Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Legend of the Female General (2025) Ep 2 Eng Sub
America Love Movie Club
Follow
13 hours ago
#miatv
#2024
#shortdrama
#trenddramamovie
#full
#fullmovie
#trendingmovie
#miniseries
#drama
#divorce
#romance
#revenge
Legend of the Female General (2025) Ep 2 Eng Sub
#MIATV #2024 #SHORTDRAMA #TRENDDRAMAMOVIE #FULL #FULLMOVIE #TRENDINGMOVIE #miniseries #drama #divorce #romance #revenge
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
作词 作曲 李宗盛
00:30
作曲 李宗盛
01:00
月如歌 鸣如火 心事无名却执着
01:05
求让我 奔赴下一条团队
01:11
与穿梭 雪飘落 踏过崎岖都冲破
01:17
守着我 永远为爱而活着
01:23
与穿梭 鸣如火 心事无名却执着
01:29
与穿梭 鸣如火 心事无名却执着
01:43
此番 是而等初次入学
01:46
老师知道 你们家世优卧
01:50
从前亦是养尊处优
01:53
到了贤昌馆
01:56
许得 勤学苦读 朝夕不倦
02:00
方能 机后成器 报效国家
02:04
这位同学 叫什么名字啊
02:11
为何一直戴着面具
02:12
若是总不已真面目视人
02:16
未免太失礼了吧
02:18
回先生 学生何如飞
02:25
因面貌丑陋 害怕吓到旁人
02:29
所以不能摘下面具
02:38
这就是肖家儿公子啊
02:40
倒正如传闻中那般 气质不凡啊
02:43
是啊
02:52
学生肖觉 应过来迟
02:54
望先生见谅
02:56
请不吝点赞 订阅 订阅 转发 规则
02:57
转发 规则
02:58
转发 规则
02:59
转发 规则
03:00
转发 规则
03:01
转发 规则
03:02
转发 规则
03:03
转发 规则
03:04
转发 规则
03:05
转发 规则
03:06
转发 规则
03:07
转发 规则
03:08
转发 规则
03:09
转发 规则
03:10
转发 规则
03:11
转发 规则
03:12
转发 规则
03:13
转发 规则
03:14
Do you have a lot of fun with flowers and flowers?
03:18
You have to do that in the army town, so you might even have a lot of fun.
03:29
Even if you're happy to meet a lot of flowers, as long as you may be.
03:38
I'm going to be eğitim to join you.
03:41
Just like you?
03:42
I'm going to take a look at you.
03:45
I'm not going to beat you.
03:47
I'm going to kill you.
03:51
I'm going to kill you.
03:55
Yes.
03:57
You're not going to do this kind of thing.
04:00
I'm going to die.
04:02
I'm not going to die.
04:04
I'm going to kill you.
04:06
Your brother.
04:09
Your brother.
04:11
You're not going to die.
04:13
You're not going to die.
04:15
You're not going to die.
04:17
Okay?
04:43
If you are a woman, you are a victim.
04:47
So, I am a man who is a man.
04:50
It's called何彦.
04:56
You're called何彦, right?
04:58
Yes.
04:59
何彦 and何彦, each other.
05:02
Are you serious?
05:04
Let's go to the right side of the room.
05:06
Let's go to the right side of the room.
05:08
Let's go to the right side of the room.
05:12
What is the right side of the room?
05:16
I don't know what it is.
05:18
It's easy.
05:19
You can take the right side of the room to check.
05:21
You can only do the right side of the room.
05:24
Next one.
05:30
The last one is the right side of the room.
05:32
Maybe it's not a bad thing.
05:33
It's not a bad thing.
05:35
Let's go to the right side of the room.
05:37
What?
05:38
You're going to get the right side of the room for the right side of the room?
05:41
You're willing to get the right side of the room.
05:44
You have to take the right side of the room.
05:45
Just for what you are going to do next,
05:48
You have to leave it.
05:50
You have to take the right side of your room.
05:51
Oh, that's a good luck.
05:55
I feel like this is a new car.
05:58
I can't believe it's a new car.
06:00
I'm not sure if I'm a new car.
06:02
I'm not sure if I'm a new car.
06:04
If I'm a new car, I can't do it.
06:06
You're good.
06:08
I'm not sure if I can do the car.
06:10
It's not enough to go.
06:11
It's not enough to be a new car.
06:21
Oh, my God.
06:51
I don't know.
07:21
so
07:23
so
07:25
so
07:27
so
07:29
so
07:31
that
07:33
is
07:35
that
07:37
I
07:41
don't
07:43
see
07:45
hmm
07:49
He just broke that one.
07:51
You can't do it.
07:53
You can't do it.
08:13
I'm sorry.
08:15
I'm sorry.
08:17
He's already put on his voice.
08:21
I'm going to put him up.
08:24
He's planning to get the right hand on me?
08:26
I'm going to keep him.
08:28
Come here.
08:36
I'm not a good guy.
08:38
There's one.
08:39
Where is it?
08:40
He's a good guy.
08:41
He's better than a good guy.
08:43
哎呀哎呀哎哎这军中就需要你这样的好苗子哎呀可是我还尚未择月
08:53
择什么月呀这么烈的马都能驯服了这身盘肯定差不了
08:57
等我把马上好了我带你填盆出去等会儿我啊走
09:00
多谢下头
09:00
多谢下头
09:01
多谢下头
09:02
多谢下头
09:03
多谢下头
09:04
多谢下头
09:05
您既然怀疑那人为何不直接除掉以绝后患
09:08
若他真是居心叵测之人派来的奸行
09:11
杀掉一个也会有后来者
09:14
与其除之不尽不如将他留下
09:18
或许能调出幕后主使
09:21
也不知是幕后主使是何如飞还是徐靖甫
09:24
您曾经说过老将军出征之前
09:27
曾在朝堂上弹劾成相
09:29
谁是没过几日便遭遇了埋伏折几名水
09:33
那何如飞的军队分明就驻扎在百里之外
09:36
却在老将军送出求援信后的第七天才赶来支援
09:40
分明是有一拖延
09:41
依我看 他们二人是一秋之河
09:45
但这些都没有真凭实据
09:47
我们无法证明明水之战的失败
09:49
与徐靖甫和何如飞相关
09:52
也无法证明他们二人是否有所勾结
09:56
如今萧家军势弱 又遭陛下猜忌
10:01
我们只能寻讯暗查
10:02
走
10:14
走 走 去 去 去 去 去 去 去 去 去 去 去 去 去 去 去 去 去 去
10:19
I'll give you the name of your name.
10:49
老师
10:56
雀诚一行
10:59
辛苦你了
11:01
学生奉命
11:04
赶到雀诚监视小学
11:05
这一张本无胜算
11:07
可谁也没有想到
11:09
他如此狠力
11:10
经水淹雀诚
11:12
应是反败为生
11:13
只是
11:15
可怜那几万冤魂
11:18
子兰
11:20
你将消觉
11:22
水淹雀诚
11:24
断送数万人性命的恶行
11:27
光而告之
11:29
将他的恶名
11:30
招账于天下
11:32
陛下对他
11:33
更是心生忌惮
11:36
虽胜了
11:40
但名声暗将
11:43
派他去夜周围
11:45
就算是恢复其争兵权
11:48
可那苦寒之地
11:50
能争到什么好兵
11:52
此外
11:54
学生还在雀诚
11:56
发现了一条漏网之鱼
11:58
学生已将其作为暗期
12:02
加以部署
12:03
加以时日
12:04
定能成为过河族子
12:07
好啊
12:10
这些日子好好养生
12:12
日后啊
12:14
还有更重要的任务交给你
12:17
子兰遵命
12:18
主张
12:19
你终于回来了
12:26
可分给我带礼物
12:28
越来越没规矩了
12:32
爹
12:34
如何感往
12:37
这是什么香气的
12:43
泥是便知
12:45
你陪我是吗
12:49
借吧
12:51
那我便确置不公了
12:54
走
12:55
走
13:12
这火车子怎么回事
13:15
我来试试吧
13:22
你别试了
13:23
直接用烛火点吧
13:28
走
13:29
走
13:30
走
13:31
走
13:44
我看看
13:47
你受伤了
13:51
没事吧
13:52
没事吧
13:53
没事
13:54
只是有些疼
13:56
明探问
13:57
明探问
14:19
公子
14:20
您的伤
14:21
明探问
14:22
明探问
14:27
奴婢知道公子自伤作弊
14:28
是另有考虑
14:29
只是
14:30
学生不仅失职
14:32
还不甚被刘明所伤
14:34
实在
14:36
愧对于老师
14:37
下手也太重了些
14:40
想要得到老师的垂帘
14:42
总要付出代价的
14:43
总要付出代价的
14:47
不该加的
14:48
怪假的
14:49
呵
14:50
我一向有点
15:04
放着正大了
15:05
快去
15:15
uh
15:25
me
15:29
I
15:31
I
15:37
I
15:39
It looks like this guy is a fool.
15:41
Come on.
15:43
You're a fool.
15:45
Come on.
15:47
Come on.
15:49
Come on.
15:55
Oh.
15:57
You're not a fool.
15:59
What do you think?
16:01
You're a fool.
16:03
You're a fool.
16:05
Okay.
16:07
You're a fool.
16:09
I thought I was a fool.
16:11
I'm not sure.
16:13
You're a fool.
16:15
Okay.
16:16
Let's take a look.
16:17
Let's take a look.
16:18
What's your name?
16:20
What's your name?
16:21
I'm a fool.
16:22
I'll call you.
16:23
What's your name?
16:24
Okay.
16:25
I'm a fool.
16:27
He's a fool.
16:29
You're here.
16:34
He's a fool.
16:36
He's a fool.
16:38
He's a fool.
16:39
He's a fool.
16:40
He's a fool.
16:44
He's a fool.
16:46
You're here.
16:47
You're here.
16:48
Okay.
16:49
I'll help you.
16:50
No.
16:51
No.
16:52
Let's go.
17:06
Let's go.
17:21
No.
17:22
No.
17:23
No.
17:26
肖爵声名狼藉,你就不怕受他牵连,遭受污蔑?
17:32
师父,我不信肖爵会为了轻松取胜,下令水淹雀城,更不会将雀城全城的百姓当作垫脚石,为他的赫赫战功铺路。
17:45
最主要的是,肖家军现在急需补充人才,我也能更快地展露头角,证明我自己。
18:06
这寒山够热闹的,还真是酒味啊。
18:15
这里 swoją Us!
18:22
阿和哥,你怎么这么早啊?
18:28
别醒了!
18:40
咳。
18:41
瘴子。
18:42
。
18:43
I'm a little girl.
18:45
I'm a little girl.
18:57
You're a little girl.
19:00
I'm a little girl.
19:02
Come on, let's go.
19:09
Let's go.
19:10
Let's go.
19:11
Let's go.
19:20
You're late.
19:21
Yes.
19:22
He's got to get up.
19:32
All of you.
19:34
Let's get to the end of the game.
19:36
We will go back to the end of the game.
19:38
We will not be able to run away.
19:40
Not at all.
19:42
What do you mean?
19:52
Because you...
19:54
This is how you get to get out of here.
19:57
You can't even tell me.
20:00
I'm gonna kill you.
20:01
Why?
20:02
If you don't want to get out of the way,
20:03
you'll be able to get out of the way.
20:05
You can kill me.
20:07
You don't want to kill me.
20:08
I'll kill you.
20:09
I'm going to kill you.
20:11
I'll kill you.
20:12
I'll kill you.
20:13
I'll kill you.
20:14
I'll kill you.
20:15
I'll kill you.
20:16
I'm afraid you'll be able to come back.
20:20
No problem.
20:21
I'm going to do the new training in a time.
20:23
I'll kill you.
20:24
I won't kill you.
20:25
出手
20:29
用不動了
20:30
不動了
20:31
用不動了
20:32
出手
20:37
站起來
20:38
還用五圈
20:40
出手
20:45
來吧 哥
20:46
我輸一二三啊
20:47
二三
20:48
三
20:49
小心
20:50
一二三
20:51
出手
20:52
出手
20:53
出手
20:54
出手
20:55
I'm sorry.
20:57
I've been trying to fight against the war.
21:01
I'm not sure that I've been fighting against you.
21:03
I'm so scared.
21:07
I'm sorry.
21:09
I'm sorry.
21:11
I'm sorry.
21:13
I'm sorry.
21:15
I'm sorry.
21:17
I'm sorry.
21:19
I'm sorry.
21:21
I'm sorry.
21:23
Look at him in his hands.
21:28
It's not so easy.
21:31
There's a lot of pain, there's a lot of pain.
21:36
I've lost a lot of pain.
21:38
I've lost a lot of pain.
21:40
It's not so easy.
21:46
This is the first time.
21:49
Is it going to be too cold?
21:51
Mr.
22:17
I think this person is still missing.
22:19
Don't let me tell you, my救命恩人.
22:21
How could he do this?
22:22
If he's a good guy,
22:23
he's a good guy.
22:26
He's a good guy.
22:28
That's how I can do it.
22:31
I think this person is a good guy.
22:45
Next.
22:46
I'm going to practice all kinds of weapons.
23:07
Oh, you're so small, you're so small.
23:10
You're not so small.
23:12
This is a sword.
23:14
It's a ring, it's a ring, it's a ring.
23:16
What do you want to do?
23:18
The old man is like this.
23:20
This is a ring.
23:22
Yes.
23:23
The king is the king.
23:44
Oh.
23:45
How could they do?
23:46
They're not saying it.
23:47
What do you want to do?
23:49
What can I do?
23:50
Really?
23:51
How much is he doing?
23:53
It's better than you.
24:02
What'd you want to do now?
24:03
I don't like anything.
24:04
You can't even fight against me.
24:06
I am sorry.
24:07
Good.
24:09
Hi.
24:11
I'm sorry.
24:12
Oh
24:42
就是没收
24:43
你
24:47
你
24:48
你下面的啊
24:49
后面
24:50
我下来
25:09
厉害
25:10
厉害厉害
25:11
和尸
25:25
8
25:36
车
25:38
你個人车
25:39
tale
25:40
I can't do this.
25:42
This is not a good one.
25:52
This is a good one.
25:54
It's not a good one.
26:02
Ah, it's good.
26:04
We need to get some more.
26:10
lose
26:13
go
26:17
iron
26:18
shoot
26:19
go
26:21
throw
26:22
go
26:23
go
26:26
Hit the ground
26:27
use
26:30
to die
26:31
go
26:33
go
26:34
go
26:37
go
26:38
I'll go one more time.
26:40
Go!
26:41
Go!
26:42
Go!
26:43
Go!
26:44
Go!
26:45
Go!
26:46
Go!
26:47
Go!
26:48
Go!
26:49
Go!
26:50
Go!
26:51
Go!
26:56
It's a good thing.
27:00
How you doing?
27:02
I'm not sure how you do this.
27:04
I'm not sure how you do this.
27:08
Go!
27:10
Go!
27:11
Go!
27:12
Go!
27:13
Go!
27:14
Go!
27:15
Go!
27:18
The hair is a good thing.
27:20
The hair is a good thing.
27:21
Go!
27:22
Go!
27:26
Go!
27:27
It's still there.
27:29
It's still there.
27:33
How did the hair look at?
27:35
I'm born in the city of加州.
27:36
He was a little girl.
27:37
He had a long Trip.
27:39
But his family was not a good thing.
27:41
Looking at this person,
27:43
his wife had no problem.
27:46
He was good at the field.
27:48
He has a given race-like rule,
27:49
and he has a key to the war.
27:50
He was an revolutionary.
27:51
Is he a big official?
27:53
He was a real weapon.
27:54
He was a simple human being.
27:55
The hair was a soul,
27:56
and he has no sense to me.
27:58
He is a little curious.
28:00
He is a funny or a funny guy.
28:02
or the witch,
28:07
Why are there?
28:09
Mr. Huay-faito.
28:10
You can see the the ship is in the不同,
28:12
and you don't think it's a young lady,
28:14
and you make a hoax.
28:15
I am a government-led-to-casing.
28:26
Let's go to the river in the water.
28:28
The water is on the sea,
28:29
and the water is on the river.
28:32
What are the details of the fact that he has to be done?
28:35
The rest of us will continue to investigate the investigation.
28:39
The death of his son is dead.
29:02
Oh, my God.
29:32
Oh, my God.
30:02
Oh, my God.
30:32
可是妹妹,你能有今日成就,全靠着何家嫡子这层身份,何如飞这个名字,若是以屈屈女而身,又怎能有这番成就与生育啊?
31:02
这些都是我用伤痛和血泪换来的,何家嫡子,不会是轻飘飘的四个字罢了,是我的,你们拿不走。
31:32
短短数月,却恍若隔世,上辈子我遮遮掩掩,只有月亮见过我的真容。
31:44
这一世,我终于可以,堂堂正正地搏一回。
31:51
有了这温泉,加上训练,想必再过几日,便可恢复了。
31:58
有了这温泉,加上训练,想必再过几日,便可恢复了。
32:05
变口恢复了。
32:06
变口恢复了。
32:07
变口恢复了。
32:12
变口恢复了。
32:16
变口恢复了。
32:20
变口恢复了。
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
57:18
|
Up next
مسلسل العروس الحلقة 20 مترجمة
America Love Movie Club
2 hours ago
1:45:21
Sixth Sense: City Tour (2025) Episode 8 | Korean subbed EN
Korean Drama Subbed English
4 days ago
37:45
Legend of the Female General (2025) Ep 12 Eng Sub
America Love Movie Club
11 hours ago
35:52
Legend of the Female General (2025) Ep 17 Eng Sub
America Love Movie Club
16 hours ago
37:17
The Queen Of Court (2) ENG SUB FULL MOVIE
GoldenFrame Channel
5 months ago
31:01
Roadtrip Love (2) ENG SUB FULL MOVIE
GoldenFrame Channel
5 months ago
1:18:36
THE BILLI MAID AND HER REVENGE FULL MOVIE Eng Sub
GoldenFrame Channel
5 months ago
1:45:28
FULL MOVIE Eng Sub The Second Chances
Binge Box
5 months ago
1:18:36
THE BILLI MAID AND HER REVENGE ENG SUB FULL MOVIE
CineVerse
5 months ago
47:58
The Queen Of Court (1) ENG SUB FULL MOVIE
Cinema Picks
5 months ago
1:56:02
ASCENSION OF THE SUPREME ONE FULL MOVIE Eng Sub
Quick Scene
5 months ago
2:21:08
The Invincible Legend ENG SUB FULL MOVIE
GoldenFrame Channel
5 months ago
34:29
Dil Dhoondta Hai Phir Wohi Episode 13 | Pakistani drama
DRAMA FUSION
23 hours ago
38:39
Sanwal Yaar Piya Episode 17 | Pakistani Drama
DRAMA FUSION
1 day ago
38:28
Sanwal Yaar Piya Episode 18 | Pakistani Drama
DRAMA FUSION
1 day ago
1:55:29
Heart Pairing (2025) Episode 14 | Korean subbed EN
Korean Drama Subbed English
4 days ago
2:00:00
مسلسل ليلى الحلقة 37 مترجمة
America Love Movie Club
27 minutes ago
1:07:37
Beyond the Bar (2025) Ep 2 Eng Sub
America Love Movie Club
1 hour ago
1:05:59
Ms. Incognito (2025) Ep 10 Eng Sub
America Love Movie Club
2 hours ago
46:18
The First Frost (2025) Ep 10 Eng Sub
America Love Movie Club
2 hours ago
2:27:12
مسلسل غرفة لشخصين الحلقة 6 مترجمة
America Love Movie Club
3 hours ago
1:01:58
Beyond the Bar (2025) Ep 1 Eng Sub
America Love Movie Club
3 hours ago
1:23:21
Campaigning For Love - Full Movie
America Love Movie Club
3 hours ago
1:04:23
Ms. Incognito (2025) Ep 8 Eng Sub
America Love Movie Club
3 hours ago
40:26
Taboo Love - Chinese Drama
America Love Movie Club
4 hours ago
Be the first to comment