Dynamite Kiss (2025) full Ep2
watch this video in ither language in youtube https://youtube.com/shorts/iO24dGef3nM?feature=share
Full episode link https://www.cineflixhub.xyz
#drama #engsub #film #filmengsub #movieengsub #reedshort #drama #chinesedrama #cdrama #dramaengsub #englishsubstitle #chinesedramaengsub #moviehot #romance #movieengsub #reedshortfulleps #donaltrump
#Reel #Short #ReelShort #Romance #EnglishMovie #cdrama #shortfilm #drama #crimedrama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
daylimotion #drama #engsub #film #filmengsub #movieengsub #reedshort #drama #chinesedrama #cdrama #dramaengsub #englishsubstitle #chinesedramaengsub #moviehot #romance #movieengsub #reedshortfulleps #donaltrump
TAG: EnglishMovie,EnglishMovie dailymontion,short film,short films,drama,crime drama short film,drama short film,gang short film uk,mym short films,short film drama,short film uk,uk short film,best short film,best short films,mym short film,uk short films,london short film,4k short film,amani short film,armani short film,award winning short films,deep it short film
watch this video in ither language in youtube https://youtube.com/shorts/iO24dGef3nM?feature=share
Full episode link https://www.cineflixhub.xyz
#drama #engsub #film #filmengsub #movieengsub #reedshort #drama #chinesedrama #cdrama #dramaengsub #englishsubstitle #chinesedramaengsub #moviehot #romance #movieengsub #reedshortfulleps #donaltrump
#Reel #Short #ReelShort #Romance #EnglishMovie #cdrama #shortfilm #drama #crimedrama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
daylimotion #drama #engsub #film #filmengsub #movieengsub #reedshort #drama #chinesedrama #cdrama #dramaengsub #englishsubstitle #chinesedramaengsub #moviehot #romance #movieengsub #reedshortfulleps #donaltrump
TAG: EnglishMovie,EnglishMovie dailymontion,short film,short films,drama,crime drama short film,drama short film,gang short film uk,mym short films,short film drama,short film uk,uk short film,best short film,best short films,mym short film,uk short films,london short film,4k short film,amani short film,armani short film,award winning short films,deep it short film
Category
😹
FunTranscript
00:00:00For more information, visit our website at www.youtube.com.au
00:00:30I'm just a kind of a friend
00:00:36I don't know what I'm going to do
00:00:40But how do I do
00:00:44We'll start now
00:00:48I'm not for you
00:01:30¿Qué fue eso? Es una locura. ¿Y ahora qué? ¿Será que mejor
00:01:58me escapó? Ay, ¿qué me pasa? ¿Qué fue lo que hice? Ay, ¿por qué hice eso? Ay, pero
00:02:08fue increíble. No, no, no. Bueno, ya contrólate, ¿no? Ya, cálmate. Mírate. Te dejó
00:02:25drenado, ¿eh? Gastaste tu energía en ese beso tan apasionado. ¿Ahora qué? ¡Ay, hola,
00:02:35Darim! ¿Volviste? Ay, mírate. Estás tan ligera de repente.
00:02:42Pero ¿de qué hablas? Has bebido mucho. Toma un poco de agua.
00:02:46Ah, sí. Está bien, no.
00:02:57Ay, a bailar.
00:03:04Ven, amor, baila conmigo. No puedes. Ya bebiste mucho.
00:03:07¿En serio? ¿No sientes nada después de verlos tan apasionados?
00:03:19Ok. Bailemos entonces.
00:03:22¿Ustedes no se atreven, ¿o sí?
00:03:34Claro que sí.
00:03:39Vámonos.
00:03:52Tenías razón.
00:04:18Kim Jong-un nos mira con mucha intensidad.
00:04:25No lo mires.
00:04:28Deben notar que estamos incómodos.
00:04:31Sígueme entonces.
00:04:31Ahora, si me permites...
00:04:45Si me permites...
00:04:47I...
00:05:17You will always remember the things I need
00:05:43You're full of hurt and I fall for me
00:05:47Oh, I'm flattered by every love letter
00:05:51You send me every day
00:05:54Love is full of wonder
00:05:57You're so right in my heart
00:06:01While I am happier than ever
00:06:04All right, miss you every day
00:06:07Though I see you day-o-bye
00:06:10I can't explain it
00:06:13You become part of me in every way, yeah
00:06:17My heart is so full of you now
00:06:21And you're forever mine
00:06:23I know that you and I feel the same, baby
00:06:26And you're forever mine
00:06:31And now that you and I feel the same, baby
00:06:37I feel the same, baby
00:06:40Of my heart
00:06:43Oh, my heart
00:06:44Oh, my heart
00:06:45Oh, my heart
00:06:47Oh, my heart
00:06:47Oh, my heart
00:06:52¿Qué estás haciendo?
00:06:53Los nervios siempre te secan los labios
00:06:55Ay...
00:06:55What do you think?
00:07:01You go to dance with a dress that you don't look like.
00:07:04You've been forced a lot, right?
00:07:05Are you going to let it be in vain?
00:07:07I'm honest, I accept that it was effective.
00:07:10To be able to kiss another with so much passion,
00:07:12just to call my attention.
00:07:14It turned off the brakes.
00:07:19Go to me later.
00:07:20How?
00:07:21I'll give you a chance, for the old times.
00:07:24Hm?
00:07:24Te enviaré el número de mi habitación.
00:07:26Wow.
00:07:28Todo el tiempo que llevabas sin verte,
00:07:31se te fue estudiando para graduarte de hijo de perra, ¿no?
00:07:36No quiero nada contigo.
00:07:38De hecho, me gradué como miembro de la élite.
00:07:42Y tengo tanto poder que tu supuesto novio
00:07:45hace esto para reclutarme.
00:07:47Cuanto más te entusiasme mi oferta, Linda,
00:07:51más planeo yo entusiasmarme con la oferta que él me hace.
00:07:56Ayudémonos mutuamente, ¿sí?
00:07:58Te vendría bien el dinero.
00:08:01¿Cómo te atreves?
00:08:03Ya, ¿por qué te haces la difícil?
00:08:05Me deseas.
00:08:06Estás loco.
00:08:07Deja.
00:08:07¡Suéltame!
00:08:13¿Pero qué me...?
00:08:15¿Sabes el error que acabas de cometer, eh?
00:08:17¿Temo que no?
00:08:23Ya, mil millones, ¿no?
00:08:24¿Eso es un chiste para ti o qué?
00:08:28Podrían ser cien mil millones.
00:08:31Pero no trabajo con escorias como tú.
00:08:37Lárgate.
00:08:47¡Listo, ya está!
00:09:08Muchas gracias.
00:09:09¿Cómo está tu muñeca?
00:09:11Estoy bien.
00:09:12En realidad, ahora lo que más me preocupa
00:09:14es que tu lesión empeore.
00:09:16Alguien ya me curó.
00:09:22Lo siento mucho.
00:09:24Parece que no fui de mucha ayuda.
00:09:30No todo lo contrario.
00:09:32Trabajar con un hombre como él siempre trae problemas.
00:09:41Igual es alguien que amé alguna vez en mi vida.
00:09:45Se siente muy agredulce.
00:09:48Creíste que fue amor.
00:09:50Mas no lo fue.
00:09:52Yo no creo que exista el amor verdadero.
00:09:55Es muy grave eso que estás diciendo.
00:09:57¿Por qué crees que no existe el amor?
00:10:00Sí existe, no lo dudo ni un poco.
00:10:03Solo hay personas que no fueron capaces de proteger su amor hasta el final.
00:10:15¿Por qué está brillando?
00:10:33¡Qué bonito!
00:10:35El agua brilla. ¿También lo ves?
00:10:37Plankton bioluminiscente.
00:10:42Si son estimulados por las olas, emiten una luz.
00:10:46Por eso se ve así.
00:10:47Ay, ya veo. Qué belleza.
00:10:53Es como la aurora boreal.
00:10:55No.
00:10:56No.
00:10:57No.
00:10:58No.
00:10:59No.
00:11:00No.
00:11:01No.
00:11:02No.
00:11:03No.
00:11:04No.
00:11:10No.
00:11:15I don't know.
00:11:45Agarra el vestido.
00:11:46Bueno, hablando de eso, debemos prolongar esta actuación.
00:11:52¿Quieres reclutar a otra persona?
00:11:55Creo que soy una muy mala actriz. ¿Lo notaste?
00:11:58No me parece. Opino que lo hiciste muy bien. Parecías mi novia y hasta... me diste un beso.
00:12:05¡Eso era una emergencia! Tenía que resolverlo. Fue parte de la actuación.
00:12:09Le hice caso a mi instinto. ¿Tú también lo hiciste o no?
00:12:14Besarme.
00:12:18Pero yo no actuaba.
00:12:21¿Qué?
00:12:23Para mí fue muy personal.
00:12:26Quiero estar contigo mañana. No por trabajo. Por motivos personales.
00:12:33A ver... Creo... Creo que...
00:12:48Sal conmigo.
00:12:49¡Oh!
00:13:08¡Ay! ¿En serio me pidió que saliera con él? ¡No lo creo!
00:13:12A ver... Pero yo no actuaba. Para mí fue personal.
00:13:21¡Ay! Tuvo motivos personales para besarme.
00:13:24¡Ay!
00:13:26A ver... ¿Qué me voy a poner?
00:13:29¡Ay!
00:13:29¡Ay!
00:13:30¡Ay!
00:13:30¡Ay!
00:13:31¡Ay!
00:13:31I don't know.
00:13:32How did you go?
00:14:02¿Cómo sería un beso perfecto para ti?
00:14:05¿Qué? ¿Cómo?
00:14:08Un beso.
00:14:10Las almas danzan y se entrelazan, fundiéndose en una sola.
00:14:15Como ácido nítrico y ácido sulfúrico.
00:14:18Dinamita.
00:14:21¡Pum!
00:14:22¿O sea que besaste a Kim Jong-un?
00:14:26¿Qué? ¿Estás loco?
00:14:30Olvida a ese imbécil.
00:14:31Está afuera, ¿ok?
00:14:33No lo reclutaste. Tenemos que reunirnos. Es urgente.
00:14:38Yo voy a encargarme de Hassan, así que no te preocupes.
00:14:45Pero él no es a quien necesito ahora.
00:14:48¿Qué?
00:14:49¿Entonces?
00:14:51Es alguien.
00:14:51No trabajo mañana.
00:14:56Adiós.
00:15:03¿Por qué tarda en salir el sol?
00:15:05No trabajo mañana.
00:15:17No trabajo mañana.
00:15:18¡ seated.
00:15:19To be continued...
00:15:49¡Una más! ¡Otra! ¡Mira, mira, mira! ¡Mira, señor!
00:15:52Sí, por aquí.
00:15:54Eso es.
00:15:57Mucho trabajo, ¿no?
00:16:03Ahora, el presidente tiene que hacer de todo.
00:16:07Es bueno para nuestra publicidad.
00:16:09Ese video en el que cambias al bebé hizo que ganáramos 10,000 seguidores.
00:16:13Gracias a eso, muchos quieren entrevistarnos.
00:16:15Sí, eso es cierto.
00:16:17¿Qué traes ahí?
00:16:18Un plan para entrar en el mercado extranjero.
00:16:23¡Guau! Está muy profesional. Apenas si te lo mencioné.
00:16:27¿Qué querías? Soy tu hija.
00:16:29Hagamos que Natural Bebé sea la marca líder mundialmente en productos para bebés.
00:16:42Europa, Sudamérica, incluso África.
00:16:47Es muy posible que sí creemos una red de distribución.
00:16:51Sí, ese es el problema.
00:16:52¿Quieres trabajar con Teiju y el señor Yu?
00:16:58Lo que ocurre es que ellos ya tienen una empresa asociada.
00:17:02¿Crees que trabajarían con nosotros?
00:17:04Por eso, sugerí que Ji Hyuk se case con su hija.
00:17:07¿Qué?
00:17:08¿Tú?
00:17:10¿Casarse?
00:17:11Saludos, subdirectora.
00:17:40Nuestras piezas son demasiado lujosas, ¿no?
00:17:46Por supuesto. La directora tiene un gran ojo para el arte.
00:17:51Ese es el problema. Su ojo.
00:17:54Ah, el gusto de mi mamá.
00:17:56Pero, ¿cuál es el problema?
00:17:58Que te intimida.
00:17:59Cada vez que veo estas pinturas, siento que tengo que ser mejor o que debo ganar más dinero o tengo que vestir ropa mucho más costosa.
00:18:06Pero ese lujo es el concepto de nuestra galería.
00:18:09Por eso el público visitante es limitado.
00:18:11Un espíritu, un poco menos lujoso, haría que venga más gente.
00:18:16Quiero hacer una exposición que la gente disfrute con comodidad.
00:18:21Como algo más casero.
00:18:25Como el estofado de mamá.
00:18:26¿Qué es lo que hace?
00:18:40¡Oh, qué lindo!
00:18:41Oh
00:19:11Oh
00:19:41Disculpen pero podrían moverse un poco hacia un lado
00:20:00Ay, qué rica brisa, me siento totalmente renovada
00:20:17Tenías mucha ansiedad
00:20:19Sí, estaba muy estresada
00:20:22Si te soy sincera, llevaba años encerrada en casa
00:20:25Hace mucho que no hacía un viaje
00:20:28¿Años encerrada?
00:20:29¿Por qué?
00:20:31Estudiaba para un exam...
00:20:34Quiero decir, tenía problemas familiares que atender
00:20:39Siendo sincera, me vi obligada a venir aquí debido a esos problemas
00:20:44¿Qué problemas eran?
00:20:48¡Ay, mira ese árbol! ¡Está increíble!
00:20:53Es tan genial como el árbol abuelo de mi barrio
00:20:56¿Arbol abuelo?
00:21:00Sí, es muy famoso en mi barrio
00:21:02Lo visito siempre que me siento frustrada
00:21:04Hay un mercado justo al lado del árbol
00:21:08Así que compro un helado, me siento debajo y me lo como
00:21:12Luego todo lo que me atormenta se desvanece
00:21:14Te envidio por tener un lugar así
00:21:23¡Ay! ¡Un trébol!
00:21:27¡A ver, a ver...
00:21:31A ver, a ver...
00:21:38¡Ay! ¡No puede ser!
00:21:43Es el de la suerte, de cuatro hojas.
00:21:49¡Guau!
00:21:54Para ti.
00:22:02¿Me lo regalas?
00:22:04Sí.
00:22:05¿Pero qué hay de ti? ¿El trébol te escogió?
00:22:08Creo que yo ya tengo mi suerte.
00:22:11Estando contigo con Ji Hyuk.
00:22:22Kim Jong-un era una espina que no terminaba de sacarme.
00:22:27Logré vengarme y ahora me siento bien.
00:22:29¿Qué más podría pedir?
00:22:31Y por eso, esto te lo vas a quedar tú, Ji Hyuk.
00:22:41¿Tienes algún deseo? ¿Uno que necesite suerte?
00:22:55Deseo... por ahora no. Pero... muy pronto lo tendré.
00:23:03¡No corras tanto!
00:23:09Oye, es mucho ocio, ¿no crees?
00:23:13Es decir, ¿fallaste en tu misión?
00:23:15¿Te meterás en problemas en el trabajo?
00:23:17¿Por qué pasaría?
00:23:19Yo soy el jefe.
00:23:21Ah, ahora todo tiene sentido.
00:23:24Ah, ya entiendo por qué ayer sacaste tu tarjeta con tanta confianza.
00:23:28Fuiste demasiado generoso.
00:23:30Hey, tranquila. No fue nada.
00:23:34Eso es increíble.
00:23:36Tienes más o menos mi edad, pero ya eres jefe.
00:23:38Yo no podría dirigir un negocio. Me da mucho miedo.
00:23:41No es tan fácil, pero...
00:23:49Mira. Mira esto. Tócalo.
00:23:53Ah...
00:23:58¡Uy, qué fuerte!
00:24:00Me imagino que haces ejercicio todo el tiempo, ¿no?
00:24:03Así es.
00:24:04Incluso cuando es difícil y doloroso, los músculos se desgarran para poder crecer.
00:24:10Con el trabajo es igual.
00:24:12Por difícil que sea, si cierras los ojos y lo afrontas, un día...
00:24:19Ves que eres más fuerte.
00:24:21Realmente eres... muy diferente.
00:24:24¡Oh, mira! ¡Delfines!
00:24:41¡Guau! ¡Qué lindos son!
00:24:43Oye, Darim.
00:24:45Se ven mejor desde aquí.
00:24:46¡Ven!
00:24:47Tienes razón.
00:24:51¡Ay, son hermosos!
00:24:55Dame la mano.
00:24:56Dame la mano.
00:25:19¡Oh!
00:25:24¡Oh!
00:25:29pray,ett...
00:25:31No hacen nada!
00:25:32¡Te voy, Darim!
00:25:33¡Ayuda!
00:25:34¡No hacen nada!
00:25:45Oye, Darim, ¿estás bien?
00:27:47Okay, un segundo.
00:27:53Espera aquí.
00:28:31Que bendigan el futuro de la pareja con un caluroso aplauso.
00:28:34¿Dónde se metió el idiota de Canningok?
00:28:49No aparece por ninguna parte.
00:28:51¿Se habrá escapado, señor?
00:28:53No creo que no vaya a venir a su boda.
00:28:55Debe caminar al altar.
00:28:56Pero, ¿y si realmente escapó?
00:28:58¿Nos quedamos sus regalos?
00:28:59¿Debo darte una respuesta a eso?
00:29:02Cuando lo vea, le sacaré los riñones, el corazón, incluso los ojos y los venderé para recuperar todo mi dinero.
00:29:11Claro.
00:29:11¿Qué te pasa?
00:29:12¿Qué te pasa?
00:29:16¡Espera!
00:29:17¡Bayón!
00:29:18¿Puedes decirme qué te pasa?
00:29:21¿Te volviste loco?
00:29:23¡Nos casamos en minutos!
00:29:24No, nos vamos ya.
00:29:25Si no, esto va a ser un funeral, no una boda.
00:29:28¿Qué?
00:29:28¡Rápido!
00:29:29¿De qué hablas?
00:29:29¡Muévete ya!
00:29:30¡Me entiendo!
00:29:31¡Cállate y camina!
00:29:33¡Explícame!
00:29:36Hija.
00:29:38¿Pero dónde se metieron?
00:29:44Tampoco está aquí.
00:29:46¿En serio?
00:29:47¿Dónde se metió?
00:29:49Disculpe, señor.
00:29:50¿Me dicen quiénes son y qué están haciendo aquí?
00:29:55Señora, dígame dónde está su hija.
00:29:59¿Dónde escondió a esos malditos estafadores?
00:30:01No entiendo.
00:30:03No sé a qué estafadores se refiere, señor.
00:30:06¡Me lastima!
00:30:07¡Me lastima!
00:30:08Inservible.
00:30:09Ese desgraciado realmente se escapó.
00:30:12Nos vio la cara de imbéciles.
00:30:14¿Qué hacen ahí parados?
00:30:15¡Revuelvan este lugar!
00:30:16¡Sí!
00:30:19¿Quiénes son estos hombres?
00:30:21Con cuidado.
00:30:23Siéntate.
00:30:26Te traeré un poco de agua.
00:30:29Que alguien me explique qué está pasando.
00:30:33Mamá.
00:30:35Min Cook prometió pagarme enseguida.
00:30:37Le presté tus ahorros.
00:30:38Avalé un préstamo con la casa e incluso le pedí a prestamistas.
00:30:42Él lo perdió todo en criptomonedas.
00:30:44¿Sí, mamá?
00:30:49No sé qué está.
00:30:51¿Mamá?
00:30:51¿Mamá?
00:30:56Corazoncito.
00:30:57Vamos con calma.
00:30:58Dime, Sonu.
00:31:16Oye, Darin, tienes que volver a casa pronto.
00:31:18Tu madre colapsó.
00:31:18Darin y su esposo desaparecieron, así que la boda se canceló.
00:31:25A tu madre le di un ataque por el shock.
00:31:28La llevé al hospital inmediatamente y me dijeron que fue un infarto.
00:31:32Ya la están operando.
00:31:33¿Darín?
00:31:41Darin.
00:31:42Darin.
00:31:52Darin, ¿estás ahí?
00:31:56Darin.
00:31:59¿Qué pasa?
00:32:00¿Te encuentras bien?
00:32:02Darin.
00:32:03Baby, my love.
00:32:26ت.
00:32:50¿Qué pasa?
00:32:51I'm here to hold my eyes
00:32:53I'll see you in a moment
00:32:56I'll see you next time
00:32:57I'm here to see you next time
00:33:00I'll see you next time
00:33:04I'll see you next time
00:33:06I'll see you next time
00:33:10I'll see you next time
00:33:12You can't know what I can
00:33:21¿No te han dado noticias?
00:33:51Me relaje justo a tiempo.
00:33:54Solo queda esperar.
00:33:55Sonu.
00:33:59No puedo dejar que muera así.
00:34:03No he sido una buena hija.
00:34:04¿Cómo puedo dejar que se vaya?
00:34:07No quiero.
00:34:21Por favor, tranquila.
00:34:27Tu madre es una mujer fuerte.
00:34:30Saldrá bien de esta.
00:34:35No sé.
00:34:36Tienes razón.
00:34:47¿Dónde estás?
00:34:48¿Por qué todavía no llegas?
00:34:50Estoy en Seúl.
00:34:52De camino.
00:34:53¿Qué hay de Hassan?
00:34:54¿Cómo te fue ayer?
00:34:55Sí, ya me encargué.
00:34:57Ellos también investigaron a Kim Jong-un de antemano.
00:35:00Y me agradecieron por descartarlo.
00:35:02Eso es muy bueno.
00:35:04Voy a hacer una lista de quienes pueden sustituirlo.
00:35:06Ok.
00:35:08Oye, espera.
00:35:09¿Qué fue eso que dijiste ayer?
00:35:11Algo sobre un beso y las almas.
00:35:13Hablabas de una chica, ¿verdad?
00:35:15Olvídalo.
00:35:17Ya se acabó.
00:35:18Ay, ¿por qué?
00:35:19¿Por qué?
00:35:20¿No era como una explosión de dinamita?
00:35:22¡El que va a explotar soy yo si sigues!
00:35:24¡Adiós!
00:35:29Explosión de dinamita, Keyloso.
00:35:45Es tan genial como el árbol abuelo de mi barrio.
00:36:01¿Árbol abuelo?
00:36:03Lo visito siempre que me siento frustrada.
00:36:06Hay un mercado justo al lado del árbol.
00:36:09Así que compro un helado, me siento debajo y me lo como.
00:36:12Luego todo lo que me atormenta se desvanece.
00:36:21¿Qué estoy haciendo?
00:36:42Ahí estás.
00:36:47Estaré aquí toda la noche.
00:36:49Ve a casa, refrescate y duerme.
00:36:51Apenas has dormido.
00:36:53No, no.
00:36:54Me siento bien.
00:36:55Hazme caso.
00:36:57La operación salió bien, así que no te preocupes por eso.
00:37:04Ok.
00:37:05¿Es normal que el monto de la factura sea tan alto?
00:37:21Eso es solo la cirugía.
00:37:23Será más por el tiempo de hospitalización.
00:37:25Le diremos el monto final cuando le den el alto a su madre.
00:37:28Pero por ahora, puede adelantar el pago de la cirugía.
00:37:32Aceptamos tarjeta, efectivo o una transferencia.
00:37:35¿Cómo quiere pagar?
00:37:36Darim.
00:37:37Darim.
00:37:38Darim.
00:37:39¿Estás bien?
00:37:53Darin, ¿estás bien?
00:38:05¿Los viste fastidiando a Dayong y los enfrentaste?
00:38:08Claro que sí. Y les hice pedirle perdón a Dayong.
00:38:11Eso es. ¿Cumpliste con tu deber como la mayor?
00:38:14Te prometo hacerme más fuerte para protegerlos a ti y a mamá.
00:38:18Bien. Ya no me voy a estresar.
00:38:20Tengo una hija que puede protegerme. Una niña fuerte.
00:38:24¡Eres la mejor!
00:38:25¡La mejor!
00:38:27¡Eres la mejor!
00:38:50¿Quién es usted, señor?
00:38:54Ah, ¿aquí vive la señora Goda Dayong?
00:38:57Sí, es mi hermana menor.
00:39:00Trabajo en el First Place Bank. Su hermana avaló un préstamo con su casa, pero se retrasó en los pagos.
00:39:05Si esto continúa, tendremos que subastar la casa.
00:39:07El número que marcó está desconectado. Se le dirigirá al buzón de voz. Después del tono, se le cobrará la llamada.
00:39:18Oye, Goda Dayong, ¿estás loca? ¿Perdiste la cabeza? ¿En serio pusiste la casa en riesgo? ¿Y si la perdemos, mamá y yo vamos a vivir en la calle?
00:39:34Mamá sufrió un infarto. ¿Ahora qué se supone que tengo que hacer? ¿Qué quieres que haga? ¡Dímelo!
00:40:04¡Dímelo!
00:40:34Ahora que lo pienso, ni siquiera pude despedirme.
00:41:04Debe pensar que soy una mujer extraña.
00:41:09Sin trabajo y con una capacidad crediticia baja, solo obtendrá dos millones de wones. ¿Aún desea continuar con esto?
00:41:23¿Qué pasa?
00:41:28Shhh...
00:41:43Pase, adelante.
00:41:49¿Dónde están los cortaúñas?
00:41:50Ah...Ya le muestro, señor.
00:41:58I know, I know.
00:42:15I know, I know.
00:42:28I know, I know, I know.
00:42:35I know, I know.
00:42:58I know, I know, I know.
00:43:11Dayong, ¿sí me escuchas, verdad?
00:43:14Imagino que tenías miedo.
00:43:16¿Ya te encuentras bien?
00:43:19Bueno, supongo que mamá también se asustó.
00:43:24Tuvo un ataque repentino.
00:43:27Un infarto al miocardio.
00:43:32La operación salió bien.
00:43:35Solo nos queda esperar.
00:43:38No vayas a preocuparte por nosotras, ¿sí?
00:43:41Y cuídate mucho.
00:43:43Buscaré la manera de conseguir el dinero.
00:43:46Tú quédate tranquila.
00:43:48Donde estés, asegúrate de comer bien, ¿sí, hermanita?
00:43:51Y mantente saludable.
00:43:53¿De acuerdo?
00:43:55¿Eso otra vez?
00:43:57¿Cuántas veces lo escucharás?
00:43:59Estás...
00:44:00¿Cómo puedes comer?
00:44:02¿Cómo puedes?
00:44:03¡Comes, comes, comes!
00:44:04¡Nunca para!
00:44:05Llega un punto en el que estos portafolios ya no me dicen nada interesante.
00:44:18Señorita, ¿le gustaría ver algunas fotos que traigo para usted?
00:44:22No son fotógrafos famosos, pero tengo colección de fotos que disfruto en lo personal.
00:44:27¿No son agradables?
00:44:45Sí, lo son.
00:44:47¿Es porque es una mujer guapa?
00:44:49Porque tiene amor.
00:44:51Mírenla.
00:44:52Es una mirada que solo la gente amada puede tener.
00:44:56¿Y quién es este fotógrafo?
00:44:58Su nombre es Kim Sun-woo.
00:45:00Ganó un concurso hace mucho tiempo, pero aún no ha publicado nada.
00:45:04¿Por qué?
00:45:05¿Lo dejó?
00:45:06Búsquenme su información y averigüen cuál es su situación.
00:45:10Claro.
00:45:11Lo visito siempre que me siento frustrada.
00:45:40Hay un mercado justo al lado del árbol.
00:45:43Así que compro un helado, me siento debajo y me lo como.
00:45:47Luego todo lo que me atormenta se desvanece.
00:45:50¿Lo encontré?
00:45:55¿¡Ah!
00:45:56¡Ah!
00:45:58¡Ah!
00:46:00I don't know.
00:46:30¿Y luego?
00:46:42¿Estuviste dando vueltas o qué?
00:47:01¡Wow! ¡Qué persistente!
00:47:03¿Cuántos días han pasado?
00:47:07Oye, ¿quién es que te hace actuar así?
00:47:14Alguien que me hizo ver estrellas.
00:47:17Tú lo dijiste.
00:47:18Es química.
00:47:19Oh, ¿conociste a tu otra mitad?
00:47:22Pues encuentra la cueste lo que cueste.
00:47:24Te voy a ayudar.
00:47:25Ojos almendrados, los párpados así y la nariz alta.
00:47:36¿Y luego qué dijiste?
00:47:37Linda.
00:47:38Es muy linda cuando sonríe.
00:47:43Aún con ojos almendrados, va a estar difícil.
00:47:47Voy a hacer esto.
00:47:49¡Ah, el pollo!
00:47:50Buenas noches.
00:47:52Llegaste muy rápido.
00:47:56¡John Min!
00:47:57¡Dime!
00:48:04¿Cerveza?
00:48:05Sí, gracias.
00:48:06Ok.
00:48:07Que lo disfruten.
00:48:08Muchas gracias.
00:48:09De nada.
00:48:09Fue un placer.
00:48:10¡Bye!
00:48:22Señora, vengo a recogerla.
00:48:25¿Cómo es la muchacha?
00:48:52Ah, tiene la piel clara.
00:48:57La cara es un poco de niña, pero...
00:49:01Tiene ojos grandes y brillantes.
00:49:06Sin embargo, se vuelve en media luna si sonríe.
00:49:10La conozco.
00:49:12Sé quién es.
00:49:14¿En serio?
00:49:15Claro.
00:49:16Soy yo.
00:49:17Así me veía igualita.
00:49:19Los hombres hacían fila para verme.
00:49:22¿Por qué emocionas al chico?
00:49:26Bueno, ¿cómo se llama la chica?
00:49:32Un momento.
00:49:36¿Hola?
00:49:40¿Ahora mismo?
00:49:42Sí, ya voy.
00:49:44Los líderes en productos para bebés durante 20 años.
00:49:47¿Cuál es el secreto para ganarse tanto cariño?
00:49:50En realidad, no es un secreto.
00:49:53Siempre...
00:49:55fabricamos nuestros productos pensando que los usará mi familia.
00:50:00Y agradezco que nuestros clientes reconozcan nuestra sinceridad con ellos.
00:50:04Suponíamos que se debía a su familia.
00:50:06Es la primera vez que veo a la guapa directora Gong.
00:50:10El parecido con su madre es increíble.
00:50:13Señora Gong, ¿cómo es la directora Gong como hija en casa?
00:50:16¡Mamá!
00:50:34¡Mamá!
00:50:35¡Mamá!
00:50:35Querida, lo siento mucho. Creo que debemos dejarlo así, ya que mi esposa no se encuentra muy bien.
00:50:47Claro.
00:50:48Sí.
00:50:54Mamá, ¿estás bien?
00:50:57¿Estás bien?
00:51:04Muchas gracias.
00:51:15Descansa un poco y luego baja. Tengo que llevarte al hospital.
00:51:27Haz lo que te digo. Vete, que esa mujer no hable.
00:51:34Sí.
00:51:36No puede ser.
00:51:40¿Te volviste loco o qué? Aún se está adaptando a la medicación. ¿Y la traes para favorecer tu imagen?
00:51:47Solamente tenía que quedarse quieta. Es lo mínimo por abandonar esta casa.
00:51:51Eso es por tu culpa.
00:51:52¿Qué?
00:51:53¿Por qué crees que ya no puede hacer nada?
00:51:55¡Tú la convertiste en eso, papá!
00:51:57No me hable.
00:51:57¡Es así!
00:52:05Ya déjala en paz. Divórciate de ella.
00:52:10¿Cómo? ¿Ya olvidaste lo que hace nuestra empresa?
00:52:13Hacemos productos para bebés felices. Y por esa imagen no dejas que mamá sea libre.
00:52:19¿Y su felicidad? ¿Esto importa más que su vida? ¡Si mamá vuelve a...
00:52:24Si te divorcias, haré lo que me digas.
00:52:38Excelente. Ya está.
00:52:40Entonces, deja lo que estás haciendo y trabaja para la empresa.
00:52:45Y cásate con la hija del presidente Yu.
00:52:48Si lo hago, ¿dejarás libre a mamá?
00:52:52No hay promesa que yo no cumpla por mi empresa.
00:52:56Es un trato. Redactaré los documentos.
00:53:01Haremos esto legalmente.
00:53:12¿Legalmente?
00:53:12Ese es mi hijo, no queda duda.
00:53:18Ya escuchaste. Prepara un puesto para él en la empresa.
00:53:21Sí.
00:53:24Pero...
00:53:25¿Estás seguro de esto?
00:53:27¿Estás dispuesto a divorciarte?
00:53:29Si es rentable, no veo por qué no hacerlo.
00:53:31Mamá, debí evitar lo que ocurrió.
00:53:46Perdón.
00:53:47No tienes que pedir perdón.
00:53:56¿Mamá?
00:53:56¿Mamá?
00:54:02¡No, mamá!
00:54:10Mamá.
00:54:12Resiste un poco más.
00:54:15Pronto te sacaré de aquí.
00:54:20No puede comportarse así en este lugar.
00:54:23¿Por qué?
00:54:23Lo único que quiero saber es por qué me rechazaron.
00:54:25Señora, ¿por qué no tiene experiencia?
00:54:28¿Cómo que no tengo?
00:54:29Señora, ¿pero qué hace?
00:54:31Lo escribí todo con detalle.
00:54:33¿Que no lo ve?
00:54:34Léalo.
00:54:35Le echaré un vistazo.
00:54:37Aquí tiene.
00:54:42Estuvo tres meses en su primer trabajo y renunció.
00:54:46Sí, porque era mi primer embarazo.
00:54:48Sufría de náuseas.
00:54:49Ah, claro.
00:54:52Segundo trabajo, lo dejó a los dos meses.
00:54:55Mi hija no sabía estar sin mí.
00:54:57Fue por eso.
00:54:59Tercer trabajo, un mes.
00:55:02Mi hijo menor sufrió de una neumonía.
00:55:04Cuidaba de él.
00:55:05No lo ve.
00:55:06Es justo lo que digo.
00:55:08Vaya y cuide de sus hijos.
00:55:09No contratamos a gente que renuncie,
00:55:11sino más hará que la empresa se vuelva un caos.
00:55:14¡Caos total!
00:55:15Ese es mi hijo.
00:55:17Prepara un puesto para él en la empresa.
00:55:19¿Cómo que un caos total?
00:55:22Dígame, aquí venden productos de bebé.
00:55:24Yo soy una madre entregada a cuidar a sus hijos.
00:55:27¡Un caos!
00:55:28Tiene razón.
00:55:29Tiene experiencia.
00:55:31¿Qué?
00:55:32No puede hacer esto, señora Gong.
00:55:34Su trabajo será malo.
00:55:36Se pasará todo el tiempo quejándose.
00:55:38Y luego renunciará cuando le dé la gana.
00:55:41Suena muy bien.
00:55:42Y creo que deberíamos contratar a más mujeres como ella
00:55:46y formar el mejor equipo.
00:55:48¿Equipo de qué?
00:55:49Candidatas de experiencia mediocre y actitud insoportable.
00:55:52Que su forma de hablar sea impredecible.
00:55:55Toda madre con un hijo menor de seis años está en el perfil.
00:55:58No entiendo por qué contrataría gente así.
00:56:01¿Mi hermano va a trabajar aquí?
00:56:04Como hermana mayor.
00:56:05¿No debería al menos prepararle un puesto adecuado?
00:56:12¿Qué?
00:56:19Mamá.
00:56:21Mamá.
00:56:24¿Estás bien, mamá?
00:56:26En serio.
00:56:27La operación fue un éxito.
00:56:30Estoy aquí, ¿sí?
00:56:34Pero mamá, ¿por qué estás llorando?
00:56:37Eso me toca a mí.
00:56:38¿Qué?
00:56:42Perdóname.
00:56:48Perdón, ¿por qué?
00:56:51Mamá.
00:56:53No debes preocuparte, mamá.
00:56:56Voy a encargarme de todo, ¿sí?
00:56:59Solo tienes que confiar en mí.
00:57:02¿De acuerdo?
00:57:03¿De acuerdo?
00:57:08Gracias a Dios.
00:57:12¿Qué?
00:57:13¿Por qué sigues llorando?
00:57:20¿Qué?
00:57:21Ya deja de llorar.
00:57:24Muchas gracias, Suno.
00:57:27Está viva porque la salvaste.
00:57:30No es cierto.
00:57:31Darim.
00:57:40He estado pensando y...
00:57:43Si recupero el depósito del estudio,
00:57:45podré pagar por todo esto.
00:57:47Así que...
00:57:47No, pero...
00:57:49¿De qué estás hablando, Suno?
00:57:51Ese dinero es tuyo.
00:57:53Tu madre cuidó de Jun cuando...
00:57:55Yo me deprimí después del divorcio.
00:57:57La considero mi verdadera madre.
00:58:02Y por eso no lo puedes hacer.
00:58:04Mamá tampoco lo querría.
00:58:06Tú también tienes que criar a Jun.
00:58:08No, olvídalo.
00:58:10No lo acepto.
00:58:11Entonces, ¿qué harás?
00:58:13Lo más lógico.
00:58:15Debo encontrar un trabajo que me pague un sueldo digno.
00:58:19Así podré aplicar para que me den un préstamo.
00:58:22Eres muy valiente, Godarim.
00:58:32Alguien me dijo hace poco
00:58:34que un músculo solo se hace fuerte desgarrándose.
00:58:40No me importará el dolor.
00:58:42Tengo que hacerme más fuerte.
00:58:45Soy la cabeza de la familia.
00:58:47¿Quién te dio ese consejo?
00:58:48Alguien que conozco.
00:59:00Casi necesito mi edad como experiencia.
00:59:04Y si intento postularme como novata,
00:59:06nadie me aceptará.
00:59:08Esto es malo.
00:59:13¿No les importa la experiencia?
00:59:16¿Requisitos, ser madre
00:59:21y estar criando a un niño menor de seis años.
00:59:24¿Eso es todo?
00:59:26¿Es todo?
00:59:29¿Sólo tengo que tener un hijo?
00:59:33Una oportunidad menos.
00:59:35Tampoco me va a caer un hijo del cielo, ¿no?
00:59:38Oye, Kim Jong, te dije que no corras.
00:59:42Papá, pero no estamos durmiendo.
00:59:44Quiero jugar más.
00:59:45¡Ven acá!
00:59:46¡Ahora!
00:59:49Te juro que te voy a atrapar.
00:59:54Bueno, supongo que sí tengo un niño en mi casa.
00:59:58Acá, hijo.
00:59:59Y venga.
00:59:59Ay, pero qué tonterías estoy diciendo.
01:00:04Un momento.
01:00:06Si consideramos quién es más cercano a Jun,
01:00:09yo casi soy su mamá.
01:00:17Ay, no.
01:00:18Que no, no.
01:00:19Sería una mentira descarada.
01:00:21Y solo un estafador haría eso.
01:00:24Ay, no.
01:00:25Ay, no.
01:00:55Papá, sé que lo que voy a hacer está mal.
01:01:14Pero con esas facturas tan elevadas
01:01:16y los pagos del préstamo,
01:01:18estaremos en la calle si no lo resuelvo.
01:01:21¿Qué otra cosa puedo hacer?
01:01:22Por mucho que lo piense,
01:01:24creo que no hay otra solución.
01:01:27Así que te pido que por esta vez
01:01:29hagas como si no vieras nada.
01:01:33Por favor, perdóname.
01:01:39No, no me mires.
01:01:52Tiene 30 años y su única experiencia es nacer y dar a luz.
01:02:03Excelente.
01:02:07Llegaste.
01:02:10¿Por qué estoy aquí?
01:02:13Bienvenido a la empresa.
01:02:15Es un gusto que estés aquí.
01:02:17No te preocupes.
01:02:18No me interesan estos productos.
01:02:20No sé nada sobre ellos.
01:02:22¿Hay algo que quieras hacer
01:02:23como unirte a algún equipo?
01:02:24No.
01:02:25Solo ponme en un equipo
01:02:26que no tenga responsabilidades.
01:02:28No puedo hacer eso.
01:02:29No con todo tu talento.
01:02:32Hay un equipo.
01:02:33Estoy creando un equipo especial
01:02:34desde hace tiempo.
01:02:36¿Equipo qué?
01:02:37Será un equipo de madres con hijos pequeños.
01:02:40Se involucrarán en todo.
01:02:41Marketing, servicio al cliente,
01:02:43incluso en el desarrollo de productos.
01:02:45Tendrán las manos en todo.
01:02:49¿Yo por qué estaría ahí?
01:02:51Bueno, el gobierno apoya
01:02:53a quienes interrumpieron su vida por dar a luz.
01:02:57Lo alabarán dentro y fuera de la empresa.
01:03:00Oh, ve a las candidatas.
01:03:03Estas son las finalistas.
01:03:04Estas son las finalistas.
01:03:35Puedes elegir a quien quieras.
01:03:37Yo me voy.
01:03:38Pero deberías verlas.
01:03:40Este va a ser tu equipo.
01:03:42¿Vas a ir a la entrevista mañana?
01:03:43Hola, vengo a la entrevista para el equipo.
01:03:52Hola, soy madre de dos hijos y una hija.
01:03:55Mi primer trabajo a tiempo parcial cuando cumplí 20 años
01:03:58fue en una sala de juegos infantil llamada Playground.
01:04:01Creo que no hay nada más importante que la experiencia.
01:04:03Y basándome en mi experiencia con tantos productos para bebés,
01:04:07quiero crear productos que sean útiles para Natural Bebé.
01:04:10Productos naturales para madres.
01:04:12Natural Bebé.
01:04:13Espero que me seleccionen.
01:04:14Muchas gracias.
01:04:15Espero que me acepten.
01:04:15Espero que me acepten.
01:04:1651, Godarim.
01:04:33Adelante, puede entrar.
01:04:34¡Suscríbete!
01:04:35¡Suscríbete!
01:04:36¡Suscríbete!
01:04:37¡Suscríbete!
01:04:38¡Suscríbete!
01:05:06Buen día a todos.
01:05:08My name is Godarim, it's a pleasure.
01:05:38My name is Godarim.
01:06:08De verdad no entiendo por qué está aquí.
01:06:10Lo que no entiendo es por qué dijiste que no tenías novio.
01:06:13Es verdad, no lo tengo. En realidad, tengo esposo.
01:06:16No digas tonterías, desaparece de mi vista.
01:06:19¡No puedo! ¡No!
01:06:20¿No puedes?
01:06:21¡No lo haré!
01:06:22¿Te volviste loca?
01:06:23Solo seis meses, sí. Sé mi esposo, por favor.
01:06:25Estos seis meses, come, juega, descansa, mate el tiempo, haz lo que quieras.
01:06:30Lo único que te pido es que no me molestes.
01:06:32¿Creíste que renunciaría por algo así? Veamos quién gana, veamos quién gana entre tú y yo.
01:06:36No tengo más que decir. Entrega tu renuncia.
01:06:39Y si mejor te vas tú, a diferencia de ti, no nací en cuna de oro, ni triunfo sin siquiera esforzarme.
01:06:44Bien, entonces me iré yo.
01:06:45Vale.
01:06:46Vale.
01:06:46Vale.
01:06:46Vale.
01:06:47Vale.
Recommended
52:12
|
Up next
47:04
1:08:30
40:09
1:07:06
1:07:06
1:08:30
1:07:06
1:08:30
1:59:48
43:44
1:07:06
2:30:18
1:09:58
1:06:32
1:07:42
19:45
1:55:17
1:08:30
1:47:18
49:24
Be the first to comment