00:00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:30Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:30...
00:01:32...
00:01:59...
00:02:01...
00:02:03...
00:02:05...
00:02:07...
00:02:09...
00:02:11...
00:02:13...
00:02:15...
00:02:17...
00:02:19...
00:02:21...
00:02:23...
00:02:25...
00:02:27...
00:02:29...
00:02:31...
00:02:33...
00:02:39...
00:02:41...
00:02:43...
00:02:45...
00:02:51...
00:02:53...
00:02:55...
00:03:05...
00:03:25...
00:03:35...
00:03:55...
00:04:05...
00:04:25...
00:04:27...
00:04:37...
00:04:57...
00:04:59...
00:05:09...
00:05:11...
00:05:21...
00:05:23...
00:05:25...
00:05:33...
00:05:35...
00:05:37...
00:05:39...
00:05:47...
00:05:49...
00:06:07...
00:06:17...
00:06:19...
00:06:21...
00:06:31...
00:06:35...
00:06:45...
00:07:05...
00:07:07...
00:07:15...
00:07:17...
00:07:19...
00:07:21...
00:07:31...
00:07:33...
00:07:35...
00:07:45...
00:07:47...
00:07:49...
00:07:59...
00:08:01...
00:09:03...
00:09:05...
00:09:09...
00:09:13...
00:09:15...
00:09:17...
00:09:19...
00:09:27...
00:09:29...
00:09:31...
00:33:03...
00:33:17...
00:33:19...
00:33:21...
00:33:23...
00:33:25...
00:33:27...
00:33:29...
00:33:31...
00:33:33...
00:33:47...
00:33:49...
00:33:51...
00:33:53...
00:33:55...
00:33:57J'ai parlé de votre femme sur le téléphone, et elle a dit que...
00:34:08Mais, Dr. Marvin, je ne peux pas vous laisser la voiture.
00:34:12Je vais partir, Frank.
00:34:13Please, Dr. Marvin, je ne veux pas perdre mon travail.
00:34:27C'est parti.
00:34:41Il est, c'est si vous pouvez le voir sur la radio.
00:34:45Hello, Russ.
00:34:47This is Carol.
00:34:48Russ, c'est parti.
00:34:52Il ne va pas me répondre.
00:34:58Wait for us, Russ.
00:35:00Major Hoagland et je veux parler.
00:35:27Sous-titrage Société Radio-Canada
00:35:57...
00:36:27...
00:36:33...
00:36:37...
00:36:38...
00:36:39C'est parti, c'est parti !
00:36:41Non, c'est parti !
00:36:42Avec vos amis, Dr. Marvin !
00:37:01Je suis venu avec vous !
00:37:03Vous êtes venus, tous !
00:37:06Je vais m'appuyer à l'équipe.
00:37:08Vous devriez faire ce qu'ils disent.
00:37:38Je vais m'appuyer à l'équipe.
00:37:40Je vais m'appuyer à l'équipe.
00:37:42Je vais m'appuyer à l'équipe.
00:37:44Je vais m'appuyer à l'équipe.
00:37:46Je vais m'appuyer à l'équipe.
00:37:48Je vais m'appuyer à l'équipe.
00:38:04Et en un moment de secondes.
00:38:06Vous êtes des milliers d'un planète,
00:38:09mais pas en un moment de secondes.
00:38:21Listen à votre attention, Dr. Marvin.
00:38:26Il n'arrête pas.
00:38:28Il doit être anti-magnétiques.
00:38:30Nous générons un magnétisme plus fort que l'on a gravité sur votre Terre.
00:38:35C'est le principe par qu'on nous moveons à travers l'espace.
00:38:39Nous avons ajusté le magnétisme pour compenser
00:38:42pour le normal de l'effet de gravité et de la pression.
00:38:46Mais votre attention n'a pas arrêté.
00:38:49Feel votre pulse.
00:38:55Je n'ai pas une...
00:38:57Je n'ai pas l'air.
00:39:00Nous travaillons dans une autre référence très différente.
00:39:05Vous pouvez dire que tout ça se passe
00:39:07entre les tics de votre attention ou les beats de votre cœur.
00:39:10Et c'est pourquoi nous n'avons pas découvert votre message
00:39:14jusqu'à ce qu'il était trop tard.
00:39:16C'est nécessaire pour nous devez nous protéger.
00:39:19Nous nous protégerons à la skyhook.
00:39:20Et vous a mis ennuyé notre 11 de l'équipe.
00:39:23Pourquoi ?
00:39:25À ce moment-là, nous n'avons pas de savoir
00:39:27qu'ils étaient les points primitifs de l'observation.
00:39:30Nous pensions qu'ils soient des weapons
00:39:32directés contre nous.
00:39:34Qui êtes-vous ?
00:39:36Et où êtes-vous ?
00:39:38Parce que votre leadership en explorant le field de notre espace,
00:39:43nous pensions que vous pourriez bien comprendre
00:39:45que nous sommes les survivants
00:39:47de un système désintégrés.
00:39:49À ce moment-là,
00:39:51le reste de l'équipe est tournée sur votre globe.
00:40:11Ils attendent un signal pour leur dire où ils sont.
00:40:14Qu'est-ce que vous voulez avec moi ?
00:40:16Arrigez pour vos leaders de l'équipe de Washington.
00:40:21Ils ne peuvent pas entendre.
00:40:22Je suis seulement un scientifique.
00:40:24Nous allons vous montrer
00:40:25ce qu'il est important
00:40:26pour convaincer vos leaders.
00:40:29Dans un instant de votre temps,
00:40:31nous nous voyons de l'équipe du monde
00:40:33sur la surface de votre Terre.
00:40:46Il y a 300 de l'équipe.
00:40:56Il y a 300 de l'équipe.
00:40:58Speed, manoeuvrabilité et force.
00:41:03Avec un weapon comme ça,
00:41:05pourquoi ne pas vous déroule et prendrez-vous ?
00:41:07Pour cela, ça a cause des paniques mondiales.
00:41:10Aux de notre pouvoir,
00:41:12nous nous serions en train de défendre
00:41:14de l'équipe.
00:41:16Nous serions en train de défendre
00:41:17une grande, hostile population.
00:41:18En fin,
00:41:19nous serions en l'équipe de l'équipe.
00:41:22Qu'est-ce que vous pensez
00:41:23que vous devriez nous
00:41:24sans la lutte ?
00:41:25Nous pensons qu'il serait mieux
00:41:26de rencontrer avec vous
00:41:27afin que la lutte peut être évident.
00:41:29Ces agreements
00:41:30ont été fait avant.
00:41:32Comment vous savez-vous
00:41:33beaucoup de nous ?
00:41:34Nous avons des moyens
00:41:35de accumuler des informations.
00:41:37et vous pouvez vous
00:41:40comprendrez-nous
00:41:41de notre connaissance.
00:41:42C'est quoi ?
00:41:43Quel est le nombre
00:41:47des armes de l'Union ?
00:41:49Il y a environ 3,5 millions d'où.
00:41:55Que team a gagné la World Series ?
00:41:59Le New York Yanks.
00:42:02Qui est le premier président de l'Union ?
00:42:05Qui est-ce ?
00:42:07Je sais ce mot.
00:42:11Qui est-ce ?
00:42:13Jean Hanley.
00:42:16Mon père.
00:42:18Qu'est-ce que vous faites pour lui ?
00:42:20Vous avez fait l'adresse de General Hanley.
00:42:24Pas de General Hanley.
00:42:26Regardez derrière.
00:42:32Gareth.
00:42:34Il ne va pas reconnaître vous.
00:42:36Il a été subjeté à une machine
00:42:38qu'on appelle l'Infinitely Indexed Memory Bank.
00:42:41Nous avons transfert tout le savoir de son cerveau à notre machine.
00:42:46Nous avons donc l'accessible et l'accessible.
00:42:50C'est une expérience totale.
00:42:53Nous pouvons faire cela pour autant que nous voulons.
00:42:56Et apprendre ce que nous devons savoir.
00:42:58Oh, stop. Please, stop.
00:43:01Put that gun away.
00:43:07Don't look at that.
00:43:09...
00:43:15...
00:43:19...
00:43:21...
00:43:23...
00:43:25...
00:43:39...
00:43:41...
00:43:57...
00:43:59...
00:44:17...
00:44:33...
00:44:35...
00:44:53...
00:45:11...
00:45:13...
00:45:31...
00:45:33...
00:45:51...
00:45:53...
00:46:11...
00:46:13...
00:46:31...
00:46:51...
00:46:53...
00:47:11...
00:47:29...
00:47:31...
00:47:33...
00:47:51...
00:47:53...
00:48:13...
00:48:15...
00:48:35...
00:48:37...
00:48:57...
00:48:59...
00:49:17...
00:49:37...
00:49:39...
00:49:45...
00:49:59...
00:50:09...
00:50:13...
00:50:19...
00:50:33...
00:50:35...
00:50:55...
00:50:57...
00:50:59...
00:51:05...
00:51:19...
00:51:21...
00:51:41...
00:51:43...
00:52:03...
00:52:05...
00:52:07...
00:52:25...
00:52:27...
00:52:29...
00:52:35...
00:52:49...
00:52:51...
00:52:57...
00:53:11...
00:53:13...
00:53:33...
00:53:35...
00:53:36...
00:53:37...
00:54:03...
00:54:05...
00:54:15...
00:54:17...
00:54:19...
00:54:21...
00:54:23...
00:54:25...
00:54:27...
00:54:29...
00:54:31...
00:54:33C'est parti !
00:55:03C'est parti !
00:55:33C'est parti !
00:56:03C'est parti !
00:56:33C'est parti !
00:57:03C'est parti !
00:57:33C'est parti !
00:58:33C'est parti !
00:59:03C'est parti !
00:59:33C'est parti !
01:00:03C'est parti !
01:00:33C'est parti !
01:01:33C'est parti !
01:02:33C'est parti !
01:03:33C'est parti !
01:05:03C'est parti !
01:05:33C'est parti !
01:08:33C'est parti !
01:10:03C'est parti !
01:11:03C'est parti !
01:13:33C'est parti !
01:14:33C'est parti !
01:18:33C'est parti !
01:19:03C'est parti !
01:21:03C'est parti !
01:22:03C'est parti !
01:23:03C'est parti !
Commentaires