47:46C'est bon, c'est bon.
47:48J'ai beaucoup de cleaning à faire,
47:50mais avec le positif de l'écor,
47:52tout devrait fonctionner bien.
47:55Alors, nous devons revenir à notre temps.
47:58Bonne nuit, Dexter.
48:00Bonne nuit, Dexter.
48:02Bonne nuit, Dexter.
48:04Bonne nuit, Dexter.
48:06Bonne nuit, Dexter.
48:08Bonne nuit, Dexter.
48:10Bonne nuit, Dexter.
48:12Bonne nuit, Dexter.
48:14Bonne nuit, Billy.
48:16Sous-titrage Société Radio.
48:18Bonne nuit, Dexter.
48:22Well, that wasn't exactly what I expected,
48:25but I did turn out pretty cool...
48:27...in the future.
48:29Wait a minute.
48:31I'm still here fighting the robots,
48:33but wait.
48:34Those are the robots I just built to get Dee Dee,
48:37or real, build in the future.
48:39But now I'm about to destroy them
48:42before I even decide to go into the future.
48:44C'est ce qui veut dire que quand je suis revenu, je suis revenu trop loin, avant que je n'ai jamais eu l'aimais.
48:50Donc je devrais avoir venu, ou ils étaient...
48:54Oh, forget it.
48:56Time struggle hurts on my brain.
Commentaires