Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30CastingWords
00:01:00CastingWords
00:01:29CastingWords
00:01:59CastingWords
00:02:29CastingWords
00:02:31CastingWords
00:02:33CastingWords
00:02:36100 euros?
00:02:37Mm-hmm.
00:02:38Ah, brother, listen.
00:02:39Hey, I'm not your brother.
00:02:40Yeah?
00:02:41Why are you so?
00:02:43We can't let him go away, huh?
00:02:45We're matting you.
00:02:46And doing just our work.
00:02:48Oh, yeah?
00:02:51We do also work.
00:02:55Sorry, brother.
00:02:58Ah, now you want to be our brother?
00:03:02You know what?
00:03:03Now we don't want your brother to be our brother.
00:03:07We just annuleren him.
00:03:10Annuleren?
00:03:11It doesn't matter.
00:03:12You want to annuleren?
00:03:13Hey, hey.
00:03:14You want to annuleren?
00:03:15Yes.
00:03:16I'll pay him.
00:03:17I'll pay him.
00:03:18I'll pay him, brother.
00:03:20Today is the day that I...
00:03:22Excuse me.
00:03:23It's a bit difficult for you.
00:03:25Hey, hey.
00:03:26You're a colleague, right?
00:03:27Yeah, sure, sure.
00:03:28Hey.
00:03:30He's not going away.
00:03:32We not even have to return equivalent to a few moments.
00:03:37Go ahead, drudy.
00:03:39Do you go ahead,father?
00:03:42Yeah, well did it.
00:03:44He's not going there.
00:03:45Come on.
00:03:46Are you okay?
00:03:48We do not.
00:03:54Dad!
00:03:55See you.
00:03:58Okay, wait.
00:03:59I'll comeme me.
00:04:00Do you again?
00:04:01Let's go.
00:04:31Let's go.
00:05:01Kom tevoorschijn.
00:05:04Ollum, verstop dan goed.
00:05:08Ik zou dat niet doen.
00:05:10Laat gewoon rustig hier.
00:05:11Ik zou het niet doen.
00:05:13Ik zou het niet doen.
00:05:14Let's go.
00:05:15Ach, gele kavia.
00:05:25Dacht je dat je sneller was dan ons?
00:05:27Spes de reis.
00:05:28Zijn wij Usain Bolt.
00:05:30Usain Bolt was een Surinamer.
00:05:32Jamaikaan.
00:05:33Ja en dan?
00:05:35Klopt toch niet?
00:05:36Nou broeder, jouw hoofd klopt toch ook niet?
00:05:39Ah, dat is leuk.
00:05:40U bent met deze aangehouden op verdenking van drugshandel.
00:05:43U heeft het recht om te zwijgen.
00:05:44Hij luistert toch niet.
00:05:47Alles wat u zegt kan tegen u worden gegeven.
00:05:48Dat is niet uit.
00:05:51Dat is niet uit.
00:05:51U is om te zwijgen.
00:06:21Everything is ready to go.
00:06:24Perfect.
00:06:28The next destination is Amsterdam.
00:06:32We're going.
00:06:35We're going.
00:06:38We're going.
00:06:51We're going.
00:07:03Papa, Papa, Mina, this is a girl from the bus car, but it's over.
00:07:07Mommy.
00:07:08Animal belt.
00:07:10Do opa.
00:07:12Do opa.
00:07:14How are you, Zenith?
00:07:17I'm going to go.
00:07:19For what dealer?
00:07:22I'm going to go.
00:07:24Papa.
00:07:25Papa.
00:07:37Papa.
00:07:38Papa.
00:07:39Papa.
00:07:40Papa.
00:07:42Papa.
00:07:43Papa.
00:07:44Papa.
00:07:45Papa.
00:07:46Papa.
00:07:47Papa.
00:07:48Papa.
00:07:49Papa.
00:07:50Papa.
00:07:51Papa.
00:07:52Papa.
00:07:53Papa.
00:07:54Papa.
00:07:55Papa.
00:07:56Papa.
00:07:57So I'll get up with a heat up.
00:08:00Then we'll make some water.
00:08:07Now I started cooking a little bit of food.
00:08:11We saw the cooking.
00:08:13We made it about 2 minutes.
00:08:16We made it to make some water and you can help.
00:08:20We put a lot of water on a quick drink.
00:08:23Now I need to like a water bottle.
00:08:25Gitaad fietsen?
00:08:30Ja.
00:08:51Bus 710 pk
00:08:5320 inch?
00:08:5522 inch.
00:08:57What?
00:08:59Oh, what are you doing?
00:09:03Samira!
00:09:05That's a long time ago.
00:09:07I thought you were a rabat.
00:09:09That's true, but I'm here.
00:09:11Wow.
00:09:13Nothing changed.
00:09:15And you too?
00:09:17Are you still waiting for Sino?
00:09:19Still waiting for Sino.
00:09:21Yeah, yeah.
00:09:23In ieder geval, fijn om je weer gezien te hebben.
00:09:25Ik moet gaan.
00:09:29Nou, de volgende keer...
00:09:31wat drinken ofzo.
00:09:37Hey!
00:09:39Hoorra!
00:09:41Wacht, wacht, wacht.
00:09:43Ciao.
00:09:45Hadi, hadi.
00:09:47Rij je voorzichtig?
00:09:49Je kent me toch?
00:09:51...
00:09:53...
00:09:55...
00:09:57...
00:09:59...
00:10:01...
00:10:03What are you doing here?
00:10:10Just say it.
00:10:12What is there?
00:10:15I was betrayed.
00:10:18What did you do?
00:10:20The Thomas.
00:10:21What happened?
00:10:23The irritant Thomas...
00:10:25...is the whole time lying on my Turkish brood...
00:10:28...because it's so big.
00:10:30But dear, our Turkish brood is the biggest.
00:10:34We are the best in the world.
00:10:36You have to be strong.
00:10:38Eli, you're a big brother.
00:10:41You have to protect your sister.
00:10:43If he's doing something, just this big Turkish Ottoman clap in his face.
00:10:47But he's the strongest of the school.
00:10:50Don't clap.
00:10:52Just hold on the school rules.
00:10:54You know what that is, right?
00:10:56Stop, hold on. I don't like this.
00:11:00Very good.
00:11:01Hold on.
00:11:05I see what you're doing.
00:11:07Do you want a sticker?
00:11:10Here.
00:11:12Come on.
00:11:14Come on.
00:11:15Net on time.
00:11:16Good morning.
00:11:17Hi.
00:11:18Sorry.
00:11:19Good that you were there.
00:11:20Good morning.
00:11:21It's going to be my head.
00:11:24I'm sorry for checking.
00:11:25What we need now is information, because at this moment we don't know anything.
00:11:45We totally taste it in the dark.
00:11:48Ah, ladies, it's nice that you are there.
00:11:51Well, we'll be late.
00:11:52Bas.
00:11:53It's all the same.
00:11:55I can.
00:11:56What we in ieder geval weten uit de internationale kanalen is dat er binnen een paar dagen een
00:12:02grote lading cocaïne gaat aankomen in Amsterdam.
00:12:05We weten alleen niet waar, en we weten niet hoe.
00:12:09De burgemeester wil dit niet op straat.
00:12:12Ik wil dit niet op straat.
00:12:14Dus alle lopende dingen gaan we nu even aan de kant zetten, want dit heeft prioriteit.
00:12:19Ja?
00:12:20Voor iedereen.
00:12:21En de informatie die er is, die kunnen jullie allemaal vinden op het intranet.
00:12:26Mo, Sino, met mij mee.
00:12:29Oh, samen naar het kantoortje van de baas.
00:12:32Promotie.
00:12:33Baan.
00:12:34Wat?
00:12:35Wat?
00:12:36Nee, geen promotie.
00:12:37Tuurlijk niet.
00:12:38Nee.
00:12:39Gisteren.
00:12:40Albert Kuip.
00:12:41Metrostation.
00:12:42Hangende aan een tram.
00:12:43Ja.
00:12:44Nee, weet je wat het is?
00:12:45Wat er precies gebeurde.
00:12:46Jongens, alsjeblieft.
00:12:47Zorg er nou voor dat jullie deze week secuur werken.
00:13:01Ik wil resultaten zien.
00:13:02Geen chaos.
00:13:03Komt goed inshallah.
00:13:04Nee.
00:13:05Niks inshallah.
00:13:06Want het komt ook altijd wel goed met jullie.
00:13:09Maar met te veel schade.
00:13:10Jullie zijn een van de beste teams van dit korps.
00:13:16Maar ik kan jullie niet blijven dekken.
00:13:19Dat houdt een keer op.
00:13:22Ja, ik heb een top idee.
00:13:27Chef, u heeft helemaal gelijk.
00:13:29Heeft gelijk.
00:13:30Dat gaat niet meer gebeuren.
00:13:31Nee.
00:13:32We gaan u niet teleurstellen.
00:13:33Adi.
00:13:34Chef.
00:13:36Dank u wel.
00:13:46Bedankt.
00:14:16Meh.
00:14:17Meh.
00:14:18Meh.
00:14:19Hey.
00:14:20Dat gesprek met de chef.
00:14:21Dat ging niet over promotie.
00:14:23Toch?
00:14:24Daar heb je ze weer hoor.
00:14:26Het B-team.
00:14:27Meh.
00:14:28Meh.
00:14:29Kindrachtig.
00:14:30Hey boys.
00:14:31Kunnen we deze opdracht een keer serieus nemen?
00:14:36Meh.
00:14:37Is dat nou niet precies hetzelfde geluid als die van zo'n zus?
00:14:42Meh.
00:14:43Meh.
00:14:44Meh.
00:14:45Meh.
00:14:46Meh.
00:14:47Meh.
00:14:48Meh.
00:14:49Dat is z'n zus, ja.
00:14:50Zo typisch.
00:14:51Meteen meer persoonlijk worden.
00:14:52Waarom over z'n zus?
00:14:54Z'n zus klinkt helemaal niet zo.
00:14:59Ik moet dit rapporteren bij de chef.
00:15:01Ah, snitchers.
00:15:02Olem.
00:15:03In oorlogstaat kun je deze ezels niet vertrouwen.
00:15:05Door jullie soort is Anne Frank verraden.
00:15:07Hey, vriend.
00:15:08Laten jullie zijn.
00:15:12Serieus.
00:15:13Anne Frank.
00:15:14Goh hoor.
00:15:15Goh hoor.
00:15:16Goh hoor.
00:15:17Anne Frank is toch ook verraden?
00:15:19Goh hoor.
00:15:20Goh hoor.
00:15:21Goh hoor.
00:15:22Barouen
00:15:37Ik mijn vodi mijn boven.
00:15:40En het die nummer van de indigenous Mmg,
00:15:43Oh
00:16:13Oh
00:16:15Ja
00:16:17Jenny
00:16:19Twee broodjes kip alstublieft. Eén en twee
00:16:21Wat doen jullie twee nou weer hier?
00:16:23Ik ben druk
00:16:25En ik heb wat betere dingen te doen
00:16:27Oh druk met wat? Je eigen broodjes eten?
00:16:29Oh of jezelf lekker baden
00:16:31in die cola kreek
00:16:33Info! Vandaag gaat die info komen uit je mondje Jenny
00:16:35Begin te praten
00:16:37Vieze iron slupper
00:16:39Nu begin je me echt te irriteren he
00:16:41Echt waar? Oh ik ben heel bang geworden nu
00:16:43Kom lang
00:16:45Houd me tegen
00:16:47Houd me tegen
00:16:49Excuses
00:16:51Dirkste temperament je weet toch
00:16:53Zeg tegen je billenmaatje dat ie zo tegen zijn anem praat
00:16:55En niet tegen mij
00:16:57Hé ik hoor het even van mijn moeder
00:16:59Excuses
00:17:01Ik ben op werk wat dan?
00:17:03Het nieuws gaat dat er een lijpe
00:17:05kookdeel gaat plaatsvinden hier in de buurt
00:17:07Jij bent het nieuws
00:17:09Ook al zou ik iets weten
00:17:11Nooit van mijn leven dat ik zou snitchen
00:17:13Nooit
00:17:15Hoe bedoel je wat is er gebeurd?
00:17:17Esther rustig dan
00:17:19Jenny Jenny Jenny
00:17:21We gaan het niet hebben over die
00:17:23wietbelonende boys hier aan de voordeur
00:17:25En we vergeten dat dit een verbodsgebied is
00:17:27waardoor je haar je vergunning kan kwijtraken
00:17:29Ben je me nou te intimideren?
00:17:31Het gaat niet over intimideren
00:17:33Dit gaat over de buurt Jenny
00:17:35Onze buurt
00:17:37Kijk wat die kook allemaal heeft gedaan met de boys
00:17:39Of moet ik beginnen over Justin?
00:17:41Het praat niet over mijn neven he?
00:17:43Mijn papa
00:17:45Het is een Vlaamse puppy
00:17:47En jullie gaan die boy heel moeilijk kunnen pakken
00:17:49En zijn hand langer
00:17:51Lopen al die boys te klappen
00:17:53Hij zit volgens mij in die
00:17:57Die nieuwe hotel daar in West
00:17:59Hij zit er ongeveer al twee maanden
00:18:01Oké, oké, oké, oké
00:18:03I like this guy
00:18:05Laat die broodjes maar zitten
00:18:07Oké, is goed, ik ga er achteraan
00:18:09Het is al lang
00:18:10Mina heeft gevocht op school
00:18:11Wat goed?
00:18:12Ja, we moeten even kijken hoe of wat
00:18:13Jenny
00:18:14Dankjewel
00:18:15Ik waardeer het
00:18:17Hey, goed wassen onder die okseltjes van je
00:18:19Misschien ruiken ze nog
00:18:20Kolenkrik for life
00:18:21Moloctasandati
00:18:27Kolo Doerum, jongen
00:18:31Je hebt die component
00:18:33goed, goed, goed
00:18:46Uit hearmy
00:18:47Toch?
00:18:54Verdrietig, teleurgestel Hast
00:18:57Hi.
00:18:59I'm going to go.
00:19:01I'm going to go.
00:19:03What a nice, thank you.
00:19:05Do you want to go with Mina?
00:19:07It's all good for Mr. Agent.
00:19:11Come on, dear.
00:19:13So.
00:19:15This is the club for the children.
00:19:19Well, it's nice that we could talk with each other.
00:19:23Yeah, of course.
00:19:25I'm going to take care of each other.
00:19:27I'm going to take care of each other.
00:19:29Mina has a young kid.
00:19:31Out of class.
00:19:33Yeah.
00:19:35He's got my first out.
00:19:37Yeah, I know.
00:19:39But here at school, there are no other people.
00:19:41You know what the call is, right?
00:19:43Stop, hold up, I don't like it.
00:19:45Yeah, very good.
00:19:47Stop, hold up, I don't like it.
00:19:49I see them in my best.
00:19:51I don't like it.
00:19:53What do you want to speak?
00:19:55What do you want to speak?
00:19:57And this is what you want to say when you get pissed.
00:19:59Also when you're very hard.
00:20:01That's what you want to say.
00:20:03That's what I've heard.
00:20:05That's what I've heard.
00:20:06Who do you want to say that?
00:20:07Van de juf.
00:20:08That's the school rules.
00:20:10Okay.
00:20:11On the street, there are other rules.
00:20:13The rules.
00:20:15So I wanted to check if I wanted to know anything.
00:20:19So?
00:20:20What do you want to say?
00:20:22Misschien qua thuis-situatie?
00:20:24Yeah, well, agressie comes often from the frustration.
00:20:29So.
00:20:31Okay.
00:20:32No.
00:20:33No way.
00:20:34No way.
00:20:35People who have to know anything like that.
00:20:36Everything goes well.
00:20:37Everything is good.
00:20:38Positiviteit, no agressie.
00:20:39Okay.
00:20:40In some way that I'll be talking about this conversing with the brothers of Thomas.
00:20:45Goeie.
00:20:46Goeie.
00:20:47Yeah.
00:20:48Incidenten can't be better for, Because…
00:20:51Vollem is better then…
00:20:52Genezen.
00:20:53Goed zo.
00:20:55Who is from you a bit the best cop of the class?
00:20:59Ike.
00:21:00Come.
00:21:01Come on, Tom.
00:21:02I call you Thomas.
00:21:03I don't care about that.
00:21:05Come.
00:21:06Thomas is the big best cop.
00:21:09He tries to shoot me.
00:21:11What do you need to do?
00:21:13Let up.
00:21:14Try to shoot me.
00:21:16Thomas.
00:21:17You are the sterks, right?
00:21:18Come on.
00:21:19Come on.
00:21:20Come on.
00:21:21Come on.
00:21:22Sleep.
00:21:23Come on.
00:21:24Should we go back?
00:21:26Sure.
00:21:27We don't have to make a big deal.
00:21:32No.
00:21:33Okay.
00:21:34Mina, are you ready for the class?
00:21:41Thank you, Tamara.
00:21:45Leuke class.
00:21:46Yes.
00:21:48You're welcome.
00:21:49You're welcome.
00:21:50You're welcome.
00:21:52Are you okay?
00:21:53Yeah, it's going well.
00:21:54I was in Turkey at school.
00:21:56There are the rules that are different.
00:21:58Here in the Netherlands, they are very different.
00:22:01That's Turkey, this is Holland.
00:22:03It's the lat.
00:22:05The lat, the lat, the other side of the lat.
00:22:07Why do they here in the Netherlands so hard with all these rules?
00:22:10The Netherlands is very difficult.
00:22:12Spelling, grammatica, words, etc.
00:22:14And that's why I'm back to school.
00:22:16And that's why you're a big bledder.
00:22:18I bledder, you bledder, and we bledders.
00:22:22It's surely chic.
00:22:24Jij denkt echt dat je Will Smith bent, he?
00:22:26Met je zogenaamde leren jasje,
00:22:28gekocht op de illegale markt daar ver in de bergen
00:22:30voor team dirhem.
00:22:34Zeg maar bad boy.
00:22:36What you want to do?
00:22:38Bad boy, what you want to do?
00:22:40Bad boy, what you want to do?
00:22:42Bad boy, what you want to do?
00:22:44Bad boy, what you want to do?
00:22:46Bad boy, what you want to do?
00:22:48Bad boy, what you want to do?
00:22:50Bad boy, what you want to do?
00:22:52Bad boy, what you want to do?
00:22:54Bad boy, what you want to do?
00:22:56Bad boy, what you want to do?
00:22:58Bad boy, what you want to do?
00:23:00Bad boy, what you want to do?
00:23:02Bad boy, what you want to do?
00:23:04Ollen, we moeten extra voorzichtig zijn lan.
00:23:06We hebben geen credits meer bij de chef.
00:23:08Rustig lan, wat gaat hier gebeuren?
00:23:10Ik ben Ottomaanse strijder.
00:23:12Daarom gaan we onderzoeken.
00:23:14Ga je niet kopen, relax.
00:23:16Er gebeurt hier niks.
00:23:18Wat voor een broodje worst?
00:23:20Natuurlijk en kaas.
00:23:22De dubbe worst.
00:23:24Ja, ook wel lekker.
00:23:26Wat zeg jij?
00:23:28Wat zeg jij?
00:23:30Ronaldo is Superman.
00:23:32Hij is six-pack.
00:23:34Messi is 100-pack.
00:23:36Hij echt Turkse muziek luisteren.
00:23:38Hij zit...
00:23:40Wat zeg jij?
00:23:42Ja, hij zegt Messi beter, Ronaldo.
00:23:44Ronaldo, Messi is bledder.
00:23:46Jij bledder.
00:23:48Nee, hij niet bledder.
00:23:50Messi is eigenlijk Turk geboren lichaam in ander land.
00:23:54O Allah.
00:23:56O Allah.
00:24:12Collega Habibi, meneer hier twee maanden wonen.
00:24:14Het grote stinkert waar.
00:24:16Ik ben echt klaar mee.
00:24:18Elke dag remsporen.
00:24:20Spetter het.
00:24:21Zo'n epische diarree.
00:24:22Godverdamme, man.
00:24:24Kamer 800?
00:24:26Nee.
00:24:27Kamer 1000 is stinkervisje.
00:24:29Wat?
00:24:30Ik zeg tegen jou 800?
00:24:31Leer jij zich 1000?
00:24:32Nee.
00:24:33Ik heb jou 1 miljoen keer gezegd.
00:24:35Het is kamer 1000 stinkert remsporen.
00:24:37Alsjeblieft, richting mij.
00:24:38Het is te dichtbij.
00:24:39Ik kom dichterbij.
00:24:40Ik zeg tegen jou kamer...
00:24:41Boys, rustig.
00:24:42Rustig, ja.
00:24:43Het is kamer 1731.
00:24:44Vertrouw me.
00:24:45Ik weet mijn shit.
00:24:46Nee, geen shit.
00:24:47Ja nee, ik ben klaar met stierremsporen.
00:24:49Niet elke heen.
00:24:50Ik zeg tegen jou kamer 1000.
00:24:521000 auto's bier.
00:24:531000 auto's bier.
00:24:55Hey!
00:24:59Succes.
00:25:0217 auto's bier, ik benieuwd jij.
00:25:04Nee.
00:25:05Ik wil natuurlijk ook jouw diarree.
00:25:07Echt benieuwd.
00:25:08En daar word je een broodje worst.
00:25:26Ik heb een broodje worst.
00:26:03Tijd voor ontspanning.
00:26:22Ik kan nog steeds niet geloven dat jij 10k betaalt voor die schickeerde Rolex horloge.
00:26:28Dit heet klasse. Iets wat jij nooit van je leven gaat begrijpen.
00:26:31Dat je maakt horloge.
00:26:33Mark horloge.
00:26:35Hier, licht. Licht in je ogen.
00:26:37Hier, ik heb stoppadje. Alles.
00:26:39Wat heb jij? Jij hebt alleen maar...
00:26:40Tick, tack, tick, tack.
00:26:43Eén functie.
00:26:44Later, als ik groot ben, wil ik sino zijn.
00:26:46Ik wil jou zijn.
00:26:49Vraag je.
00:26:51Wat ga je met hem dan?
00:26:53Je mag kiezen. In de kluis.
00:26:54Of je je komt.
00:27:02Heb je die doek wel gehad?
00:27:03Nee, dat mag ik niet.
00:27:04Is die bak er nog steeds niet schoon als?
00:27:06Ja.
00:27:07Het was een schrijf, dat was een verkocht.
00:27:09Wauw.
00:27:10Turkse haman, hè?
00:27:12Marokkaans, lan.
00:27:14Turks.
00:27:16Niet alles komt uit Turkije.
00:27:17Tilburg uit Turkije, yoghurt uit Turkije, voetbal uit Turkije.
00:27:22Straks gaat hij nog zeggen dat Sinterklaas uit Turkije komt.
00:27:25Maar olo, Sinterklaas komt toch ook uit Turkije?
00:27:28Ik zie het wel vol met Sinterklaas, mijn meid.
00:27:34Excuse.
00:27:35Ik heb een lastige jeugd gehad vroeger.
00:27:44Het begint een beetje een snelle heet te worden, heren.
00:27:49Wat?
00:27:49Superdeluxe haman, hè.
00:27:51Pardon, meneer.
00:27:52Ik wist het heel niet al.
00:27:53Pardon, meneer.
00:27:54Potie.
00:27:55Zo'n grote borst.
00:27:57Diamond push.
00:27:58Hele groot.
00:27:59Pardon.
00:28:01Adi, adi, adi, opschieten, lan.
00:28:03Dicht, dicht, dicht, dicht, dicht.
00:28:04Dat pistool in mijn leed was misschien toch niet zo'n slecht idee geweest.
00:28:06Adi.
00:28:07Adi.
00:28:14Oh, oh, oh, oh, oh.
00:28:15Onder ruiken.
00:28:15Stij, stij, stij, stij.
00:28:25Olem.
00:28:27Het was wel lekker, lan.
00:28:28Mijn huid voelt nu wel lekker zacht.
00:28:31Net een babybilletje.
00:28:33Voor mij was het te warm allemaal.
00:28:36Ik vond het wel lekker.
00:28:37Alle poriën open, lekker stomen.
00:28:40Te veel behaarde man ook.
00:28:41Olem, die grote meneertjes hadden mijn nek te heigelen.
00:28:44Ik draai me om.
00:28:45Zulke grote borsten.
00:28:46Ik heb nog nooit zoiets gezien.
00:28:48Hart, maar ook zacht.
00:28:49Niet normaal.
00:28:51Zacht en behaard.
00:28:52Pssst.
00:28:53Ze waren ook allemaal kale, hè.
00:28:55Kale knikkertje.
00:28:57Ik ga die van mij misschien ook scheren.
00:28:59Want een volgende keer geef ik je goeie kist, hè.
00:29:02En dan ga ik je even goed inolieën.
00:29:05Deal.
00:29:06Dit blijft wel ons geheimpje, hè.
00:29:07Ik vind het zo dapper dat jullie ervoor uitkomen.
00:29:16Fijne dag samen.
00:29:23Hoe haal je dit in je hoofd?
00:29:25Die man die werkt bij een groot modebedrijf.
00:29:27Die heeft hier helemaal niets mee te maken.
00:29:29Nou, wij denken juist dat...
00:29:30Nee, dat is non-informatie.
00:29:32En om dat los te krijgen, hebben jullie hem gisteren opgesloten in een sauna.
00:29:36Turkseman, Marcas.
00:29:38Waar is jullie verantwoordelijkheidsgevoel?
00:29:39Zo'n ding wordt 50 graden.
00:29:41Jullie mogen blij zijn dat hij geen officiële aanklacht tegen jullie heeft ingediend.
00:29:48Ik ben hier helemaal klaar mee.
00:29:50Het is afgelopen met jullie.
00:29:52Ik ga dit rapporteren.
00:29:54En dit is jullie laatste waarschuwing.
00:29:56Wat is er, lan?
00:30:19Nog meer slecht nieuws.
00:30:20Dat is vroeg.
00:30:22Eeuwaard, zachtbeest.
00:30:24Lastig, hè?
00:30:25Je aan de wet houden.
00:30:26Oh, nee, nee, nee.
00:30:26Ze zijn de wet.
00:30:27Toch?
00:30:28Waarom doen bijrijders altijd zo stoel?
00:30:30Nee, omdat deze bijrijder een lead heeft.
00:30:33Ja?
00:30:33Wij gaan deze zaak oplossen.
00:30:35Oh, ja, maar de laatste keer dat jullie een zaak hadden opgelost was precies nooit, toch?
00:30:40En dan zou het heel stoer zijn dat je dan nu wegrijdt.
00:30:44Wie voor jou?
00:30:45Nee.
00:30:45Wacht, start die wagen, man.
00:30:48Doe je raam, Dick.
00:30:50Hij is nog open.
00:30:50Doe me raam, Dick.
00:30:51Doe me raam, Dick.
00:31:21Ja, hoor.
00:31:22Die, moi.
00:31:24Waarom zijn deze twee gasten daar?
00:31:25Geen idee, patroon.
00:31:28Je bent niet voorzichtig.
00:31:30Kan ik jou wel vertrouwen met dit project?
00:31:33Je kan me zeker vertrouwen met dit project.
00:31:35Ik doe mijn best om dit zo net als mogelijk te doen, zodat ze ons niet lekker gaan catchen.
00:31:39Je weet wie ik ben.
00:31:41Oh, hé.
00:31:42En waarom weet de politie van jouw bestaan en weet ze je te vinden?
00:31:44Want als ze jou gaan vinden, gaan ze ook moi vinden.
00:31:48Dat komt erop, hè.
00:31:49Ons vinden.
00:31:50Ik moet me op je.
00:31:52Ik ga het nu die gast vinden en hem uitschakelen.
00:31:56Sino, schakel ik jou uit.
00:31:59Schot, patroon.
00:32:01Ze ligt toch uit?
00:32:02Hey, schat.
00:32:12Hey, pap.
00:32:13Je bent eens vergeten, hè?
00:32:16Nee, natuurlijk niet.
00:32:17Mam, hij heeft zich al helemaal mooi gemaakt voor jou.
00:32:23Helemaal mooi.
00:32:24Ja, ja, ja, ja, ja.
00:32:25Ik ook helemaal mooi.
00:32:27En ze heeft een cadeautje voor jou.
00:32:29Ja.
00:32:30Ja, ik heb ook een hele leuke verrassing voor haar, ja.
00:32:35Helemaal mooi.
00:32:40Hij zit vergeten.
00:32:42Yep.
00:32:44How can you forget your love day?
00:32:48I'm so interested in how you come here.
00:32:50I'll come here. I'll come here. I'll come here.
00:32:52It's fine.
00:32:54I won't come here.
00:32:56I won't come here.
00:32:58It's the only thing that women want, is attention.
00:33:02How did you give them for last really attention to your wife?
00:33:06Nice.
00:33:08Exactly. It's all about small things.
00:33:10A bunch of flowers.
00:33:12An evening along the beach.
00:33:15A romantic dinner.
00:33:17Aandacht.
00:33:18What for aandacht, Lan?
00:33:20I'm...
00:33:22I bring the kids to school.
00:33:26I...
00:33:28I'll put my bread.
00:33:30What...
00:33:32What...
00:33:34That's love.
00:33:36Well...
00:33:38Let's go.
00:33:40Let's go.
00:33:54What else?
00:33:56What else?
00:33:58What else?
00:33:59What...
00:34:00What...
00:34:02What...
00:34:03What?
00:34:04What is...
00:34:06What?
00:34:07Yeah.
00:34:08What...
00:34:09You know what brother, you know...
00:34:12Hahaha.
00:34:14Hahaha.
00:34:15Yeah.
00:34:16But good.
00:34:17So I'm sorry.
00:34:18Thank you so much.
00:34:19For a brother.
00:34:20One for one.
00:34:22Yeah.
00:34:23The best.
00:34:24What's that?
00:34:26What's that?
00:34:28What's that?
00:34:30What's that?
00:34:32Yeah.
00:34:46Anne.
00:34:54What's that?
00:35:05What's that?
00:35:07That's what I'm saying.
00:35:10That's what I'm saying.
00:35:10I'm so excited to see you.
00:35:24I can't wait for you.
00:35:28I'm so excited to see you.
00:35:31I'm so excited to see you.
00:35:33I'm so excited to see you.
00:35:35What happened to you?
00:35:41They were already dead.
00:35:43They were all right.
00:35:45They were all right now.
00:35:53It's good for you.
00:35:55I think we'll keep doing something else.
00:35:58That's right.
00:36:00I'll keep doing something.
00:36:01I don't know if I had time to spend my time, it was really good.
00:36:08I think it was good.
00:36:11I think I was very good.
00:36:18It was very good for me.
00:36:21I'm very good for myself.
00:36:24I'm very good for myself.
00:36:29You can't get into my life, you can't get into my life.
00:36:34No, I can't.
00:36:36You can't get into my life.
00:36:54100 photos.
00:36:56Zoom.
00:36:57Scherp.
00:36:58Yes!
00:36:59Ezra, wacht.
00:37:01Ezra, we clean the videos now.
00:37:19It was her idea.
00:37:24You had only one job.
00:37:27You had only one job.
00:37:29You had only one job.
00:37:30Everything that I've done, you'll be able to do it.
00:37:33That's not true.
00:37:34I don't know if I'm eating it.
00:37:36I'm going to drive a car.
00:37:38Here.
00:37:39This is my name.
00:37:40Scherp.
00:37:41Do you know that he's behind you?
00:37:43Guarantee.
00:37:44This is him.
00:37:46Let's go.
00:37:54Oh.
00:37:55Hey, Linda.
00:37:56Hoe gaat het met het mooiste meisje van de hele wereld?
00:38:00Wat moet je nou weer voor me hebben?
00:38:01Wie betie.
00:38:02Waarom praat je zo tegen mij?
00:38:03Je breekt mijn haar.
00:38:04Ja, ja, ja, ja.
00:38:05Wat heb je voor mij nodig?
00:38:06Wat heb je voor mij nodig?
00:38:07Ik ben op zoek naar een kenteken.
00:38:083SDO97.
00:38:09Dat is van Samira, Devandunia en de O van Koen Meema.
00:38:10Naam van je vriendinnetjes?
00:38:11Even kijken.
00:38:12Het staat op de naam van ene Lee Cheng.
00:38:13Ik heb een adres voor je.
00:38:14Linda.
00:38:15Je bent een vriendinnetjes.
00:38:16Ja.
00:38:17Hoe gaat het met het mooiste meisje van de hele wereld?
00:38:18Wat moet je nou weer voor me hebben?
00:38:19Wie betie.
00:38:20Waarom praat je zo tegen mij?
00:38:21Je breekt mijn haar.
00:38:22Ja, ja, ja.
00:38:23Wat heb je voor mij nodig?
00:38:24Ik ben op zoek naar een kenteken.
00:38:263SDO97.
00:38:27Dat is van Samira, Devandunia en de O van Koen Meema.
00:38:31Een naam van je vriendinnetjes?
00:38:34Even kijken.
00:38:35Het staat op de naam van ene Lee Cheng.
00:38:39Ik heb een adres voor je.
00:38:41Linda, je bent geweldig.
00:38:43Super.
00:38:44Volgende week gaan jij en ik heerlijk Marokkaans dineren inshallah.
00:38:49Ja, die inshallah die ken ik wel van jou.
00:38:52Ik weet weer genoeg.
00:38:54Linda.
00:38:56Le...
00:38:57Zweet me leuk.
00:39:02Waarom?
00:39:11Ze zeggen dat ik van jou.
00:39:14Ik weet het.
00:39:16Waar de fuck zijn we beland?
00:39:20Holum.
00:39:21Wist je niet dat dit soort bledders bestonden lang?
00:39:24Zombies.
00:39:25Weet je zeker dat het hier is?
00:39:28Nee.
00:39:29Dit is zo slecht voor mijn oren.
00:39:31Ja, en voor mijn ogen.
00:39:33Het is kort.
00:39:34Nee, ik meen het.
00:39:37Holum, relax.
00:39:38We gaan geen karaoke zingen of wat dan ook.
00:39:40We vinden die mannen en zijn we meteen weer weg.
00:39:41Barabin, baraboen.
00:39:42Esra.
00:39:43Hi.
00:39:44Ik zoek Lee.
00:39:45Wie?
00:39:46Lee.
00:39:47Chi?
00:39:48Nee, geen Chi.
00:39:49Lee.
00:39:50Nee, geen Chi.
00:39:51Lee.
00:39:52Wie?
00:39:53Zabie.
00:39:54Ik kan geen Zabie.
00:39:55Ik kan geen Zabie.
00:39:59Ik ben op werk.
00:40:13Grazana rasa malur, man.
00:40:16Ja, maar ik kan er toch ook niks aan doen, man.
00:40:21Oké.
00:40:24Hey.
00:40:26Was je op zoek naar Lee?
00:40:28Ah, je hebt me dus wel goed gehoord.
00:40:30Ik dacht dat je een hele andere naam zei.
00:40:33Chi, Ni, Ti.
00:40:34Hihihi.
00:40:35Ha, ha, ha.
00:40:37Lee verwacht je achterin.
00:40:39Internetzo.
00:40:40Top.
00:40:47Esra.
00:40:48Es...
00:40:49Ziet, man.
00:40:51...maar ik bij je ben.
00:40:52He, he, he.
00:40:53He, he, he.
00:40:54He, he.
00:40:55He, he.
00:40:56He, he.
00:40:57He, he.
00:40:58He, Fred.
00:40:59Deze supersterretje is nog niet geweest.
00:41:02Het sterretje, man.
00:41:03He, he, he.
00:41:04He, he, he.
00:41:05Kijk.
00:41:06Kom op.
00:41:07Naar de kant.
00:41:08Lee.
00:41:09Kom op, kom op, kom op.
00:41:14Holan...
00:41:18Lee.
00:41:26Lee...
00:41:27Dooley!
00:41:35Jabbitly.
00:41:38Agenham.
00:41:43Listen, Bruce Lee.
00:41:45I'm not against women.
00:41:57I have to tell you that you love me and I mean it
00:42:03Because alone is but alone
00:42:18I'm fine, I'm alone in your hotel
00:42:21Because I want to meet
00:42:25I didn't know
00:42:27I didn't know
00:42:29Oh
00:42:31Oh
00:42:33Oh
00:42:35Oh
00:42:37Oh
00:42:39Oh
00:42:41Oh
00:42:51Oh
00:42:53Oh
00:42:55Oh
00:42:57Oh
00:42:59Oh
00:43:01Oh
00:43:03Oh
00:43:05Oh
00:43:07Oh
00:43:09Oh
00:43:11Oh
00:43:13Oh
00:43:15Oh
00:43:17Oh
00:43:19Oh
00:43:21Oh
00:43:23Oh
00:43:25Oh
00:43:27Oh
00:43:29Oh
00:43:31Oh
00:43:33Oh
00:43:35Oh
00:43:37Oh
00:43:39Oh
00:43:45Oh
00:43:47Oh
00:43:49Oh
00:43:51Oh
00:43:53Oh
00:43:55Oh
00:43:57Oh
00:43:59Oh
00:44:01Oh
00:44:03Oh
00:44:05Oh
00:44:07Oh
00:44:09Oh
00:44:11Oh
00:44:13Oh
00:44:15Oh
00:44:17Oh
00:44:19Oh
00:44:21Oh
00:44:23Oh
00:44:25Oh
00:44:27Oh
00:44:29Oh
00:44:31Oh
00:44:33Oh
00:44:35Oh
00:44:37Oh
00:44:39Oh
00:44:41Oh
00:44:43Oh
00:44:45Oh
00:44:47Oh
00:44:49Oh
00:44:51Oh
00:44:53Oh
00:44:57Oh
00:44:59Oh
00:45:01This is done. This can't go through.
00:45:06You know what you have to do.
00:45:16No problem.
00:45:31Yeah, yeah, yeah.
00:45:39Hey, hey, hey, ho, ho.
00:45:41Oh, hey, rustig.
00:45:43Waar is jullie badge?
00:45:44Nee.
00:45:45Zijn jullie op non-actief gesteld?
00:45:47Oh, ik snap het ook. Het is ook lastig.
00:45:49In het land waar jullie geboren zijn is het heel normaal om verdacht in elkaar te beuken, toch?
00:45:53Ja, hier in Nederland doen we dat gewoon niet, hè?
00:45:55Oké, boys, kijk. Laten we samenwerken.
00:45:57Wij hebben informatie.
00:45:58Oh, ik heb ook informatie voor jullie, hè?
00:46:00Ik hoop dat jullie van de zaak zijn.
00:46:02Dat is een Duitse accent.
00:46:04Serieus?
00:46:05Ja.
00:46:06Dit is een ingang.
00:46:07Ja, alleen wij kunnen er helaas niks mee.
00:46:09Kijk er alsjeblieft naar.
00:46:10Weet je waar wij naar gaan kijken?
00:46:12Hoe je nu heel langzaam dit gebouw uit gaat wandelen.
00:46:15Kom maar.
00:46:16Wanneer, ze zijn niet serieus. Kom maar, ga.
00:46:18Hé, niet aanraken. Komt goed, hè?
00:46:20Komt goed, komt goed.
00:46:21Hé.
00:46:24Lekker, mik.
00:46:25Koffie.
00:46:26Hé, maar dat is Marokkaans, toch?
00:46:27Nee, het is Duits.
00:46:28Je zal de zaak zijn.
00:46:29Nee, dat is Duits.
00:46:30Hé?
00:46:31Nee, nee, nee, nee.
00:46:32Ik...
00:46:33De zaak zijn Duits.
00:46:34Heb ik gezegd, is Ewa?
00:46:35Nee, dat zei je niet.
00:46:36Jawel.
00:46:37Nee, dat is Marokkaans.
00:47:07Ik ga nou vam.
00:47:14Hmm.
00:47:18Come on, come on.
00:47:48Come on.
00:48:18Come on.
00:48:19Come on.
00:48:20Come on.
00:48:21Come on.
00:48:22Come on.
00:48:23Come on.
00:48:24Come on.
00:48:25Come on.
00:48:26Come on.
00:48:27Come on.
00:48:28Come on.
00:48:29Come on.
00:48:30Come on.
00:48:31Come on.
00:48:32Come on.
00:48:33Come on.
00:48:34Come on.
00:48:35Come on.
00:48:36Come on.
00:48:37Come on.
00:48:38Come on.
00:48:39Come on.
00:48:40Come on.
00:48:41Come on.
00:48:42Come on.
00:48:43Come on.
00:48:44Come on.
00:48:45Come on.
00:48:46Come on.
00:48:47Come on.
00:48:48Come on.
00:48:50Come on.
00:48:51Come on.
00:48:52Come on.
00:48:54Come on.
00:48:55Come on.
00:48:56Come on.
00:48:57Come on.
00:48:58Come on.
00:48:59Come on.
00:49:00Come on.
00:49:01Come on.
00:49:02Come on.
00:49:03Come on.
00:49:04Come on.
00:49:05Come on.
00:49:06Come on.
00:49:07Come on.
00:49:08Come on.
00:49:09Come on.
00:49:10Come on.
00:49:11Hey, Samira.
00:49:12Hey, mom.
00:49:13Hey.
00:49:14Wat doe jij hier?
00:49:15Alles goed.
00:49:16Ja, met jou?
00:49:17Nou, dit is mijn loonploeter eigenlijk.
00:49:18Oh, wauw.
00:49:19Ja.
00:49:20Dus, ik zie dat je ook lekker bezig bent.
00:49:23Ja, sorry.
00:49:24Ik moet heel even afronden.
00:49:25Ja, doe je ding.
00:49:26Ja, precies ook.
00:49:27Ja, ik ben hier gewoon.
00:49:28Oké.
00:49:33Dank u wel.
00:49:35Oh, come on.
00:49:40Hey, boom, boom, boom.
00:49:41Alles goed?
00:49:42Ja, tuurlijk.
00:49:43Twee schaafers.
00:49:44Oké.
00:49:45A, i, b.
00:49:46Welke smaak?
00:49:47Bakusa, sowieso.
00:49:49En, ehm...
00:49:53And it's a wrap.
00:49:55Applaus voor je zetten.
00:50:00Aardbei.
00:50:01Aardbei.
00:50:02Hey, dat is de smaak van de liefde, hè?
00:50:04Nou.
00:50:05Haha.
00:50:06Aardrijf.
00:50:07Duidelijk.
00:50:08Ja, ding in de gaten.
00:50:09Ja, man.
00:50:13Goed, een nieuwe dag.
00:50:14Dan heeft zij het voor voor jullie.
00:50:16Ja?
00:50:17Ja.
00:50:18Dit is de...
00:50:19Oh, ja.
00:50:20Marcoza.
00:50:21Heerlijk.
00:50:22Hoeveel krijg je van?
00:50:23Hey, noem maar.
00:50:24Deze is van mij.
00:50:25Thanks.
00:50:26Thanks.
00:50:27Thanks.
00:50:28Thanks.
00:50:29Zo.
00:50:30Daar heb ik nou echt zin in.
00:50:31Die is voor jou.
00:50:32Oh.
00:50:33Aardbei.
00:50:34Mijn lieveling.
00:50:35Wil je dat ze zeggen over aardbeien?
00:50:37Nou.
00:50:38Ja.
00:50:39Zeg ze wel.
00:50:40Hey, ehm...
00:50:42Nogeleden zo'n schaafijsje.
00:50:44Iets met jeugd-sentiment, hè?
00:50:46Je wist precies nog mijn smaak.
00:50:48Yep.
00:50:49Ja.
00:50:53Hey.
00:50:57Of?
00:50:58Deze is ook echt lekker.
00:51:00Marcoza en aardbeien?
00:51:01Ja.
00:51:02Gaan goed samen.
00:51:03Hm.
00:51:04Hey, ehm...
00:51:05Mo.
00:51:06Waarom is dit nooit iets gehoord tussen ons?
00:51:08Hm.
00:51:11Eh...
00:51:12Ik denk dat ik niet echt durfde...
00:51:15...om te zeggen wat ik echt voor je voelde.
00:51:19Of ik bedoel gewoon voor je voel.
00:51:21En wat voel jij nu?
00:51:27Als ik heel eerlijk ben, dan...
00:51:32Excuse.
00:51:34Laat me raden.
00:51:35Sino?
00:51:36Werk.
00:51:37Sorry.
00:51:38Olem.
00:51:42Is het belangrijk?
00:51:45Wat?
00:51:46Wat?
00:51:47Wacht...
00:51:48Eh...
00:51:49Eh?
00:51:51Oké.
00:51:52Laat maar mee, ik kom eraan.
00:51:53Hadi.
00:51:54Olem.
00:52:06Wat is er lan?
00:52:08Ik heb die boze oog te pakkelen.
00:52:10Wallah, ik heb hem te pakken.
00:52:13Ik heb met alles heb ik pech.
00:52:16Ik word van de zaak gehaald.
00:52:18Ik moet mijn badge inleveren.
00:52:19Esra is niet happy.
00:52:21Olem.
00:52:22Het lijkt alsof ik allemaal alles verkeerd doe.
00:52:26Ik zou ook een keer jouw leven moeten hebben.
00:52:28Lekker relaxed, klassiek muziek.
00:52:31Opstaan met krekeltjes op de achtergrond.
00:52:34Ik hoor alleen maar Ruina Cousina op de achtergrond.
00:52:37Elke dag sta ik op speelgoedlaan.
00:52:39Ik heb alleen maar gaten in mijn voeten.
00:52:42Jij begrijpt het niet, hè?
00:52:46Olem.
00:52:48Je hebt een prachtige vrouw.
00:52:50Twee fantastische kinderen.
00:52:52Olem, je leeft als een koning.
00:52:54Waar heb je het overlaat?
00:52:57Wat zeg je nou allemaal?
00:53:00Weet je hoe het voelt om elke dag wakker te worden...
00:53:04en er is gewoon niemand met wie ik kan praten?
00:53:07En dat dan elke dag.
00:53:10Elke dag.
00:53:15Olem, mijn...
00:53:17mijn grootste angst is dat ik...
00:53:20gewoon alleen eindig.
00:53:22Ik heb...
00:53:24ik heb gewoon niemand.
00:53:27Wat zeg je, Herman, hè?
00:53:28Je hebt niemand.
00:53:30Ik ben er toch.
00:53:32Broeder voor het leven.
00:53:35Olem staat geschreven.
00:53:39Er zou ooit...
00:53:40een prachtige man voor je in het leven komen...
00:53:42die je gaat inbammen met een grote pallenboom.
00:53:44Beloofd.
00:53:47He?
00:53:48Olem.
00:53:51Olem, maak een grapje.
00:53:52Je hoeft nu toch niet meteen te huilen.
00:53:54Wat te huilen, lan.
00:53:56Slechte ventilatie hier, man.
00:53:57Kijk, het ruis hier naartoe.
00:53:59Ja, hij haalt ook lekker.
00:54:00Maar dat moet je niet geuren of zo.
00:54:01Ik weet het.
00:54:03Mijn kotel is voor jullie boeken.
00:54:05Fuck het, Jenny.
00:54:06Zoa.
00:54:07Hebben jullie nog iets gehoord over die Vlaamse gast?
00:54:10No, man.
00:54:11Sporloos.
00:54:13Ik heb dus gehoord in de wandelgangen...
00:54:15dat er vanavond een heel groot internationaal modie-event is...
00:54:18en het blijkt dus dat hij daar connected is.
00:54:23Connection.
00:54:24Ik heb het gevoel dat we vanavond daar moeten zijn.
00:54:27Gaan we.
00:54:28Let's go.
00:54:32Graag gedaan.
00:54:33Alsjeblieft.
00:54:35Chef, bellen?
00:54:37We gaan gewoon zonder te bellen.
00:54:38Samen?
00:54:39Ja.
00:54:40Fuck it.
00:54:41Hop, lang, hop.
00:54:42Hop, hè?
00:54:43Aardappel, hop.
00:54:44Jij eigen aardappel maakt m'n deur kapot hier.
00:54:45Want Esra mag niet weten dat we aan het werk zijn.
00:54:46Wat bedoel je?
00:54:47Ik mag thuis echt even geen fouten meer maken.
00:54:48Ik moet relaxed worden.
00:54:49Ja?
00:54:50Esra weet van ons ontslag.
00:54:51Ah.
00:54:52Ah.
00:54:53Esra.
00:54:54Vooral, ik kan nog steeds niet geloven dat jij met deze lelijkerd bent getrouwd.
00:54:56Gaan we letteren.
00:54:57Nou.
00:54:58Mo, nee.
00:54:59Als het om werk gaat, kom je gewoon niet meer binnen.
00:55:00Jullie hebben te veel problemen veroorzaakt.
00:55:13Het gaat niet om werk.
00:55:15Dit is gewoon ontspanning, toch?
00:55:16Gewoon...
00:55:17Gewoon een feestje.
00:55:18Ontspanning?
00:55:19Feestje?
00:55:21Feestje.
00:55:22Zonder mij.
00:55:23Je gaat iets doen met Mo,
00:55:25wat je nooit uiteindelijk vindt.
00:55:26do with Mo that you never do with me?
00:55:29Yes, that's not it. What's that?
00:55:33What's that for a feast?
00:55:34Just a little feast, a sort of event.
00:55:37Something with Mo or something.
00:55:39Just a little bit, a little bit, a little bit.
00:55:43Mode-evenement?
00:55:44Yes.
00:55:45Okay.
00:55:46I'm going to go.
00:55:48Five minutes.
00:55:51Five minutes.
00:55:56Good morning, Mr.
00:56:03Service, right?
00:56:21Ah, shit.
00:56:22I need to get something out of the car.
00:56:24Come on, come on.
00:56:36Wow.
00:56:38It's been a long time since I was on a feast.
00:56:40Yeah, exactly.
00:56:44You have nothing to change.
00:56:46What? It's beautiful.
00:56:48Ladies and gentlemen, welcome.
00:56:51U heeft hier lang op moeten wachten.
00:56:54Maar vandaag wordt de meest besproken collectie van het jaar gepresenteerd.
00:56:58Ik wil u voorstellen aan de grootste mode-ontwerpster van dit moment.
00:57:02Stephanie.
00:57:05Waarom heeft Silo? Hij mist alles.
00:57:09Ja.
00:57:13Let's do it.
00:57:18Let the show begin.
00:57:21We leven in een wereld waar je individualisme wordt afgenomen door de uniformiteit van wat we dragen.
00:57:33En met mijn nieuwe collectie pak je je individualisme terug.
00:57:38Want elk stuk is uniek.
00:57:40Elk stuk is eerlijk.
00:57:41En elk stuk is een persoon.
00:57:42En elk stuk is een persoon.
00:57:43En elk stuk is een persoon.
00:57:45Dat is heel leukst.
00:57:46En elk stuk is een week te doen.
00:57:47En elk stuk is een jaar open.
00:57:48En elk stuk is een kromen schoonlijk.
00:57:49It's quite nice here, actually.
00:58:03Yes, I wanted to make it more fun.
00:58:06What do you mean?
00:58:08This is nothing for Sino.
00:58:10His ideal date is to go to the film.
00:58:13But we can imagine that it's a good man.
00:58:17We can imagine that.
00:58:19It's the best thing I can overcome.
00:58:21Thanks to you.
00:58:24Lan?
00:58:26Pardon.
00:58:27Pardon, meneer.
00:58:29Do you know how much this clock is?
00:58:31Pardon me.
00:58:47.
00:58:57.
00:59:00What do I do here?
00:59:25What do I do here?
00:59:29Where does Sino now?
00:59:32Yes, let's go on the other side.
00:59:39I know, you're a smart man, good question.
00:59:43I don't know why I'm...
00:59:46I don't know.
00:59:48Control.
00:59:49School making, special school making, golden schools.
00:59:53Here...
00:59:55Fiji, Fiji, Fiji.
01:00:03Mag ik deze dans van u?
01:00:07Is net middelbare school zo.
01:00:09Oh no, deze.
01:00:11Deze vuurblusse extra fiji.
01:00:13Vuurblusse altijd schoonmaken.
01:00:15Extra veiligheid en controleren.
01:00:17Deze minuten...
01:00:19Spurge, pardon.
01:00:21Vogel?
01:00:23Vogel?
01:00:24Nu zie je echt een vogeltje, hè?
01:00:33Meneertje de vuurblusse.
01:00:35Mo, ik begrijp jou niet.
01:00:37Nee, oké, laat maar.
01:00:38Zeg maar.
01:00:39Vroeger had je het over een boerderij, een weiland en dan zou je een gezin starten met Samira.
01:00:54Ik bedoel er niks mee, maar het is nu echt heel anders hoe je bent.
01:01:14Tudel.
01:01:19Oké, ik had er niks over moeten zeggen, sorry.
01:01:21Maar ik gun het je zo, dat het geluk dat je zocht vroeger.
01:01:27Dat was vroeger.
01:01:32Ze is hier, hè?
01:01:33Ze woont weer hier, ze heeft een zaak in West.
01:01:35Dat weet ik.
01:01:39Ik weet dat Samira weer terug is.
01:01:43Het is vrij gezel.
01:01:48Dat weet ik ook.
01:01:49Nee, dat wist je niet.
01:01:51Nee, dit is een kans.
01:01:52Grijp die kans dan.
01:01:57Jij bent bang voor liefde.
01:02:00Ik ben niet bang.
01:02:01Maar ik vond niemand bang.
01:02:02Oké, je bent niet bang voor liefde, maar je bent bang voor oude liefde.
01:02:09Kom op, Mo.
01:02:11Je verdient het echt.
01:02:13Ik gun het je echt.
01:02:15Je bent zo lief.
01:02:17Je mag best emotioneel zijn, hoor.
01:02:18Laat ze gaan.
01:02:19Wie is er, lief? Lan?
01:02:20Gewoon, wat gebeurt er allemaal?
01:02:22Gewoon, wat zijn jullie samen daaraan aan het doen?
01:02:24Wat gebeurt er allemaal?
01:02:25Wie moet je wat gunnen?
01:02:33Wat is dat?
01:02:38Is dit Sino?
01:02:40Ik kan het uitleggen.
01:02:41Zijn jullie aan het werk?
01:02:43Zijn jullie serieus aan het...
01:02:44Sino, ben je aan het werk?
01:02:47Liefje.
01:02:49Ik kan het uitleggen.
01:02:50Wat?
01:02:55Ik heb, ik heb zo goed, ik heb genoeg van jullie.
01:02:58Liefje, luister.
01:03:00Ik kan het uitleggen.
01:03:01Ik heb zo genoeg van jou.
01:03:03Ik ben er helemaal klaar mee.
01:03:04Het komt wel goed.
01:03:06Liefje, luister.
01:03:08Shit!
01:03:10Olem, wat ben je lan?
01:03:11Olem, kom snel hier naartoe.
01:03:13Olem, schiet op.
01:03:16Olem!
01:03:18Olem!
01:03:20Ik...
01:03:21Olem!
01:03:22Ik...
01:03:23Olem!
01:03:24Ik...
01:03:25Ik...
01:03:26Ik...
01:03:27Ik...
01:03:28Ik...
01:03:29Ik...
01:03:30Ik...
01:03:31Ik...
01:03:32Ik kom eraan, oké?
01:03:33Olem!
01:03:34Ik...
01:03:35Ik kom eraan, oké?
01:03:55Nu ben je niet meer zo stoor hè, Fatou, man.
01:03:59Nog een laatste wens?
01:04:00Ik hoop dat iemand me komt helpen.
01:04:05Inshallah.
01:04:06Allah komt jou vandaag niet helpen, gat.
01:04:08Jawel.
01:04:09Hij heeft me geholpen.
01:04:10Mijn broeder Moïse.
01:04:11Kijk achter je.
01:04:12En dan moet ik zeker achter me...
01:04:18Olem, wat stond je net met mijn vrouw te doen?
01:04:20Lief romantiek fluisteren hier.
01:04:21Olem, is dit nou echt de vraag die je stelt?
01:04:23Dat ik net je leven heb gered?
01:04:26En dit?
01:04:27Snor op snor.
01:04:28Ah!
01:04:32Olem.
01:04:36Word vervolgd.
01:04:37Ade.
01:04:41Kom, kom.
01:04:42Ik vertel je.
01:04:50Stop!
01:04:51Politie!
01:04:52Olem!
01:04:53Olem!
01:04:54Olem!
01:04:55Olem!
01:04:56Olem!
01:04:57Niet schieten, niet schieten!
01:04:59Olem!
01:05:00Lan!
01:05:03Lan!
01:05:06Bingo!
01:05:07Olem!
01:05:08Olem!
01:05:09Olem!
01:05:10Olem!
01:05:11Olem!
01:05:12Olem!
01:05:13Olem!
01:05:14Olem!
01:05:15Olem!
01:05:16Olem!
01:05:17Olem!
01:05:18Olem!
01:05:19Olem!
01:05:20Olem!
01:05:21Olem!
01:05:22Olem!
01:05:23Olem!
01:05:24Olem!
01:05:25Olem!
01:05:26Olem!
01:05:27Olem!
01:05:29Olem!
01:05:30Olem!
01:05:31Olem!
01:05:32Olem!
01:05:33Olem!
01:05:34Olem!
01:05:35Olem!
01:05:36Olem!
01:05:37Olem!
01:05:38Olem!
01:05:39Olem!
01:05:40Hoeveel miljoen zit hier?
01:05:41Oh!
01:05:42Oh, how are you?
01:05:43What is this?
01:05:44What is this?
01:05:45How many millions are here?
01:05:47Five.
01:05:48No, higher.
01:05:49Tien.
01:05:50100 million!
01:05:51A hundred million!
01:05:52Olom, call the chef.
01:05:54Olom, call the chef.
01:05:55The chef will be proud of us.
01:05:56We are the best Olom, and they know it.
01:05:59They know it!
01:06:02Esra, you won't believe it.
01:06:05You have something else.
01:06:08But I have something from you.
01:06:13Sino, you heard about it.
01:06:14Esra!
01:06:16Esra!
01:06:17I swear to God, I'll let you go!
01:06:19I'll let you go!
01:06:20Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah.
01:06:24I'll come back to my office.
01:06:26You have exactly one hour.
01:06:28I know the protocol.
01:06:29By the police.
01:06:30Sino, otherwise...
01:06:33I'll let you go through your head.
01:06:35My friend.
01:06:36Come on, come on.
01:06:37Come on, come on.
01:06:38Come on, come on.
01:06:39Come on, come on.
01:06:40Come on, come on, come on, come on.
01:06:54I had never had to go with you.
01:06:55What's going on?
01:06:56What's going on?
01:06:57What's going on?
01:06:58What's going on?
01:06:59My wife is gone.
01:07:00Where are you going?
01:07:01Have you a wife or not?
01:07:03Bro, listen.
01:07:04Focus, man.
01:07:05We have to stay safe.
01:07:07What have we already spoken?
01:07:09You and I are going to fix it.
01:07:10We have done it.
01:07:11We have done it now.
01:07:12What have we ever believed?
01:07:14We have believed that we would always fight for each other.
01:07:16That we would be dead.
01:07:18This is the moment.
01:07:20So what are we going to do?
01:07:21Are we going to die planners off or not?
01:07:23Are we going to die gasten off or not?
01:07:25Let's go.
01:07:27Let's go.
01:07:28Let's get out of there.
01:07:30Let's get in there, come on.
01:07:31Lan.
01:07:32Yeah.
01:07:33I wanted one of some of the planners to do not go without, otherwise we would have a
01:07:37a driver.
01:07:38What, you will give me the maintenant?
01:07:39I told you that if I shot the ladder, we would have a driver now with their driver.
01:07:43And I just told you that we would have a driver of a driver.
01:07:46And a driver.
01:07:47So a driver.
01:07:48With a pickup.
01:07:50Y'all, Lan.
01:07:51It's no longer than that.
01:08:06A little music, huh?
01:08:10Thanks, boys!
01:08:12These are good racists.
01:08:13Thanks, man!
01:08:15Hey, Bas.
01:08:16Give me your gun.
01:08:18Oh, yeah, yeah.
01:08:21Cheers.
01:08:25Hey, take my box.
01:08:26Cheers.
01:08:51Cheers, girl!
01:08:53Cheers, man!
01:08:57Cheers, man!
01:09:00Cheers, man!
01:09:01Cheers!
01:09:03Cheers!
01:09:05Oh, oh, oh, oh.
01:09:23Ah, ah, ah!
01:09:25The 미안ate thief now!
01:09:28What is that?
01:09:30They're not alone, huh!
01:09:32Let's go!
01:09:32Stop, stop, stop, stop, stop...
01:09:35I'll be able to get you out of your house.
01:09:38Blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah.
01:09:45Why is my cocaine?
01:09:46Leave in the car.
01:09:48If you leave, do it in the sand, okay?
01:09:50With your little bit, huh?
01:09:51Your little high.
01:09:55Later Khan.
01:09:57What's that?
01:09:58Israel.
01:10:02Yeah, yeah, yeah.
01:10:05You keep your ass, right?
01:10:07We would have to go for cocaine for my wife.
01:10:10What have you done? Have you had the ass?
01:10:12What's that?
01:10:14How is it?
01:10:15How are you?
01:10:16Hey, hey, hey.
01:10:17Let's get out of here.
01:10:18Hey, come on!
01:10:20Hey, come on!
01:10:21Hey, come on!
01:10:22Come on, come on!
01:10:23Come on, come on!
01:10:24Come on, come on!
01:10:25Come on, come on!
01:10:26Come on!
01:10:27Let her go!
01:10:28Let her go!
01:10:30Let her go!
01:10:32Let her go!
01:10:36Esra, hey, come on.
01:10:38What's that?
01:10:40Esra, come on.
01:10:41Come on.
01:10:42Come on, Esra.
01:10:44Come on!
01:10:45Come on.
01:10:46Esra!
01:10:48Esra, hey, hey!
01:10:49What!
01:10:50Esra!
01:10:51Esra!
01:10:53Esra!
01:10:54Esra!
01:11:05Oh
01:11:24Vita
01:11:31So, so, so, so, so, so, so, so this is the zones
01:11:35Ha, kijk eens, ik denk dat ze eens geraten, kid
01:11:40Laat mij maar, ik doe het zaterdag aan kickboksen
01:11:45Nou, laat maar zien wat je in je huisje hebt
01:11:50Fuck
01:12:05Olem
01:12:10Olem, geef me je pistool, die van mij is leeg
01:12:13Olem, geef me je pistool, man
01:12:15Nee
01:12:16Olem, kom, laat mij schieten, Laan
01:12:17Nee, je mist alles
01:12:18Hier
01:12:20Ik zei het toch
01:12:23Je schiet als een schele ezel
01:12:25Oké, ik beloof je
01:12:26Ik ga als een rechte ezel schieten
01:12:28Geef me die pistool
01:12:29Laan, het is mijn verhouding, of niet
01:12:31Hier
01:12:33Ik ben echt scheeuw
01:12:38Wat doe je, Laan?
01:12:43Broder, ik sta altijd achter je
01:12:44Marokkaans temperatuur, echt warm jij, hè?
01:12:48Loop, loop
01:12:49Wat doe je?
01:12:50Ik doe je
01:12:51Wat doe je?
01:12:52Ik doe je
01:13:04Ik doe je
01:13:06Ik doe
01:13:16Oh
01:13:26Hey Nico, you're here.
01:13:28No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:13:41Sino.
01:13:43Esra.
01:13:46Oh, thank you.
01:13:48Is it okay? There's nothing wrong, isn't it?
01:13:50Look, we can't say anything.
01:13:52No, no, no.
01:13:53He's there.
01:13:54Is it right?
01:13:55Yes.
01:13:56You're right.
01:13:57Don't be careful.
01:13:58Don't be careful.
01:13:59Okay.
01:14:14What's up?
01:14:16Oh.
01:14:17Wie is nu die schelle ezel?
01:14:19He?
01:14:20Oh, hallo.
01:14:21Au.
01:14:22Oh
01:14:28Deze Nico buigt voor niemand
01:14:35Weet jij zeker dat je op kickboxen zit?
01:14:37Kickboxen is er oorweks, maar ik dacht...
01:14:40Stop, stop!
01:14:42Hou op, hou op, hou op, hou op!
01:14:43Ik vind het niet meer leuk.
01:14:44Ik hoop niet.
01:14:52MUZIEK
01:15:05Oh, tranquille, rustig.
01:15:08Hey, laat me vrij.
01:15:09Laten we een deal maken, ja?
01:15:10Kerst maar!
01:15:11Ik geef jullie cocaïne.
01:15:12Heel veel modellen, ja?
01:15:15Shit.
01:15:16En deze is voor Ezra.
01:15:25En deze is voor mijn gemiste massages.
01:15:30En deze is voor Turkije.
01:15:42Turkije?
01:15:43Heel veel.
01:15:46MUZIEK
01:15:52Mooi.
01:15:53Hey.
01:15:58Chef.
01:16:01Hier, hè?
01:16:03Goed gedaan.
01:16:05Mijn compliment.
01:16:06Dankjewel, dankjewel.
01:16:07Ik heb ons...
01:16:09Wij hebben ons best gedaan om ons team te stoppen.
01:16:13Dankzij Bas en Nico.
01:16:16Onze broeders.
01:16:17Onze broeders.
01:16:18Blablabla.
01:16:19Blablabla.
01:16:20Au revoir.
01:16:25Oké.
01:16:26Dan zie ik jullie maandag weer.
01:16:28Op het bureau.
01:16:31Chef.
01:16:32Maar krijgen we dan onze bijtje en pistool terug?
01:16:34Inshallah.
01:16:35Waarom heb ik het gevoel dat we worden geflashed?
01:16:38Omdat we worden geflashed.
01:16:39Je bent echt een bledder.
01:16:40Hoe kan ik een bledder zijn als jij al de grootste bledder bent?
01:16:42Je bent dubbel, dubbel grootste bledder.
01:16:43Je kan niet dubbel.
01:16:44Jij bent de allergrootste bledder van de hele wereld.
01:16:46Door Pluto, Mars, alles.
01:16:47Gordaan dicht.
01:16:48En de boze...
01:16:49Gordaan dicht.
01:16:50En de boze...
01:16:51Gordaan dicht.
01:16:52En de boze sterlet.
01:16:53Ik kan er niet over doen...
01:16:57Gordaan dicht.
01:16:58Boring dicht.
01:17:00And the boze stern.
01:17:01What do you want I do?
01:17:04What do you want I do?
01:17:05What do you want I do?
01:17:11What you want I do?
01:17:14What you want I do?
01:17:20Do you have more than one million calories?
01:17:24Do you know that the sun is originally from Turkey?
01:17:27Not logical.
01:17:28But it's logical, I'll tell you that.
01:17:30Morocco has more sun than Turkey.
01:17:32Yeah?
01:17:33She's holding from the Marokkaan sun.
01:17:35That's why the name of sunbloom.
01:17:38I hear only sunbladder.
01:17:40She's coming for a bread.
01:17:41She's coming for a bread.
01:17:43You don't dare dare.
01:17:44Look, Samira.
01:17:46What does she do with a sunbloom?
01:17:48She's a sunbloom.
01:17:50She comes from Morocco.
01:17:51That's logical.
01:17:54Baba.
01:17:55Have you ever called me?
01:17:57Huh?
01:17:58Seriously?
01:17:59Romantic make?
01:18:01No.
01:18:02Baby make?
01:18:03Huisje?
01:18:04Boompje?
01:18:05Beesje?
01:18:06As-salam!
01:18:07As-salam!
01:18:08Alla!
01:18:09As-salam!
01:18:10Yee!
01:18:15Good morning.
01:18:16Good morning.
01:18:17Hello, brother.
01:18:18You know that you can't park here, huh?
01:18:21That's right.
01:18:22Good.
01:18:23Alleen wij parkeren hier niet.
01:18:24Wij...
01:18:25Wachten.
01:18:26Precies.
01:18:27Je weet het nog van de vorige keer.
01:18:29Jij hebt sowieso een groep overgeslagen vroeger.
01:18:31Of niet?
01:18:32Hm.
01:18:35Oké.
01:18:36Wacht.
01:18:37Hij gaat ons vertellen dat wij moeten wachten.
01:18:42Wij bepalen voor ons.
01:18:44Wij wachten.
01:18:46Onthouding.
01:18:48Skotel.
01:18:49Kijk.
01:18:50Horen.
01:18:51Had jij ergens op gedrukt, horen?
01:18:53Wacht.
01:18:54Horen.
01:18:55Wat doe je?
01:18:56Horen.
01:18:57Hey!
01:18:58Wat gebeurd, man?
01:18:59Bruder, wat ben jij aan het doen?
01:19:00Hey, gast!
01:19:01Hey, bruder!
01:19:02Stop dat ding.
01:19:03Stop dat ding!
01:19:04Bruder!
01:19:05Stop hier uit!
01:19:06Hey!
01:19:07Hey!
01:19:08Hey!
01:19:09Hey!
01:19:10Hey!
01:19:11Hey!
01:19:12Hey, kapie!
01:19:13Hey, that's my auto!
01:19:15Hey, fuck you!
01:19:16Hey!
01:19:2525, take 4.
01:19:26Tajine-pot.
01:19:28Aubergine.
01:19:30We do each other stuff.
01:19:32Yeah.
01:19:33Come on.
01:19:34Hey!
01:19:35Yeah, run then!
01:19:43Mmm.
01:19:44Wee!
01:19:48Wow.
01:19:55Toekei.
01:20:08Ik ben hem kwijt.
01:20:10Ik heb ook informatie voor jullie, hè?
01:20:13Oh, dat jullie uit elkaar zijn.
01:20:15Jullie zijn gaan scheiden.
01:20:17Komt goed, komt goed.
01:20:22Tamam.
01:20:27We moeten wel luisteren, Fatou.
01:20:29Oh, sorry.
01:20:30We zaten echt...
01:20:32GELACH.
01:20:42Ben je oké?
01:20:43Ja, het gaat zo.
01:20:44Oké.
01:20:45Zeg, hè.
01:20:46Want ik ren er gewoon achteraan.
01:20:48Ja, het gaat echt.
01:20:49Dat weet je, hè, Thomas?
01:20:50Ja.
01:20:51Oké.
01:20:52Onze thuissituatie.
01:20:53Sorry?
01:20:55Wie heeft deze zaak opgelost?
01:20:57Jij!
01:20:58Nee.
01:20:59Jij!
01:21:02Oh, je bent zo'n kutte mogen, Ahmed.
01:21:05Kut!
01:21:06Ik wil u voorstellen aan de meeste voorten.
01:21:11Nee!
01:21:12Oh!
01:21:13Oh!
01:21:14Oh!
01:21:15Oh, man.
01:21:16Oh, man.
01:21:17Oh, man.
01:21:18Oh, dat gaat.
01:21:20Oh.
01:21:21Olem.
01:21:22Luister.
01:21:23Wow.
01:21:26Dat was het.
01:21:27Ik heb geraakt.
01:21:28Sorry.
01:21:57Do you mean the world to say...
01:21:59...was hella broke.
01:22:00Word the prof footballer of a sele bloke.
01:22:01No more Bro's Leroy, when they grab the glow.
01:22:03No stays relevant, n***a, when they grab the flow.
01:22:06Still amazing, huh ya hash blazin.
01:22:08Ikarokin' you, ulo n***a hela smoke.
01:22:10Bye, boy.
01:22:11What you want?
01:22:12Bye, boy.
01:22:13What you want do?
01:22:14Bye, boy.
01:22:15What you want do?
01:22:16Bye, boy.
01:22:17What you want do?
01:22:18What you want do?
01:22:19What you want do?
01:22:20What...
01:22:21What you want do?
01:22:22Bye, boy.
01:22:23What you want do?
01:22:24Bye boy, what you want to, bye boy, what you want to, what you want to, what, what you want to.
01:22:54Split your tala, ma'u'l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-e-l-
01:23:24What, what you want, bro?
01:23:54What, what you want, bro?
01:24:24What, what you want, bro?
Be the first to comment
Add your comment