- 22 hours ago
المؤسس أورهان الحلقة 3 جزء 2 مترجمة
مسلسل المؤسس أورهان الحلقة 3 جزء 2 مترجمة
مسلسل المؤسس أورهان الحلقة 3 مترجمة للعربية
HD مسلسل المؤسس أورهان الحلقة 3 مترجمة للعربية
HD مسلسل المؤسس أورهان مترجمة الحلقة 3
مسلسل المؤسس أورهان الحلقة 3,
مسلسل المؤسس أورهان الحلقة 3 كاملة مترجمة,
مسلسل تركي مدبلج المؤسس أورهان الحلقة 3 ,
المؤسس أورهان الحلقة 3 ,
مسلسل المؤسس أورهان الحلقة 3 ,
المؤسس أورهان الحلقة 3 مترجمة,
مسلسل المؤسس أورهان الحلقه 3 كامله,
مسلسل التركي المؤسس أورهان الحلقة 2
مسلسل التركي المؤسس أورهان الحلقة 2
مسلسل التركي المؤسس أورهان الحلقة 2
يدور العمل حول المؤسس أورهان دراما تاريخية تركية تتتبع حياة أورهان بك، ابن عثمان الأول وثاني حكام الدولة العثمانية
المؤسس أورهان دراما تاريخية تركية تتتبع حياة أورهان بك، ابن عثمان الأول وثاني حكام الدولة العثمانية. تدور أحداث المسلسل في القرن الرابع عشر، ويصور تحول أورهان من محارب شاب إلى قائد ذي رؤية ثاقبة، يُوسّع إرث والده بغزو مدن بيزنطية رئيسية مثل بورصة، وإرساء أسس إمبراطورية قوية. من خلال المؤامرات السياسية والمعارك الملحمية والعلاقات المعقدة، يستكشف المسلسل صعود أورهان وسط صراعات داخلية وتهديدات خارجية، مواصلاً إرث المؤسس عثمان بجيل جديد من الشخصيات وقصص عالية المخاطر
المؤسس أورهان مترجم الحلقة 3 جزء 1 مترجمة
مسلسل المؤسس أورهان الموسم السادس الحلقة 3
مسلسل المؤسس أورهان الحلقة 3 مترجمة
المؤسس أورهان الحلقة 3
المؤسس أورهان الموسم السادس
مؤسس أورهان الحلقة 3
مسلسل المؤسس أورهان الحلقة 3 Dailymotion
المؤسس أورهان الموسم السادس الحلقة 3
قيامه أورهان الحلقة 3
مسلسل المؤسس أورهان الحلقة 3
مسلسل مؤسس أورهان الحلقة 3
مسلسل قيامة أورهان الحلقة 3
مسلسل المؤسس أورهان الحلقة 3 مترجمة للعربية
مسلسل المؤسس أورهان الحلقة 3 جزء 2 مترجمة
مسلسل المؤسس أورهان الحلقة 3 مترجمة للعربية
HD مسلسل المؤسس أورهان الحلقة 3 مترجمة للعربية
HD مسلسل المؤسس أورهان مترجمة الحلقة 3
مسلسل المؤسس أورهان الحلقة 3,
مسلسل المؤسس أورهان الحلقة 3 كاملة مترجمة,
مسلسل تركي مدبلج المؤسس أورهان الحلقة 3 ,
المؤسس أورهان الحلقة 3 ,
مسلسل المؤسس أورهان الحلقة 3 ,
المؤسس أورهان الحلقة 3 مترجمة,
مسلسل المؤسس أورهان الحلقه 3 كامله,
مسلسل التركي المؤسس أورهان الحلقة 2
مسلسل التركي المؤسس أورهان الحلقة 2
مسلسل التركي المؤسس أورهان الحلقة 2
يدور العمل حول المؤسس أورهان دراما تاريخية تركية تتتبع حياة أورهان بك، ابن عثمان الأول وثاني حكام الدولة العثمانية
المؤسس أورهان دراما تاريخية تركية تتتبع حياة أورهان بك، ابن عثمان الأول وثاني حكام الدولة العثمانية. تدور أحداث المسلسل في القرن الرابع عشر، ويصور تحول أورهان من محارب شاب إلى قائد ذي رؤية ثاقبة، يُوسّع إرث والده بغزو مدن بيزنطية رئيسية مثل بورصة، وإرساء أسس إمبراطورية قوية. من خلال المؤامرات السياسية والمعارك الملحمية والعلاقات المعقدة، يستكشف المسلسل صعود أورهان وسط صراعات داخلية وتهديدات خارجية، مواصلاً إرث المؤسس عثمان بجيل جديد من الشخصيات وقصص عالية المخاطر
المؤسس أورهان مترجم الحلقة 3 جزء 1 مترجمة
مسلسل المؤسس أورهان الموسم السادس الحلقة 3
مسلسل المؤسس أورهان الحلقة 3 مترجمة
المؤسس أورهان الحلقة 3
المؤسس أورهان الموسم السادس
مؤسس أورهان الحلقة 3
مسلسل المؤسس أورهان الحلقة 3 Dailymotion
المؤسس أورهان الموسم السادس الحلقة 3
قيامه أورهان الحلقة 3
مسلسل المؤسس أورهان الحلقة 3
مسلسل مؤسس أورهان الحلقة 3
مسلسل قيامة أورهان الحلقة 3
مسلسل المؤسس أورهان الحلقة 3 مترجمة للعربية
Category
📺
TVTranscript
00:00:00I'll be able to take my part a place for you.
00:00:03To the people, I'll be able to get my part.
00:00:09The people that I've been here, I'll take my part.
00:00:21The man that I've been here, has a lot of work.
00:00:22It's not that I've got to make this.
00:00:27Pekfur Saroz ve misafiri İlhanlı Valisi Temurtaş...
00:00:34...kaya karargahına gitmek üzere yola çıkıyor.
00:00:36Hazırla lan!
00:00:38Temurtaş mı?
00:00:40Where did you get him?
00:00:42I have to be a man of a man of a man.
00:00:46...the this tunnel will be done.
00:01:01Karargah, before going back,
00:01:03...Bursa' to come back,
00:01:05...the big attack on the next day.
00:01:08...the fun of the day,
00:01:09...it's a fun of the day.
00:01:13But I see not, I see not, I see not, I see not.
00:01:16Sheinşah, the ship was shot.
00:01:19He was born and he was born and he was born.
00:01:25One more time his name is born and he was born.
00:01:29I'm the king's army, and you'll be the king's army.
00:01:33He's the king's army.
00:01:37You know the words that you give up
00:01:43is normal to be a century old girl.
00:01:49You tell us all the words you give up and you are gone.
00:01:55You know?
00:01:58That's it that's it.
00:02:00That's it.
00:02:01You're my son.
00:02:03You're my son.
00:02:04I'm sorry.
00:02:05You're my son.
00:02:06You're my son.
00:02:11Ya Şahin Şah güzellikle o muhasarayı kaldıracak ya da biz Kayı'yı sonsuza dek ortadan kaldıracağız.
00:02:18Başka yol yok.
00:02:28All right.
00:02:31Let's go.
00:02:32Let's go.
00:02:44We have to go.
00:02:47Let's go.
00:02:53You said.
00:02:56I have said, it supposed to be something that...
00:02:59...to trees forest while transforming.
00:03:01It must be a zoning...
00:03:04...to這termill.
00:03:07Let's take care of the dry tree, and a room from here to use...
00:03:15Go.
00:03:25That's the tree.
00:03:55Now let's start with the YAYLAR's work, let's go.
00:04:01Cholpan...
00:04:03...it's time to stay in our home, don't you?
00:04:06It's time for Gonca Hatun.
00:04:08Let's go.
00:04:10Let's go.
00:04:19Sana dediğim gibi, on parmağında on marifet.
00:04:26Hayrolsun Gonca?
00:04:28Kendi vazifelerim bitti, şimdi benim vazifelerimle mi alakadar olursun?
00:04:33Doğru, senin haberin yok.
00:04:36Alaaddin Bey buyruğudur, bundan gayri imagâhtan ben sorumluyum Nilüfer.
00:04:44Ne demek bu?
00:04:45Bey buyruğu işte, senin de uçan ateşlerle alakadar olmanı buyurdu.
00:04:50Keşke Alaaddin Bey, bunu bana haber edip yapsaydın.
00:04:53Allah Allah, o vakit Alaaddin Bey çağırdığında gelecektin Nilüfer'sin.
00:05:02Hem sen değil miydin zaten, uçan ateşlerle ilgilenmek isteyen?
00:05:05Tamam işte, Alaaddin sana istediğini verdi, sen daha ne istiyorsun?
00:05:13İnsan insanı zor vakitlerde tanımış.
00:05:18Seni iyice tanımış oldum Gonca.
00:05:22Nilüfer!
00:05:23Nihayet ağzının payını aldın.
00:05:33Neyse, Avcı Bey'in kızı Çolpan'ı tanıdın, ne dersin?
00:05:38İşi, ahlakı, edebi böylesi zorgulunur.
00:05:41En önemlisi de, uysaldır sözünden çıkmaz.
00:05:46Evvelce iyice tanıyıp izleyeceğim.
00:05:48Öyle kolay değil.
00:05:50Mevzu bahis Alaaddin.
00:05:53Ötesi sonrasının meselesi Dider Atun.
00:05:56Öyle.
00:05:58Haklısın öyle ama acele etmek lazım.
00:06:01Vakit insana ne getirir bilinmez.
00:06:05Vakit benden hep aldı.
00:06:08O yüzden asla acele etmem.
00:06:11Bilirim ki, ateşin üstüne erken konan demir eğrilir Hatun.
00:06:17Hele o demir usta ellerde dövülürse.
00:06:20Bak nasıl düzelir.
00:06:24Başka çare yok Gonca Hatun.
00:06:31Allah!
00:06:48Alaaddin Ali.
00:06:50Yüreğim yalar Alaaddin.
00:06:53Yüreğim yalar.
00:06:55Yüreğim yalar.
00:06:56Yüreğim yalar.
00:06:58Ben...
00:06:59...o ateşi...
00:07:01...kendi ellerimle körüklerim.
00:07:06Senin için.
00:07:09Sadece senin için.
00:07:10Sadece senin için.
00:07:20...
00:07:26...
00:07:30...
00:07:31...
00:07:32...
00:07:33...
00:07:35...
00:07:36...
00:07:38...
00:07:39...
00:07:40...
00:07:41...
00:07:42...
00:07:43...
00:07:53...
00:07:54...
00:07:55...
00:07:56...
00:08:06...
00:08:07...
00:08:08...
00:08:09...
00:08:19...
00:08:20...
00:08:21...
00:08:22...
00:08:23...
00:08:24...
00:08:25...
00:08:26...
00:08:27...
00:08:28...
00:08:29...
00:08:30...
00:08:31...
00:08:33...
00:08:36...
00:08:37...
00:08:39...
00:08:40...
00:08:41...
00:08:42...
00:08:44...
00:08:45...
00:08:46...
00:08:47...
00:08:48...
00:09:19...and the worst place in the world.
00:09:22They will be at night and night and night and night.
00:09:26We will be playing with every taş.
00:09:30We will be here.
00:09:32We will be here.
00:09:35You will be here.
00:09:37You will be here.
00:09:42There will be everything.
00:09:44There will be everything.
00:09:46I will make your camp in Zantik.
00:09:54I will make a long time to take your camp.
00:09:58That will make your camp with your camp!
00:10:02I will be my camp.
00:10:05Hey!
00:10:07My people!
00:10:09We'll watch it for you!
00:10:14Bein, Temurtaş'la Saros Bursa'dan görüşmek için geldiler.
00:10:24Temurtaş şehre gizli tünelden girmiş olmalı.
00:10:32Bakın gelsinler.
00:10:45Hala bunlar kim Avcı Bey?
00:10:51Orhan Bey'in Gemlik'e giden altlarındandır beyim.
00:10:56Orhan Bey'imizi haksız yere görevden almışlardır diye konuşurlarmış.
00:11:14Yeni nefeslerle?
00:11:16Yeni nefesler?
00:11:20Nasıl bir dalalettir bu?
00:11:22Yoksa Kayı'ya hiç sen mi edersiniz?
00:11:26Orhan Bey'iniz midir altlığınızın öncüsü?
00:11:30Orhan Bey'iniz yoksa biz yokuz mu dersiniz?
00:11:34Sözüm herkese!
00:11:37Kararınızı verin!
00:11:38I will give you a great time.
00:11:43You're the King of the Alps, or the King of the Alps!
00:11:58That's right, that's right.
00:12:03The King of the Alps, the King of the Alps!
00:12:06Hulavur Han'cısı, say in Şahçısı olmaz.
00:12:10Kâfirir.
00:12:12Şahin Şah Bey.
00:12:19Gayri altlık
00:12:20vazifeniz sona ermiştir.
00:12:24Geldiniz yere dönün.
00:12:28Bunlara en büyük ceza
00:12:29budur Şahin Şah Bey.
00:12:31Dahası
00:12:33fazladır.
00:12:35I don't know what the hell is going on.
00:13:05Never mind.
00:13:08We'll be able to save the island.
00:13:11And we'll be able to save the island.
00:13:13Let's go.
00:13:15Come on everybody!
00:14:35Babamın şifası buradadır.
00:14:36Babamın şifası buradadır.
00:15:06Babamın şifası buradadır.
00:15:12Babamın şifası buradadır.
00:15:16Babamın şifası buradadır.
00:15:18Babamın şifası buradadır.
00:15:22Babamın şifası buradadır.
00:15:28Babamın şifası buradadır.
00:15:38Babamın şifası buradadır.
00:15:40Babamın şifası buradadır.
00:15:44Babamın şifası buradadır.
00:15:46Babamın şifası buradadır.
00:15:48Babamın şifası buradadır.
00:15:52Babamın şifası buradadır.
00:15:54Babamın şifası buradadır.
00:15:56Babamın şifası buradadır.
00:15:58Babamın şifası buradadır.
00:16:00Babamın şifası buradadır.
00:16:01Babamın şifası buradadır.
00:16:02Babamın şifası buradadır.
00:16:03Babamın şifası buradwale
00:16:14arama ve hepalyan sayılırlarla updatinglar.
00:16:16We're going to start.
00:16:23If you are going to do the right thing, you will do the right thing.
00:16:25Let's go.
00:16:55with us today.
00:16:59Good morning.
00:17:04Let's go.
00:17:06Come on.
00:17:10Beynis as to.
00:17:14I'm sorry...
00:17:16...educated.
00:17:18Time to take place.
00:17:20We did not take place!
00:17:22Do you see us, it is safe?
00:17:24Of course, if you feel like a little bit, it could be.
00:17:31So, it's an officer who was in the office,
00:17:34but they still got a bit of a lot of the room.
00:17:37And you will have been in the house and you will have the rest of the room.
00:17:44You never have been in the house,
00:17:49if you have been in the house,
00:17:50you will have the rest of the house of Bursa.
00:17:54The end of the day, the head of the head of the head is over.
00:17:59I'm waiting for you to pay for the rest of your days.
00:18:04The missing part I'll be able to do with your hands.
00:18:11Let's start with the question of the head.
00:18:16You can't get into the head, Temurtaş.
00:18:19You'll have to be honest with you.
00:18:24You can't have a war in action.
00:18:27We can't take you anywhere else.
00:18:30We know you can't stand there simply.
00:18:33If you can't stand alone, he can stand alone.
00:18:39He will stay in your eyes.
00:18:41But you can't stand alone.
00:18:45Don't show me that you're going to spend alone.
00:18:50We will be your friends with you, we will be your friends with you.
00:18:56If you are fighting for the army, we will only take a single one of the army.
00:19:02He was a man who was a rezil of Bursa.
00:19:07Now everyone knows,
00:19:14that Kayı's a day one day.
00:19:15One day one day one day.
00:19:17One day one day one day.
00:19:20I didn't miss...
00:19:22Yes...
00:19:24So, I'll be back to you...
00:19:28You won't get it for you...
00:19:30You'll get it for me...
00:19:32My role is coming to you...
00:19:34You can't get it for you...
00:19:36You should get it from a moment...
00:19:38You're right...
00:19:40I'm sorry...
00:19:42He's waiting for you...
00:19:44I was curious...
00:19:46If you go to Bursa, you will not be able to go to Bursa.
00:19:51If you go to Bursa, you will not be able to go.
00:19:56If you go to Bursa, you will not be able to go to Bursa.
00:20:21You will not be able to get Gülf, you will not be able to go to Bursa.
00:20:31Let's go to Bursa.
00:20:34Let's go ahead.
00:21:04I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:21:34Eyvallah.
00:21:52Babam.
00:21:56Benim aslan babam.
00:21:58Benim can babam.
00:22:04München.
00:22:15Bu-uhy.
00:22:17My heart, my heart, Cenk Edera Bey.
00:22:41My heart...
00:22:46My heart, my heart, my heart...
00:22:49My heart...
00:22:58My heart...
00:23:02...but...
00:23:06...so much...
00:23:08...of the heart...
00:23:11...
00:23:19...
00:23:23...
00:23:28...
00:23:35...
00:23:39I will be able to keep the two together.
00:23:48You will be able to give us your father.
00:23:52You will be able to give us your father.
00:24:09Correct?
00:24:11Yes, exactly.
00:24:13Quack You die in love of you
00:24:15Yes.
00:24:19Let's go
00:24:21Hey!
00:24:23Acele edin!
00:24:25I'm לי!
00:24:27Fatima!
00:24:29Fatima Hatun!
00:24:31Me and this is it Ziyid Bey.
00:24:33You may be you.
00:24:35I'm good!
00:24:37Very good.
00:24:42No.
00:24:43We'll be able to get up.
00:24:45We'll be able to get up.
00:24:46Let's go!
00:24:54Fatma!
00:24:59Let's go!
00:25:01Let's go!
00:25:07Let's go!
00:25:14Benim yerime sen boğuşursun Ecelle.
00:25:18Bu yara ne ki?
00:25:21Fatma!
00:25:25Fatma!
00:25:26Fatma!
00:25:33Ya Şafi! Ya Şafi! Ya Şafi!
00:25:37Fatma!
00:25:49Kanımız durdu.
00:25:52Ama ateşi hala çok yüksek.
00:25:56Haydi!
00:25:57Teyze obaya!
00:26:07Haydi!
00:26:08Tüm
00:26:11Haydiplik
00:26:12Çınırta
00:26:14Çınırta
00:26:16Haydiplik
00:26:18Sen
00:26:19Haydiplik
00:26:20Çınırta
00:26:21YION
00:26:23G
00:27:04Beğeni yalnız göndermeyecektik.
00:27:10Alman!
00:27:13Beğim ne yapacağını bilir.
00:27:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:04Aslanım benim, güzel oğlum.
00:28:16Bey, baba.
00:28:22Çolpanım.
00:28:23Canım, yavrum.
00:28:28Hayır olsun, sen ne ararsın burada?
00:28:32Gonca Hatun'a yardım etmem için Didar Hatun çağırdı baba.
00:28:35Sen de müsaade edersen.
00:28:39Gonca Hatun'a...
00:28:43...Didar Hatun öyle akıllı kadındır ki...
00:28:49...aklını hiç boşa harcamaz.
00:28:51Ne demek istersin baba?
00:28:56Benim güzel kızım...
00:28:58...iki gözümün nuru.
00:29:00Akıllı davranırsan...
00:29:02...Aladdin Bey ile sana...
00:29:04...düğün toyu kuracağız derim.
00:29:06...Gözünü aç.
00:29:15Talihin döner güzel kızım.
00:29:17Geliştik.
00:29:18Geliştik.
00:29:19Altyazı M.K.
00:29:20Let's go.
00:29:50I'm your father.
00:29:52I'm your husband.
00:29:54If I get the money, I'll get the money.
00:29:58I'll get the money.
00:30:00Get the money.
00:30:02I'll get the money.
00:30:04I'll get the money.
00:30:06I'll get the money.
00:30:08I'll get the money.
00:30:10I'll get the money.
00:30:12I'll get the money.
00:30:14I'll get the money.
00:30:16I'll get the money.
00:30:18Ne vakit karargaha gittin de,
00:30:20ne vakit döndün Şahinşah Bey?
00:30:22Karargâhta beni karşılayanlar...
00:30:24...Saroz ve Tenurtaş oldu Velahattin.
00:30:28Allah Allah.
00:30:30Bursa'ya bu kadar kolay girip çıkarlar yani öyle mi?
00:30:36He, ne derler?
00:30:38Hele diyesin Şahinşah Bey.
00:30:40Bursa'ya saldırırsanız size yarın yok diye tehdit ederler.
00:30:45Bizi yarınla tehdit edenlere biz bugünü dar etmeliyiz.
00:30:49İyi ya, verdim sana yetkiyi. Git al Bursa'yı.
00:30:52Yetki değil.
00:30:54Ordunun kalanını da isterim.
00:30:57Mutlak zafer için neyimiz var neyimiz yoksa Bursa'ya sevk etmeliyiz.
00:31:03O olmaz Şahinşah Bey.
00:31:05Tüm birlikleri Bursa'ya kaydırmak, tüm hudutları da boşlamak demek.
00:31:10Bugün Bursa'yı almamak demek de tüm orduyu hududa kaydırmak demek.
00:31:16Düşman cesaretlenmiş.
00:31:18Osman Bey'imin hastalığını bilirler.
00:31:20Orhan Bey'in isyanını da.
00:31:22Kayı'da çıkacak ikiliyi görürler.
00:31:24Nefes almalarına, tertip kurmalarına fırsat vermeden tüm gücümüzle tek seferde Bursa'ya almak şarttır.
00:31:28Böylece tüm ordumuzla sınırlarımızı müdafaa edebiliriz.
00:31:42Hazırlan!
00:31:52Su kurmak için gönderdiğimiz askerler gelmedi.
00:31:58Bir terslik var.
00:32:04Atımı hazırlayın!
00:32:21Neyin peşindesin?
00:32:22Tavsiye etmem.
00:32:52Hadi kalksın, hızlı! Hadi!
00:32:58Hadi.
00:33:00Hadi.
00:33:01Ne needersin beyoğlu?
00:33:02Samandan mı çıkarırsın öfkeme?
00:33:05Don't let him take care of his own fortune.
00:33:12I have some money to give my own fortune.
00:33:17I have some money to do.
00:33:19I have some money to get here.
00:33:21You'll come this hour.
00:33:23I have some money to do that.
00:33:25I have some money to do it.
00:33:27I can告 him.
00:33:29Yes,
00:33:30I have some money to do it.
00:33:33Oh!
00:33:34But that's why did your best get down?
00:33:36Dad didn't promise me.
00:33:37His mother was born in a way because of his family?
00:33:39The rules for us are very easy.
00:33:44They are not against him.
00:33:46But his heart is trying to call him.
00:33:48The dad is always going on the road.
00:33:50He came here too.
00:33:53He came here so we can stop.
00:33:55But we won't take that now.
00:33:57Because my mum will be there.
00:33:59Adem, babamın emeğini görmez mi?
00:34:01Hak mıdır bu?
00:34:03Bilirim.
00:34:05Dedem artık babamı sevmez.
00:34:08Bizi de sevmez, değil mi abi?
00:34:09He ya, sevmez.
00:34:12Süleyman, Kasım...
00:34:22Dedeniz hasta yatağında sizi özler sayıklarken,
00:34:26siz burada ona sitem mi edersiniz?
00:34:29We're all around, he definitely gave him a hero.
00:34:32Yes!
00:34:33Yes!
00:34:34Yes!
00:34:35Yes, he will.
00:34:37Yes, he will.
00:34:40Yes!
00:34:40Yes!
00:34:41Yes!
00:34:46?
00:34:50.
00:35:07.
00:35:16The other one who asked him is the only one who killed him.
00:35:21The only one who killed you.
00:35:25It's like you do not get a soldier, but you do not have to fight himself after losing him.
00:35:33And if you kill him, you are not sure what Wally asked.
00:35:37It's a great time.
00:35:42How are you, Malhun Hatun?
00:35:56Children will go down, Gelin Hatun.
00:36:00What happened, they did not make a mistake?
00:36:02They did not make a mistake.
00:36:04Children are in the middle of the place, their children are in trouble.
00:36:08They are in trouble, their children.
00:36:09Couch.
00:36:10Children will talk about them.
00:36:13They don't know what they are, not they care about them.
00:36:18They don't know their own.
00:36:20If they don't know their own behavior, they don't worry about them.
00:36:29They don't know about them.
00:36:32They don't know what it is.
00:36:35Evlatlarım atalarına da dedelerine de sadıktır.
00:36:40Sade kalpleri kırık.
00:36:44Kırık olan kalp değil, nizamdır.
00:36:47Beyoğlu dediğin dilini tutacak.
00:36:50Onlar bizim devletimizin temeli olacak.
00:36:55Kasım ile Süleyman'ın eğitilmesi şarttır.
00:36:59Disiplinleri eksiktir.
00:37:01Ben evlatlarımla alakadar oluyorum, Alın Hatun.
00:37:05It's clear, it's clear, it's clear. But from this point, my eyes will be on them.
00:37:12If I hear something like this, you'll know from now that you're not them, I'll forgive them.
00:37:35It's clear, it's clear, it's clear, it's clear.
00:37:58You're not them, it's clear.
00:38:21We will tell you the truth, Flavius.
00:38:26I killed my brother, because we were in the war.
00:38:34I'll be able to get two of them.
00:38:36If you want to get Mertçe, I'll be able to get him.
00:38:51There is no way we are going to fight for Bursa.
00:39:07This is a very big deal.
00:39:13We need to deal with the people.
00:39:17There is no time to spend time on the table.
00:39:21The table is ready to be ready for the table.
00:39:25The table will be ready to the table.
00:39:29The table will be ready for the table.
00:39:32Let's do this.
00:39:34Let's do this.
00:39:36You are close to me.
00:39:39You are close.
00:39:40I will see how many cards look for you.
00:39:42What happened?
00:39:47What happened?
00:39:55Good morning!
00:39:59This hurts.
00:40:00Good morning!
00:40:01You are right, you are right, okay.
00:40:05.
00:40:09.
00:40:13.
00:40:15.
00:40:16.
00:40:17.
00:40:18.
00:40:19.
00:40:20.
00:40:22.
00:40:23.
00:40:24.
00:40:25.
00:40:26.
00:40:27.
00:40:28.
00:40:29.
00:40:31.
00:40:33.
00:40:37.
00:40:39.
00:40:40.
00:40:41.
00:40:42.
00:40:43.
00:40:44.
00:40:44.
00:40:45.
00:40:46.
00:40:47.
00:40:48.
00:40:49.
00:40:51Allah.
00:40:52.
00:40:53.
00:40:54.
00:40:55I can't believe that.
00:40:57I can't believe that.
00:40:59I have a fight for Kayy's time.
00:41:01I have a fight for you, Orhan.
00:41:05The Byzantine.
00:41:07The fight.
00:41:25Wismam..
00:41:35..legsum..
00:41:36..chooc�larım üzerinde olsun. Malhun Hatun'un ağzına laf vermeyelim.
00:41:40Gonca Hatun'u imar gelse size yakın hatunların vazifelerini değişmiş.
00:41:44Hatun'um onca emek harcadınız o düzeni kurarken.
00:41:46Kimse emeğimizi zayi edemez.
00:41:49İzin vermem.
00:41:51Gonca'nın da vakti gelecek.
00:41:55You can't see him, you can't see him.
00:42:00You can't see him, Halime.
00:42:02One day Malhun Hatun, one day Gonca.
00:42:05They'll stay there.
00:42:25You can't see him and see him.
00:42:53The army of the soldiers broke the ground.
00:42:57His name is Flavius.
00:43:00But my brother will remember him a king.
00:43:04Your brother will remember his life.
00:43:09A king?
00:43:13I killed him because the war was not.
00:43:16When it comes to fight against the enemy, it's a good fight.
00:43:20The war is clear.
00:43:28We are going to fight!
00:43:30We are going to fight!
00:43:46.
00:43:53.
00:43:56.
00:44:02.
00:44:07.
00:44:11.
00:44:12Come on, come on, come on, come on, come on.
00:44:42That's all, that's all.
00:44:45Get back to it.
00:44:46Come on.
00:44:48Come on.
00:44:49Come on.
00:44:53Fam.
00:44:54Get back to it, come on!
00:44:57You'rekommen, what's wrong with me?
00:44:59I'm good now.
00:45:03You have to wait for me.
00:45:07What do you do, let me go?
00:45:09From the station, they'll be there.
00:45:11Orhan abim yetişmeseydi daha beter olmuştuk.
00:45:13Orhan mı? Orhan ne yarardı ki orada?
00:45:16Orhan nerede Fatma? Peşlerinden gitti.
00:45:18Orhan bey, Orhan bey.
00:45:21Yine kendi başına buyruk, yine kendi bildiği gibi.
00:45:24Baskını öğrendi, bize haber etmedi.
00:45:27Bildi de ne etti Şahinşah bey?
00:45:29Ardına düşüp yetişmiş.
00:45:33Yetişse, yetişse benim evladım bu halde mi olurdu Nilüfer Hatun?
00:45:36Benim evladım kanlar içinde görmez misin?
00:45:39Hep bir öne atılsın, hep kahramanlık peşinde senin Orhan'ın.
00:45:44Ama ben, yanan benim oğlum oldu.
00:45:58Bugün ikimizden biri ölecek Orhan.
00:46:09Orhan'ın ruhunun şıfasını almaya geldim.
00:46:15Onu almadan ölmeye niyetim yok.
00:46:18Babana yapacağım tek iyilik.
00:46:20Seni onun yanına göndermek olur.
00:46:22I don't know what the hell is going to do.
00:46:52Let's take a moment.
00:46:57My father is a good man.
00:47:12You are the best man.
00:47:14You are the best man.
00:47:16We are the best man.
00:47:18I have read this men up there.
00:47:28They're very good man.
00:47:30He doesn't sit right there.
00:47:32But they didn't stop.
00:47:36Our city has been here with us.
00:47:38Instead of our city!
00:47:42Bullets!
00:47:48Come on!
00:48:18We'll be back with them.
00:48:23Flavius!
00:48:29Halil!
00:48:37The Taş'ın en iyi!
00:48:40Bırakın beni! Bırakın dedim!
00:48:43Nereye?
00:48:45Bırakın!
00:48:46Bırakın!
00:48:50Sana bir defa soracağım.
00:48:52Babamın şifası nerede?
00:48:54Nelen bahsediyorsun?
00:49:00Benimle oyun oynamaz senin, nah şu ateşte diri diri yakarım.
00:49:06Temurtaş beni öldürür.
00:49:08Vallahi öldürmasa da kurla kuşayam eder.
00:49:11Ben seni yaşatır mıyım zannedersin?
00:49:14Dur!
00:49:15Dur!
00:49:16Tamam söyleyeceğim.
00:49:17Yapma!
00:49:26Seni çeşit babamı zehirlediniz.
00:49:28Dur hele bey kızı.
00:49:29Ne zehri ben çeşit değilim.
00:49:30Atma Atun Yiğit'i getirmiş.
00:49:31Yaralıymış.
00:49:32Ablam iyi mi?
00:49:33O iyiydi Allah'a şükür.
00:49:34Çok şükür.
00:49:35Çok şükür.
00:49:36Hele bir gelesin.
00:49:37Bunun bir güzel elini ayağını bağla.
00:49:38Kimseler görmeden ağrı getir.
00:49:39Dursun.
00:49:40Dursun.
00:49:41Hümetin.
00:49:42Etma Atun Yiğit'i getirmiş.
00:49:43Yaralıymış.
00:49:44Ablam iyi mi?
00:49:45O iyiydi Allah'a şükür.
00:49:46Çok şükür.
00:49:47Hele bir gelesin.
00:49:48Bunun bir güzel elini ayağını bağla.
00:49:50Kimseler görmeden ağrı getir.
00:49:52Dursun.
00:49:53What's that .
00:49:55What's that .
00:49:58What's that .
00:50:01What's that ,
00:50:02everybody knows .
00:50:04What's that ?
00:50:05George.
00:50:16What's that ?
00:50:18What's that ?
00:50:18Abla!
00:50:19Halimem!
00:50:20Abla!
00:50:21Abla!
00:50:22Abla, how are you doing?
00:50:24Who did this?
00:50:25How did this happen?
00:50:26I'm fine, don't worry.
00:50:48Oh, run!
00:51:18I'm fine.
00:51:25I'm fine.
00:51:28I'm fine.
00:51:33I'm fine.
00:51:37I'm fine.
00:51:42I'm fine.
00:51:52I'm fine.
00:51:53I'm fine.
00:51:55I'm fine.
00:51:57I'm fine.
00:52:01I'm fine.
00:52:14Ey Rabbim, hikmetinden sual olunmaz.
00:52:18Bu dayanılmaz acının manasına beni vakıf eyle ya Rabbim.
00:52:29Bu oba benim gözyaşımla Orhan'ımın kanıyla yıkanmış bir toprakta mı yeşerecek?
00:52:39Ne için kurban ettim seni?
00:52:48Dile gel, söyle oğlum.
00:52:52Susma böyle.
00:52:54Ne için kurban ettim seni?
00:53:15Ne için kurban ettim seni?
00:53:18Dile gel, sen söyle oğlum.
00:53:24Susma.
00:53:25Susma öyle.
00:53:28Osman.
00:53:30Malhum.
00:53:32Ne diyesin Osman'ım?
00:53:48Ahval nedir?
00:53:53İyi midir evlatlarım?
00:53:57Hepsi iyidir.
00:53:58Orhan'la Alaaddin vazifelerinin başında.
00:54:03Halime bacıların yanında.
00:54:06Fatma obaya geldi.
00:54:08Herkes iyidir, merak etmeyesin.
00:54:10Evlatların, eğilerin birliktirlik içindedir.
00:54:14Sen ayağa kalktığın gün hepsi yanında olacak.
00:54:18Süleyman'ımla Kasım'ım.
00:54:24Canımdan canlarım.
00:54:28Bunlar.
00:54:31Torunlarım da iyidir.
00:54:33Şifana doğacıdır.
00:54:35Baba.
00:54:44Alaaddin.
00:54:47Alaaddin.
00:54:48Alaaddin'i çağırın buraya.
00:54:54Osman.
00:54:58Eğer oyun oynuyorsan.
00:54:59Hayır hayır.
00:55:00Kendi gözümle gördüm.
00:55:01Yemin ederim.
00:55:02Temurtaş şifasını yaptırdı.
00:55:05Osman Bey'i kullanmak için, tehdit etmek için.
00:55:09Temurtaş beni öldürür.
00:55:11Kurtar beni.
00:55:13Kurtar beni Temurtaş'tan.
00:55:18Yalvarırım.
00:55:19Şükürler olsun Bey'im.
00:55:32İnşallah Osman Bey'imize şifa olur.
00:55:34Hadi acele edelim.
00:55:36Babama şifasını oluştur.
00:55:38Hadi.
00:55:39Gel.
00:55:44Haniǣ.
00:55:45Ç buenимา.
00:55:48Bildiğim hiçbir şifa işi yaramaz anī.
00:55:50Ahvān.
00:55:51barely değişmez babam.
00:55:54Sen de çok yorgulsun Alaaddin İki gündür uyumadın.
00:55:58Önemli kutfish.
00:55:59Gündüz posta gece babanın yanında.
00:56:01What happened to you?
00:56:03What happened to you?
00:56:05What happened to you?
00:56:07What happened to you?
00:56:09Oh, my God.
00:56:11Where did you get to come and get to me?
00:56:13I'm going to go to my heart.
00:56:15I'm going to go to my heart.
00:56:17Where did you go?
00:56:23Hey!
00:56:25Where did you go?
00:56:27Where did you go?
00:56:29You're not alone.
00:56:31I've seen you.
00:56:33You're a man.
00:56:35You're a man.
00:56:37You're angry.
00:56:39I'm not alone.
00:56:41He's a man.
00:56:43He's a man.
00:56:45You're sick.
00:56:47Man.
00:56:49You're sick.
00:56:51There you go.
00:56:53I was like, you'm a man.
00:56:55You're okay thanks.
00:56:57I was hoping his
00:57:02jury was.
00:57:05He came to the council.
00:57:07What a za...
00:57:09I told him that it was...
00:57:12...as a рук modular in your house.
00:57:15That is how I got lost my hands.
00:57:17That's what I got up with him.
00:57:19No, I'm not asking him.
00:57:21No, I'm asking him.
00:57:24Let's pray for you.
00:57:26Let's pray for you.
00:57:28God bless you.
00:57:34In the name of God.
00:57:37Oh, my God.
00:57:39Oh, my God.
00:57:41Oh, my God.
00:57:43I'm sorry.
00:57:45I'm sorry.
00:57:47Oh, my God.
00:57:54Oh, my God.
00:58:06Oh, my God.
00:58:14We laughed at that moment.
00:58:17I'm waiting for you to know that my life is a disappointment
00:58:21Meet in the one day.
00:58:23He won't go with you, everybody's husband.
00:58:27I love you, Daddy Braden can kiss him.
00:58:30They won't go with you.
00:58:32They won't go with you.
00:58:35But if we're trying to take a step for something to you?
00:58:40Absolutely, nothing to do with you.
00:58:43But Daddy Braden still needs to be welcomed.
00:58:46Why?
00:58:48I'm a dead man.
00:58:50I'm a dead man.
00:58:52I'll do it.
00:58:54I'll do it.
00:59:00I'll do it.
00:59:02I'll do it.
00:59:04I'll do it.
00:59:06It's time for the time.
00:59:08But he doesn't hear a voice.
00:59:16It's time for the time to stop.
00:59:18I'll do it.
00:59:20It's time for the time to stop.
00:59:22It's time for the time to stop.
00:59:24I'm not sure.
00:59:26Thank you very much.
00:59:30Yes, I'd be by the way.
00:59:32He'll do it.
00:59:34I'll do it.
00:59:36Not bad.
00:59:38Not bad.
00:59:40Not bad.
00:59:42You want something to do with your hands?
00:59:53No, I don't want to do my hands.
00:59:55I'll take my hands.
00:59:56You're fine.
00:59:57No, no.
00:59:58You're fine.
00:59:59I'm fine.
01:00:00I'm fine.
01:00:01I'll be fine.
01:00:02I'll be fine.
01:00:03I'll be fine.
01:00:04I'll be fine.
01:00:05I'll be fine.
01:00:07Let's eat.
01:00:09Let's eat.
01:00:12Yemekleri ben yapacağım.
01:00:14Sen sofrada ne olsun istersen onu söyle baba.
01:00:16Sofrada ne görmek isterim bilir misiniz?
01:00:23Birlik, beraberlik.
01:00:28Hepiniz o sofrada yan yana omuz omuza olasınız.
01:00:34Emrin olur beyim.
01:00:37Osman'ım ahali otağın başında toplanmış gitmez.
01:00:41Senden gelecek haberi bekler.
01:00:44Alaaddin, muştuyu veresiniz.
01:00:48Tüm oba bayram ede.
01:00:50Buyruk beyim indir.
01:01:00Baba, hadi gel.
01:01:01Tamam, peki.
01:01:02Ağabey.
01:01:03Ağabey.
01:01:04Toyda estin gülledin ağabey.
01:01:05Gözüm üstünde dedin.
01:01:06Vallahi içime dert oldu.
01:01:07Ağabey.
01:01:08Sen babamın buyruğuna daha ne kadar karşı geleceksin?
01:01:09Bu iş nereye varacak böyle?
01:01:10Bursa'ya.
01:01:11İzni'ye.
01:01:12İzmit'e.
01:01:13Babamın düşünde neresi varsa her yere.
01:01:14İnşallah ağabey.
01:01:15İnşallah ağabey.
01:01:16İnşallah.
01:01:17İnşallah.
01:01:18Ama bak bir dur.
01:01:19Allah aşkına bir dur.
01:01:20Bak şifa budur dedin.
01:01:21Lafını ikiletmedim.
01:01:22Sözünü dinledim.
01:01:23Ama mühür bendeyken sen de beni dinleyeceksin.
01:01:24Sen de beni dinleyeceksin.
01:01:25Bursa'ya.
01:01:26Bursa'ya.
01:01:27Bursa'ya.
01:01:28Bursa'ya.
01:01:29Bursa'ya.
01:01:30Bursa'ya.
01:01:31Bursa'ya.
01:01:32Bursa'ya.
01:01:33Bursa'ya.
01:01:34Şimdi de bununisl ciddi.
01:01:35She's a.
01:01:36Tamam bak.
01:01:38Kendinize izli.
01:01:41Di Farm.
01:01:42Buraicent later
01:01:47Ağabey.
01:01:48Siz.
01:01:49Nesliyle müzikem mới başında given edem.
01:01:52Heystrâ.
01:01:53Sen değil bilang söyleyeyim.
01:01:54Hen gorgeous.
01:01:56Çünkü ben teaching dig sunscreen.
01:01:57Çok iyi bir sesleyen de alayım.
01:01:58Sen de beni dinleyeceksin.
01:01:59Ver 사랑 días.
01:02:01Y conteúdo ve yani dalgıydı?
01:02:02You can listen.
01:02:07You can talk to him.
01:02:09No.
01:02:10It's not his name.
01:02:11It's your name.
01:02:12Your name is your name.
01:02:13You are my name.
01:02:17Your name is mine.
01:02:19I'm in the name of you, Horhan.
01:02:23You go and talk to him.
01:02:25Hey, you can listen to him.
01:02:29Let's go.
01:02:31Let's go.
01:02:53Hey, ahali!
01:02:55Osman Bey'imizin selamını getirdi.
01:02:57Elhamdülillah.
01:02:59Osman Bey'imiz iyidir.
01:03:01Ayaktadır.
01:03:03Obamızın başındadır. Elhamdülillah.
01:03:05Elhamdülillah.
01:03:07Osman Bey'in çok yaşa.
01:03:09Osman Bey'in çok yaşa.
01:03:11Osman Bey'in çok yaşa.
01:03:13Osman Bey'in çok yaşa.
01:03:15Orhan Bey'e gelince,
01:03:17dün pusuya düşen kardeşlerimizin hayatını kurtardı.
01:03:19Hem de,
01:03:21babamızın şifasını bulup getirip,
01:03:23Osman Bey'imizin hayatını kurtardı.
01:03:25Var olsun.
01:03:27Orhan Bey'in çok yaşa.
01:03:29Orhan Bey'in çok yaşa.
01:03:31Orhan Bey'in çok yaşa.
01:03:33Kardeşlerim.
01:03:35Yiğitlerim.
01:03:37Bacılarım.
01:03:39Atam Ertuğrul'un bize yurt eylediği bu topraklarda,
01:03:43babam Osman'ın açtığı yolda,
01:03:47rüyasının peşinde yürürüz bunca yıldır hep birlikte.
01:03:51Rüyayı gören de odur, yolu gösteren de.
01:03:55An gelir, o yolda seni durdurur.
01:03:58Osman Bey beni durdurduysa,
01:04:01Bursa,
01:04:03bir bildiği vardır.
01:04:05Bir vazifeden aldıysa,
01:04:07amacı diğerinin farkına varmamdır.
01:04:09Bey'imizdir.
01:04:11Düş derse düşeriz,
01:04:13kalk derse kalkarız.
01:04:15Ama onun düşünden,
01:04:17bir an ayrılmayız.
01:04:21Konstantiniye'ye giden bu yolda,
01:04:23önce Bursa,
01:04:25Kabe'ye giden yolda,
01:04:27önce İlhanlı'yı ezip geçmeden,
01:04:29ne size,
01:04:31ne bize, durmak yok.
01:04:33Orhan Bey'in çok yaşa.
01:04:35Orhan Bey'in çok yaşa.
01:04:37Orhan Bey'in çok yaşa.
01:04:39Orhan Bey'in çok yaşa.
01:04:41Orhan Bey'in çok yaşa.
01:04:43Orhan Bey'in çok yaşa.
01:04:45Orhan Bey'in çok yaşa.
01:04:47Orhan Bey'in çok yaşa.
01:04:57Anam senin hasretinden,
01:04:59beni obaya esir etti.
01:05:01İyi ki geldin abla.
01:05:03Halime.
01:05:07Gelişime senden başla sevinen olmadı zaten.
01:05:13Hele baksana şu abilerimin,
01:05:15yengelerimin suratlarına.
01:05:21Aşk olsun Patman.
01:05:23Sen her geldiğinde,
01:05:25obada olay olur.
01:05:26Biz ne yapalım?
01:05:27Hani Müfer?
01:05:29He ya.
01:05:30Karşılama istemem de.
01:05:33Abilerime ne demeli?
01:05:35Seni kıskanırlar da ondan.
01:05:39Seni kıskanırlar da ondan.
01:05:43Niye öyle dersin kız?
01:05:44Ben seni kurtarmadım mı?
01:05:45Daha ne yapsın ağabey?
01:05:49He.
01:05:51Alattin Bey'i bilmem.
01:05:54Bak, gülmez bile.
01:05:56Kıskandı herhalde.
01:05:58Allah Allah.
01:06:00Sen beni ne vakit fark ettin ağabey?
01:06:03Sen dağ başlarında,
01:06:04ben burada dert başlarında.
01:06:06Ben dağda,
01:06:07sen dertte.
01:06:08Ama aynı niyette.
01:06:10Değil mi kardeşim?
01:06:11Bak hele.
01:06:15Şiir gibi konuşursun Orhan Bey.
01:06:18Böyle bir maharetin vardı da,
01:06:21bizden mi gizlersin yoksa?
01:06:22He yenge.
01:06:27Vardır elbet.
01:06:29Harhan Bey.
01:06:34Ah ah.
01:06:36Eskiden ağabeyin de okurdu.
01:06:39Ya Gonca Gül, yahut diken.
01:06:41Halattin Bey.
01:06:47He.
01:06:48He kardeşim.
01:06:49Beni tuzağa çekmeye çalıştın,
01:06:51ayıkla pirincin taşınışını.
01:06:54Hadi.
01:06:55Biraz öyle oldu ağabey.
01:06:57Ne oldu?
01:06:58Ne ne oldu?
01:07:09Baba.
01:07:10Buyur gel.
01:07:13Beyim gel.
01:07:15Hemen kalkmayasın dedim ama,
01:07:16dinle efendim.
01:07:17Gel be.
01:07:18Dur.
01:07:19Sakin olun hele.
01:07:20Sakin olun.
01:07:22Bir tas çorba hak ettim değil mi?
01:07:24He.
01:07:26Azrail'i de yendim ne de olsa.
01:07:32Orhan sayesinde.
01:07:36Buyurasınız.
01:07:37Orhan sayesinde dersin ama.
01:07:40Orhan sayesinde dersin ama.
01:07:41Orhan sayesinde dersin ama.
01:07:43Orhan sayesinde dersin ama.
01:07:47Aliattin dermanıyla yavaş yavaşlattı.
01:07:50Ben şifasını getirdim.
01:07:51I'm sorry.
01:07:53I'm sorry.
01:07:55You're gonna be a good one.
01:07:57You'll be better.
01:07:59Inşallah, Baba.
01:08:01Inşallah.
01:08:03You're not sure.
01:08:05You're not sure.
01:08:07You're a good one.
01:08:09You're a good one.
01:08:11It's like a miracle.
01:08:15I'm listening to my mind,
01:08:17I'm listening to my power.
01:08:19...Gücum Bradan Gelir Bu Sofra'nan Sizlerden
01:08:25Oğullarım Şifa Olur Kızlarım gelinlerim,
01:08:31Torunlarım Yaşama Sebebi Yoldaşlarımda Kaderime Ortak Olurlar
01:08:38Var Olasın Beyim Daima Beyim Yolun Yolunuzdur
01:08:45Come on, come on.
01:08:54Thank you, brother.
01:09:09Did you see Azrail?
01:09:13Did you see him?
01:09:15Other than not.
01:09:22Let's go to the Bursa.
01:09:27We'll spend time with Azrael's license.
01:09:32I will make it for you.
01:09:34This is the name of Azrael.
01:09:38You're the name of Azrael.
01:09:44It was the time when he died, he had a lot of work in the middle of the day.
01:09:51He worked very hard.
01:09:53It was the most important part of the day of the day.
01:09:58But you have a lot of work in the day of the day.
01:10:04You have a lot of work in the day of the day of the day of the day of the day of the day.
01:10:13Rabbin kutlu devlet düşümüzü hakikat eyleye.
01:10:20Inşallah.
01:10:23Morhan?
01:10:26Dayim.
01:10:28Vur şu kopuzun teline!
01:10:31Buyruk benundir.
01:10:34Haydi.
01:10:43I love you.
01:11:13Dedi, uğurlar olsun, Allah Türk'e yar olsun.
01:11:23Dedi, uğurlar olsun, Allah Türk'e yar olsun.
01:11:33Yar oldu yollar bana, söyledi diller bana.
01:11:43Turan eller var olsun, düşmanlar kahrolsun, Allah Türk'e yar olsun.
01:11:57Turan eller var olsun, Allah Türk'e yar olsun.
01:12:13Altyazı M.K.
Recommended
2:00:00
|
Up next
1:08:47
1:59:27
2:28:13
1:12:23
2:00:00
2:25:04
2:00:00
1:59:54
1:10:00
1:08:47
1:12:41
2:28:13
1:57:45
1:59:42
1:59:11
1:08:42
1:09:52
2:00:00
2:00:00
2:23:10
41:02
Be the first to comment