- 12 hours ago
Ned Racine, un joven abogado de Florida, lleva una vida normal hasta que conoce a Matty Walker, una tentadora y sensual mujer casada con un rico hombre de negocios. Ned descubre en Matty a la clase de mujer por la que un hombre sería capaz de matar con el fin de poseerla.
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Oh, que calor. Acabo de ducharme y ya estoy sudando.
00:00:21¿Sigue el fuego?
00:00:23Se ha extendido más.
00:00:27¿Qué es?
00:00:27El hotel Sea Water. Mi familia comía ahí hace 25 años.
00:00:32No habrán incendiado para hacer rascacielos.
00:00:34¿Qué pena?
00:00:36Probablemente uno de mis clientes.
00:00:39Me voy.
00:00:40Ahora el caso que me haces, sigue mirando el fuego.
00:00:44Ya has terminado conmigo.
00:00:46Te has divertido y estás agotado.
00:00:50No comprendes que mi pasado se quema ahí fuera.
00:00:53Ah, yo tú. Yo me voy.
00:00:54Si consigo ponerme el uniforme.
00:01:00¿Por qué se abrocharon tan mal estas dichosas faltas?
00:01:08Estás agotado.
00:01:10¿Dónde has oído tú eso?
00:01:11Señor Rasín, para nuestras diligencias me trae sin cuidado que los retretes salieran o no salieran de Indiana.
00:01:25Nos estamos perdiendo en divagaciones.
00:01:28Está bien claro que su cliente pretendió estafar al condado de un modo harto vulgar.
00:01:33El fiscal auxiliar se ha dignado ofrecerle una solución generosa.
00:01:38Y visto que usted no nos ofrece algo que se asemeja...
00:01:40Señor juez, en el momento de la presentación de pruebas quizás...
00:01:43Sí, sí, sí, oiga.
00:01:44Yo en su lugar, recomendaría a su cliente que acepte lo que el señor Lowenstein ha sugerido.
00:01:50El reconocimiento tácito de su culpabilidad y no intentar más negocios con el condado de Oquilanda.
00:01:58¿Usted lo aprobaría?
00:01:59Que se retire.
00:02:01Pero no abuse de mi paciencia ni un minuto más.
00:02:03Si lo duda, le apretaré los tornillos.
00:02:05Consultaré con él.
00:02:07Señor Rasín,
00:02:10la próxima vez que pise esta sala,
00:02:12espero que traiga mejor defensa.
00:02:15O en su defecto, mejor cliente.
00:02:18Gracias, señoría.
00:02:29Reconozco que te he subestimado, Ned.
00:02:37He tardado mucho en caer.
00:02:39Utilizaste tu incompetencia como arma ofensiva.
00:02:41Mi defensa era eficaz.
00:02:42Y os asustaron las posibles consecuencias.
00:02:44A Constanta no le caigo bien.
00:02:46Me habré hecho algo malo.
00:02:47Hola, Dani.
00:02:47Es un tío amargado.
00:02:49Se le ha metido en la cabeza que él vale para más, fíjate.
00:02:51En un estado con tanta corrupción,
00:02:53le toca ocuparse de los retretes del condado.
00:02:55Me sorprendió que tú no fueras cómplice.
00:02:56Podría haber sido el gol que tanto has buscado marcar.
00:02:58O tal vez Constanta estaba en el ajo.
00:03:00Por eso se enfadó contigo.
00:03:02¿Qué hay de nuevo en las omnipotentes salas de justicia?
00:03:04¿Algo sabroso?
00:03:05La implicada era Estela.
00:03:06Por cierto, ¿cuándo te decides a poner aire acondicionado?
00:03:08Si no te gusta, hay otros sitios más cómodos.
00:03:11Pero no estás tú.
00:03:14Tengo que irme.
00:03:15A mí no me compras.
00:03:17Soy muy caro.
00:03:19No, Wednesday, no sea marica.
00:03:22¿Por qué baila?
00:03:23Lo más extraño de todo es que lo hace bien.
00:03:25¿Has oído lo del doctor Block?
00:03:26No, es obligatorio.
00:03:28Agnes Marshall.
00:03:30Su mujer debe pensar que eso es un castigo merecido.
00:03:32Chico, tienes razón.
00:03:33¿Cómo te has enterado?
00:03:34A ti no hay forma de cogerte de nuevas.
00:03:37También sabrás lo de la señora Block, que no se angró.
00:03:41Estela, los rumores no son tu fuerte.
00:03:43Debe ir mal el negocio.
00:03:45Es el calor.
00:03:46Debe ir mal el negocio.
00:05:41En tal caso diga, soy una casada feliz.
00:05:44Es asunto mío.
00:05:46¿De qué?
00:05:47Si soy feliz o no.
00:05:48¿Y realmente lo es?
00:05:49No se las da de listo.
00:05:53Me gusta en un hombre.
00:05:55¿Qué más le gusta que sea?
00:05:56¿Gandul?
00:05:57¿Feo?
00:05:57¿Ardiente?
00:05:58Yo soy todo eso.
00:05:59No tiene pinta de gandul.
00:06:02Funciona esta conversación con otras mujeres.
00:06:06Con algunas, si tienen poco mundo.
00:06:08Menos mal.
00:06:09Creí que me estaba quedando anticuada.
00:06:10Le invito a tomar algo.
00:06:12No insista.
00:06:13Ya le he dicho que tengo marido.
00:06:14Le invitamos a él también.
00:06:16Está de viaje.
00:06:18Esos son mis preferidos.
00:06:20Brindaremos por él.
00:06:22Solo viene a los fines de semana.
00:06:24Me gusta cada vez más.
00:06:25Aprovechese.
00:06:31Dentro de 45 minutos me iré irremediablemente.
00:06:34¿Quiere invitarme?
00:06:35Sí.
00:06:35Tomaré un helado.
00:06:37¿Gusto?
00:06:37Cereza.
00:06:38Cereza, póngalos.
00:06:42Usted no vive en Miranda Beach.
00:06:44Nos conoceríamos.
00:06:46¿Tan pequeño es Miranda?
00:06:48Uf.
00:06:53¿Pinejave?
00:06:55Seguro que está en Pinejave.
00:07:00En la costa.
00:07:05¿No me responde?
00:07:07¿Cómo sabe tanto?
00:07:09Tiene aspecto de Pinejave.
00:07:11¿Y qué aspecto tiene Pinejave?
00:07:13Bien cuidado.
00:07:15Estoy bien cuidada, eso sí.
00:07:18Mucho.
00:07:20¿Y usted?
00:07:22¿Yo?
00:07:25No sé qué decir.
00:07:27Necesito una persona que cuide de mí, que dé masaje a mis músculos cansados, que me alise las sábanas.
00:07:32Cásese.
00:07:34Lo necesito solo esta noche.
00:07:39Qué torpe eres, Mati.
00:07:41Mati, me gusta.
00:07:43En todo el corazón.
00:07:45Se ha refrescado.
00:07:46Está ardiendo.
00:07:47Quedamos en no hablar del calor.
00:07:49¿Me puede buscar una servilleta?
00:07:51Mojela en agua fría.
00:07:52Al instante.
00:07:52Yo mismo se lo limpiaré.
00:07:53No querrá usted lamerlo.
00:07:56¿Qué pasa?
00:07:56¿Qué pasa?
00:07:56No querrá usted lamerlo.
00:07:56No querrá usted lamerlo.
00:08:24No querrá usted lamerlo.
00:08:27No querrá usted lamerlo.
00:08:29¿Qué pasa?
00:08:30No querrá usted lamerlo.
00:08:32Qué pasa?
00:08:43No querrá usted lamerlo.
00:10:44¿Estás bien?
00:10:45Admirable.
00:10:46Aunque con el ajetreo me sube la temperatura a 100.
00:10:50Nada grave.
00:10:51Será cosa del motor.
00:10:52Precisarás una apuesta a punto.
00:10:54Y naturalmente, tú tienes la herramienta justa.
00:10:57Yo no diría tanto.
00:10:58¿Cómo has estado conmigo?
00:11:10Es el único bar de Pinehaven.
00:11:14Has hecho mal en venir.
00:11:16Te vas a llevar una desilusión.
00:11:17¿Qué he hecho yo?
00:11:26Muchos probaron ese asiento.
00:11:29Solo tú has soportado quedarte.
00:11:32¿Vienes con frecuencia?
00:11:33Los hombres son como niños.
00:11:37¿Deberías beber en tu casa?
00:11:38Demasiado tranquilo.
00:11:39¿Y vestirte de otro modo?
00:11:41Es una blusa y una falda, no es nada del otro mundo.
00:11:44¿O quizás no tener ese cuerpo?
00:11:51Algunas veces, no sé.
00:11:53Estoy harta de todos y de todo.
00:11:56Y lo malo es que no me preocupa.
00:11:59¿Sabes a qué me refiero?
00:12:00Sé que en esta vida nos cae tanta mierda que uno necesita casco.
00:12:08Sí, exactamente.
00:12:13Bueno, te dejo.
00:12:15Tengo que irme.
00:12:16Te llevo.
00:12:17Tengo coche.
00:12:18¿Te seguiré?
00:12:20Quiero ver tus campanitas.
00:12:25¿Sólo ver las campanitas?
00:12:27Y oírlas.
00:12:30Solo eso.
00:12:34Si consiento, no pedirás más.
00:12:36No busco problemas.
00:12:41Este es el bar de la comunidad.
00:12:43De vez en cuando, vengo aquí acompañada de mi marido.
00:12:46¿Te importa salir tú primero y esperar en tu coche?
00:12:50Aunque te parezca tonto.
00:12:51Pero así no engañaremos a nadie.
00:12:54Te has mostrado muy cariñosa.
00:12:56Déjame en paz.
00:13:00¡Gracias!
00:13:01¡Gracias!
00:13:02¡Gracias!
00:13:03¡Gracias!
00:15:05¿Cuántas campanitas?
00:15:07¿Qué es eso?
00:15:15Una caseta para barcas.
00:15:17No, no, aquello.
00:15:18Una caseta.
00:15:20¿Qué hay?
00:15:22Un bote.
00:15:33Es deprimente.
00:15:34Solo hay un viejo bote de remos y algunas sillas rotas.
00:15:38Es hora de que te vayas.
00:15:54Acabo de llegar.
00:15:55Ya lo has visto todo.
00:15:59Vete.
00:15:59Gracias, perdona.
00:16:18He hecho mal en dejarte venir.
00:16:23No eres tan dura como pareces.
00:16:25No, soy muy débil.
00:16:26No.
00:16:29No, no, no.
00:16:30No.
00:16:31No.
00:16:31No.
00:16:32No.
00:16:32No.
00:16:33No.
00:16:33No.
00:16:34So, let's go.
00:17:04So, let's go.
00:17:34Let's go.
00:18:04Let's go.
00:18:34Let's go.
00:19:04Let's go.
00:19:34Let's go.
00:19:36¿Te quedas a cenar?
00:19:38Ojalá pudiera.
00:19:39Tengo que irme.
00:19:42Adiós.
00:19:42Que lo paséis bien los dos.
00:19:53No he visto su coche.
00:19:54No hay forma de que haga las cosas con cuidado.
00:20:00Mariana es una vieja amiga, como una hermana para mí.
00:20:05Desea mi felicidad.
00:20:06¿Cómo lo sabes?
00:20:17¿Qué es?
00:20:18Vi el testamento.
00:20:19¿Qué es lo que se ha hecho?
00:20:23¿Qué es lo que se ha hecho?
00:20:24¿Qué es lo que se ha hecho?
00:20:25¿Cómo se ha hecho tan rico?
00:20:26¿Cómo se ha hecho tan rico?
00:20:26La bolsa, inversiones, inmobiliarias.
00:20:30Él no habla mucho, pero yo saco mis conclusiones.
00:20:34Son dueños de grandes terrenos en la costa.
00:20:36¿Son?
00:20:37No me ha presentado jamás a sus socios.
00:20:39Ni sé si todos eran limpios.
00:20:41Me gustaría saber sus nombres.
00:20:42A lo mejor conozco alguno.
00:20:44Son los dueños de casi todo en Miranda Beach.
00:20:46Los Breckers.
00:20:48¿Los Breckers?
00:20:49Creí que pertenecía a Murray Fisher.
00:20:51Edmund le mencionó en cierta ocasión.
00:20:54Ned, es horrible hablar de estas cosas.
00:20:56¿Por qué?
00:20:58Ya sabes.
00:20:58No, no lo sé.
00:20:59Déjémoslo.
00:21:01No es hora de hacer inventario.
00:21:04¿Qué ocurre, Mati?
00:21:06Dime con sinceridad qué te asusta.
00:21:10Me da miedo que...
00:21:13Cuando lo pienso...
00:21:16deseo su muerte.
00:21:18Con todas mis fuerzas.
00:21:20Es horrible y odioso.
00:21:22Pero es mi mayor deseo.
00:21:26En eso estamos, ¿no?
00:21:28¿A qué te refieres?
00:21:29Lo pensamos los dos.
00:21:30Nuestro mejor golpe de suerte sería que desapareciera.
00:21:33Sería fabuloso.
00:21:34Ned, por favor, no.
00:21:35No hables así.
00:21:36Es peligroso.
00:21:37No pocas veces un simple deseo se convierte en realidad.
00:21:39No morirá.
00:21:41¿No goza de una salud de hierro?
00:21:43No hay ninguna razón para pensar en su muerte.
00:21:46Ninguna.
00:21:47Entonces, lo mejor es que lo olvidemos.
00:21:51Eso no ocurrirá porque nos facilite las cosas.
00:21:55No ocurrirá, Mati.
00:21:58Si le dejas, saldrás muy beneficiada.
00:22:24¿De un divorcio?
00:22:26Sí, está a punto.
00:22:28No.
00:22:28Firmé un acuerdo pronunciado.
00:22:31¿Qué?
00:22:33Él insistió.
00:22:34Culpó a su hermana Rod.
00:22:35Desde luego ella me odia, pero sé que fue deseo de él.
00:22:39De acuerdo.
00:22:40Nada bueno.
00:22:42Recibo dinero durante un año, no mucho y basta.
00:22:44Eso importa, Ned.
00:22:50Por favor, dime la verdad.
00:22:53La verdad.
00:22:54Ojalá estuvieras forrada.
00:23:00¿Importa?
00:23:01No.
00:23:02No.
00:23:02Dios mío, qué feliz me has hecho.
00:23:15Es hora de darte tu regalo.
00:23:16En lo sucesivo, cuando te surjan problemas, acudiré para protegerte.
00:23:36Pruébatelo, a ver si he acertado la taña.
00:23:38¿Te sienta bien?
00:23:46Quiero verme.
00:23:48Ven.
00:23:48Hola, cariño.
00:24:13Te he traído un bonito regalo.
00:24:16Hola, tía Mati.
00:24:19Hola.
00:24:21¿Cómo se llama eso?
00:24:23Rob.
00:24:24Rob.
00:24:24Entre el primer base y el segundo.
00:24:26Pero, ¿eso no es el short stop?
00:24:27No.
00:24:29El short stop está entre el segundo y el tercero.
00:24:30Ah, bueno, así lo recordaba yo.
00:24:33Que lo pases bien, ¿eh?
00:24:35No dará muchas molestias.
00:24:38Rob vendrá por ella el jueves.
00:24:40No te preocupes.
00:24:41Rob no se quedará aquí.
00:24:43Que haga lo que le dé la gana.
00:24:48No te preocupes.
00:24:59No te preocupes.
00:25:00No te preocupes.
00:25:01No te preocupes.
00:25:02Let's go.
00:25:32I know what I want.
00:25:33What I want.
00:25:34What I want.
00:25:35I think I'll take a little bit.
00:25:36But it's dangerous.
00:25:37It's not going to wake up.
00:25:38You're not going to wake up.
00:25:39I'm going to wake up.
00:25:40You're waiting for me.
00:25:41I'm going to wake up.
00:25:42What's up?
00:25:43You're going to wake up.
00:25:45Let me.
00:25:50Let me.
00:25:51Diamati.
00:25:52Mati.
00:26:02¿Cómo se dice?
00:26:03Lo he dicho.
00:26:04¿Lo ha dicho?
00:26:05Gracias, Diamati.
00:26:07Gracias, Mati.
00:26:08Eres muy amable.
00:26:09Ha sido un placer.
00:26:10Hasta cuando quieras.
00:26:22Hola, Ned.
00:26:23Hoy vengo solo, Filomena.
00:26:24Aguardo un momento, eh.
00:26:25Sí.
00:26:26Vaya, vaya.
00:26:27Hola.
00:26:28Hola, Ned.
00:26:29Hoy vengo solo, Filomena.
00:26:30Aguardo un momento, eh.
00:26:31Sí.
00:26:32Vaya, vaya.
00:26:33Hola.
00:26:34Hola.
00:26:35Cariño.
00:26:36Te presento el señor Racine.
00:26:37Perdón, no sé su nombre de pila.
00:26:39Sí, yo soy la señora.
00:26:41Vaya, vaya.
00:26:42Hola.
00:26:43Hola, cariño.
00:26:44Te presento el señor Racine.
00:26:45Perdón, me no sé su nombre de pila.
00:26:46¿Vaya, vaya.
00:26:47Hola.
00:26:48Hola.
00:26:49Hola, cariño.
00:26:50Te presento el señor Racine.
00:26:51Hello.
00:26:52Hello.
00:26:53Cariño.
00:26:54Te presento al señor Racine.
00:26:56Perdón, no seas un hombre de pila.
00:26:59Edwin Walker, es un placer.
00:27:02El señor Racine es el abogado de quien te hablé.
00:27:05¿Eh?
00:27:06Sí, hombre, acuérdate.
00:27:07Un amigo suyo quería comprar la casa.
00:27:09Le dije que no estaba en venta.
00:27:10Ah, sí.
00:27:11¿No han cambiado de opinión?
00:27:13No, estamos muy a gusto con ella.
00:27:15Claro, lo entiendo.
00:27:17Es un sitio precioso.
00:27:19¿Va a entrar?
00:27:20Pues sí, iba a comer algo.
00:27:22Estupendo.
00:27:23Acompáñenos.
00:27:24No, no.
00:27:25Muchas gracias.
00:27:26No quisiera perturbar su...
00:27:27Oh, qué bobada.
00:27:28En la mesa caben tres, ¿no?
00:27:30He oído decir que este restaurante es muy bueno,
00:27:32pero se llena los fines de semana.
00:27:34Y durante la semana vengo.
00:27:38Yo era abogado.
00:27:39Y lo soy, por supuesto, pero no ejerzo.
00:27:41Estudié en Columbia.
00:27:42¿Y usted?
00:27:43Universidad Estatal de Florida.
00:27:45Buen sitio.
00:27:46Me aburrí enseguida.
00:27:48Yo no tengo temperamento para eso.
00:27:51Prefería hacer fortuna.
00:27:53¿Se gana la vida con la abogacía?
00:27:55Suele dar para que te laven las camisas.
00:27:58Y comer una vez al mes, si no eres muy dragón.
00:28:03Lo suponía.
00:28:05Los abogados honrados ganaban poco y los otros eran unos lameculos.
00:28:09La elección fue correcta.
00:28:10Prefiero aprovecharme de la gente.
00:28:12Edmund, calla.
00:28:13Es la profesión del señor Rasil.
00:28:15Es igual.
00:28:16Yo la odio también.
00:28:18Ya me mené.
00:28:22¿Por qué le va a gustar a Sir la vida?
00:28:23Mucha gente desprecia su trabajo.
00:28:25¿Y usted?
00:28:26No.
00:28:28El mío me encanta.
00:28:30Porque no es un trabajo.
00:28:32¿A qué se dedica?
00:28:34A varias cosas.
00:28:38Esto, lo otro, lo demás allá.
00:28:40No hace falta que especifique.
00:28:45Finanzas sobre todo.
00:28:47Inmobiliarias.
00:28:48Riesgos compartidos.
00:28:49Inversiones.
00:28:50Cosas de ese tipo.
00:28:51¿Aquí?
00:28:52En parte.
00:28:53Aquí tenemos algo.
00:28:54La compañía Edmund es dueña de los Breckers.
00:28:57¿Ah, sí?
00:28:58No exactamente.
00:29:00Tenemos intereses en varias empresas de la costa.
00:29:03Terrenos.
00:29:04Algún día podré.
00:29:05Pero es tonto tratar de explicárselo a ella.
00:29:08Soy muy torpe.
00:29:09Al fin y al cabo, mujer.
00:29:12Bueno.
00:29:13Enseguida vuelvo.
00:29:15Luego podemos charlar de trapos o algo más interesante.
00:29:24Llama la atención, ¿eh?
00:29:28Es encantadora.
00:29:30Sí, lo es.
00:29:32Estoy loco por ella.
00:29:35Si supiera que va con otro tío, no sé.
00:29:39No quiero pensar lo que pasaría.
00:29:41Siendo como es, ella tiene explicación.
00:29:44Pero la asesinaría con mis propias manos.
00:29:49Lo entiendo.
00:29:54Por favor.
00:29:56Cuando nos conocimos estaba con un tío despreciable.
00:30:00El tipo nos vino con una proposición comercial.
00:30:04Siempre buscamos oportunidades.
00:30:07Y hasta aceptamos riesgos.
00:30:09Si no son excesivos y las condiciones son buenas.
00:30:12Pero aquel tío no estaba informado.
00:30:15No conocía nuestros límites.
00:30:17Luego descubrí que era un liante.
00:30:19Hay que conocer los límites.
00:30:21Es lo que cuenta.
00:30:22Pero aquel no tenía madera.
00:30:25En fin.
00:30:27Esa gentuza abunda.
00:30:28Quieren hacerse ricos a toda marcha.
00:30:30Meter el gol del triunfo.
00:30:32Pero no están dispuestos a hacer lo necesario.
00:30:35¿Me comprende, verdad?
00:30:37No estoy muy seguro.
00:30:38Se refiere a sudar tinta.
00:30:39Ganárselo.
00:30:40No, no.
00:30:42Basta con hacer lo necesario.
00:30:44Lo que sea necesario.
00:30:46Ya.
00:30:50Conozco a esa clase de gente.
00:30:52La detesto.
00:30:54Me pone malo.
00:30:56¿Y a mí?
00:30:58Tal vez yo sea así.
00:30:59No.
00:31:00No.
00:31:01No.
00:31:02No.
00:31:03No.
00:31:04No.
00:31:05No.
00:31:06No.
00:31:08No.
00:31:09No.
00:31:10I'll be back in a minute.
00:31:40Let's go.
00:32:10Ned, cógeme. Te lo suplico. Solo cógeme.
00:32:18Cómo te quiero.
00:32:22Se marchó esta mañana y yo quería verte.
00:32:26Lo sé.
00:32:31No podía llamar. Tenía miedo. Miedo de que me prohibieras venir.
00:32:36No llames nunca, nunca. Ten mucho cuidado con el teléfono. La compañía registra las llamadas.
00:32:41Pero si lo tengo. Ned fue odioso. No soporto estar sentada con los dos. Estuve a punto de gritar.
00:32:47Lo hiciste bien. Me llamaste desde tu casa.
00:32:49No.
00:32:50¿No? ¿Llamaste dos veces?
00:32:51Desde un teléfono público. Tengo miedo de él. Siempre tengo miedo.
00:32:55Eso es bueno. Te ayudará a tener más cuidado con el teléfono.
00:32:58¿Por qué dices eso ahora?
00:32:59Se puede justificar un par de llamadas. Tuvimos algún contacto. Entra en la lógica.
00:33:03¿Por qué, Ned? ¿Qué va a pasar?
00:33:04Vamos a matarle.
00:33:12Los dos. Tú y yo.
00:33:16Eso es lo que quieres.
00:33:20Era irremediable. Solo así se verán cumplidos nuestros deseos.
00:33:23Ese hombre va a morir.
00:33:43Por ninguna razón. Pero queremos que muera.
00:33:49No lo merece. No digamos esto nunca.
00:33:51Lo hacemos por nosotros y tú heredarás la mitad de sus bienes, según el testamento.
00:34:02Entonces, decidido.
00:34:06Le mataremos.
00:34:09Y ya sé cómo.
00:34:11¿Va en serio?
00:34:12Desde luego que sí.
00:34:17Hay que hacerlo bien o será lo último que hagamos.
00:34:21Sí.
00:34:22Sí.
00:34:22La memoria.
00:34:23Sí.
00:36:02No.
00:37:28No me acompañes.
00:37:30Eso es lo acordado.
00:37:32Te espero en el coche, pero me arriesgaré contigo, siempre los dos.
00:37:58¿Qué te pasa? ¿Te distrae un poco de música?
00:38:07Te he dicho que es así, rápido, con ganas, es muy fácil.
00:38:10¿Ya está?
00:38:12Utiliza el reloj o conéctalo a algo móvil.
00:38:15Ataca fuerte. Yo iré a colocar los imanes.
00:38:18Que lo quieres más rápido, lo aceleras, con eso basta.
00:38:21¿Va con gasolina normal?
00:38:24Normal, sin plomo, súper, como quieras, señor letrado.
00:38:28Te advierto que este cacharro tiene un inconveniente.
00:38:31¿Cuál?
00:38:32Se detecta fácil.
00:38:35Aún después de la explosión, sabrán que fue provocado.
00:38:37Eso es lo de menos.
00:38:39¿Nada más?
00:38:42No, no, no, no. Aún queda algo.
00:38:44Tienes que entrar y tienes que salir.
00:38:47Elige el mejor lugar.
00:38:49Y la mejor hora.
00:38:52Y sobre todo procura pasar desapercibido.
00:38:55Si fuera tan sencillo, cualquier tonto lo haría.
00:38:58Perdona.
00:38:59Ahora quiero hacerte una pregunta.
00:39:01¿Estás oyéndome, tonto?
00:39:03Porque me caes bien, tengo que hacerte una pregunta.
00:39:07¿Qué diablos tramas?
00:39:09Esto no es un juguete para divertirse.
00:39:12Prepárate a escuchar.
00:39:13A ver si esto te resulta familiar.
00:39:17Cuando se proyecta cometer un crimen, hay 50 modos de meter la pata.
00:39:21Si consigues rebajarlos a 25, eres un genio.
00:39:24Y tú no eres ningún genio.
00:39:25¿Sabes quién me enseñó eso?
00:39:31Eh, no fumes aquí.
00:39:34Oye, ¿por qué no me dejas hacerlo por ti?
00:39:36Lo haré gratis.
00:39:38No olvido que a ti te debo estar en la calle.
00:39:39Gracias.
00:39:43Espero que sepas lo que haces.
00:39:45Y más te vale estar totalmente seguro.
00:39:47De lo contrario, no lo hagas.
00:39:50Esa es mi recomendación final.
00:39:52No lo hagas.
00:39:54Y que conste que intento ponerte al corriente del peligro.
00:39:56Ese delito es grave.
00:39:57¿Qué más?
00:40:15Estará abajo.
00:40:16Sigue.
00:40:17A las dos y media le haré bajar.
00:40:23A partir de esta noche dejaremos de hablarnos.
00:40:29Estaré en Miami desde el viernes a mediodía.
00:40:36Cuando te vea de nuevo habrá muerto.
00:40:38Tengo miedo.
00:40:44Tengo miedo.
00:41:08Está en谷 a mediodía.
00:41:10Tengo miedo.
00:41:12Tengo miedo.
00:41:21ビ candy.
00:41:22Tengo miedo acos tiene Courbet.
00:41:22Tengo miedo.
00:41:23Tengo miedo.
00:41:24Te pequeño miedo.
00:41:25Tengo miedo.
00:41:27Tengo miedo.
00:41:27Tengo miedo.
00:41:28Si Quiero agradecerle amigo.
00:41:28B燥.
00:41:29Tengo miedo.
00:41:30Tengo miedo.
00:41:30C emprego.
00:41:31Tengo miedo.
00:41:33Tengo miedo.
00:42:07Lleva un arma.
00:42:11¿Dónde está?
00:42:37Lleva un arma.
00:43:07Lleva un arma.
00:43:37Lleva un arma.
00:44:07Lleva un arma.
00:44:37Lleva un arma.
00:45:07Lleva un arma.
00:45:37Lleva un arma.
00:46:07Lleva un arma.
00:46:37Lleva un arma.
00:47:07Lleva un arma.
00:47:37Lleva un arma.
00:48:07Lleva un arma.
00:48:37Lleva un arma.
00:49:07Lleva un arma.
00:49:37Lleva un arma.
00:50:07Lleva un arma.
00:50:37Lleva un arma.
00:51:07Lleva un arma.
00:51:37Lleva un arma.
00:52:07Lleva un arma.
00:52:37Lleva un arma.
00:53:07Lleva un arma.
00:53:37Lleva un arma.
00:54:07Lleva un arma.
00:54:37Lleva un arma.
00:55:07Lleva un arma.
00:55:37Lleva un arma.
00:56:07Lleva un arma.
00:56:36Lleva un arma.
00:57:06Lleva un arma.
00:57:36Lleva un arma.
00:58:06Lleva un arma.
00:58:36Lleva un arma.
00:59:06Lleva un arma.
00:59:36Lleva un arma.
01:00:06Lleva un arma.
01:00:36Lleva un arma.
01:01:06Lleva un arma.
01:01:36Lleva un arma.
01:02:06Lleva un arma.
01:02:36Lleva un arma.
01:03:06Lleva un arma.
01:03:36Lleva un arma.
01:04:06Lleva un arma.
01:04:36Lleva un arma.
01:05:06Lleva un arma.
01:05:36Lleva un arma.
01:06:06Lleva un arma.
01:06:36Lleva un arma.
01:07:06Lleva un arma.
01:07:36Lleva un arma.
01:08:06Lleva un arma.
01:08:36Lleva un arma.
01:09:06Lleva un arma.
01:09:36Lleva un arma.
01:10:06Lleva un arma.
01:10:36Lleva un arma.
01:11:06Lleva un arma.
01:11:36Lleva un arma.
01:12:06Lleva un arma.
01:12:36Lleva un arma.
01:13:06Lleva un arma.
01:13:36Lleva un arma.
01:14:06Lleva un arma.
01:14:36Lleva un arma.
01:15:06Lleva un arma.
01:15:08Lleva un arma.
01:15:10Lleva un arma.
01:15:12Lleva un arma.
01:15:13Lleva un arma.
01:15:15Lleva un arma.
01:15:16Lleva un arma.
01:15:19Lleva un arma.
01:15:21Lleva un arma.
01:15:23Lleva un arma.
01:15:24Lleva un arma.
01:15:25Lleva un arma.
01:15:28Lleva un arma.
01:15:31Lleva un arma.
01:15:34Lleva un arma.
01:15:37Lleva un arma.
01:15:40Lleva un arma.
01:15:42Lleva un arma.
01:15:45Lleva un arma.
01:15:46Lleva un arma.
01:15:47Lleva un arma.
01:15:50Lleva un arma.
01:15:52Lleva un arma.
01:15:55Lleva un arma.
01:15:57Lleva un arma.
01:15:59Lleva un arma.
01:16:00Lleva un arma.
01:16:01Lleva un arma.
01:16:02Lleva un arma.
01:16:03Lleva un arma.
01:16:04Lleva un arma.
01:16:05Lleva un arma.
01:16:06Lleva un arma.
01:16:07Lleva un arma.
01:16:08Lleva un arma.
01:16:09Lleva un arma.
01:16:10Lleva un arma.
01:16:11Lleva un arma.
01:16:12Lleva un arma.
01:16:13Lleva un arma.
01:16:14Lleva un arma.
01:16:15Lleva un arma.
01:16:16Lleva un arma.
01:16:17Lleva un arma.
01:16:18Lleva un arma.
01:16:19Lleva un arma.
01:16:20Lleva un arma.
01:16:21Lleva un arma.
01:16:22Lleva un arma.
01:16:23Lleva un arma.
01:18:24No, te juro que no.
01:18:25Las gafas, Mati.
01:18:27No estaban allí.
01:18:29No cumplió lo que dijo.
01:18:31Yo no las vi.
01:18:34Prometió que las devolvería.
01:18:37No habré mirado bien.
01:18:39Igual que te pasó a ti aquella noche.
01:18:41No sé lo que estarás pensando, pero te equivocas.
01:18:44Yo no podría hacerte daño.
01:18:46Te quiero, créeme.
01:18:48Sigue hablando.
01:18:50La experiencia demuestra que soy fácil de convencer.
01:18:59Lo arreglé todo para conocerte.
01:19:01Pero ahora es distinto.
01:19:02Tú lo has cambiado.
01:19:04Me he enamorado.
01:19:05Yo no lo planeé así.
01:19:06No te das por vencida.
01:19:08Sigues peleando hasta el final.
01:19:10¿Cómo puedo probártelo?
01:19:11¿Qué más quieres que te diga?
01:19:13Las gafas, Mati.
01:19:15¿Por qué no te acercas allí y las recoges?
01:19:18Has dicho que no estaban.
01:19:21He dicho que no las vi.
01:19:40Irene.
01:19:43Si tú me lo pides.
01:19:48Neal.
01:20:01Pienses lo que pienses.
01:20:03Te quiero.
01:20:04Te quiero.
01:20:18Mati.
01:20:29Mati.
01:20:29Mati.
01:20:29Mati.
01:20:29Mati.
01:20:29Mati.
01:20:31Mati.
01:20:31Mati.
01:20:31Mati.
01:20:31Mati.
01:20:31Mati.
01:20:31Mati.
01:20:31Mati.
01:20:31Mati.
01:20:32Mati.
01:20:32Mati.
01:20:33Mati.
01:20:33Mati.
01:20:33Mati.
01:20:34Mati.
01:20:34Mati.
01:20:35Mati.
01:20:35Mati.
01:20:35Mati.
01:20:36Mati.
01:20:37Mati.
01:20:38Mati.
01:20:39Mati.
01:20:40Mati.
01:20:41Mati.
01:20:42Mati.
01:20:43Mati.
01:20:44Mati.
01:20:45Mati.
01:20:46Mati.
01:20:47Mati.
01:20:48Mati.
01:20:48It's alive.
01:21:12They found the corpse in the cassette
01:21:18No could be the other person who was in the cassette
01:21:23And if I was there when I arrived, dead and waiting
01:21:26Could be her friend, Marianne
01:21:28Quedaron los dientes, hombre
01:21:32Los hemos mandado a Illinois
01:21:34La identificación fue positiva
01:21:36Era ella
01:21:38Era Mattie Tiller Walker
01:21:42Si era ella
01:21:45Y está muerta
01:21:46Préstame atención
01:21:48Tal vez utilizaba el nombre de otra
01:21:53Desde que conoció a Walker hace tres años
01:21:57Desde que le vio por primera vez y decidió cargársele
01:21:59Tal vez
01:22:01Walker o nosotros nunca supimos su verdadero nombre
01:22:06¿Por qué iba a ocultar su identidad?
01:22:09No lo sé
01:22:10Debió haber algo grave en su pasado
01:22:13Tan malo que pensó que si Walker entraba en averiguaciones
01:22:17No se casaría con ella
01:22:18Supongamos
01:22:25Que vive como la otra
01:22:27La mujer de su pasado
01:22:30Solo hay una persona en el mundo que sabe quién es de verdad
01:22:36Y justo cuando me tiene a raya
01:22:40Cuando está a punto de cobrar la herencia
01:22:45Aparece esa persona y la amenaza con descubrirla
01:22:49Mattie empieza a pagarla
01:22:51Incluso le promete parte del dinero de Edmund
01:22:54Ahora lo tiene que compartir con dos personas
01:23:00Pero Mattie es ambiciosa
01:23:04Y maquina eliminarnos a los dos
01:23:07En la caseta
01:23:10En la caseta
01:23:11Una forma de solucionar sus problemas
01:23:16Sin levantar ninguna sospecha
01:23:20Oscar, ella tenía razón
01:23:24Yo no habría dejado de buscarla nunca
01:23:26Mattie mató a esa chica
01:23:30Y llevó el cadáver a la caseta
01:23:32Era tan
01:23:36Perfecto
01:23:39Tan
01:23:39Limpio
01:23:42Encontráis dos cadáveres
01:23:46El mío y el de ella
01:23:48Dos asesinos muertos
01:23:50Caso cerrado
01:23:52No encuentras el dinero, ¿verdad Oscar?
01:23:56Y no te da que pensar
01:23:58Lo cambió de sitio y no lo encontramos
01:24:00Ni más ni menos
01:24:01Estará en cualquier
01:24:04Banco del mundo
01:24:06Esperando que vaya a buscarlo
01:24:08Una mujer
01:24:08Muerta
01:24:09¿Sabes lo que estás diciendo?
01:24:15Este locos
01:24:16La tal Mattie debía ser una tía astuta
01:24:18Rápida
01:24:19Oscar, no lo entiendes
01:24:22Esa mujer
01:24:23Tenía un don especial
01:24:25Era implacable
01:24:27Esa clase de persona capaz de hacer lo necesario
01:24:37Fuese lo que fuese
01:24:46¿Es esto lo que esperaba?
01:24:58¿Es esto lo que esperaba?
01:25:09Estimado señor Rasín
01:25:10Aquí tiene el anuario de Whitton Cogger que nos ha pedido
01:25:13Su insólita petición nos ha dejado sumamente intrigados
01:25:15Mattie Tiller
01:25:34La vesucona
01:25:35Ambición
01:25:36Licenciarse
01:25:37Marianne Simpson
01:25:54La vampiresa
01:25:56Ambición
01:25:56Ser rica y vivir en un país exótico
01:25:59La vida
01:26:13No es como que se ha dejado sumamente intento música
01:26:14La manana
01:26:15Se ha dejado sumamenteします
01:26:16¿Qué esperaba?
01:26:17El anuario de Whitton Cogger
01:26:18Si es lo que se ha dejado sumamente
01:26:19Se ha dejado sumamente intento música
01:26:20La mayoría de la maddest
01:26:21El anuario de Whitton Cogger
01:26:22ORGAN PLAYS
01:26:52¿Hace calor?
01:27:00¿Decía?
01:27:03¿Que hace calor?
01:27:08Sí.
01:27:22¿Hace calor?
Recommended
2:17
|
Up next
3:56
2:24
2:26
1:51
1:59
1:57
2:35
1:26
2:20
1:42
2:23:02
1:02
0:12
1:13
2:23
1:10:12
1:47:36
1:35:25
1:27:42
1:15:56
Be the first to comment