитров А.Семкин
00:31:12Корректор А.Егорова
00:31:25Святая TOP
00:31:26Let's go.
00:31:45Hello.
00:31:46Good morning.
00:31:48You are amazing.
00:31:50Where are you going?
00:31:51Where are you going?
00:31:54I'm not going to kill you.
00:31:57Maybe we'll eat?
00:31:58Do you want?
00:32:10Nina, I have a request.
00:32:15Come up, please.
00:32:21Can we talk about your deal?
00:32:25It's not.
00:32:26It's not.
00:32:27You're because of him here?
00:32:30Okay.
00:32:32I'm looking for the mortgage.
00:32:33Now he's in court.
00:32:35The mortgage is for you?
00:32:36The mortgage is for you?
00:32:37The mortgage is for you.
00:32:38The mortgage is for you?
00:32:39Yes.
00:32:40The mortgage is for you.
00:32:41A minute.
00:32:43The mortgage is for you.
00:32:44Look at that.
00:32:45Our client is Zazanov Alexander Valentinovich.
00:32:49I'm glad that you remember Nino.
00:32:50That's right.
00:32:51We have problems with the mortgage.
00:32:54We're doing the prolongation for three months.
00:32:56By the percentage.
00:32:58And look at that there's no way to do with the mortgage.
00:33:03Well, that's clear.
00:33:04You're right.
00:33:05What is the mortgage?
00:33:09Is it simple?
00:33:11Yes, it's very simple.
00:33:13What do you want?
00:33:35What do you want?
00:33:43Are you so nervous?
00:33:45Yes, you are nervous.
00:33:47Maybe.
00:33:49What do you want?
00:33:51I don't want anything.
00:33:57In general?
00:34:01I don't know.
00:34:05I'm sorry.
00:34:11You're back.
00:34:13Listen.
00:34:15Listen.
00:34:16I did what you asked,
00:34:18and I need that for this money.
00:34:22If you're not welcome, you can just be able to go away.
00:34:30Believe me,
00:34:32It can't be seen in your affairs.
00:35:02When I want to go to the street, the people are sorrows and love.
00:35:13What is this?
00:35:17It's from Bohema Puccini.
00:35:21I go to the street, I step up
00:35:26on the street, on the street, and people stand up, looking at my beauty.
00:35:35People look at me from the head to the leg.
00:35:43I've never been so happy.
00:35:49You see, you don't need to be your instinct.
00:35:56I'm going to go.
00:36:03What happened?
00:36:06Nothing.
00:36:16Hello.
00:36:17Hello.
00:36:18I called you recently.
00:36:20I forgot to turn on the phone.
00:36:23I can't.
00:36:24I can't.
00:36:25I can't.
00:36:26I can't.
00:36:27I can't.
00:36:28I can't.
00:36:29I can't.
00:36:30I can't.
00:36:31I can't.
00:36:32I can't.
00:36:33I can't.
00:36:34I can't.
00:36:35I can't.
00:36:36I can't.
00:36:37I can't.
00:36:38I can't.
00:36:39I can't.
00:36:40I can't.
00:36:41I can't.
00:36:42I can't.
00:36:43I can't.
00:36:44I can't.
00:36:45I can't.
00:36:46I can't.
00:36:47I can't.
00:36:48I can't.
00:36:49I can't.
00:36:50I can't.
00:36:51I can't.
00:36:52I
00:36:53can't.
00:36:54He's the one in
00:37:07the field?
00:37:08I want to go and get rid of the store.
00:37:13Here is the result.
00:37:17What's wrong with you?
00:37:20It hurts.
00:37:26I'll get you out of the store.
00:37:29Sash, I don't want to.
00:37:38Hello.
00:37:43Hello.
00:37:47You've been working?
00:37:49Yes.
00:37:56It smells like a woman.
00:38:00It smells like a woman.
00:38:02It smells like a woman.
00:38:03It smells like a woman.
00:38:04It smells like a woman.
00:38:07It smells like a woman.
00:38:10You're a asshole?
00:38:12What's that?
00:38:15What's that?
00:38:17It's a duck.
00:38:20You're a duck.
00:38:26You're a duck.
00:38:28You're a duck.
00:38:29You'll tell my son, you're leaving to leave.
00:38:31You're a duck.
00:38:32Let's go.
00:38:50Listen, you're not pregnant?
00:38:53You're pregnant? You're pregnant?
00:38:55Maybe she's pregnant, maybe she's pregnant. I don't know.
00:38:58Well, take a test, check it out.
00:38:59How are you at home?
00:39:00Do you have any money?
00:39:01There's all right.
00:39:02I'm going to take care of it.
00:39:04Well, I'm going to take care of it.
00:39:06I think I'm going to take care of it.
00:39:07Well, I thought that you have too much of a prince.
00:39:12Sorry.
00:39:15Yeah.
00:39:16Let's meet tomorrow at 4.
00:39:20In the same room, as then.
00:39:23I'm not coming.
00:39:24Why?
00:39:28I'll still wait.
00:39:29I'm going to live in this room.
00:39:31I'm going to live in this room.
00:39:33I'm going to be remembered.
00:39:33I'm going to live in this room.
00:39:35Сергей, не звоните мне больше.
00:39:36Я не приду.
00:39:45Ты не больна и не беременна?
00:39:47Просто психунж из-за этой ипотеки дурацкой.
00:39:49Ну, всё ведь закончилось.
00:39:50Завтра в общаге Дивишту.
00:39:53Приезжай.
00:39:53Отдохнём.
00:39:54Расслабимся.
00:39:55Тяпнем немного.
00:39:57Е realised.
00:40:01ТЕЛЕФЕРТ
00:40:02ЗВОНОК
00:40:11ЗВОНОК
00:40:13ЗВОНОК
00:40:14Я возьму.
00:40:16ЗВОНОК
00:40:18Алло.
00:40:20Привет, Лара.
00:40:22We live.
00:40:25Of course. What time?
00:40:27Four. I give her.
00:40:30Hold on.
00:40:32Lara.
00:40:36Lara, I...
00:40:38I don't want to.
00:40:40I don't know.
00:40:43All, Lara, let's go.
00:40:48She's going to visit her?
00:40:49Mm-hmm.
00:40:50Поезжай, проветрись.
00:40:52Не хочется.
00:40:55Ну, недалеко же. Прогуляешься.
00:41:00А здесь только потеплее. Ладно?
00:41:19Ура.
00:41:21КОНЕЦ
00:41:25КОНЕЦ
00:41:29КОНЕЦ
00:43:00Нинка, как тебе повезло.
00:43:10ЗВОНОК В ДВЕРЬ
00:43:22ЗВОНОК В ДВЕРЬ
00:43:24Алло.
00:43:30Это пересечение Пионерское и Большого.
00:43:34Сразу увидишь.
00:43:36Кто это?
00:43:37Это Прокопьевы и девочки.
00:43:40Какой сегодня день?
00:43:42День твоего рождения.
00:43:43Я знаю это.
00:43:44Я спрашиваю, какой сегодня день недели?
00:43:48Четверг, а что?
00:44:00Ничего, я пойду тарелки принесу.
00:44:02Тарелки принесу.
00:44:04Тарелки принесу.
00:44:06Тарелки принесу.
00:44:10Тарелки принесу.
00:44:20Ты не можешь.
00:45:54Смертельно хочется курить.
00:45:56Пойдемте.
00:45:58Понимаете, она совершенно здорова.
00:46:04У нее очевидны симптомы не плохого состояния, а дурного настроения.
00:46:08Ну, будьте с неполаскивее, приголотьте.
00:46:14Причину надо искать в вашей семейной жизни.
00:46:18Или в нее.
00:46:20Ну, я выпишу там успокоительные витамины.
00:46:23Это же преступление, не выпустить витамины.
00:46:25Проснулась?
00:46:51Держи таблетку, запей.
00:46:55Давай, давай.
00:46:56Как ты себя чувствуешь, получше?
00:47:09Гораздо.
00:47:11Отлично.
00:47:12Я очень рад.
00:47:16А я сильно продвинулся с диссертацией.
00:47:19Практически я закончил.
00:47:20Знаешь, в голову лезет шальная мысль защищаться в Китае.
00:47:26Почему нет?
00:47:28Ведь даже для них это открытие.
00:47:31Жить можно в Шанхае.
00:47:34Чудный климат, субтропики.
00:47:36Тебе очень понравится.
00:47:39Как тебе?
00:47:40Согласна?
00:47:41Угу.
00:47:48Доктор посоветовал быть по-ласкове с тобой.
00:47:52Ты ласков со мной.
00:47:57Я думал, он имел в виду совсем другое.
00:48:00Давай, как в первые месяцы знакомства.
00:48:08Помнишь?
00:48:10Саша.
00:48:13Саша, не надо, пожалуйста.
00:48:17Поначалу ты не хотела, я помню.
00:48:19Но я был настойчив.
00:48:21Мужчина, день, солнце.
00:48:31Женщина, ягодь, луна.
00:48:35Мужчина должен быть твердым.
00:48:39И тогда они соединятся.
00:48:41Оставь меня, я сплю с другим.
00:48:51Дальше.
00:49:09Это все.
00:49:12Рассказывай.
00:49:16Рассказывай.
00:49:17Рассказывай, как ты с ним.
00:49:22Как ты с ним говори.
00:49:26Ты прикидываешь, овечка была шлюхой!
00:49:33Кто он?
00:49:38Саша, мне тебя жаль.
00:49:43Пошла вон.
00:49:47Пошла вон!
00:50:17Пошла вон.
00:50:22Алло.
00:50:24Да.
00:50:26Что?
00:50:28Извони, я бы не звонила, но...
00:50:31Мне некуда идти.
00:50:32Пошла!
00:50:33Пошла!
00:50:36Я сейчас приеду.
00:50:40Что случилось?
00:50:44Это трудно объяснить.
00:50:45Ну, если трудно, не объясняй.
00:50:53Поверь, мне нужно идти.
00:50:56Мне не хочется, но нужно.
00:51:02Чего машина?
00:51:05Жены.
00:51:06Ну, что ты, девочка?
00:51:17Ну, что ты?
00:51:23Куплю квартиру.
00:51:24Нет проблем.
00:51:26Будешь жить.
00:51:31Вдвоем?
00:51:31Разберемся.
00:51:39Разберемся.
00:51:40Разберемся.
00:51:57Привет, Лара.
00:51:57Привет.
00:51:59Класс.
00:52:03А ты здесь кто?
00:52:04Да, вот как надо.
00:52:13Бедная девочка из глухой тьмы таракани.
00:52:15Куда даже с самолета не долетают.
00:52:16И что?
00:52:18Центр города, двухкомнатные апартаменты.
00:52:21Вот что значит внешность.
00:52:23А может, душевность?
00:52:25Бред.
00:52:26У меня душевность лучше.
00:52:27И что?
00:52:28Все только переспать норовят.
00:52:29Да никто жениться не хочет.
00:52:32Кстати, а твой он так или жениться собирается?
00:52:37Я не спрашивала.
00:52:39Значит, так.
00:52:40Ну, ничего.
00:52:42Это все скрашивает.
00:52:44Лара, не надо так.
00:52:46Извини, я думала, ты к этому проще относишься.
00:52:49Конечно.
00:52:50Сказка, принц.
00:52:51Что еще надо?
00:52:52Лара, я счастлива.
00:52:54Саша, там какие-то ханыги на лестнице.
00:53:01Пьют и гадят.
00:53:04Ой, так ты тоже пьешь.
00:53:07Че, Дин, это не одно и то же.
00:53:09Саша, Саша, ты же убьешься.
00:53:30Что ты делаешь?
00:53:31Перестань.
00:53:32Вставай.
00:53:33Вставай.
00:53:34Ты же профессор.
00:53:36Только наличием китайского издания буддийского канона
00:53:42можно объяснить широкое распространение
00:53:46всю, вся традиции цуньми и хуэйя.
00:53:53Сашенька, ты что, головой стухнулся?
00:53:58Не, это просто строчки из моей диссертации.
00:54:10Дурак я, тетя Зина.
00:54:13Дурак.
00:54:15Не плачь, пальчик.
00:54:17День такая уж она и хорошая.
00:54:20Там еще сладенькое есть.
00:54:22Сама приготовила.
00:54:24Я представляю.
00:54:25Пальчики оближу.
00:54:28Да.
00:54:44Привет.
00:54:49Я проснулся, а тебя нет.
00:54:53Приезжай.
00:54:53Ну, у меня сейчас...
00:54:57В воскресенье ты говорил, что ты свободен.
00:55:00Мне нужно погулять с собакой.
00:55:03Приезжай с собакой.
00:55:07Мне нужно...
00:55:08Мне нужно кое-что очень важное тебе сказать.
00:55:17Важные дела?
00:55:18Угу.
00:55:20Пойдем, поможешь мне со сладким.
00:55:31Сережа, возьми перчатки.
00:55:33Вытащи противень, держи его.
00:55:34Она молоденькая.
00:55:49Ты о чем?
00:55:51Что ж, рано или поздно это должно было случиться.
00:55:54Что мне с этим делать?
00:56:02Поставь на стол.
00:56:04Ты за чего ее держал?
00:56:06Сама удивляюсь.
00:56:09Поставь на стол, скажи всем приятного аппетита.
00:56:11И езжай по неотложным делам.
00:56:16Я просто погуляю с собакой.
00:56:19Еще лучше.
00:56:19Сколько лет ты женат?
00:56:27Тринадцать.
00:56:29Так долго?
00:56:36Мне повезло.
00:56:38Так что ты делаешь здесь?
00:56:41Нет, я просто хочу узнать, какое место я занимаю в твоей жизни.
00:56:46Значительное.
00:57:03Значительное.
00:57:12Когда ты придешь?
00:57:14Не знаю.
00:57:18Приходи завтра.
00:57:22Если не можешь завтра, не приходи.
00:57:23Я просто тебя буду ждать.
00:57:26Приду, когда смогу.
00:57:37Сходим в оперу.
00:57:39На богему.
00:57:39Это еще не скоро.
00:57:50На следующей неделе.
00:57:53Сходим.
00:57:54А тебе будет удобно, или ты еще не знаешь?
00:58:04Не знаю.
00:58:06Я позвоню.
00:58:07Я вот тоже думал, откуда и что.
00:58:29Это непонятная любовь.
00:58:31Это непонятная любовь.
00:58:34Ну вот, сидит перед тобой совершенно чужой человек.
00:58:39К тому же, заметь, не являющийся лучшим представителем человечества.
00:58:42Но к ужасу своему ты чувствуешь, что, не дай бог, будет надо, ты за него не только свою, но и чужие жизни не пожалеешь.
00:58:51Вычитал я у кого-то, что хочешь, если чувства свои охладить, то представь себе этого хирургима, справляющего физиологическую потребность.
00:59:00Сразу интервалчик обретешь, отдалишь на какое-то расстояние.
00:59:06Мне и представлять не надо.
00:59:08За город поехали от жены скрываться.
00:59:11Останавливайся, я в кустики отойду.
00:59:15А что ты ходи, давай, сразу за машиной.
00:59:18Конечно, иди пописать.
00:59:19Ну, раз похакать, тогда только кустики.
00:59:23Я и сам человек достал, тысаю на дерево рядышком и за дерево угадываю.
00:59:29Жду, когда нравственное отдаление от хирургима начнется.
00:59:33Хрена!
00:59:35Ничего не началось.
00:59:36Принес домой, сам разбил, сам помыл, сам всю вырезал.
00:59:41Потом сам же на руках постель отнес, в любимую позу поставил и медленно отдалил на имеющиеся 70 сантиметров.
00:59:48Потом так же медленно приблизил.
00:59:51И так приближал, отдалял, пока не кончил.
00:59:55Ну что, теперь-то все, прошла любовь?
00:59:58Хрена!
00:59:59Опять же не прошла.
01:00:01Проснулся утром, лежу с ней рядом и думаю,
01:00:04Господи, почему я не керпофрагин и трахался, и не страдал в это, не мучился.
01:00:11И не пойму я, что она не обесит больше.
01:00:14То, что никакого противоляяния нет от любви этой сумасшедшей.
01:00:17Или то, что она на меня не действует.
01:00:20В трусиках беленьких, полупрозрачных, ходят по даче.
01:00:25Ну что я, мало трусиков этих видел?
01:00:27Или того, что под ними?
01:00:29Ведь нет же.
01:00:31А вот остановишь на них свой похотливый взгляд, и конец.
01:00:35И так.
01:00:38У меня не так.
01:00:40Ну, значит, счастливый.
01:00:41Парас.
01:01:09Turn the light on, Alexander Valentinovich.
01:01:23No need.
01:01:25What are you doing, Alexander Valentinovich?
01:01:28No need.
01:01:31What are you doing?
01:01:32No need.
01:01:36You can't do anything now, Alexander Valentinovich.
01:01:44I can't do anything with him.
01:01:48Сергей Andreevich, she calls the lady, she says she needs two minutes.
01:01:57No.
01:01:59Already?
01:02:02We're working.
01:02:04How are you?
01:02:14How are you doing?
01:02:16It's fine.
01:02:17It's just a little bit.
01:02:18Can you remove her?
01:02:20No need.
01:02:21This is her lady.
01:02:22She will stay.
01:02:28Hello.
01:02:29Hello.
01:02:30Hello.
01:02:31Hello.
01:02:32Hello.
01:02:33Hello.
01:02:34Hello.
01:02:35Hello.
01:02:36Hello.
01:02:37Hello.
01:02:38Hello.
01:02:39Why are you on the street?
01:02:40Well, I didn't go to the bank.
01:02:41No, I didn't go to the bank.
01:02:42No, I didn't go to the bank.
01:02:44What happened?
01:02:46No.
01:02:48I just wanted to call you.
01:02:50I wanted to talk to you and hear your voice.
01:02:54What do you hear?
01:02:55What do you hear?
01:02:57It's a voice.
01:02:59It was very bad, but now everything is fine.
01:03:01I bought two tickets for tomorrow for the bohemu.
01:03:06Oh, you.
01:03:07I'm sorry.
01:03:09I don't want to go tomorrow.
01:03:10It's a pity.
01:03:14It's a pity.
01:03:17I'll come to tomorrow after tomorrow.
01:03:18It is a pity.
01:03:37¶¶
01:03:46¶¶
01:04:03I don't want to talk to you.
01:04:07Maybe you're not here?
01:04:08Albie, do you have a room for the rest of the room?
01:04:11What do you need?
01:04:12I'm going to be a bit more than a faculty member!
01:04:15If you want to be here, it's going to be a bit better.
01:04:17All laugh when we're together in the audience.
01:04:19What do you mean? You don't have to be honest!
01:04:22What do you want?
01:04:24I promise you, I promise you,
01:04:27get out of my life, help me!
01:04:29It hurts!
01:04:30Okay, I'm thinking, please.
01:04:31What do you want?
01:04:32I'm going to go home.
01:04:36Stop!
01:04:40I'm going to kill you.
01:04:41Don't forget it.
01:04:44Go!
01:04:45Go!
01:04:46Go!
01:04:47Go!
01:04:48Go!
01:04:49Go!
01:04:50Go!
01:05:01Go!
01:05:02Go!
01:05:03Go!
01:05:04Go!
01:05:05Go!
01:05:18Go!
01:05:19Go!
01:05:20Go!
01:05:21Hello. Hello. Hello. Hello.
01:05:51Впустишь меня?
01:05:55Ты зачем пришел?
01:05:59Мириться.
01:06:03Ты должна вернуться, Нина. Ты должна вернуться, он плохой человек.
01:06:26Саша, может быть, он плохой человек. Может быть, он намного хуже тебя.
01:06:32Но я люблю его. И с этим сделать ничего не могу.
01:06:45Я никогда не любила меня? Врала, значит.
01:06:51Я думала, это и есть любовь. Я не знала, что это такое.
01:06:55А что такое любовь?
01:06:59А?
01:07:02Что такое любовь?
01:07:04Как это?
01:07:06В пузе лотоса.
01:07:08Так она.
01:07:09Лебедя, как?
01:07:10Саша, пусти меня.
01:07:12Саша, пусти меня, я сказала!
01:07:14Ты моя жена! Ты моя жена!
01:07:17Саша.
01:07:18И у меня тоже любовь. Просто она проще, чем твоя.
01:07:21Саша!
01:07:23Саша!
01:07:24Саша!
01:07:25Саша!
01:07:26Саша!
01:07:27Саша!
01:07:28Саша!
01:07:29Саша!
01:07:30Саша!
01:07:31Саша!
01:07:32Саша!
01:07:34Саша!
01:07:35Hello.
01:07:53You have to do something.
01:07:58I can't live anymore.
01:08:00I can't live anymore.
01:08:03I can't live anymore.
01:08:05I can't live anymore.
01:08:07I can't live anymore.
01:08:10I can't live anymore.
01:08:13I can't live anymore.
01:08:16Now it's impossible.
01:08:21Help me, I want to work.
01:08:25Work?
01:08:27Yes, work.
01:08:29Where?
01:08:33In a tourist agency.
01:08:35A university?
01:08:37A year left.
01:08:38I'm fine.
01:08:39I'm fine.
01:08:40I'm fine.
01:08:41I'm fine.
01:08:42I'm fine.
01:08:43I'm fine.
01:08:44I'm fine.
01:08:45I'm fine.
01:08:46I'm fine.
01:08:47I'm fine.
01:08:48I'm fine.
01:08:49I'm fine.
01:08:50I'm fine.
01:08:51I'm fine.
01:08:52I'm fine.
01:08:53I'm fine.
01:08:54I'm fine.
01:08:55I'm fine.
01:08:56I'm fine.
01:08:57I'm fine.
01:08:58I'm fine.
01:08:59I'm fine.
01:09:01I'm fine.
01:09:02I'm fine.
01:09:03I'm fine.
01:09:04I'm fine.
01:09:05I'm fine.
01:09:07I'm fine.
01:09:08I'm fine.
01:09:09I'm fine.
01:09:10I'm fine.
01:09:11I'm fine.
01:09:12I'm fine.
01:09:13I'm fine.
01:09:14He's fine.
01:09:15Он пока был здесь.
01:09:16Я чуть с ума не сошла от страха.
01:09:20Я боялась выкидыша.
01:09:25I'm born, Серёжа, and we'll have a child, so another one will be on your head.
01:09:43You're not happy?
01:09:49Oh my God, what do I do?
01:09:56You're lying?
01:09:59I don't know.
01:10:03I'll still get him.
01:10:08He'll be my child. Only my child, if you don't want him.
01:10:16Rage.
01:10:18He'll have a happy childhood.
01:10:21I promise you.
01:10:25Only this.
01:10:29You don't have this much?
01:10:32What?
01:10:34What?
01:10:35What?
01:10:38He's a girl, Prince. He's a banker.
01:10:45Believe me, this is Nadia.
01:10:47He says, this is my computer.
01:10:50He'll have a house.
01:10:55I'm in the kitchen.
01:10:57He's on the kitchen.
01:10:58Сережа, я на кухне
01:11:15Ну?
01:11:20Она ждет ребенка
01:11:23А ты что?
01:11:24Я не хочу ничего менять
01:11:31Почему?
01:11:33Там, там как-нибудь улается, утрясется
01:11:37Там, не знаю
01:11:40А здесь, Сереж, не утрясется
01:11:46Я хочу остаться здесь, с сыном
01:11:51А кто тебе мешает видеться с сыном?
01:11:54Ну, ждаться, я так полагаю, он не будет
01:12:03А там родится новенький
01:12:05Маленький
01:12:09Ты ему будешь нужен
01:12:15Тамар?
01:12:17Ну, а что?
01:12:19Не порть исторический момент
01:12:25Прощай
01:12:47Попьем сейчас
01:12:50Твой девочек, да?
01:12:52Твой девочек, да?
01:12:54Ого!
01:12:55И погода там сейчас окончена
01:12:58Простите, ваша фамилия Сазонов?
01:13:01Да, а что?
01:13:03Ну не сигареты же мне у тебя
01:13:04Ты мне у тебя
01:13:20Слышь?
01:13:21Ну от кого и за что понятно
01:13:22Все понятно
01:13:52Делай, как договорились
01:13:58Стойку с местами для персонала поставим здесь
01:14:02Да, но мы собирались поставить ее здесь
01:14:05Но поверьте, так будет значительно лучше
01:14:07Вы ведь не специалист
01:14:11Может быть
01:14:13Но деньги здесь собираюсь зарабатывать я
01:14:15Так что не обижайтесь
01:14:16Давайте вернемся к плану, хорошо?
01:14:19Как скажете
01:14:23Куриный супчик полезен для здоровья
01:14:26Все равно год потерян уже
01:14:28Ну ничего, в следующем году в Гарвард пригласят
01:14:31Что там нового в универе?
01:14:33Да ничего
01:14:35Хотя Нинка со своим буржуином переехала в новую квартиру
01:14:38Приглашала посмотреть
01:14:40Куда?
01:14:41Да куда-то на английскую набережную рядом с дворцом бракосочетания
01:14:45Но ты знаешь, я не пойду
01:14:47Хотя она и знает, что мы с тобой, но все равно
01:14:50Это уж как-то слишком по-французски получается
01:14:53Думаешь, ей не безразлично?
01:14:55У них очень странное отношение с этим ее
01:14:58Правда, он старше намного
01:15:00И, кстати, животик у нее уже совсем виден
01:15:05Прости, наверное, тебе не очень приятно это слышать
01:15:08Мне все равно
01:15:10Это мне все равно
01:15:13Ларочка
01:15:15Там оно, по-моему, пригорает
01:15:17Да ничего, тетя Динь, он любит, когда пожестче
01:15:20Люблю тебя
01:15:21ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
01:15:51Е auditor
01:15:52Quantene
01:15:55Муру
01:15:57ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
01:15:58Let's go!
01:16:05Stop!
01:16:07Don't shoot!
01:16:12Don't shoot!
01:16:19What do you want? What do you do?
01:16:20He took me all!
01:16:22All!
01:16:23Tick! Tick! Tick! Tick! Tick! Tick!
01:16:28Ты что хочешь изменить, а?
01:16:31Саша!
01:16:34Ничего изменить нельзя уже!
01:16:36Саша!
01:16:38Саша!
01:16:42Саша!
01:16:43Брось нож!
01:16:47Бросай нож!
01:16:51Слышишь меня?
01:16:53Саша!
01:17:12Нин, тебе плохо? Воды принести?
01:17:20Я ничего не хочу.
01:17:23Саша!
01:17:30Саша!
01:18:31Пусть какой там. Позовите мне его, пожалуйста.
01:18:35Сейчас.
01:18:37Нам нужно будет в шесть часов на приеме в честь Дня города.
01:18:42Нам?
01:18:45Я должен быть супругой.
01:18:48Аркадий Львович, меня на встрече не будет, договоритесь, пожалуйста, сами.
01:18:52Сколько это продлится?
01:18:57Как обычно, час.
01:18:59Ну, вы слышали.
01:19:01Да, документы у меня на столе, я позже подъеду, если смогу.
01:19:05Спасибо.
01:19:07Значит, встретимся полшестого на каменном?
01:19:08Спасибо.
01:19:38Привет.
01:19:47Привет.
01:19:48Переводишь здесь?
01:19:50Приглашу.
01:19:52Я профессор, доктор и светил о лингвистике.
01:19:55Поздравляю.
01:19:57Поздравляю.
01:20:00Спасибо.
01:20:01Ты знаешь, с кем она беседует?
01:20:04Ага, знаю.
01:20:06И тебя это не беспокоит?
01:20:08Ничего себе.
01:20:09Серёжа.
01:20:13Извини.
01:20:20Это Сергей.
01:20:21Это Александр.
01:20:23Вы уже были знакомы, но наверняка не помните.
01:20:26Я абсолютно не помню.
01:20:27Я тоже всё забыл.
01:20:29Извините.
01:20:31Да.
01:20:33Кто-то говорил, вы с Ларой поженились.
01:20:36Всё, руки не доходят.
01:20:39Руки тут ни при чём, да?
01:20:41Через двадцать, хорошо.
01:20:44Мне надо отъехать по делам.
01:20:45Ты остаёшься?
01:20:46Я поболтаю с Сашей, если ты не против.
01:20:49Никоим образом.
01:20:50Когда тебя ждать?
01:20:52Не позже десяти.
01:20:54До свидания.
01:20:55Всего доброго.
01:21:01Любишь его?
01:21:04Пожалуй, да.
01:21:06А он тебе?
01:21:09Нет.
01:21:13Он меня не любит.
01:21:16А как же вы живете?
01:21:19Во взаимном уважении.
01:21:24Знаешь,
01:21:26я не знаю, что бы сейчас отдал.
01:21:29Чтобы быть с тобой.
01:21:32А как же Лара?
01:21:33Да, это...
01:21:35Это не важно.
01:21:37Я тебя хочу.
01:21:42Это ради бога.
01:21:44Поехали.
01:21:46У тебя есть машина?
01:21:50Да.
01:21:52Ну вот ты на своей, я на своей.
01:21:55Нехорошо, чтоб нас видели вместе.
01:21:56Сама готовила?
01:22:11Помнишь?
01:22:11Такое не забывается.
01:22:19Дневник покажи.
01:22:21А чего смотреть?
01:22:22Там так одни пятерки.
01:22:23Угу.
01:22:25Весь меня.
01:22:28Подойди.
01:22:28Правда, очень по-своему.
01:22:47Так что второй раз, Саша,
01:22:58мы договор нарушать не будем.
01:23:04Но мне пора.
01:23:05Да, за номер я заплатила.
01:23:35Пятку натерла.
01:23:49Как тебя зовут?
01:23:51Петя.
01:23:56Как больно, Петя.
01:24:01Как больно.
01:24:05Куда, Нина Александровна?
01:24:16В офис.
01:24:35Куда, Нина Александровна?
01:24:42Как больно.
01:24:49Дом.
01:24:50Куда, Нина Александровна?
Recommended
1:37:38
|
Up next
1:19:33
1:32:38
1:25:43
1:44:16
1:21:58
1:39
1:59:16
1:36:54
1:59:26
1:21:50
1:31:50
1:58:16
1:53:46
1:39:56
1:21:37
1:31:50
1:24:27
1:54:09
1:41:37
1:01:09
1:28:02
1:12:41
Be the first to comment