- 2 giorni fa
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00:00Grazie a tutti.
00:00:30Grazie a tutti.
00:01:00Grazie a tutti.
00:01:30Grazie a tutti.
00:02:00Aspetta.
00:02:30Guarda un po' qui.
00:02:36Che cos'è?
00:02:37L'ho trovata a tre metri dall'ingresso.
00:02:41Sembrerebbe quasi un emblema.
00:02:42Lui è.
00:02:43Credo che ora finalmente siamo sulla via giusta.
00:02:46Voglio sperarlo per tuo figlio.
00:02:49Andiamo a trovarlo.
00:02:50Steve, quella frattura che John ha alla gamba è grave.
00:02:55Non può restare qui.
00:02:56Deve rimandarlo indietro.
00:02:57sta a lui decidere.
00:03:00Farò come vuole lui.
00:03:05Ciao papà.
00:03:07Novità importanti.
00:03:08E dove è stato trovato?
00:03:13A tre metri dall'ingresso.
00:03:15È l'emblema delle guardie di Karnak.
00:03:18Così sembra.
00:03:19Ma lo è e tu lo sai.
00:03:21Ecco i geroglifici sul rovescio.
00:03:23Sì, pare anche a me.
00:03:27Tu l'hai visto, Tio Gio?
00:03:28Sì, l'ho visto.
00:03:30Quanto credi sia lunga la galleria?
00:03:32Beh, direi due metri, forse tre.
00:03:34Dovremmo farcela in quattro o cinque giorni.
00:03:36Non pensi alla gamba?
00:03:38Che vuoi dire?
00:03:39Non pretendo essere un medico.
00:03:40Ma è chiaro che se non ti fai mettere a posto l'osso subito
00:03:43resterai con la gamba alesa.
00:03:48Decidi tu, figliuolo.
00:03:49Cinque giorni non sono lunghi.
00:03:53Per una frattura lo sono.
00:03:55Gio, senti, tu non sei un archeologo,
00:03:57ma sai benissimo che cosa rappresenti per noi questa scoperta.
00:04:01Sono vent'anni che cerco la tomba di Ananka.
00:04:04Si sa che voleva andare in pellegrinaggio ad Antac
00:04:07e che scomparve per via con tutto il seguito.
00:04:10Ora ho scoperto una tomba nascosta nella roccia lì fuori.
00:04:12Ho anche le prove che uno dei soldati di Ananka vi entrò.
00:04:16Forse fece parte del corteo funebre.
00:04:18Pensa, tra cinque giorni forse vedremo Ananka in persona.
00:04:23O forse vedremo una buca e nient'altro.
00:04:27Gio!
00:04:35Ho promesso a Gio di accettare la sua decisione.
00:04:39Sei suo padre, potevi ordinargli di partire.
00:04:42Così avrà una gamba alesa per tutta la vita e sarà colpa tua.
00:04:48Beh, ci siamo.
00:05:05Peccato che John non possa entrare con noi.
00:05:07Ho promesso di tenerlo al corrente.
00:05:09Contento di essere qui?
00:05:14Dipende da come si rimette la gamba di John.
00:05:17Oh, andrà benissimo.
00:05:19Non l'hai mica sentito lamentarsi, no?
00:05:21Non si lagna perché è testone quanto te.
00:05:24È mio figlio.
00:05:26Sei pronto?
00:05:27Pronto.
00:05:27Signor Benning?
00:05:33Sono io.
00:05:34Devo chiedervi di cessare la vostra impresa.
00:05:37Non capisco.
00:05:38Non potete più scavare.
00:05:40E perché non posso?
00:05:41Abbiamo tutti i permessi necessari.
00:05:42Non è così?
00:05:43Non mi interessano i vostri permessi.
00:05:45Siete un rappresentante del governo?
00:05:47No.
00:05:48Allora non c'è altro da dire.
00:05:50Signor Benning, vi prego, faccio appello alla vostra intelligenza.
00:05:54È mio dovere avvertirvi che quanto voi contate di fare può essere estremamente pericoloso,
00:05:58sia per voi che per i vostri compagni.
00:06:01Se insisterete nel dare atto al vostro proposito, non posso rispondere delle conseguenze.
00:06:06Nessuno ha chiesto il vostro aiuto.
00:06:08E ora, se permettete...
00:06:09Signor Benning, vi consiglierei di rammentarvi dell'antico detto
00:06:15Chi deruba le tombe dell'Egitto muore.
00:06:25Per l'ultima volta vi prego di smettere e di andarvene subito.
00:06:27E per l'ultima volta vi prego di non impicciarvi.
00:06:31Andiamo giù.
00:06:39Stupendo.
00:07:09E questa?
00:07:26Sì.
00:07:28È il sigillo reale di Alanca.
00:07:39È il sigillo reale.
00:08:09E ora trattieni il fiato.
00:08:39Meraviglioso.
00:08:54Ancora tale e quale com'era.
00:08:57E quella è Alanca.
00:09:10Deve essere lei.
00:09:11Ancora dei due regni.
00:09:28Sacerdotessa del grandio Karnak.
00:09:34È lei.
00:09:35Vado da John.
00:09:36Steve, lo dico a John.
00:09:41Sì, bravo.
00:09:52È la tomba che cercavi?
00:09:55Sì, la tomba di Alanca.
00:09:57Alla Kubar, alla Mira Alanca.
00:09:59È il paghiro della vita.
00:10:26È sicuro?
00:10:42Non ci sono dubbi.
00:10:44Nessun dubbio, John.
00:10:45Dopo anni di ricerche, accidenti alla gamba.
00:10:53Vai, avrà bisogno d'aiuto.
00:10:55Che assapori il suo trionfo.
00:10:57Steve, che cosa?
00:11:19Che ti è successo?
00:11:19L'ultimo carico?
00:11:48Cosa hai detto?
00:11:53Era l'ultimo?
00:11:56Sì, sì, abbiamo finito.
00:11:58Isabella?
00:12:00Come sta?
00:12:02Bellone.
00:12:04Che cosa dice di tuo padre?
00:12:06È andata di nuovo a trovarlo.
00:12:08È sempre lo stesso.
00:12:09Secondo i dottori non guarirà.
00:12:11Come possono affermare questo?
00:12:12Quando mio padre fu portato in clinica, dissero che se non migliorava entro sei mesi, non c'era niente da fare.
00:12:19Può darsi che si sbaglino.
00:12:20Sulle malattie mentali si sa così poco.
00:12:23È tutto pronto, Effendi?
00:12:25Bene.
00:12:27Vuoi vedere per l'ultima volta l'interno della tomba?
00:12:30Più presto la fai chiudere e più felice sarò.
00:12:32La penso come te.
00:12:35Ho scoperto una quantità di tombe.
00:12:37Direi che gli anni migliori li ho passati fra i morti.
00:12:40Ma non ho mai visto un posto con un'atmosfera così minacciosa.
00:12:46C'è qualcosa di malvagio lì dentro.
00:12:49Lo sento.
00:12:49Beh, finiamola.
00:12:57La carica di dinamite è vicino alla porta.
00:12:59Farà crollare il soffitto.
00:13:19Gran Dio Karnak, padre di ogni cosa vivente.
00:13:49Odi queste parole che pronuncia il più umile dei tuoi servi.
00:13:54Per questo sacrilegio tu sarai vendicato.
00:14:00Quei miscredenti che turbarono il sonno della tua ancella,
00:14:04la principessa Ananca, sconteranno la loro impietà.
00:14:09Anche se dovesse costarmi anni di vita,
00:14:12io rientrerò nella tomba e troverò lo strumento della tua vendetta,
00:14:16secondo il decreto dei tuoi servi di quattromila anni fa.
00:14:29Io lo giuro.
00:14:32A presto.
00:14:45Sì, è proprio inaspettato
00:15:05È avvenuto stamane quando l'hanno svegliato
00:15:08Ha chiesto subito di voi
00:15:09Per tre anni non si è neanche ricordato di avere un figlio
00:15:12Ora dice che vuole vedermi
00:15:13Come lo spiegate, dottore?
00:15:16Per ora francamente non so
00:15:17Credevo che fosse un caso inguaribile
00:15:20Come sapete ritenevo che si trattasse di paralisi del cervello
00:15:24Di solito è fatale
00:15:26Potrebbe darsi invece che si rimettesse?
00:15:30Non lo so, signora Benny
00:15:31Potrebbe essere un miglioramento temporaneo
00:15:34Posso vederlo?
00:15:35Senz'altro
00:15:35Forse meglio da solo
00:15:39Ti aspetto qui
00:15:41Va bene
00:15:43Giacomo
00:15:44Accompagnate il signor Benning da suo padre
00:15:47Sì, signore
00:15:48Di qui, prego
00:15:48Grazie
00:15:49Ciao papà
00:16:10Ciao
00:16:15Dovrai scusarmi
00:16:19Sono stato poco bene come già saprai
00:16:23La memoria
00:16:24Hai un buon aspetto
00:16:28Sto benone, grazie
00:16:29La gamba
00:16:31Che cosa ci hai fatto?
00:16:34Ha un incidente tre anni fa
00:16:37Non è guarita molto bene
00:16:38Ah
00:16:39Avresti dovuto farla ingessare da un buon dottore
00:16:45Volevi vedermi papà?
00:16:52Ah
00:16:53Sì
00:16:54La mummia
00:16:57Volevo parlarti di quella mummia
00:17:03La mummia?
00:17:05Quella che era nella tomba
00:17:06È nel museo britannico ora
00:17:08Non la principessa, lei no
00:17:10Era una mummia vivente
00:17:12Scusa ma non capisco
00:17:16La mummia che feci rivivere leggendo il papiro
00:17:19Non c'erano altre mummie
00:17:20Non dire stupidaggi, nero lì
00:17:22L'ho vista coi miei occhi
00:17:23Uscì dalla roccia quando lessi la formula
00:17:25Che formula?
00:17:27Quella del papiro
00:17:28Dopo quattromila anni
00:17:30Le parole della formula
00:17:32La fecero rivivere
00:17:33Ci odia, John
00:17:35Ci considera i profanatori
00:17:37Della tomba della principessa
00:17:39Vuole ucciderci
00:17:40E ci ucciderà
00:17:41Tutti e tre
00:17:42Papà, ti fa male agitarti
00:17:43Non pensare più a queste cose
00:17:45In realtà non accadde nulla quel giorno
00:17:50Sei uno sciocco
00:17:59Grazie della visita
00:18:05Arrivederci
00:18:12Rammenta bene
00:18:15Qualcuno ha ritrovato il papiro
00:18:19La mummia è tornata a vivere
00:18:23Come ti dicevo
00:18:41Allora gli faccio
00:18:43Se credete che trasporti merci
00:18:45Senza sapere di che roba si tratti
00:18:47Vi siete sbagliato di grosso
00:18:49Amico Beto
00:18:50E lui allora?
00:18:52E lui fa
00:18:53Non ti riguarda quello che trasporti
00:18:55Se ti pagano per il tuo lavoro
00:18:57E tu allora?
00:18:59Io ho dovuto dargli ragione
00:19:01Con la miseria che c'è
00:19:03Se chi non ti ha detto che c'è dentro?
00:19:05Roba da museo
00:19:06Che lui chiama
00:19:07Reliquie
00:19:08Sì, reliquie
00:19:09Vengono dall'Egitto
00:19:11Reliquie?
00:19:12Perché le manda a prendere in Egitto?
00:19:13Ne abbiamo tante nei musei d'Inghilterra
00:19:15E lui se le fatte venire dall'Egitto
00:19:19Ha una faccia che non mi piace
00:19:21Chi?
00:19:22Quello che ci ha dato la cassa da portare
00:19:24È forostiero
00:19:25Ah, mica colpa sua, poverello
00:19:28Sbrigati che ce ne andiamo
00:19:30Buonanotte
00:19:37Buonanotte
00:19:38Guido io
00:19:45Guido io, sei ubriaco
00:19:47È mio il carretto e anche i cavalli
00:19:50Guido io
00:19:51Viva il cavallo
00:19:53Il migliore amico dell'uomo è il cavallo
00:19:56È il cane
00:19:57Ma il cavallo
00:19:59Ragiono ancora e guido io
00:20:02Va bene, come vuoi
00:20:03Fai un po' tu
00:20:04Sarà meglio legherla alla cassa
00:20:13Perché?
00:20:15La strada è brutta
00:20:16Ma abita dopo il manicomio, ha detto
00:20:18Va bene
00:20:19Ha solo mezzo miglio
00:20:20D'accordo
00:20:21La mummia
00:20:33Sta aspettando
00:20:40È sempre lì
00:20:42Aiuto, aiuto
00:21:06Aiuto, aiuto
00:21:07Viene dal manicomio
00:21:09Forse è scappato un matto
00:21:11Quella cassa balla la tarantella
00:21:20Rallenta che fra poco passiamo la palude
00:21:22Non voglio che qualche matto mi tagli la gola
00:21:25Al diavolo le reliquie egiziane
00:21:27Attento che fai cascare anche me
00:21:54Fai piano
00:21:55Ah, è inutile
00:21:57La palude da questa parte è senza fondo
00:22:00Non si troverà mai
00:22:01E ora qualche spiegazione
00:22:04Se non vi dispiace
00:22:05Dunque
00:22:06Cosa c'era sul carro?
00:22:08Una cassa grandissima
00:22:09La dovevamo portare a una casa qui vicino
00:22:12Che c'era nella cassa?
00:22:13Ah, non lo so
00:22:14Ma qualunque cosa fosse per me
00:22:16Sta meglio in fondo alla palude
00:22:17Che ve lo fa pensare?
00:22:19Secondo me dentro quella cassa
00:22:20Doveva esserci qualcosa di poco pulito
00:22:22Capisco
00:22:24E dove avete detto che la portavate?
00:22:28Lassù lungo la strada
00:22:29Una casa fra i campi
00:22:31Ha detto
00:22:31Chi l'ha detto?
00:22:32Io l'ho detto
00:22:33Buongiorno signore
00:22:37Aspettavate voi quella cassa?
00:22:40Sì, infatti
00:22:41Ho assunto quest'uomo e il suo collega
00:22:44Per portarla dalla stazione a casa mia
00:22:45Capisco
00:22:46Ma certo che è noioso perderla in questo modo
00:22:50Non si può recuperarla?
00:22:52Oh no
00:22:53È escluso
00:22:54Ah sì?
00:22:57Va bene, grazie
00:22:58Un momento se non vi dispiace
00:23:00Il contenuto della cassa
00:23:03Reliquie ufficiale
00:23:04Reliquie egiziane
00:23:06Nulla di più
00:23:08Mi dispiace signor Benning
00:23:16Non so proprio come spiegarlo
00:23:17Sembrava si fosse ripreso dopo tre anni
00:23:20E ora invece
00:23:21Non l'ho mai visto così violento
00:23:24Sembra affetto da mania di persecuzione
00:23:26Crede che qualcuno voglia ucciderlo
00:23:29Quando è cominciato?
00:23:30Ieri verso sera
00:23:31Io non posso fare nulla per lui, eh?
00:23:35Nulla purtroppo per ora
00:23:37L'ho messo in una cella imbottita
00:23:39Per sua sicurezza
00:23:41Lo ritiene necessario?
00:23:42Non possiamo permetterci di correre rischi
00:23:44Potrebbe ferirsi anche gravemente
00:23:47Con questa mania di persecuzione
00:23:51È capace anche di uccidersi
00:23:53Per defraudare l'uomo
00:23:54Che crede suo nemico
00:23:56Accade spesso
00:23:57Ma cosa può averla citato in questo modo?
00:24:00Che io sappia non ha un nemico in tutto il mondo
00:24:02Grande Karnak
00:24:23Dio della luce e della notte
00:24:27Ascolta la preghiera del più umile dei tuoi servi
00:24:31Aiutami, oh Karnak
00:24:34Appianami la via
00:24:36Così che possa attuare il tuo desiderio
00:24:39E ritornare alla terra dei miei avi
00:24:42Ec imka et amtak kadar
00:25:02Amtak id Karnak
00:25:05Rumtak gester
00:25:08Im tohab
00:25:10Tohab id Karnak
00:25:12Ed am notab
00:25:17Ec emak
00:25:18Nebukat
00:25:19Nebukat
00:25:20Ritorna o calo spirito
00:25:28O ba alla forza
00:25:29Batti forte o api il cuore
00:25:31Rendi agili le membra e porti i tendini
00:25:34Riempi, riempi questo cuore di vita
00:25:37Perché possa ancora camminare sulla terra di Khen
00:25:40Ricco di forza e di potenza
00:25:43E portare ancora
00:25:45L'Ureret
00:25:50O Karnak
00:26:17Giudice
00:26:19Guida il tuo servo
00:26:22Nel compito assegnatoli
00:26:23Ora va
00:26:27Distruggi coloro che profanarono la tomba della principessa
00:26:31Gli infedeli che osarono guardare il suo sacro volto
00:26:37Corri
00:26:39E che lo spirito di Karnak
00:26:42Dio nostro
00:26:44Ti guidi
00:26:45Gli infedeli che
00:27:15Se vi occorre qualcosa suonate il campanello
00:27:23E' inutile gridare o battere alla porta
00:27:28Non vi si sente
00:27:28Avete capito?
00:27:37Buonanotte signor Benio
00:27:38Buonanotte signor
00:27:52A presto.
00:28:22A presto.
00:28:52A presto.
00:29:22A presto.
00:29:52A presto.
00:29:54A presto.
00:29:56A presto.
00:29:58A presto.
00:30:01Esorto dunque la polizia a fare quanto in suo potere per acciuffare quest'individuo con la massima urgenza.
00:30:08Il verdetto della corte è omicidio premeditato per mano di gnoti.
00:30:13La corte dice che deve esser stato un maniaco.
00:30:24No, non posso crederci.
00:30:26Deve esserci un muovente al delitto.
00:30:28Frugheremo nelle sue carte, forse troveremo un indizio.
00:30:31Ha passato tre anni in quella clinica.
00:30:33E prima dieci anni in Egitto.
00:30:35Quindi avremo molto da leggere, papà, te ne va nota di tutto.
00:30:45Dovessi dirtelo, non so che cosa cerchiamo.
00:30:48Veramente neanch'io.
00:30:49Una lettera, un foglio, qualcosa che ci dia uno spunto.
00:30:52Senti, zio, tu lo conoscevi bene.
00:30:57Ti ha mai detto che qualcuno li portava rancore o gli era antipatico?
00:31:01Non l'ho mai sentito parlare con cattiveria di nessuno.
00:31:04Mai.
00:31:05Si arrabbiò solo quella volta con l'egiziano.
00:31:08Quale egiziano?
00:31:09Non ramenti, te l'ho detto.
00:31:11Il giorno che trovammo quella tomba, l'uomo che voleva fermarci.
00:31:14Sì, sì, lo ramentò.
00:31:15Non era la prima volta che ci accadeva.
00:31:18Gentile signor Benning, se non saldate questo conto.
00:31:21Povero papà.
00:31:22Era un uomo tanto metodico e preciso, ma per le fatture aspettava fino all'ultimo.
00:31:26E tutti gli facevano causa.
00:31:29Ricordi la vostra litigata quando decidesti di occupartene tu?
00:31:32Disse che non aveva bisogno di nessuno per sbrigare i suoi affari.
00:31:35E due minuti dopo arrivò un omino con un mandato di convocazione.
00:31:39Più tardi ci rise anche lui.
00:31:41Tu volevi molto bene a tuo padre, vero?
00:31:44Sì.
00:31:46Sì, molto.
00:31:49Malgrado la gamba.
00:31:50Oh, quella fu colpa mia.
00:31:51Avrei dovuto farla curare subito.
00:31:54Quanti guai da allora.
00:31:57Ti ricordi quel giorno?
00:31:59Non lo dimenticherò finché vivrò.
00:32:02Quello sguardo sul viso di tuo padre quando fu certo di aver trovato la famosa tomba.
00:32:07E poi la tragedia.
00:32:08Non si è mai stabilito la causa dello shock, vero?
00:32:14Lo strapazzo e l'emozione.
00:32:16Questo fu il parere dei medici.
00:32:18E avevano ragione.
00:32:19Che altro poteva essere?
00:32:20Non riesco a togliermi dalla mente quello che mi disse papà l'altro giorno.
00:32:24Quelle fandonie sulla mummia vivente e il papiro della vita?
00:32:27Già, dimenticatene, altrimenti finirai in clinica anche tu.
00:32:31Che è quello?
00:32:43L'incartamento su Ananca.
00:32:45Conosci la leggenda?
00:32:46Vagamente.
00:32:47E con questo?
00:32:48La sai o no?
00:32:50No, non la so.
00:32:51So solo che vi si parla di morti che vivono o di qualche pazzia del genere.
00:32:57Eccola qui.
00:32:58Nel 2000 avanti Cristo la principessa Ananca, sacerdotessa del tempio di Karnak, partì in pellegrinaggio.
00:33:08La sua meta era Amtak, presunta patria del suo dio.
00:33:12La grande processione viaggiava da tre mesi quando la principessa fu colpita da un male del quale morì.
00:33:17Il corpo della principessa giaceva in pompa nella tenda regale mentre si svolgevano lunghi e complicati riti funebri.
00:33:24Io mi presento a te, Osiride.
00:33:27Che sei libero da ogni impurità.
00:33:35Tu giri nel cielo.
00:33:38Tu vedi Ra.
00:33:40Tu vedi gli esseri che hanno conoscenza.
00:33:43Ecco, tu sei nella barca di Sekhmet mentre naviga sull'orizzonte del cielo.
00:33:51Prospera tu per me.
00:33:59Tutte le vie portano a te.
00:34:01Omaggio a te, Osiride.
00:34:06O potente e benefico padre.
00:34:09O grande e santo.
00:34:12O principe dell'eternità.
00:34:14Poi il corpo venne preparato per l'imbalsamazione secondo i procedimenti noti solo agli antichi egizi.
00:34:29Prima fu unto con gli oli sacri.
00:34:31Salve, Osiride trionfante.
00:34:34La dea Vab ti ha dato alla luce.
00:34:40E Anubis, che siede sopra il colle, ti ha preparato e legherà le tue fasce.
00:34:48Tu sei più bella di una dea.
00:34:54Sei stata generata per trasformazioni più numerose,
00:34:59con forme armoniose e più belle di quelle degli dei.
00:35:08Quindi gli imbalsamatori la prepararono per l'eterna presentazione con natron e spezie pregiate.
00:35:14Il dio Ftah, secret, ha concesso a te gli onori della divina dimora che gli appartiene.
00:35:25Popoli e nazioni ti esaltano.
00:35:28E la maestà del tuo terrore è nel cuore dei vivi e dei morti.
00:35:35E per settanta giorni è la giacque nel bagno di natron.
00:35:38La consuetudine voleva che il corpo della principessa venisse riportato dopo la purificazione
00:35:45alla terra dove l'aveva regnato in vita.
00:35:48Ma il gran sacerdote Caris, per ragioni sue, osò violare la consuetudine.
00:35:54Qui era morta e qui sarebbe rimasta per l'eternità.
00:35:59Egli fece preparare una tomba accanto al luogo della morte.
00:36:02E verso questa tomba mosse il corteo funebre per il rito finale.
00:36:08Dalla notte dei tempi vigevano leggi che stabilivano l'ordine della processione.
00:36:18La barca di Sekhmet, che porta lo spirito dei morti nell'oltretomba.
00:36:26Il dio vivente, che simboleggia colui che fa il censo delle anime.
00:36:31Anubis, custode della tomba.
00:36:43La testa della dea Hathor.
00:36:47Le vergini che portavano gli uscetti, simboli di potere e di significato mistico.
00:36:54La mummia reale, cioè i resti mortali della principessa Ananka.
00:37:01Il gran sacerdote Caris, rappresentante del dio Karnak,
00:37:10che nutriva in cuore un tremendo segreto.
00:37:14La tomba era stata scavata nella profondità della montagna,
00:37:18affinché restasse per sempre inviolata.
00:37:20Benché si trovasse a mille miglia dalla patria,
00:37:30la principessa fu condotta all'eterno riposo con tutta la pompa di cui aveva diritto.
00:37:36Poiché era sacerdotessa del dio Karnak,
00:37:38sarebbe stato sacrilego fare di meno per lei.
00:37:40Sotto l'occhio vigile di Caris,
00:37:49la mummia reale fu tolta dal feretro e portata nella tomba dagli schiavi nubiani.
00:37:56Dietro di lei veniva Caris,
00:37:58seguito dallo scrigno contenente gli oggetti a lei più cari.
00:38:00Molto sangue doveva scorrere nei giorni seguenti.
00:38:15Molti dovevano dare la vita per la maggior gloria della principessa
00:38:19e per evitare che potessero rendere nota la località della tomba.
00:38:22Gli schiavi nubiani furono passati
00:38:52per le armi.
00:38:53Come loro erano votate al sacrificio sei vergini.
00:38:57Morirono tutti affinché le loro anime
00:38:59accompagnassero l'anima della principessa nell'oltretomba.
00:39:02Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:39:07No, no, no.
00:39:37No, no, no.
00:40:07No, no, no.
00:40:37No, no, no.
00:41:07No, no.
00:41:37No, no.
00:42:07No, no.
00:42:37No, no.
00:43:07No, no.
00:43:37No, no.
00:44:07No, no.
00:44:37No, no.
00:45:07No, no.
00:45:37No, no.
00:46:07No, no.
00:46:37No, no.
00:47:07No, no.
00:47:37No, no.
00:48:07No, no.
00:48:37No, no.
00:49:07No, no.
00:49:37No, no.
00:50:07No, no.
00:50:37No, no.
00:51:07No, no.
00:51:37No, no.
00:52:07No, no.
00:52:37No, no.
00:53:06No, no.
00:53:36No, no.
00:54:06No, no.
00:54:36No, no.
00:55:06No, no.
00:55:36No, no.
00:56:06No, no.
00:56:36No, no.
00:57:06No, no.
00:57:36No, no.
00:58:06No, no.
00:58:36No, no.
00:59:06No, no.
00:59:36No, no.
01:00:06No, no.
01:00:36No, no.
01:01:06No, no.
01:01:36No, no.
01:02:06No, no.
01:02:36No, no.
01:03:06No, no.
01:03:36No, no.
01:04:06No, no.
01:04:36No, no, no.
01:05:06No, no.
01:05:36No, no, no.
01:06:06No, no, no.
01:06:36No, no.
01:07:06No, no.
01:07:36No, no, no.
01:08:06No, no, no.
01:08:36No, no.
01:09:06No, no, no.
01:09:36No, no, no.
01:10:06No, no, no.
01:10:36No, no, no.
01:11:06No, no, no.
01:11:36No, no, no.
01:12:06No, no, no, no.
01:12:36No, no, no.
01:13:06No, no, no.
01:13:36No, no, no, no.
01:14:06No, no, no.
01:14:36No, no, no, no, no.
01:15:06No, no, no, no.
01:15:36No, no, no, no.
01:16:06No, no, no, no, no, no.
01:16:36No, no, no, no.
01:17:06No, no, no, no, no.
01:17:36No, no, no, no, no, no.
01:18:06No, no, no, no, no.
01:18:36No, no, no, no, no, no, no.
01:19:06No, no, no, no.
01:19:36No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:19:38Oh.
01:20:08Oh.
01:20:38Voi restate qui, signora.
01:20:45Io vado a fare un giro di ispezione.
01:20:47D'accordo.
01:21:08D'accordo.
01:21:38D'accordo.
01:22:08Ispettore, Ispettore!
01:22:32No!
01:22:38E i capelli, scioglili!
01:22:50Fermo!
01:23:09Uccidila, Caris.
01:23:11Uccidila!
01:23:23Uccidila!
01:23:24Uccidila!
01:23:38Uccidila!
01:23:40Uccidila!
01:23:42Uccidila!
01:23:44Uccidila!
01:23:45Uccidila!
01:23:46Uccidila!
01:23:47Uccidila!
01:23:48Uccidila!
01:23:57Uccidila!
01:23:58Cos'è accaduto?
01:24:00Uccidila!
01:24:01Uccidila!
01:24:02Uccidila!
01:24:10Dove credete che la porti?
01:24:11Alla casa!
01:24:24Fermo!
01:24:25Guardate!
01:24:30L'ha porto alla palude!
01:24:31Uccidila!
01:24:46No, è pericoloso!
01:24:47Non sparate!
01:24:57Colpireste la signora!
01:25:02E adesso cosa facciamo?
01:25:04Allineate gli uomini qui!
01:25:07Forza, mettetevi a posto!
01:25:10Isabella!
01:25:12Isabella, sono John!
01:25:14Isabella!
01:25:16Isabella!
01:25:20Isabella!
01:25:22Digli di metterti giù!
01:25:23Diglielo, Isabella, presto!
01:25:26Caris...
01:25:31Caris, mettimi giù!
01:25:34Andiamo sull'altra sponda, che gli uomini stiano pronti!
01:25:37Attenti, ragazzi, pronti!
01:25:38Sì!
01:25:42Mettimi giù!
01:25:44Caris, mettimi giù!
01:26:09Isabella!
01:26:11Cammina verso di me!
01:26:12Piano!
01:26:14E quando grido, abbassati più che puoi!
01:26:19Ora, Isabella, fuoco!
01:26:20Piano fuoco!
01:26:51Piano
01:26:56Piano
01:26:58Piano
01:27:04Piano
01:27:06Grazie a tutti.
01:27:36Grazie a tutti.
Consigliato
1:28:24
|
Prossimi video
1:41:32
1:20:20
1:43:01
1:13:08
53:31
1:51:19
1:38:16
1:25:31
1:53:43
1:39:14
1:35:04
1:19:02
1:32:24
1:49:02
1:25:41
1:46:39
1:33:32
Commenta prima di tutti