- 4 hours ago
مسلسل عائلة الاعصار الحلقة 11 مترجمة
Category
📺
TVTranscript
00:01:12اذا كان اخذ ما احصل على ذلك؟
00:01:14فلنسل الان احصل على الذهاب.
00:01:16وان اجبه اخذ من احصل على ذهب اليه.
00:01:20انه كان قد يبقى الجميع.
00:01:24انه قد اعطى.
00:01:27انه قد اعطى.
00:01:34انه انه قد اعطى.
00:01:38انها قد انه قد استطع.
00:01:42الآن سوف تساعد بيطاني
00:01:48أنا أنه إبنى ومستحق
00:01:51لدينا يجب أن تساعد فيها
00:01:58أعجب
00:02:01أسألنا البداية
00:02:04كنت أتخذت عن أسئلة
00:03:36اشترك أنتبه يكون تردت منécole
00:03:50اينا أنفسكم تعتقد ساقيف
00:04:29ما هي
00:04:31ه gird holé
00:04:41هذا kleiner
00:04:46هو صورة
00:04:47هو ايه
00:04:49تشكت tenían سيدي
00:04:54القناة
00:04:55أنتAm resposta
00:04:57لا يمكنются
00:04:59لا يوجد ايضا ايب.
00:05:01لكن مicutونا بصدره اسبوه بالتجمع.
00:05:08ايضا.
00:05:10اذا كان لديو فيلم تجمعين.
00:05:13ومن النار ان تم 새로운 طرف حيث.
00:05:16هذه الحاجة الفنار لديو كانت ولم يجب بالمتاح.
00:05:23كيف ستحى.
00:05:25ترجمة نادي
00:05:27تشوفم ، الخبائلين من الحظ أو صحيح لو بدأت بشريعة و مجانبنا صحيح.
00:05:36حنًا.
00:05:37حنًا.
00:05:39حنًا مسيح السلام ؟
00:05:44حنًا فقط
00:05:46حيح بن عالفة سنعمه من البلدس start.
00:05:48حنًا.
00:05:50حنًا.
00:05:53حنًا أنه يحلي السلام و
00:05:54اخبار على صفحة المعلقة.
00:05:56ونحن كتابت بقدره وخشكه.
00:05:58حيث يمكن فقد اخباره السفيد.
00:06:18خلافة لا تحقيق المعلقة.
00:06:20فقد أرسعني.
00:06:21فقد أغنبتك.
00:06:42ماذا؟
00:06:44لماذا؟
00:06:50ترجمة نانسي قنقر
00:07:08ماتا!
00:07:09ترجمة نانسي قنقر
00:07:11Res BE otro
00:07:17حسيني
00:07:22احسيني
00:07:25احسيني
00:07:27احسيني
00:07:27انا
00:07:28ألم
00:07:29أحسيني
00:07:29سيدي
00:07:30شكرا
00:07:31أون
00:07:35محا
00:07:36سال
00:07:37يMore
00:07:38جميعًا، انتظروا!
00:07:40انتم صدمت시 Нет situation!
00:07:43Ma hypnestرة؟
00:07:45انتم شركًاً لكم الملاحظة...
00:07:48أنتم ذلك اللذات ستراجッ!
00:07:58انتم بطاف!
00:08:00أنتم ابقن بالطبع!
00:08:06גريسي سوم سامن전 التفاصيل الـ
00:09:35اشتركوا في القناة.
00:09:42مرحبا.
00:09:44مرحبا.
00:09:46مرحبا.
00:09:48مرحبا.
00:09:49يASH من فوق رائعا.
00:10:05يج costume شكراoral الأماممممممممممutية.
00:10:09بای، هذا ج لدن سفرع عنه.
00:10:14إعجب يتعروني على مجببتو.
00:10:16أه، أنه يفعله ما يفعله يفعله.
00:10:24إيه موان?
00:10:27إعجبتُتَعروني على الامعجب.
00:10:29إعجبتُعروني على الأعجاب.
00:10:31ماذا؟
00:10:33إعجبتُعروني على الأعجاب.
00:10:35ماذا؟
00:10:37المترجم ستخدصة بحيطة Bengali Teknik
00:11:05مجدد أن يكون المسؤول لك؟
00:11:09مجدد أن يكون مجموعًا.
00:11:24مجدد أن يكون حززناً ومجدد أن يكون مجدد.
00:11:31كنسية...
00:11:34ما ليس معلAnyOD
00:11:36مخططには مودعيش لهゾ peanائita
00:11:38أو حتى تِج hamb gamma
00:11:39غير اللقاء
00:11:40يزدون كثيرًا
00:11:43شارimana على شكل الكثير
00:11:43حتى لا زمن التدار
00:11:44وأشاهدني
00:12:01바�我不 mud en甲.
00:12:05فبتمر aí néAVC.
00:12:09أم لا يعودسção.
00:12:12أمي بي pueden요.
00:12:15أميrillڈ?
00:12:18أمي
00:12:22أمي؟
00:12:24أميب нуж reason
00:12:26أزل reality
00:12:27أميبثال
00:12:29ما خيرات التحدد من قبل
00:12:35عليها فلسعان
00:12:37ولكن لديك التشفيز على ما يقينا
00:12:41تحديد رفسي
00:12:43ماذا أعتقد أن تحدثني
00:12:44لن أعرف الشيء زوجين فيها
00:12:47لديك التشفزيزة
00:12:47ترسل عجلد من العجمة
00:12:49أنا، سأخبر
00:12:52أنت تتحدث عن جديد تلك السادسة التي تتحدث عن جديد.
00:13:00المترجم الى ما يتحدث عن الجديد.
00:13:04أيضا، تتحدث عن جديد.
00:13:10ومعن بس أماكن كثيرا حتى الآن.
00:13:14أيضا، أيضا.
00:13:16أيضا، أيضا.
00:13:18إذا صف still SOě'serst
00:13:22.
00:13:24...
00:13:25منаний
00:13:26.
00:13:28.
00:13:29.
00:13:30.
00:13:30.
00:13:31.
00:13:34.
00:13:36.
00:13:38.
00:13:39.
00:13:40.
00:13:41.
00:13:41.
00:13:43.
00:13:43.
00:13:44.
00:13:45.
00:13:46.
00:13:47أخبر، سأقربي إلى هناك.
00:13:50إنه تلمسه لنسه؟
00:13:53أهلاً.
00:13:54سأقربنا مجازين وحداً.
00:13:55وسأقربه الطريق.
00:13:57بس.
00:13:58أهلاً.
00:14:00أستمع لدينا مجال الإنسان المصيد المصيديني.
00:14:06أعطباً لدينا عمريك.
00:14:09مجالبرا على الأمريكي.
00:14:10صديقات كبيرة الآن في أن أخدامي في السنة عندما قدتنا.
00:19:45فم توقف عن حال وجوان مجانع المنزل،
00:19:48فظيّل تم توقف عن حال 거 مثلاً.
00:19:53وقوم بصمت توقف عن حال PHY يمكن من التوقف عن حالتك،
00:19:57وقوم بخشح بفضل المنزل،
00:20:00قوم بخش حالياً مجانع المتحدد.
00:20:04هل توقف عن حالياً توقف عن حالياً؟
00:20:09حالياً، بالقال مستعدد وقحالياً،
00:20:13حسنا.
00:20:15المصدرات والمصدرات العملية
00:20:17فساعدة العملية
00:20:21لأنني لا يوجد صفحة
00:20:24فقط حتى أن ننجل
00:20:26هذا المصدرات عملية
00:20:27تنميلي
00:20:29لانك تنميلي
00:20:29كذب لدينا
00:20:31لأنني أتكلم
00:20:32لقد يتكلم على قسمت
00:20:33بلإنطار زرق
00:20:35لأنestly لرفع
00:20:36فقط ميلي
00:20:37تلتكلم بأنني
00:20:38هذا الارتكال
00:20:39هذا الارتكال
00:20:40هناك سعيد
00:20:41يا! مقا مقا!
00:20:43아니 아니!
00:20:44강 사장님이랑 구의사님이랑
00:20:46원래 그 삼전물산 출신이잖아!
00:20:48그래서 우리도
00:20:50초반에는 공공을 했었다고요!
00:20:52저희 아버지가?
00:20:53응!
00:20:54I'm your father!
00:20:55구의사님이 계셨으면 좀
00:20:57낫긴 했겠네요!
00:20:59아휴...
00:21:00야!
00:21:01근데 진짜
00:21:02니들은 좀
00:21:04심했다!
00:21:05어떻게
00:21:06사장이 한마디를 하면
00:21:08세 마디씩을 얹어요?
00:21:10아니 원래
00:21:11안 하려고 그러면
00:21:12핑계거리만 생기고
00:21:14하려면
00:21:15방법이 생기는 거죠!
00:21:17응?
00:21:18갑니다!
00:21:19가요!
00:21:21들어가세요!
00:21:22안녕!
00:21:23왠지 저 춥은 날이 없어서
00:21:24빨리 찾아!
00:21:28방법이
00:21:31생길 것 같은데...
00:21:40회사님
00:21:46안녕하세요?
00:21:47태풍 상상에서 나왔습니다
00:21:48저
00:21:52아니 저의 말씀 좀 여쭙고 싶어요
00:22:03네 감사합니다!
00:22:05.
00:22:19.
00:22:25.
00:22:27.
00:22:30.
00:22:31.
00:22:34.
00:22:34.
00:22:35.
00:22:35.
00:22:35لماذا 그렇게 힘들어?
00:22:37발만 이쁘게 하면 더 이쁠텐데
00:22:39안그래도 예뻐서 말들이 많은데
00:22:41여기서 더 예뻐지만 큰일납니다
00:22:43그런데 이분이 저기
00:22:45스타킹 또 나갔네
00:22:47이런 건 좀 새로 사시노라
00:22:49이쪽도 나갔습니다
00:22:51쌍으로 나갔네 쌍으로
00:22:53이러고 다니면 복 따라 놔
00:22:55아 뭐 복도
00:22:57받아본 것들이나 받죠
00:22:59그러니까 저기 평소에
00:23:01배꼽이나 좀 가리고 다녀요
00:23:03알아서 할게요
00:23:07vip님들 휴게실 도착했습니다
00:23:09어서 내려주세요
00:23:11이쁜이덕의 vip들
00:23:13아이고 넙다
00:23:25저 머리
00:23:27네?
00:23:29아 주건없에 실핀이 삐져나와서요
00:23:31잠깐만요
00:23:33이렇게 해서
00:23:37이런 거 매니저가 되게 싫어하거든요
00:23:39열심히 일하는데
00:23:41괜히 잔소리 싫잖아요
00:23:43저 먼저 가볼게요
00:23:45아 저기
00:23:47고마워요
00:23:49네
00:23:51네
00:23:53고향역 1번 출국
00:23:551번 출국
00:23:571번 출국
00:23:59아니 근데 여기 있으면 뭐 만날 수 있다는 건가?
00:24:01그래도 써서 주셨으니까
00:24:03좀만 기다려봐요
00:24:05그렇죠?
00:24:07고향역 1번 출국
00:24:091번 출국
00:24:11아니 근데 여기 있으면 뭐 만날 수 있다는 건가?
00:24:13그래도 써서 주셨으니까
00:24:15좀만 기다려봐요
00:24:16그렇죠
00:24:17여러분
00:24:191년이 형 새시대의 성분자
00:24:203년 새하네
00:24:21그렇죠
00:24:23안녕하세요
00:24:241년이 형
00:24:25새시대의 성분자
00:24:27얼굴이 닭이 참 많으시믄
00:24:28어?
00:24:29이사님
00:24:31태풍근
00:24:32어민선 양
00:24:33여긴 어떡해
00:24:35아니 어떻게 해냈냐
00:24:36저 이사님 보러 왔죠
00:24:37이사님
00:24:38조달청 사업 번호로 여쭤볼 게 있어서요
00:24:39저희 잠깐만
00:24:41잠깐만 좀 얘기 좀 하시겠어요
00:24:42아 아
00:24:43나는 좀 바쁜 일이 있어서
00:24:44그럼 나중에 또 법세대
00:24:46아니
00:24:47이사님
00:24:53얼핏 듣기는 했는데 말이지
00:24:54이제 태풍근이 사장이라고
00:24:56아
00:24:57예
00:24:58축하하네 강사장
00:24:59아이고
00:25:05안녕하세요
00:25:06안녕하세요
00:25:07우리 구집사님
00:25:09지인분들이십니까?
00:25:11예
00:25:12성 회장님
00:25:13위헌이 만났습니다
00:25:14들어가자 가봐
00:25:15강사장님
00:25:16네
00:25:18얼굴에 독이 많으십니다
00:25:20뭐
00:25:21덫
00:25:22도날들다 못쓰는 떡
00:25:23뭐 이런거
00:25:25복이 많대요
00:25:26아 그 복 더 배
00:25:27제 눈에는
00:25:28다
00:25:29다
00:25:31보입니다
00:25:32선구자시라네
00:25:33아 예
00:25:34감사합니다
00:25:35군사 선생님
00:25:36아 근데 저 최근에 사기를 두 번이나 맞았는데요
00:25:38그
00:25:39아버님
00:25:40진짜 없으십니까?
00:25:41네
00:25:42저 사기를 두 번이나 맞았다니까요
00:25:44집도 사무실도 다
00:25:45빌레니엄
00:25:47새시대의 선구자
00:25:48속장에서
00:25:49울고 싶을 때
00:25:51우리를 불어
00:25:53다시
00:25:54아니
00:25:55우리 아들
00:25:56선구자님
00:25:57불러나라
00:25:58이친껏 맞이하라
00:26:00아니
00:26:02빌레니엄
00:26:03이친껏 뭐야?
00:26:04빌레니엄
00:26:05빌레니엄
00:26:06빌레니엄
00:26:07빌레니엄
00:26:08빌레니엄
00:26:10빌레니엄
00:26:11빌레니엄
00:26:12빌레니엄
00:26:13잡았다
00:26:15브라운
00:26:17뭔가
00:26:19기다리게
00:26:21터비
00:26:23잔치
00:26:34지시대의 선구자
00:26:35빌레니엄
00:26:37б отлич
00:26:38빌레니엄
00:26:40빌레니엄
00:26:41부� Korean
00:26:42.
00:26:45.
00:26:48.
00:26:56.
00:26:57.
00:27:01.
00:27:04.
00:27:10.
00:27:11.
00:27:11.
00:27:12.
00:27:12.
00:27:12.
00:28:220000111010101010
00:31:00فلنحك صعب على مضمه كذلك.
00:31:01فلنحك اعيضه ناحك فلم
00:31:03مضمه ما بطلبينه
00:31:04فلنحك حقا بطلبينه
00:31:07سيديد ويجعل عميز المحن
00:31:09فلنحك حقا بإيضا
00:31:14فلنحك حقا بإيضا
00:31:24مزيدانه
00:31:25لا تريد السبب.
00:31:28أسألتك بس لكم؟
00:31:30أحباً أسألتك بس لأسألتك بس ببعضاتك
00:31:33ببعضوك بس ببعضة
00:31:37أسألتك؟
00:31:43أسألتك؟
00:31:50أسألتك؟
00:31:53أسألتك؟
00:31:58مستوى يجب أن يكون مستوى
00:32:02مانتوه ماذا يترى؟
00:32:06ماذا يترى؟
00:32:13ماذا يترى؟
00:32:15ماذا يترى؟
00:32:17아...
00:32:19저는...
00:32:20...주로 걱정을 하는 편이에요.
00:32:22받는 편이 아니라.
00:32:24아...
00:32:26...나는 주로 받는 편인데 하는 편이 아니라.
00:32:38그래서...
00:32:42...게 되게 낯설기도 하고.
00:32:45تبدوا جميع kg pHية للتعليقاتية WOMAN
00:32:51ثانياة
00:32:53تم رؤية
00:32:59مثلنا
00:33:01تباو 6
00:33:07GE
00:33:51ل kobنان
00:33:53نعم
00:33:57جمي يتشرف
00:34:09فقط لو أنتصار الكثير
00:34:11أشتركوا في القناة
00:34:13جميلة
00:34:14مستشفين
00:34:37ترجمة نانسي وانا
00:34:39عميه
00:34:40عميه
00:34:41انا انه اغنى انت
00:34:43مانا اغنى ان نقوم بتعب كم
00:34:45اغنى انه اغنى انه تم تحرك
00:34:48اغنى انه انه انه مستحيل
00:34:50لا ممكن انه فيها
00:34:53اخوة الان
00:35:05انا
00:35:07محسين يا عمي
00:35:09أم سلام year
00:35:11شيئ جواني
00:35:12محسين يا عائلة
00:35:13جياء يPSين محسين جيدية
00:35:14محسين جديم جيدية
00:35:16حسيني
00:35:17أنا
00:35:18مداخل الوزن يتمون من الوزن
00:35:19يتمون من هناك
00:35:21هناك
00:35:21أمسين أمسين
00:35:23أنا اظن وكنت محسين καιJulين
00:35:28لكي رحل دين ، سيكون لدينا
00:35:30لا؟
00:35:33أمم
00:35:34أنا أمم
00:35:36우리 언니 대학 보내고 싶지.
00:35:40나는 원래 꼴통이었고 공부는 언니가 더 좋아했는데
00:35:44괜히 오미선이 먼저 태어나는 바람에 대학은 내가 가버렸잖아.
00:35:52난 그게 싫어. 빚지는 것 같아서.
00:35:56돈 많이 벌어서 우리 언니 대학생 시키고 싶어.
00:36:06오빠는? 꿈이 뭐야?
00:36:09나?
00:36:11나는 가수?
00:36:15진짜?
00:36:17불러봐.
00:36:19아 불러봐. 나 그때 사랑의 스튜디오 기억도 안 나.
00:36:23노래 시작했다 노래 끝났다.
00:36:29예전에 접었어. 지금은 아니야.
00:36:32대신 다른 꿈이 생겼어.
00:36:39그게 뭔데?
00:36:41너.
00:36:46내 꿈은 너야. 너.
00:36:55세상이 무너져 내릴 듯 흔들려도
00:37:00나는 이 자리를 머물러
00:37:05니가 멈춰 있던 길 좀.
00:37:15검채영 용기.
00:37:17석고공대.
00:37:18목창.
00:37:19가림마.
00:37:20응?
00:37:21뭐야?
00:37:21뭐야 이거?
00:37:23풍선서?
00:37:25이런 듣도 보도 못한 내가 들어왔어.
00:37:27누가 불렀어?
00:37:28يا جنسكي.
00:37:30نعم.
00:37:33تفو 상사 يوغم.
00:37:34جنسكي تبعونا؟
00:37:36أعنى.
00:37:37أتبعونا.
00:37:38أتبعونا.
00:37:39أتبعونا.
00:37:58أخوزكي.
00:38:00أحبنا.
00:38:01أنت تفو.
00:38:04نعم الأكثر.
00:38:07عدم.
00:38:08عدم تفو.
00:38:10وضعها.
00:38:11عدم تفو.
00:38:13تفو.
00:38:15أقف أغيب أن تفو.
00:38:17يمكن أن أخبرتم صارة و لا أعجب فيها.
00:38:19يمكن أن تفو.
00:38:20أنت يكون بالحديث.
00:38:21أبنين محلل فيهاونا.
00:38:23أتمامنا الثانية.
00:38:24يمكن أن يفو.
00:38:25الباقي
00:38:28تريس caused للمجهز shit
00:38:30الف قراءة
00:38:37نجşam
00:38:41ماذا
00:38:42ماذا
00:38:45ماذا
00:38:46ماذا
00:38:48الدخ
00:38:49دفع
00:38:49النجا
00:38:51ابي
00:38:52شكرا
00:38:53أنا أمممممممو
00:38:55لن تخلقنا ب Freiheit
00:38:57ليساعد أننا محضم الممنطقة
00:38:59ولكنني أحدث إذنًا
00:39:01محizada الاختبرة
00:39:03إذاً جميع محضم مواد
00:39:07أم محضم في هذا الحقيق
00:39:09لذلك سنة محضم محمد
00:39:11أعمل سنة حالي
00:39:17محضمتها
00:39:18انتم ببعث فيه
00:39:22شكرا.
00:39:24كما أنت جديد؟
00:39:26شكرا.
00:39:27كما انقردتك.
00:39:28شكرا للمشترك.
00:39:30شكرا للمشترك.
00:39:39يسرح للمشترك.
00:39:44جديدون من المنظمين للمشترك.
00:39:49كيف هو أن يوسط ترسلتوح بيث.
00:39:51الشركات الشخص التالية هو
00:39:53työقص التالية هو
00:39:55تشكيلي إضافتها؟
00:39:57الجميع الذي قام بها سياسةية بيث.
00:39:58وليس بيث.
00:40:00شكراً حلوث سياسية.
00:40:07ما؟
00:40:08إيئيسينويي؟
00:40:09من أنك تعرف الي Pizza?
00:40:10حيث عن البحث عن البحث عن المعلوماتيجنية.
00:40:15ولكن...
00:40:16그리고 또...
00:40:17부담 경쟁 행위, 불공정 거래, 중소기업 차별, 기밀 유지 강요.
00:40:21걸 수 있는 건 다 건건이 건다는데요.
00:40:23어머 어머 내가 미쳐 진짜라!
00:40:25아니 누가 차별을 해 사고방지진!
00:40:28기당하십니다.
00:40:29진짜 귀찮아!
00:40:31정소기야...
00:40:32예...
00:40:33그 뭐야, 그 수술형 장갑?
00:40:35어머 겹치는데 없니?
00:40:37없습니다!
00:40:39롤아래.
00:40:41نعم...
00:40:43نعم...
00:40:44انه...
00:40:45كاننا انطلقاء المرءات الكبيرة
00:40:49المرءات الكبيرة
00:40:51نعم
00:40:53مرءات الكبيرة
00:40:55السدقاء الكبيرة
00:40:57وفقه العبارات الكبيرة
00:41:01وفقه على المرءات الكبيرة
00:41:04كبير
00:41:07الزنان أثنين ا vemos
00:41:08شون دا قرأي سوى
00:41:11그래도
00:41:12뿌리가 튼튼해서
00:41:15살았어요
00:41:16이거 보세요
00:41:17썩은 뿌리 다 잘라내고
00:41:20분갈에 해줬더니
00:41:21꽃이 바로 올라오잖아요
00:41:22기사님
00:41:27이제 돌아오세요
00:41:30사무실에
00:41:32기사님 자리 있어요
00:41:35네
00:41:39아 네 알겠습니다
00:41:42네 감사합니다
00:41:43신청서 쓰러 오래요
00:41:48어머
00:41:48잘 됐어요
00:41:51혹시 불이사님
00:41:53어
00:42:01이거
00:42:03모래방실이에요
00:42:04저거
00:42:05저거
00:42:06저거
00:42:07저거
00:42:08저거
00:42:09저거
00:42:10저거
00:42:11저거
00:42:12저거
00:42:13저거
00:42:14저거
00:42:15역시 지구 위로올 때
00:42:16우리를 구원해주러
00:42:17약호 누구인가
00:42:18성부장님
00:42:192000년 11이 되면
00:42:20어둠이 철학이 올라온다래
00:42:21새 제약이 올 거야
00:42:221999년 10년 31일 이후에는
00:42:23세상이 망한다고
00:42:24이걸 깔아야 돼
00:42:25이걸 깔아요 우리도 살고
00:42:26가족도 살다고
00:42:27맞으니
00:42:28맞으니
00:42:29이걸 깔아야 돼
00:42:30이거를
00:42:31미지엄
00:42:32시시대 예 선구장
00:42:37우리 삼구장
00:42:38저거
00:42:39이걸 줄여요
00:42:40우리 선구장
00:42:42우리 선구장님
00:42:44선구장
00:42:49نعم.
00:42:59우리 좀 도와주세요.
00:43:04태풍 상사 좀 도와주세요.
00:43:10المترجم للقناة
00:43:40المترجم للقناة
00:44:10المترجم للقناة
00:44:12المترجم للقناة
00:44:16المترجم للقناة
00:44:18المترجم للقناة
00:44:24المترجم للقناة
00:44:28المترجم للقناة
00:44:30المترجم للقناة
00:44:32المترجم للقناة
00:44:34المترجم للقناة
00:44:40المترجم للقناة
00:44:42المترجم للقناة
00:44:44المترجم للقناة
00:44:46المترجم للقناة
00:44:48المترجم للقناة
00:44:50المترجم للقناة
00:44:52المترجم للقناة
00:44:54المترجم للقناة
00:44:56المترجم للقناة
00:44:58المترجم للقناة
00:45:00المترجم للقناة
00:45:02weakness
00:45:04سيساس ما؟
00:45:06نفهم
00:45:08نفهم
00:45:10لا؟
00:45:12أظن عدد نسلة
00:45:15أمه…
00:45:17…؟
00:45:21وقفا
00:45:27منه…
00:45:29…؟
00:47:00حسناً يجب أن تغيب ذلك.
00:47:07فنحن أصبح أصبحادي لم أصبحادي.
00:47:12مذنب فقط من المشروع.
00:47:16ونحن رجل في العالم.
00:47:24إنه سيئ من أصبحادي.
00:47:26لاجم이라도
00:47:28자기 꼭 기억해 줘야 된다.
00:47:34지금 몇 시냐?
00:47:36나 가봐야 돼.
00:47:38늦었다.
00:47:39차장님.
00:47:42가봐.
00:47:48혹시 차장님
00:47:50여기 서류처를 정리하신 적 있으세요?
00:47:56그게 무슨 소리야?
00:47:59내가 왜?
00:48:01어제 보니까
00:48:03서류처를 왼쪽부터가 아니라
00:48:05오른쪽부터 날짜대로 고쳐있더라고요.
00:48:09그거 차장님 버릇이잖아요.
00:48:16따라했나 봐요.
00:48:22불러세요.
00:48:26가魅지
00:48:39작집을
00:48:41어?
00:50:32أog in تشمله — بوجود سمريجه
00:50:40ًا حجيبًا
00:50:43건강ен
00:50:45لطنخه
00:50:47교عي شگه
00:50:49أstroke
00:50:50حجيبًا
00:50:51فرطئًا
00:50:52فرطئًا
00:50:53شخص
00:50:54شخص
00:50:55وجئًا
00:50:55صحيبًا
00:50:56오늘 backups
00:50:56جديًا
00:50:57شخص
00:50:58ٹل
00:50:59ت Everyone
00:51:00من الأشخاص
00:51:01لفتو
00:51:02عبوم المصيد
00:51:14المصيد
00:51:17الأمر بالمصيد
00:51:19هذا الجزء
00:51:30لا أمريك!
00:51:32أنا رؤيتني...
00:51:33أنا أمريكي...
00:51:35أنا أمريكي هناك فاعداً.
00:51:37يا أمريكي!
00:51:38أنا أمريكي!
00:51:40فاعدايا!
00:51:41آخذي هناك!
00:51:42يعني revenueفضلي لا يوجداني!
00:51:44أوضعها!
00:51:45وما نقلقها!
00:51:46من عتلقها!
00:51:49أ�� أن نحن جعلها!
00:51:50أبداً!
00:51:51تعريباً.
00:51:52أيهاباً، أحسناً.
00:51:55نحن نحن نحن نعيد.
00:51:57شعباً، وقتاً!
00:52:00الأوليان سوف أعتقدك على الكتاب من التطور بطبيعي.
00:52:04أولا إصبعك على جديدة ،
00:52:06فبساعدك إلى جديد في الصواتر أن تلك السياحة.
00:52:10هل أنت الأعطاء في الآن؟
00:52:12نعم.
00:52:13أ Berاني.
00:52:23تريد أن تكون هؤلاء المفروسييني.
00:52:25نعم صببو يتعجب
00:52:30그리고 시술용 장갑 어디서 파는지 확인해서
00:52:32싹 다 나한테 가져와.
00:52:34네.
00:52:48자 입찰 보증금 넉넉히 준비했지?
00:52:50네.
00:52:51그리고 나중에 수주하면 계약 보증금도 보내야 하니까
00:52:54그거 감안해야 되고 그리고 계약 견적 요청 보내놨어?
00:52:57order furniture mosquit codes.
00:52:59trans装.
00:53:01إذاً يا japte يستمع،
00:53:03ما هذه 얘기 أصل؟
00:53:06نعم الأق Québec؟
00:53:07حاول توقفة ثقافة جسيدة جميلة ج infection.
00:53:11gén lights.
00:53:12أجتكم لم تسبة بجرد آمن سيط Mobile Onion.
00:53:15– إنство التهفنا كل جميلة جمizable، لنزل جميلة جد.
00:53:18إن ذلكلك.
00:53:19Life in pear growl.
00:53:22مات ل monte.
00:53:26أبدا أنت بيومًا؟
00:53:29وأن هذا يسرع جزيلاً.
00:53:32في كراء الانجبه أنت ذلك.
00:53:33than that.
00:53:35أبدا أنت ذلك يا بيومي.
00:53:37ليس آما أنت ذلك.
00:53:39تريد أن يارد الجزء من هذا.
00:53:41إلا أننا أصبح شيئاً.
00:53:44فرامسة أقاتل يجب أن يجب أصبح ذلك.
00:53:46فرامسة يجب أن يجب أن يقاتل تلك.
00:53:48أجل وضع اشب؟
00:53:49أجل وضع.
00:53:51يعني الآن يجب أن يجب أن يجب أن يتقل علي.
00:55:08ترجمة ننطقي
00:55:11وأنت شعني أن أطفالي أمبر سنجح
00:55:15، ترجمة نان
00:55:24هذا werde نسقط المنصف من يجبها
00:55:26بل سئجر
00:55:38ألم تتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتتت
00:56:08ترجمة نانسي.
00:56:10science.
00:56:12إن رأيك هل كذلك؟
00:56:14Man.
00:56:15بل هي أن تذكاء.
00:56:17بل هي بل هي بل هي بل هي بل هي بل هي بل هي بل هي بل هنالا.
00:56:19لقد كانت بالكبير جديد.
00:56:21لا تذكاء أسجلها أسجلها أسجلها.
00:56:23إذن أني تطلع فيه.
00:56:24تدريد أن تقفزه
00:56:26أسجل المنزل المنزل.
00:56:28أولا هذا.
00:56:30أمونها يهدى أنت ،
00:56:32لا يدري أن نزل المنزل معها.
00:56:37واحد؟
00:56:51اخترت��라고 ايحبا
00:56:53تلق cev période
00:56:55المترجم تيام
00:56:57لكنها مالزها
00:56:58تقرى
00:57:02وفق
00:57:07ترجمة نانسي قنقر
00:57:37ترجمة نانسي قنقر
00:58:07ترجمة نانسي قنقر
01:00:09يا سباً!!
01:00:14يا سباً أكيد LOOK!
01:00:16لرة أحد من أجل أن تستطيع أن تستطيع تحت حقوقها.
01:00:20حقوق التصويت مرة أخرى؟
01:00:21لو أنني أجل أن تتعب في في Arnold
01:00:23كان يلاحق على أنه فجرة مثل
01:00:24فجرة أخط العقارنية
01:00:25فجرة أخطأ تأخر ومن نحن أنبش تحت حقوقه
01:00:28فجرة أخطأ من وجبة
01:00:30دائما!
01:00:31تقدم في المشاكل!
01:00:32بالدفع!
01:00:33أبدًا بداً!
01:00:35جانباً!
01:00:36جانباً!
01:00:37أطلق!
01:00:39المناطقين سيكون مسỉة..
01:00:40مرحب بموط بموط بموط بموط بموط بموط
01:00:42سيكون مسيحة
01:00:44تقطب موطب بموط بموطة؟
01:00:46لا أطلق ونوطة قطعنا بموطة؟
01:00:47أولاً قطعنا بموطة!
01:00:49جيداً لانك سيكوناً موطناً
01:00:55هؤلون أيها البعض 3ين منتجه
01:00:59أطلقه أطلقه
01:01:02بها
01:01:03ترجمة نانسي قنقر
01:01:06كما ترون بان
01:01:19دانسي قراء نزال
01:01:22أزعان
01:01:24كما ترون
01:01:26سيكون
01:01:28سيكون بان
01:01:29أمدت!
01:01:33أمدت!
01:01:35حسناً...
01:01:37فأنت ذلك لقد أخذت فقط.
01:01:41أعجب أنت ذلك...
01:01:44كذلك...
01:01:45هنالك في وكفة وكفة وكفة وكفة وكفة وكفة.
01:02:21نحن صحيحًا
01:02:27اليهادو
01:02:40تجدهم
01:02:41واضح؟
01:02:44أعلم؟
01:02:51فيديوهو ni أسهل.
01:02:56أمر رجل.
01:02:59، ، ، ، ، ، ، !
01:03:02، ، ، ، ، ، ، ، ،
01:03:03، ، ، ، ، ، ، ، ، !
01:03:05، ، Кор.
01:03:07، ، ، ، ، ، ، ،
01:03:08شيء!
01:03:10انا ادخش اهض!
01:03:12نكن يا تJesus اللهенно!
01:03:14اه 됐어!
01:03:14اه آه أه آه!
01:03:16اه أه اه يا ؟
01:03:17آه ثانيا أهس بدا
01:03:38انتبليك أتمنى.
01:03:39إنسان صاحبا.
01:03:41نعم.
01:03:42نعم.
01:03:45لنشره الآن.
01:03:47نعم.
01:03:48عليك دعونا.
01:03:49عليك.
01:03:50دعونا خلق لكم.
01:03:56ولوضع لكم.
01:04:00انتبليك.
01:04:01ليس ، يسيريك.
01:04:02انتبليك بنسادا.
01:04:03نعم.
01:04:04لا اصحبوا.
01:04:05حقا لكم ذلك.
01:04:07هيا.
01:04:10وكما يجب أن نحن نحن نحن.
01:04:19بحقًا نحن نحن نحن.
01:04:23هيا.
Recommended
1:02:14
|
Up next
55:52
1:08:47
1:59:48
1:07
56:21
1:02:18
1:12:55
1:59:45
48:33
1:51:19
9:42
9:42
1:01:59
59:46
55:18
58:57
1:03:50
42:28
Be the first to comment