Vai al lettorePassa al contenuto principale
  • 2 giorni fa
The Pirates of Bl00d River (1962) is an exciting adventure film that follows a courageous group navigating thrilling challenges along a river. As they encounter clever obstacles and adventurous situations, the story highlights teamwork, clever problem-solving, and the excitement of exploration.

The film combines action, suspenseful scenarios, and engaging character interactions to create a captivating story for viewers.

Featuring dynamic performances and a lively storyline, This Movie offers a family-friendly adventure that emphasizes courage, creativity, and the joy of exploration.
Trascrizione
00:00:00Grazie a tutti
00:00:30Grazie a tutti
00:01:00Grazie a tutti
00:01:30Grazie a tutti
00:02:00Grazie a tutti
00:02:30Trouble
00:02:45Grazie a tutti
00:03:15Grazie a tutti
00:03:45Grazie a tutti
00:04:15Grazie a tutti
00:04:45Grazie a tutti
00:05:15Grazie a tutti
00:05:45Grazie a tutti
00:06:15Grazie a tutti
00:06:45Grazie a tutti
00:07:15Grazie a tutti
00:07:45Grazie a tutti
00:08:15Grazie a tutti
00:08:45Grazie a tutti
00:10:45Grazie a tutti
00:11:45Grazie a tutti
00:12:15Grazie a tutti
00:12:45Grazie a tutti
00:13:15Grazie a tutti
00:13:45Grazie a tutti
00:14:15Grazie a tutti
00:14:45Grazie a tutti
00:15:15Grazie a tutti
00:15:45Grazie a tutti
00:16:15Grazie a tutti
00:16:45Grazie a tutti
00:17:15Grazie a tutti
00:17:45Grazie a tutti
00:18:15Grazie a tutti
00:18:45Grazie a tutti
00:19:15Grazie a tutti
00:19:45Grazie a tutti
00:20:15Grazie a tutti
00:20:45Grazie a tutti
00:21:15Grazie a tutti
00:21:45Grazie a tutti
00:22:45Grazie a tutti
00:24:15Grazie a tutti
00:25:45Grazie a tutti
00:28:15Grazie a tutti
00:29:15Bye a tutti
00:29:45Grazie a tutti
00:30:15Grazie a tutti
00:31:45Grazie a tutti
00:33:15Grazie a tutti
00:33:45Grazie a tutti
00:34:15Grazie a tutti
00:34:45Grazie a tutti
00:37:45Grazie a tutti
00:38:15Grazie a tutti
00:38:45Grazie a tutti
00:39:15Grazie a tutti
00:39:45Come on!
00:40:15Those men at the back there, come here and fill these positions.
00:40:45Come on!
00:41:15Come on!
00:41:45Come on!
00:41:47Hey!
00:41:49Hey!
00:41:51Hey!
00:41:54Hey!
00:41:56Hey!
00:41:57Hey!
00:41:58Hey!
00:42:01Hey!
00:42:02Hold!
00:42:03Hold your fire!
00:42:04Hold your fire!
00:42:05Hold!
00:42:06Hold!
00:42:07Cease fire!
00:42:08Come on!
00:42:09Hold!
00:42:10Hey!
00:42:11Ok, deal with the settlers!
00:42:13The rest of me stay with me!
00:42:15Get them inside!
00:42:17Jonathan!
00:42:19Get them all back!
00:42:41Jonathan!
00:42:43Fortunately for you, I have a reason for keeping you alive!
00:42:45Which one of these men is your father?
00:42:47I am Jason Standing, leading electman of this settlement.
00:43:02If your reason for coming here is to find loot or treasure, you will search in vain.
00:43:06I am of a different opinion.
00:43:08Wealthy refugees seldom leave their treasures behind.
00:43:10Tell us where it is and we will leave.
00:43:18What is that building?
00:43:20That is our place of justice and of worship.
00:43:24Look after our friend and bring the others inside there.
00:43:40Let's go!
00:43:42Let's go!
00:43:44Let's go!
00:43:46Let's go!
00:43:48Let's go!
00:43:50Let's go!
00:43:52Let's go!
00:43:54Let's go!
00:43:56Let's go!
00:44:02Let's go!
00:44:04Let's go!
00:44:06Let's go!
00:44:08Let's go!
00:44:18Let's go!
00:44:20Let's go!
00:44:21Let's go!
00:44:22Let's go!
00:44:23Let's go!
00:44:24Let's go!
00:44:25Let's go!
00:44:26Let's go!
00:44:27Let's go!
00:44:28Let's go!
00:44:29Let's go!
00:44:30Let's go!
00:44:31Let's go!
00:44:32Oh, no.
00:44:33Starting from now...
00:44:40Our friend shall draw for the honour of being the first to die.
00:44:43Come now!
00:44:44Join in old Max Gamerchance.
00:44:47Come to draw one!
00:44:48And you, my friend, don't be shy.
00:44:50There's only two of you to go!
00:44:52You, Grandpa, you've had a good life.
00:44:54...d'acquite un'life, non mind you and I'm sure.
00:45:00Hold them up.
00:45:14Jason!
00:45:17Cap'n!
00:45:19Take them outside.
00:45:20And clear this place.
00:45:30You're a lucky man, Mr. Stanley.
00:45:32Next time it may be your turn.
00:45:34The answer will be the same.
00:45:36We do not yield to the devil.
00:45:41Very noble and praiseworthy sentiment.
00:45:45But you may change your mind when you find how persuasive the devil can be.
00:45:51He fair gives you the creeps, don't he, Cap'n?
00:45:57I don't think he likes us.
00:46:01Well, maybe he likes you better than he likes me.
00:46:03Ha-ha-ha!
00:46:07Ah-ha-ha-ha!
00:46:12Hello, my old lady!
00:46:13Ah-ha-ha-ha!
00:46:14Hello there!
00:46:15Having a good time?
00:46:16Have a drink!
00:46:18Allora, me old matey!
00:46:26Allora, havin' a good time? Have a drink!
00:46:35Wait on matey there! Wait for a moment!
00:46:38Come on!
00:46:46Away, me hearties!
00:46:49She's a hot little beastie, this one!
00:46:52A nice, slow canted one, I fancy!
00:46:55Good for the liver! Come on there!
00:46:58She's changed her complexion since we first saw her!
00:47:02Forward!
00:47:05Captain!
00:47:08I wouldn't let him, and then I haven't had to eat him!
00:47:27The first hunt for the captain!
00:47:29What have you done, my pretty? Leave her alone!
00:47:48I see the first, Hench!
00:47:50Mr. Hench! And I said, let's go over!
00:47:52You are not on phone now, Mr. Hench!
00:47:54But this woman stays with me!
00:47:56All right, Brugger. If that's the way you want it, I'm a mate to this crew.
00:48:01And when I say do something, you do it.
00:48:04So now, I am going to slit your nose, and then we will see how you get on with the women!
00:48:09Mr. Hench!
00:48:10Mr. Hench!
00:48:25A dispute.
00:48:27No dispute, Captain. Just a friendly argument.
00:48:31That's right, Captain.
00:48:32You, girl!
00:48:33Come here.
00:48:34Up here.
00:48:35Are you the cause of all this?
00:48:38I asked you a question. Is it you these two men are arguing over?
00:49:03I don't care. They are both pigs.
00:49:04Answer me, please.
00:49:05Yes.
00:49:06Well, Mr. Hench, we have ways of settling these matters.
00:49:08Very well, Captain.
00:49:09Mack.
00:49:10Mr. Hench!
00:49:11Mr. Hench!
00:49:12Ladies!
00:49:13Clear away from them!
00:49:14Back with the tables!
00:49:15Sorry, sir!
00:49:16I have to be theanned.
00:49:17You, child.
00:49:18No pitiful.
00:49:19It's OK.
00:49:20Sorry, no, sir.
00:49:21No pitiful.
00:49:22Point of difference.
00:49:23Whites if not you do this?
00:49:24Yes, sir?
00:49:25Why are you really moaned?
00:49:26Hi, sir.
00:49:27Very good.
00:49:28I will note you.
00:49:29No pitiful.
00:49:30He is good man, sir.
00:49:32Well, Mr. Hench!
00:49:33Well, he has some Crystal Transfer of the另外's learned.
00:49:35We have ways of settling these matters.
00:49:36Very well, captain.
00:49:37Thank you.
00:49:38Mr. Hench.
00:49:39No, no, no.
00:50:09Most of them are in the...
00:50:10Lockhouse.
00:50:20Come on.
00:50:28Five of them.
00:50:30What do these cutthroats want?
00:50:31Treasure, non-existent treasure.
00:50:33Treasure?
00:50:35You're around, Jonathan. It does exist.
00:50:37What do you mean?
00:50:39My father told me about it before he died.
00:50:41When our people first came to the island,
00:50:43they were very rich,
00:50:44and they brought their possessions with them, mainly gold.
00:50:47There's only one man who knows where it's hidden.
00:50:49That's your father.
00:50:50I'm going inside to get some more.
00:50:57Mr. Rich!
00:50:58Stuffed.
00:51:10Stuffed.
00:51:11Sì, sì, sì.
00:51:41Sì, sì.
00:52:11Sì, sì.
00:52:41Sì, sì.
00:53:11Sì, sì.
00:53:41Sì.
00:53:43Sì.
00:53:45Sì.
00:53:47Sì.
00:53:49Sì.
00:53:51Sì.
00:53:53Sì.
00:53:55Sì.
00:53:57Sì.
00:53:59Sì.
00:54:03Sì.
00:54:05Sì.
00:54:07Sì.
00:54:09Sì.
00:54:11Sì.
00:54:13Sì.
00:54:15Sì.
00:54:17Sì.
00:54:19Sì.
00:54:21Sì.
00:54:23Sì.
00:54:25Sì.
00:54:27Sì.
00:54:29Sì.
00:54:31Sì.
00:54:33Sì.
00:54:35Sì.
00:54:37Sì.
00:54:39Sì.
00:54:41Sì.
00:54:45Sì.
00:54:47Sì.
00:54:49Sì.
00:54:51Sì.
00:55:01Sì.
00:55:03Sì.
00:55:05Sì.
00:55:07Sì.
00:55:09Sì.
00:55:11Sì.
00:55:13Sì.
00:55:15Sì.
00:55:17Sì.
00:55:19Sì.
00:55:21Sì.
00:55:23Sì.
00:55:25Sì.
00:55:27Sì.
00:55:29Sì.
00:55:55You will want to play games.
00:55:59Pass.
00:56:17Go open the main gate as quickly as you can.
00:56:29Sì.
00:56:45Sì.
00:56:47Sì.
00:56:49Sì.
00:56:51Che il shipo, put it in my cabin.
00:56:54And if it aren't to you back, give it a hundred lashes.
00:57:00Mr. Brookha, stand up and salute the captain.
00:57:06What's this insubordination?
00:57:09Captain, who says mutilately abort the ship, what punishment do you prescribe?
00:57:16That's enough.
00:57:17But it's mutiny, sir. Mutiny must be punished.
00:57:21I said that's enough.
00:57:23Mr. Hayes, give that man two hundred and one fifty lashes.
00:57:31He is not at all well.
00:57:33Come here.
00:57:35Here, here, sir, Captain LaRoche.
00:57:38It's mutiny, sir. Mutiny must be punished.
00:57:42Correct.
00:57:47You will learn that no one is indispensable.
00:57:57Come on, hurry up. Pick up some arms. Get the horses.
00:58:00Come on, hurry up.
00:58:21Get the horses!
00:58:25No, no, no, no, no, no, no.
00:58:55Where are the men who are supposed to be on guard?
00:59:02You will find two of them over there with their next welcome.
00:59:05You will deal with those whose next remain intact and double the watch or on the stockade.
00:59:09Now get out.
00:59:12Aye, Captain.
00:59:18There is one way in which you can help your people and save their lives.
00:59:24Find the treasure.
00:59:25Then let me talk to my father.
00:59:28Your father? Does he know where it is?
00:59:31Let me talk to him.
00:59:32Very well. You have the whole night on which to talk.
00:59:35Make the most of it.
00:59:46You wish to speak to me?
00:59:48Yes, father.
00:59:50La Roche has told me to give you his final warning.
00:59:52He says that if you don't tell him where the treasure is by tomorrow morning,
00:59:58he will slaughter every man, woman, and child in the settlement.
01:00:03Oh, father, have you no conscience?
01:00:06Conscience?
01:00:07You dare to speak to me of conscience?
01:00:10You who have already bartered your soul to the devil?
01:00:13What value is life on earth at the cost of your immortal soul?
01:00:16The people have a right to look into their own conscience.
01:00:18They have a right to live.
01:00:19Father, I beg of you to show them mercy.
01:00:24Talk to your friend, the devil.
01:00:26Ask him to show mercy.
01:00:28If you beg me now till the end of time, the answer will be the same.
01:00:33You also will die, father.
01:00:35Do I fear death when I can face my maker with clean hands and purity of thought?
01:00:39What?
01:00:43What would be his answer?
01:00:44The answer of a God-fearing man.
01:00:58You, Jonathan Stanley, are a disgrace to our name.
01:01:01Disciple of the devil!
01:01:02You would understand none of this.
01:01:11I cursed the very day you were born.
01:01:18My grandfather's secret will die with me.
01:01:23From above, he will rejoice in my decision.
01:01:26His spirit has already entered mine to give me strength.
01:01:29Yesterday, I ordered the execution of two of your elect men.
01:01:56You all know why.
01:01:57Since then, however, I've made a discovery for myself.
01:02:02If I'm right about this,
01:02:05we shall live immediately, harming no one else.
01:02:10If I am wrong...
01:02:14Remove this statue.
01:02:18No! No!
01:02:20You must! You can't!
01:02:21No!
01:02:22No!
01:02:22No!
01:02:22No!
01:02:22No!
01:02:23No!
01:02:23No!
01:02:24No!
01:02:24No!
01:02:25No!
01:02:25No!
01:02:26No!
01:02:26No!
01:02:27No!
01:02:28Oh!
01:02:54All right, get to work.
01:02:58We've reached bottom, Captain. There is nothing but rock.
01:03:22Doesn't seem as if the treasure wants to be found, does it, Captain?
01:03:26Mr. Hedge, you will see to it that no one remains alive.
01:03:38Get up!
01:03:40Down the door! No one needs to escape!
01:03:44Make a spear!
01:03:46For the last time, tell them where it is before it's too late!
01:03:50No! No, don't touch it!
01:03:54Walsh! Walsh!
01:03:56Careful!
01:03:58Out!
01:04:00Out!
01:04:10Out!
01:04:11Out!
01:04:23There's your gold!
01:04:25Go!
01:04:26Go!
01:04:27Get back!
01:04:29No, no, no, no, no.
01:04:59No, no, no, no, no, no.
01:05:29No, no, no, no, no, no.
01:05:59If it is, it's mighty heavy.
01:06:00That means they're going to have to bypass the swamp and take the main track through the bush.
01:06:04They'll be in Pine Valley about an hour after sunup.
01:06:07That's where we make our first strike.
01:06:09All right, boys, go get some sleep.
01:06:11What will happen to Jonathan and my father?
01:06:23We'll get them out, Bess.
01:06:24I'm afraid I'm flying false colors for the moment, Bess.
01:06:29I'm no man of action.
01:06:32Perhaps I think too much to be brave.
01:06:34That's my excuse, anyway.
01:06:37But I don't like fighting and killing.
01:06:39And I don't like what I have to do.
01:06:41But now the pirates have found the treasure.
01:06:44Why don't you let them take it away?
01:06:45It isn't as simple as all, Bess.
01:06:51The treasure stands for more than just gold.
01:06:55To us, I mean.
01:06:56It's a kind of symbol of freedom.
01:07:03It's what Jonathan's great-grandfather stood for when he organized the flight from persecution.
01:07:09And someone thought it fit to commemorate him with a statue.
01:07:13Somewhere along the line, greedy, ambitious man betrayed old Simeon.
01:07:16But I think he's still watching over us.
01:07:21And the pirates aren't going to take him from this island.
01:07:24Not if I can help it.
01:07:26Now you'd better get some sleep yourself.
01:07:44Mr. Hensch!
01:07:46Get the men moving.
01:07:53All right, get steady.
01:07:57Come on, we're moving out now.
01:08:00Get out.
01:08:02And you.
01:08:09You two.
01:08:10Don't push us too hard today, Mr. Hensch, if you know what is good for you.
01:08:24Captain knows what's good for him, all right.
01:08:33Yeah.
01:08:33Don't do none of the work, just give us the order.
01:08:36Come here, do this, go there.
01:08:39Then takes ten times our share when he's divvying out the gold.
01:08:42Yeah.
01:08:42All right.
01:08:43All right.
01:08:43Grazie a tutti.
01:09:13Grazie a tutti.
01:09:43Grazie a tutti.
01:10:13Grazie a tutti.
01:10:43Grazie a tutti.
01:11:15Come on.
01:11:161, 2, 3, 4, 5, 6
01:11:21There are about 7 or 8 of them left, Captain
01:11:23And they know this island better than we do
01:11:25And how many have we lost?
01:11:276
01:11:276, that leaves 15
01:11:2915 against 8
01:11:31I said they know this island better than we do
01:11:33By my calculation, we shall reach the river by tomorrow nightfall
01:11:36And then?
01:11:37I'm not a prophet
01:11:37All right
01:11:40Get moving
01:11:42Where's Father?
01:11:53Look after Henry
01:11:53Get some water and fix some bandages for the boys
01:12:08Don't take us so hard, Jonathan
01:12:09I should have stayed to look after
01:12:12They'll kill him, Henry
01:12:15Perhaps that's why he stayed
01:12:17If the statue goes, I don't believe your father would wish to live
01:12:20Why not?
01:12:21In his mind, he's protecting the statue
01:12:23Not because it's gold
01:12:25Don't you think he sees the religion and ideals of your great-grandfather
01:12:29In the process of being destroyed?
01:12:31Yes
01:12:31Maybe all this has opened his eyes to the truth
01:12:38Back in the settlement, he was too weak to fight the men who've long since forgotten why we came here
01:12:44Jonathan, a few months ago, you said to me
01:12:47Try and see that no harm comes to my father
01:12:49Whatever he's done, he hasn't done it for himself
01:12:52Well, you were right
01:12:53Yes, I understand
01:12:57I only hope it isn't too late
01:13:02They're following the same trail, Henry
01:13:06We're all ready with the first trap
01:13:07Good
01:13:08Thank you
01:13:17Thank you
01:13:18Grazie a tutti.
01:13:48It's too late, mighty.
01:13:59There'll be more of this.
01:14:01Unlash the statue.
01:14:02We'll have to carry it the rest of the way.
01:14:04We'll have to carry it.
01:14:05Isn't it time we made use of our hostage?
01:14:08Yes, we can lead the way.
01:14:11Sending.
01:14:16All right, I'll need six of you.
01:14:17The rest of you look to your guns.
01:14:18The rest of you look to your guns.
01:14:48The rest of you look to your guns.
01:15:18Look out for three!
01:15:48Let's go!
01:16:18She's the hench!
01:16:48Mr. Hedge!
01:16:51What are you waiting for?
01:16:55The men are going to give trouble, Captain.
01:16:57At least, some of them will.
01:16:59Trouble?
01:17:00To whom?
01:17:01They're scared.
01:17:03They don't want to go on.
01:17:04The only other way to go is back.
01:17:06Perhaps they will prefer that.
01:17:07What are your plans when you get to the river?
01:17:13You tell them, Captain.
01:17:15We are only a few miles from the river.
01:17:28When we get there, we are going to build a raft and float the statue downstream until we reach the ship.
01:17:33And who's going with the statue, Captain?
01:17:36Whoever wishes to go.
01:17:38It'll have to be a mighty big raft to take the statue and all of us.
01:17:41There won't be as many as there are now.
01:17:43The islanders will see to that, Captain.
01:17:45What are they going to be doing while we're building the raft?
01:17:48I doubt if they will neglect us, but we still outnumber them.
01:17:51We outnumber them when the trees fell.
01:17:54Yes, Captain.
01:17:55We outnumber them when Bailey and Shaw spiked their guts on the bamboo stakes.
01:18:03We'll move on, Mr. Hedge.
01:18:18We'll move on, Mr. Hedge.
01:18:48It's all right for him.
01:18:50He has the lion's share.
01:18:52I'm all for getting back to the ship.
01:18:53Yeah, for me too.
01:18:55What chance do we have on the raft?
01:18:57With luck, we shall reach the ship in an hour.
01:18:59Start building the raft.
01:19:01Captain, this is as far as we go.
01:19:05That's right.
01:19:06As far as we go.
01:19:08We are leaving the statue here.
01:19:10Leave it where it is.
01:19:12Leave it where it is.
01:19:13Back to the ship.
01:19:18And who will be next?
01:19:25Oh, not me, Captain.
01:19:27I'm with you.
01:19:37Drop the gun.
01:19:39Captain.
01:19:40We'll build the raft and we'll take the risks just like we always do.
01:19:49But you're not becoming with us.
01:19:52Take his gun, Mr. Hedge.
01:19:53I like my wine in my belly, Captain.
01:19:59Not a drowning.
01:20:01All right.
01:20:03Start felling the trees to make the raft.
01:20:05Come on.
01:20:05Make haste there.
01:20:07If he gives any trouble, kill him.
01:20:11If I have a mind, I might do that anyway.
01:20:13Now, I'm looking forward to me.
01:20:28Let's watch.
01:20:29Grazie a tutti.
01:20:59All right.
01:21:20Look to your gun! Take cover!
01:21:29All right.
01:21:31All right.
01:21:33All right.
01:21:37All right.
01:21:39All right.
01:21:41All right.
01:21:43All right.
01:21:45All right.
01:21:47All right.
01:21:49All right.
01:21:51All right.
01:21:53All right.
01:21:55All right.
01:21:57All right.
01:21:59All right.
01:22:01All right.
01:22:03All right.
01:22:05All right.
01:22:07All right.
01:22:09All right.
01:22:11All right.
01:22:29Good girl.
01:22:33Load this.
01:22:36I've still got one for you, Cap'n.
01:22:57Hold it! We're out!
01:23:06Make for the raft!
01:23:36Stop!
01:23:46Stop!
01:23:58Help us!
01:24:00Stop!
01:24:07Help!
01:24:08Help!
01:24:10Help!
01:24:16Help!
01:24:22Help!
01:24:25Help!
01:24:29No, no, no.
01:24:59No, no, no.
01:25:29No, no, no.
01:25:59No, no, no.
01:26:29No, no, no.
Commenti

Consigliato