Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
Love and Crown - [EP 2 - ENG SUB]
Transcript
00:00詞曲 李宗盛
00:30忘年爱之后还剩下什么 是否还有真不语的哀战 我回想 回念 往昔的经过 风随百分飘装 万年之间你是否曾来过
00:58为何今生战不断就够 我知我愿望还不与那一段 直到晚路愿望
01:17心穿过你 记得
01:29Let's go.
01:59白某刚见两位阁主
02:01从王府出来
02:03应是乔庄成了扎青师傅
02:05刚刚言语中又提到了打磨
02:08在下就斗胆推断了一下
02:10在这豫章王府别院
02:12究竟是什么东西
02:14值得两位阁主
02:15仿造打磨的呢
02:20两位阁主若想要仿造
02:22豫章王印的话
02:23在下倒是用和剑影
02:25可以用乌锡清律
02:27戈主
02:29无锡清律
02:30确实是王族用来做王印所用
02:35你总是阴魂不散的
02:37到底什么目的
02:38在下想要追随戈主
02:39成就一番事业
02:40从而立足于江湖
02:42扬名立万
02:43扶名须利
02:44皆是过眼云烟
02:45实难苟同
02:46人各有志嘛
02:47但殊途通归
02:48岂不是两全其美之事
02:50
03:03无锡清语
03:04请皇上过目
03:10
03:11你抖什么
03:21我不杀你
03:23谢王爷不杀之恩
03:25那两个骗子行踪查到了吗
03:30回禀王印
03:31那两个骗子趁人不注意出了王府
03:33没了踪影
03:34府里的东西可一样都没少
03:36是不是扎青是看不出来吗
03:40扎青文要复杂精细
03:42那两个骗子居然也能学得有模有样的
03:44那要是按你这样说
03:47他们如此费尽心思
03:49冒名顶替来到本王别院
03:52就只是为了给本王炸一只鸟
03:54来羞辱本王
03:57你 你 你
03:57你说你这个猪脑子
04:01这样吧
04:02你管家却还原当时情形
04:05若是找不出来为什么
04:08狗王真的不杀你
04:10谢王爷
04:12只不过打断你的腿
04:13丢出去喂狗罢了
04:18还不快去
04:20
04:21丢出去
04:22把牌文放飞
04:24还是
04:25把牌文放进
04:46豫章王韵雕的是四肘碧邪
04:50你到底谁啊
04:52在下白痴凡 西岭人士
04:55白痴凡
04:57白痴凡
05:00名字就透着造作
05:01一听就是假的
05:02阁主此言差异
05:04白某完全是因为家中太过于富贵
05:07不得不隐心埋名
05:10你与西岭白氏何关系啊
05:13旁枝而已
05:14旁枝而已
05:15这西岭白氏呢 独壁久见
05:18曾经也是在江湖上威震数载
05:21而后通往西域经商
05:23现在确实是富家一方
05:26你真的叫白痴凡
05:28是啊
05:29那就是个弃武从上的二世祖喽
05:32你爹谁啊
05:33英雄不问出处
05:35白某从来没有问过
05:36阁主的父亲是谁
05:37阁主为什么要追问我呢
05:41不过就是个二世祖
05:43知道什么是江湖嘛
05:46每个人心中的江湖不同
05:48快翼恩仇
05:49一搏晕天
05:50或是逃不开的人情事
05:52这都是江湖
05:53但在下看来
05:55只要心中秉持着仗剑之心
05:58足矣
06:01既然你这么有见敌
06:03那不如阁下猜猜
06:04本阁主到底要做的是件什么事呢
06:07华服
06:11扳纸
06:12玉印
06:13玉印
06:14凑齐这些
06:15不会是要假扮豫章王吧
06:18小事儿
06:20朱九卒而已嘛
06:21对了
06:23据在下的了解
06:24玉印
06:25章王虽然是一个外表看似狂浪的人
06:28但他内心细腻
06:29很可能
06:30已经找到你们的破产了
06:40没想到本阁主
06:42真是小看你了
06:44阁主不会因为
06:45在下知道的太多
06:47不让在下加入冯来阁吧
06:49怎么会呢
06:51凤来阁一向信守承诺
06:54兄台
06:55你先请坐
06:57你放心
06:57我凤来阁说到做到
06:59你呢
07:01再容我几日
07:01待我跟他们商榷之后
07:03定会给你一个满意的答复
07:19阁主
07:20你这可是谋财害命
07:22这可违背咱们凤来阁的规矩啊
07:25这可违背咱们凤来阁的规矩啊
07:26咱们凤睡
07:29
07:30还好
07:33你说
07:46五元
07:50小幫
07:51Let's go.
08:21I'm going to go to the house for you.
08:26You'll be here to the house.
08:28We'll be there.
08:30After that, I'll wait for you.
08:33I have a problem with you.
08:35I'm going to tell you.
08:37I'm going to tell you.
08:38Look.
08:39This is the world's future.
08:41I'm looking for you.
08:43I'm going to leave you.
08:46I'm going to leave you.
08:48You're in a mess.
08:51Is it true?
08:52Really?
08:56No, we've prepared a long time.
08:57You're going to go to the next day to the other day.
09:00I'll be able to see you on the next day.
09:04If we're going to have a few days, we'll be able to see you.
09:06No, we'll be able to see you.
09:07We'll have time for you.
09:10It's time for you.
09:12It's just for you.
09:15I'll find you.
09:20I'm afraid to come here.
09:24I'm going to be in this moment.
09:26I'm going to go.
09:28I'm going to go.
09:28I can't do any of you?
09:29I can't do any of you.
09:39You are going to go.
09:41I...
09:43I'm going to go.
09:44I'm going to go.
09:45Who's going to go?
09:46I'm going to go.
09:50Oh my god, I'm going to be a good one.
09:57I'm going to be a good one.
10:00I'm going to be a good one.
10:05I'm going to be a good one.
10:12What's wrong with you?
10:17How is that?
10:19Is this hand?
10:20Is this hand?
10:21No, no, no, no.
10:23You're just a good person.
10:25It's not a law of law.
10:27How is that?
10:28We're not going to be so hungry.
10:35This is not a way.
10:37It's not a way.
10:43It's not a way.
10:47I'm not going to be so hungry.
10:50I'm going to be hungry.
10:59I'm not going to be hungry.
11:01I'm not going to be hungry.
11:17Oh my god, what do you think is your mind?
11:33Who are you?
11:34Who are you?
11:35I'm a liar.
11:36I'm a liar.
11:37I'm a liar.
11:38I'm a liar.
11:39I can't remember my own.
11:45I can't remember my own.
12:01I have the last time I'd like you.
12:03I can't remember my own.
12:05I can't remember my own.
12:07This game I'd like you to use.
12:09阁主请问
12:13你是不是我爹派来监视我的
12:16普天之下
12:17还没有人能吩咐我做事
12:19如果你愿意让我加入凤来阁的话
12:21或许你可以成为第一个
12:24好大的口气
12:27你以为你皇上啊
12:28你要不是我爹派来的
12:30为什么会对我的行踪
12:31对凤来阁的事
12:33这么伤心 这么清楚
12:34你怎么解释
12:35推明阴阳五行之理
12:37命于天而行于忍者
12:39自然知晓天下之事
12:52还跟我胡扯
12:53在下
12:54并没有办法胡扯
12:56你当真不是我爹派来的
12:57如果我与令尊相熟的话
13:00你应该更加信任我不是我
13:09想令人 Ellie
13:11给她送你
13:12给她送我
13:21我想到他
13:23给她送你
13:24给她送往
13:26长得还不错
13:28气质也是有的
13:29Well, I'll have a friend.
13:32I'll have a friend.
13:34I'll have a friend.
13:37I will have your friend.
13:44You know, if you have a friend who is in the middle of the country,
13:48you will be able to fight for the danger of the king.
13:51You know what?
13:52If you're in the middle of the front,
13:55you're now my own.
13:57I'll be here.
13:58I'll be here.
13:59I'll be here.
14:00I'll be here.
14:02Well, what about you?
14:04You can't get me here.
14:09You can't find us.
14:14I'll be here.
14:16Hey!
14:17I'll be here.
14:27Oh my god.
14:57So, it's a mess.
14:59I called my mind a lot.
15:01I didn't know which one.
15:03He never had a bottle.
15:05I was waiting for a bottle.
15:07This is where I was prepared.
15:09I was gonna need a bottle of wine.
15:11You can't know why I had a bottle.
15:13You're not using this bottle.
15:15You told me that?
15:17It's a good place.
15:19Do you act for a bottle?
15:21I don't know.
15:27It's all good.
15:29It's all good.
15:32I'm sorry.
15:35I'm sorry.
15:36I'm sorry.
15:38I'm sorry.
15:41I'm sorry.
15:43I'm sorry.
15:45But my daughter wants me to be so well.
15:49I'm sorry.
15:50I'm sorry.
15:55I was very interested in you.
16:03I know that you have a good job.
16:09You have a good job.
16:11You have a good job.
16:14You have a good job.
16:17You have a good job.
16:21He...
16:23He's a good job.
16:26Oh, I'm a god.
16:28I'm a god.
16:30I'm a god.
16:32Who is he?
16:34I'm a god.
16:36He's a god.
16:38He is a god.
16:41I'm sorry.
16:47This is my god.
16:50I'm sorry.
16:51But now, now we're going to be able to protect him.
16:56It's a place to protect him.
17:02It's a place to protect him.
17:08You must protect him.
17:12And he will be able to protect him.
17:17Yes, he is.
17:20You are ready to come back to the island.
17:22I'm going to do something you need to do.
17:30I'm going to go.
17:32Go.
17:35I'm going to go.
17:38You can know that you are going to become a king of皇后.
17:43I need you to be able to take those who don't have the idea to take those who don't have the idea.
17:50Take that out.
17:55Yes.
18:02We're going to go.
18:03We're going to have a long time.
18:05We're going to get to the island.
18:07We're going to take a long time.
18:10We're going to eat a little.
18:12Hey,
18:14包子!
18:16Uh,
18:18别吃,
18:20来路不明的东西,
18:22万一下毒了怎么办?
18:24好好,包子,
18:26怎么可能下毒?
18:34醒醒!
18:36起来啊!
18:38起来!
18:40啊!
18:46不吃包子
18:48以后到了矿场,
18:50恐怕就没命吃了
19:10那就不知道
19:16
19:18Gallery
19:20日后,
19:22informations
19:24彩繁信
19:29上次秦 exam
19:32还没有信任
19:34这件事呢?
19:36Thank you very much.
20:06I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
20:36I'm going to go back to the house.
21:06Oh my god.
21:36You're on my own, and I'm off in the rain.
21:39I'll turn to you.
21:40Let me show you.
21:42Let's start playing.
21:43Fuck, you're a little moody.
21:44I'm not gonna give you that much food.
21:45I'm sorry.
21:46One time to cook, you'll save it.
21:48Take the eat.
21:49Let them all go.
21:50Be sure.
21:50Don't you know?
21:51Oh, I've got to go.
21:53I'm sorry for the sake of the road.
21:54I've lost ten people.
21:55I've lost ten guys.
21:57They've already died.
21:58They've missed enough.
22:00They've messed up.
22:01They've lost to other people.
22:03They've lost a child.
22:04And if there's a problem, that could be a problem.
22:08So, we're all for the devil.
22:10Yes, sir.
22:12We're all for the devil.
22:13We can have a deal with what you should do.
22:15And you can have a job with your wife.
22:18I'll eat bread.
22:22You're not supposed to eat it.
22:24He's here.
22:26He's here.
22:29He's here.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended