Skip to playerSkip to main content
  • 22 hours ago

Category

🗞
News
Transcript
00:00人間とは何か愛とは何か不死は苦悩する
00:08俺に愛を教えて
00:16喜んで
00:19やっちゃったね
00:21その少女ミモリはノッカーに体を奪われていた
00:27私たちは負けたのだ
00:30孤独な夜に問いかける
00:35助けなんてどこにもない
00:39自分で自分を救えるのか
00:44心の声が響くよ
00:50不滅のあなたへ響かせて
00:55不滅のあなたへ伝えたい
00:59終わらない想いを繰り返し
01:03秘密のあなたへ
01:07不安から遠ざかる術は
01:12どこにあるのか見えないまま
01:16誰かが変わってくれたなら
01:20それで救われるのか
01:23不滅のあなたへ叫びたい
01:28夢動く代わりに歌いたい
01:32言葉と言葉を重ねて
01:36秘密の彼方へ
01:40秘密の彼方へ
01:49秘密の彼方へ
01:50秘密の彼方へ
01:53秘密の彼方へ
01:54秘密の彼方
02:08何が起きたんだ不審者からミモリを守ってそしたら車にひかれそうになってミモリよかった無事か思い返せばミモリが初めてこの家に来た時からすでに何かが起きていたんだ
02:371年前我がまだ勇者だった頃
02:40回復くん!
02:42ギャロー!だから言ったら下手っそ!
02:46こんにちは!キガキガお掃除代株式会社です!
02:51え?
02:52不要品のショブにもありました!
02:54何者ぞ!不合心理は許さんぞ!
02:58我の処物を捨てるというのか!
03:01はぁ!そこは!
03:03はぁ!やめろ!それは妹もらだぞ!
03:08ふさばらの行いは我の人生30年を捨て去る鬼畜の処業ぞ!
03:13捨て去り一瞬する!
03:15嫌ならお前も一緒に回収してもらう!
03:18おぉ!ヤイチ!
03:21悪霊をたいた!悪霊をたいた!
03:23明日までにお愛せつ物を全て処分しろ!
03:26お前に合わせたい人がいる!
03:28ん?
03:31こちら再婚相手のミヤビさんだ
03:35違う!そっちじゃない!
03:37よろしくね!ヒロトシくん!
03:39私、32なの!ヒロトシくんの二婚姉!
03:42あ、はい!
03:44ほら、美森、挨拶しなさい!
03:47お世話になります!
03:51ごめんね!この子シャイなの!
03:54小さいその子を見たときゲームより漫画よりうとおしいと思ったまるで初恋だったシシュした我のとっておき我に妹ができるという中年の夢まさか忌まわしき我が父がかなえてくれるとは!お兄ちゃんお兄お兄様お兄に兄ちゃん?
04:23おおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおお
04:53無職?
04:53いやいやいやいやいやいや、ゲーム?
04:55一応、プロと闘ったら…
04:57すごい!
04:58プロのゲームエンジニアなのね!
05:00ヒロトシもそろそろ一人暮らししたらどうだ
05:03毎日ゲームの仕事で稼いでるんだろう
05:06いいのよ نہیںちゃん、急かしちゃ悪いわよ
05:10ふん…ほら、ミモリの面倒もあるし
05:12彼が家に行ってくれたほうが二人っきりに成れるでしょ
05:15そ…そうだな
05:16ぐええ一人…
05:17He was only looking at the window.
05:24I'm going to go.
05:27Come on.
05:28He was looking at the entrance to the entrance.
05:31Come on.
05:32He was looking at the entrance to the entrance.
05:35I was looking at the stalker.
05:38He was laughing at me.
05:47Oh!
05:52Ah!
05:54Memory!
05:56Ah!
05:57Okay?
05:58I'm not?
05:59You're not?
06:00I'm not...
06:01...
06:02...
06:03...
06:04...
06:05...
06:06...
06:07...
06:08...
06:09...
06:10...
06:11...
06:12...
06:13...
06:14...
06:16...
06:18...
06:20crises
06:22...
06:25...
06:26...
06:29...
06:36...
06:38How are you, Mimori?
06:40Are you doing your life?
06:43It's just normal.
06:46What do you do when you play?
06:51That's right! I've got a lot of skill skills!
07:07You, Mimori!
07:09Haiyang!
07:10Come on, Mimori!
07:16This is my虫 thelledge!
07:19Make everything look good at the company's first face to succeed!
07:23It's
07:30What if your partner is moving you?
07:33I'm moving on a lot of benefits
07:35I used to be a teacher in my school
07:39So I used to wear clothes and wear clothes
07:43I used to be a teacher
07:46I used to be a teacher
07:48I used to be a teacher
07:50I used to be a teacher
07:54Yes, that's right
07:57Yes, that's right
07:59Now, you're going to be a friend of mine
08:03You're going to be a teacher
08:04Yes, no?
08:06Your style was one great
08:10I will be a teacher
08:11You are going to be a teacher
08:14I'll be a teacher
08:15As a teacher
08:17Yes, well, I will
08:21I used to be a teacher
08:24Because it was so nice
08:27I will be a first time
08:31You can be a teacher
08:32You can get me a master
08:33Are you able to do this?
08:34This is really cool.
08:36We're going to have two of them.
08:38We're going to have a bath and dinner.
08:40What?
08:41Is that...
08:42What's that?
08:44You know that you're a unicorn, but
08:46I believe that you're right.
08:49I believe that you're going to have a weird thing.
08:51You're going to have a weird thing to do.
08:55You're going to have a 20-year-old.
08:57You're going to have a weird thing.
08:59The day of the平凡 is suddenly over.
09:03The purpose was this day.
09:08Hey, you're going to have a nice day.
09:13How are you doing?
09:14I'm always making a chicken.
09:18It's delicious.
09:21You're going to have a good idea.
09:23You're going to have a brother.
09:25I don't need to do anything.
09:26You're going to have a good idea.
09:28Are you gonna have a good idea?
09:29No one into my preferences.
09:31I don't know how much I'm doing.
09:33Come...
09:34I will.
09:35Oh...
09:36I'm going to have a good idea.
09:39Oh...
09:40Just wait!
09:40Look...
09:41You've also lost me.
09:43You already go, I have to take the time.
09:45Okay, okay, Mimori-hime, I'm going to make it with you.
09:58No, you're done.
10:02You can't open it.
10:07Did you open your heart?
10:10That's right!
10:12I bought it.
10:14It's 798 yen.
10:16I'm going to save it.
10:18I'm going to hide it.
10:23Oh, I'm going to open it.
10:28It's not a joke!
10:29My parents aren't in the mood.
10:32Mimori, what's it?
10:33Is it that my mom is missing?
10:36How could I do it?
10:38I'm going to leave it.
10:40My brother...
10:42My heart hurts.
10:44I'm going to leave it.
10:46I'll leave it.
10:48I'm going to leave it for 30 minutes.
10:49I'm going to leave it for 30 minutes.
10:50I'm going to leave it for you.
10:51I'm going to leave it for you.
10:53Mimori, come on!
10:57You guys, because my mom is not I...
10:59I'm here, too.
11:00Hey...
11:01concern me.
11:05.
11:09.
11:10.
11:16.
11:20.
11:25.
11:28.
11:32.
11:33.
11:34.
11:35.
11:35.
11:35.
11:35Where did you go?
11:37Do you know who you are?
11:38That's Mimori!
11:40My father!
11:42I'm going to go first!
11:43I'm going to go first!
11:47Mimori...
11:49Mimori-chan!
11:52You broke my stomach?
11:54Did I eat too much?
11:59I'm not sure...
12:01I'm not sure...
12:02How are you doing?
12:05Well...
12:06What happened to me?
12:10Mimori-chan...
12:13I'm not...
12:15I'm sorry...
12:16I'm sorry...
12:23Mimori-chan!
12:25If you want to run away, you can't run away!
12:29I don't want to run away!
12:31If you want to run away, you can't run away!
12:34So come out!
12:36Mimori!
12:37Mimori...
12:50Mimori...
12:51Mimori...
13:09Mimori...
13:11Missori?
13:18Missori...
13:20But you've been on the right again?
13:24Missori...
13:26I...s...
13:36Otherwise...
13:39気持ち
13:43どうしたの
13:46お兄ちゃん
13:48この日から見守りは変わった
13:53ハツラツとしゃべり
13:56ご飯を盛り盛り食べ
13:59我をお兄ちゃんと呼ぶようになった
14:02行ってらー
14:09お兄ちゃん
14:11遅かったな
14:13学校で友達と遊んでたの
14:15以前よりだいぶ行きやすくなったように見えた
14:19本当に…
14:21みもりなのか
14:23ただいまみもり
14:25仲良くしてた?
14:27うん お兄ちゃんがくっつかってくれた
14:30よかったね
14:31気づかない
14:33娘が変わったったこと
14:35俺は
14:37みもりに起きたすべての変化に答えが欲しかった
14:41俺が好きだったみもりのために
14:44しかし
14:46一年間必死にストーカーを続けても答えは見つからなかった
14:51そして昨日
14:53ジュースを買ってる間に見失ってしまったみもりを
14:56俺は必死に探した
14:58そこには
15:00誰かに刺されたみもりがいた
15:04たとえどうかあろうとも
15:06妹が大切なのには違いない
15:08俺はみもりを抱えて走った
15:12そして
15:14死んだと思った
15:17すべて夢だ
15:20不思議な声で目が覚めた
15:23しかも俺の部屋で
15:25一体何が起きたんだ?
15:27みもり!
15:29みもり!
15:33きぞ!
15:34お… おはよう おにちゃん
15:42君は… 本当にみもりなのかい?
15:461年前は校舎から落ちたし さっきは刺された
15:50なのになのに…
15:52なのに…
15:53どうにかなっちゃったのかい?
15:57ああ どうにかしたぜ
15:59だったらなんだ?
16:01殺すか?
16:05ピローン!
16:06私は愛しの妹、みもり!
16:09ママ! 新しい服買って!
16:12あらなぁ、みこの血みたいなの…
16:15友達と殺人ごっこしてたの!
16:17いやぁ、ダメじゃねえ!
16:19お金ないのよ、ママは!
16:21ハハハ! いいよ、みもりちゃん!
16:24パパの新しい様子買ったげる!
16:26身もりを取り戻すんだ…
16:29本当の身もりを…
16:33俺が…
16:37私が不死に、愛を教えてあげる…
16:42私が不死に、愛を教えてあげる…
16:49不死…
16:51あなたを愛しています…
16:56あなたに…
16:59愛を教えてあげる…
17:04君を殺した奴の子孫が…
17:10俺のそばに来て微笑んでくるよ…
17:13パロナ、君ならなんて思うかな?
17:19できればミズハとは、なんのゆがみもない、いい友達でいたい…
17:26ねえねえ…
17:28あっ…
17:29だ、ダメじゃないか、マーチ。
17:32もう寝る時間だろ?
17:34今夜は冷えるから、早く…
17:37あял…
17:42あっ…
17:46あっ…
17:48あっ…
17:50ネーネ…
17:53ねえねえ…
17:56ネーネ…
17:58パロナ、ここにいて欲しかった…
18:02I'm sorry.
18:11Mom, I don't want to get out of here.
18:15I don't want to get out of here, Machi.
18:19I will live and die again.
18:24I will never die.
18:27Everyone will protect me.
18:29I will always be happy.
18:34What I can do now is to know how to deal with the fight.
18:39If school is finished, I'll go to Machi.
18:44What?
18:45I still have no name.
18:47Do you understand?
18:48I'm going to solve the problem.
18:49I'm going to get out of here.
18:56What?
18:57It's a problem.
18:59It's a problem.
19:00I'm going to solve the problem immediately.
19:03Machi, where are you?
19:06Where are you from?
19:08I'm going to go to the forest.
19:12I'm going to get in here.
19:14I'm going to get in here.
19:16I'm going to get in here.
19:18I'm going to get in here.
19:21Go, go, go.
19:23Go.
19:24Are you ready?
19:25It's coming too late.
19:26Youkoshisou.
19:28Youkoshisou.
19:29If EYu's...
19:31I'm going to get in here.
19:33This is my team.
19:34Can you see?
19:37Youkoshisou.
19:38Come here.
19:39Make me.
19:40Youkoshisou.
19:41What?
19:42What?
19:43Youkoshisou.
19:45I'm going to take this right now.
19:46Let's go.
19:58Next time...
20:00...
20:06...
20:07...
20:09...
20:10...
20:11...
20:12...
20:13...
20:14...
20:15...
20:16...
20:17...
20:18...
20:19...
20:22...
20:24...
20:26...
20:27...
20:28...
20:29...
20:30...
20:31...
20:32...
20:33...
20:34...
20:35...
20:36It's a knocker!
20:37It's a knocker!
20:38It's a knocker!
20:39It's a knocker!
20:40It's a knocker!
20:41Ah!
20:42Yuki!
20:43Ah!
20:44Ah!
20:45Fush!
20:46That was so?
20:47Ah!
20:48It's a knocker!
20:49Why are you fighting?
20:50It's a different story!
20:51You're right!
20:52You're right!
20:53You're right!
20:54You're right!
20:55Fush!
20:56Hello!
20:57First of all!
20:58Are you a knocker?
21:00I'm a junior junior,
21:03Oculto-研究部副部長の青木悠希です!
21:07僕らはあなたとの争いを望みません!
21:10え?
21:11うわっ!
21:14Fush!
21:15やっぱあいつをやっつけて!
21:17任せろ!
21:18俺のほうが強い!
21:23うっ!
21:26うっ!
21:27バシって!
21:29バセの野郎!
21:31質問に答えたらな
21:33お前らの目的は何だ?
21:35もちろん!
21:36世界平和!
21:37平和だと?
21:38確かに危ういな
21:40お前がいるせいで
21:41タバムレの攻撃なんかじゃなくて
21:43俺に用があるんだろ?
21:45お兄ちゃんが先にミモリをいじめたんじゃん
21:48ミモリを剣でぐちょぐちょにしたでしょ?
21:51くだらん
21:52それだけか?
21:53まあいい
21:54その体を持ち主に返すから出て行けよ
21:57出てくわけねえだろバーカ
22:00お前に毒が効くか
22:02試していいか
22:03きゃー!
22:04痛いのやー!
22:09あ、ねえ、帰っていい?
22:10晩御飯までに帰らないとママが怒るな
22:13なめやがって!
22:14ちゃんと答えるまで返さねえぞ!
22:16え?
22:17え?
22:18呼吸してないんです
22:19気づいたらぐったりで
22:21しっかりして、フシ君
22:23諦めちゃだめ
22:25戻らなきゃ
22:26やった!解放!
22:28ねえ、また来ていい?
22:31楽しいの大好き!
22:32あの人も喜んでくれる!
22:34あの人?
22:36これもらうね!
22:38くそ!
22:39うおっ!
22:43フシ君!
22:44よかった!
22:46生き返った!
22:48ねえ!
22:50帰るよ!
22:51お兄ちゃん!
22:56みぼひ!
22:57寝なくてほしい!
22:59ぼひ!
23:03ぼひ!
23:06ぼひ!
23:09ぼひ!
23:10うあっい!
23:11ぼひ!
23:14うあっい!
23:18うあっい!
Be the first to comment
Add your comment