Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
مسلسل الاستجواب الموسم الثاني الحلقة 1 مترجمه كامله
amr mohamed abdo
Follow
2 days ago
مسلسل الاستجواب الموسم الثاني الحلقة 1 مترجمه كامله
مسلسل الاستجواب الموسم الثاني الحلقة 1 مترجمه
مسلسل الاستجواب الموسم الثاني الحلقة 1
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
01:10
والعظة اللعبة ايضا عليكم
01:12
انا لا تتوقع
01:14
انا ليسوا
01:16
لا تتوقع
01:18
لا توقع
01:20
الله
01:22
لا توقع
01:24
لا توقع
01:26
انا
01:28
لا توقع
01:34
انا
06:17
مالذي.
06:19
باكة الدكتان خانال انتظر.
06:21
هذا هو فقر المكهر كبير.
06:23
اخلال لها كنا كنت مانة ومن يعاني.
06:26
واقعاني مانت ومن يعاني.
06:39
ومن يمتحوني مانتحوني مانتحوني.
06:41
يمتحوني مانتحوني.
06:42
شكراً لكم.
06:43
ممتحوني مانتحوني.
08:53
شكرا للمشاهدة
08:55
شكرا للمشاهدة
09:23
ما
09:53
شكرا للمشاهدة
13:07
إتراف edecek bir şeyim yok benim.
13:15
Bak.
13:19
سلاهتين.
13:26
İkimizin de babasını
13:28
aynı insanları öldürmedi mi?
13:31
Aynı duvarlar arasında.
13:35
Aynı işkencelerle.
13:36
Bak ben seni anlıyorum.
13:40
Hatta ben de gidip
13:41
seni yaktığın gibi
13:43
o namussuzu öldürürdüm.
13:54
İkimiz de babasız büyümenin ne demek olduğunu biliyoruz.
13:58
Hayatın her anında eksik hissetmeyi biliyoruz.
14:02
Mesela babalar gününde insanlar
14:04
babasına hediye alır.
14:08
Sen sadece oturursun.
14:12
Okulda mesela
14:14
çocuklar babasından bahseder.
14:18
Sen sadece onları dinlersin.
14:20
Sen de bahsetmek istersin.
14:21
İlk kavganda
14:27
çocukların arkasında babaları durur.
14:31
Senin arkanda duracak kimse yoktur.
14:34
Sen hep yalnızsın.
14:35
Ve bu eksikliği insan büyüdükçe daha iyi hissediyor.
14:40
Çocukken biliyorsun.
14:41
Babanı kaybettiğini biliyorsun.
14:43
Ama ne anlama geldiğini büyüdükçe anlıyorsun.
14:49
Çünkü yaşayamadığın bir çocukluk kalıyor içinde.
14:51
Selahattin.
14:56
Senin yaşadıklarını ben de yaşadım.
14:58
Senin hissettiğin öfkeyi ben de hissettim.
15:02
Belki kat kat fazlasını hissettim.
15:05
Ama
15:05
babamın katilini ben öldürseydim
15:09
öldürdüm derdim.
15:12
Senin gibi suçu başkasına atmazdım.
15:14
Anlıyor musun beni?
15:17
Zor.
15:18
Konuşuyoruz.
15:21
Konuşuyoruz.
15:27
Kanatın yok.
15:44
Ben de artık şahsı harcımı değiştireyim diyorum konserim.
16:08
Artık vadesi doluyor.
16:09
Değil mi?
16:10
Merhaba.
16:12
Çok bekletmedin değil mi?
16:13
Yok yani biz komiserimle muhabbeti seviyoruz.
16:16
Şikayetçi olunmadı.
16:18
Komiserim ifade tutan anı imzaladı.
16:20
Siz de imzalayın.
16:21
Ondan sonra gidebilirsiniz.
16:29
Çay için teşekkür ederim.
16:30
Sağ olun komiserim.
16:31
Benize iyi bakın.
16:32
Sizle.
16:33
Kolay gelsin.
16:39
Abla!
16:43
Abla!
16:45
Ya abla diyorum.
16:48
Kapat şunu bir.
16:50
Ya bunun hali ne ya?
16:52
Şu dişörtün hali ne?
16:53
Kaç kere söyledim sana şunları hassas ayarda yıka diye.
16:57
İpek kumaş bu kaç para verdin buna biliyor musun?
16:59
Kusura bakmayın Güven Hanım.
17:01
Hiç İpek bluzum olmadığı için bilememişim.
17:03
Ne kadar verdiyseniz maaşımdan kesiverin.
17:06
Ne saçmalıyorsun?
17:08
Söylüyorum ki bir daha hepsi böyle aynı şekilde küçülmesin diye.
17:11
Senin de karşında hizmetçin yok Güven ablan var.
17:13
Sen de azıcık dikkatli konuş.
17:14
Tamam ben de onu söylüyorum.
17:15
Biraz dikkat edersen bir daha böyle bir konuşma yapmak zorunda kalmayız.
17:18
Allah Allah.
17:19
Ben sanki bilmiyorum senin derdinin bluz olmadığını.
17:23
Neymiş benim derdim pardon?
17:25
Söyle ben de bileyim.
17:26
E istemiyorsun Güven bizi burada.
17:30
Yük oluyoruz ablam sana.
17:33
Gerçekten kafayı yemişsin sen ne saçmalıyorsun?
17:36
Kafayı yiyen ben miyim acaba?
17:37
Ne demek istiyorsun abla?
17:40
Açık konuş.
17:41
Diyorum ki Güven sinirin sürekli tepende ablam.
17:43
Yani sen de tamam istemiyorsan söyle abla böyle böyle de.
17:47
Ben de ona göre şey yapayım ablam.
17:51
Bana bak.
17:52
Oflama bana.
17:53
Ben kaçım.
17:54
Baktım size bir kere ofladım mı?
17:57
Ya yeter ya yeter.
18:00
Terbiyesiz.
18:00
Bu kadar.
18:01
Yemek var mı abla?
18:03
Çok uzak.
18:04
Sana da merhaba Cihan.
18:05
Hoş geldin.
18:06
Biz de iyi.
18:07
Sağ ol.
18:07
Önü geçinip gidiyoruz işte.
18:09
Sen ters tarafından mı kalktın?
18:11
Ablamın yemekleri olmasa gelip bizi göreceksin.
18:13
yok.
18:15
Sen niye böyle giyinin?
18:17
İş görüşmen var.
18:19
Yok ablam bakma sen ona.
18:21
Onun derdi seninle değil.
18:23
Kaç aydır buradayız ya.
18:25
Onun derdi bizle insan eti ağırmış tabii.
18:28
Her şeyi kendi üstüne alınmasan olmaz zaten.
18:31
Dünya senin etrafında dönüyor.
18:33
Ne zaman dünya benim etrafımda döndü ki?
18:38
Ne oluyor bir sakin olun ya.
18:43
Güven.
18:44
Güven.
18:45
Sen böyle iş görüşmesine girersen almazlarsın ha.
18:48
Sağ olsun.
18:51
Gülümse biraz.
18:54
Güzel gülümse.
18:55
Gülümse biraz.
20:54
شكرا
23:32
هل سوف أحدث؟
23:34
هل سوف أحدث؟
23:36
هل سوف أحدث؟
23:50
أصحب، أصحب، أصحب،
23:52
حقق، أصحب،،
23:54
وأصحب،
23:57
مخصص، أصحب،،؟
23:59
خطة
24:04
على المحكرة
24:07
هذه
24:09
نتحدث
24:11
هنشح
24:13
هل
24:15
محكة
24:24
المترجم للقناة
24:54
المترجم للقناة
25:24
المترجم للقناة
25:54
المترجم للقناة
25:56
المترجم للقناة
25:58
المترجم للقناة
26:00
صاح
26:08
المترجم للقناة
26:12
المترجم للقناة
26:16
المترجم للقناة
26:18
المترجم للقناة
26:20
المترجم للقناة
28:12
تبتنا على الستف supplied
28:25
اج Pig al أنت هناك
28:28
Open
28:30
طابع أمسك
28:32
أخbits
28:34
هؤلاء رم 한다
30:48
موسيقى
31:00
موسيقى
31:04
موسيقى
31:06
موسيقى
31:08
موسيقى
31:32
moet tunas cinayeti dosyasında ise suçlamaya dayanak teşkil eden delillerin yanıltıcı olduğu
31:38
cinayeti işlediğini itiraf eden selahittin çiftçi isimli başka bir kişinin mahkememizde sunduğu beyanlarla açıkça ortaya konmuştur.
32:47
سلاكتن
32:49
سلاكتن
32:51
سلاكتن
32:53
سلاكتن
32:55
باباهم كميع رسزل الارضا
33:23
سلاكتن
33:33
سلاكتن
33:35
سلاكتن
34:19
لقد استمرتها بما يظهر عاختي.
34:23
وقد قليلاً الكنان في الأمور انجد قرروج من العلاجات.
34:25
عندما كان أجلتني أدية الفائلات المترجمين.
34:29
لا يبدو عليك، لا تستمرت بجديدنا.
34:32
لا يبدو اللعيني، ينقذها بنها جداً بفعل.
34:40
أكثر من أجل البابات بقدرات المنطلية،
34:44
نهالياً دخول أفضل.
34:46
سكيل جديدة من الممكن في المقرارات حدث على قيد أجل الكمبي.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:56:51
|
Up next
مسلسل غريب في المرآة الحلقة 1 كامله
amr mohamed abdo
6 weeks ago
2:17:12
مسلسل حلم اشرف 2 الحلقة 23 الثالثة والعشرون مترجمة HD
Cinema Tower
4 days ago
2:17:12
مسلسل حلم اشرف الموسم الثاني الحلقة 22 كاملة مترجمة
Trends Light
5 days ago
42:05
الاستجواب الموسم الثاني الحلقة 2 – قصة عشق
Short Tastes
1 day ago
1:59:37
مسلسل الحسد الحلقة 9 مترجمة
محمد على 28
3 days ago
3:02
مسلسل المحافظ الموسم الثاني الحلقة 1 مترجم كاملة
الاولاني عماد
7 years ago
2:00
مسلسل الفناء الموسم الثاني الحلقة 1 مترجمة القسم 1
fati2018elgrini
7 years ago
54:49
مسلسل ذات اخرى الموسم 2 الحلقة 1 مترجمة
Egy Tube HD
1 year ago
1:16:24
مسلسل نهر القمر الحلقة 4 مترجمة الكوري
Dar Lamis 19
1 day ago
1:03:15
مسلسل الصيف الماضي الحلقة 5 المسلسل الكوري الصيف الأخير مترجم
Dar Lamis 19
1 day ago
42:28
مسلسل الحب والتاج الحلقة 3 مترجمة الصيني
Dar Lamis 19
2 days ago
1:12:34
مسلسل نهضة اورهان الحلقة 3 الثالثة مترجمة القسم 2
Drama TV
4 days ago
1:12:30
مسلسل نهضة اورهان الحلقة 3 الثالثة مترجمة القسم 1
Drama TV
4 days ago
26:51
مسلسل المدينة البعيدة 2 الحلقة 181 الحادية والثمانون والمائة مدبلجة HD
Drama TV
4 days ago
57:16
مسلسل العسل المر ABitter Honeymoon الحلقة 5 مترجمة
مسلسلات حصرية
1 week ago
58:44
مسلسل العسل المر ABitter Honeymoon الحلقة 6 مترجمة
مسلسلات حصرية
1 week ago
57:21
مسلسل العسل المر ABitter Honeymoon الحلقة 1 مترجمة
مسلسلات حصرية
1 week ago
39:11
مسلسل الحسناء والعاصي الحلقة 4 كامله
amr mohamed abdo
5 days ago
40:18
مسلسل الطبعة حلقة 1 كامله
amr mohamed abdo
4 weeks ago
46:08
مسلسل حياة قلبي 7 الحلقة 1 كامله
amr mohamed abdo
5 weeks ago
1:59:45
مسلسل أنا ليمان الحلقة 1 كامله
amr mohamed abdo
6 weeks ago
1:55:01
مسلسل خفقان الحلقة 1 كامله
amr mohamed abdo
2 months ago
1:55:00
مسلسل ولي العهد الحلقة 1 كامله
amr mohamed abdo
2 months ago
1:58:13
مسلسل الحسد الحلقه 1 مترجمه كامله
amr mohamed abdo
2 months ago
32:04
مسلسل رياح الحب الموسمية 5 الحلقة 1 كامله
amr mohamed abdo
2 months ago
Be the first to comment