Skip to playerSkip to main content
  • 18 hours ago
Sturm der Liebe 4460 Folge
,Sturm der Liebe 4461 Folge
,Sturm der Liebe
Transcript
00:00You have to find the handy from Helm Südo.
00:07Can I do something? Eric and Handy, that's like a waterbomb and...
00:10Yes, because you know the IT from Theo. And he can do that.
00:13That's illegal, right?
00:15If I were just gone, then would you have to do it right?
00:18Is Helm Südo really in danger?
00:22Yes, we have a certain way to help.
00:25Can I help you?
00:27I had to see myself at the time,
00:30how my parents killed me.
00:33And now they will see you at the time,
00:36how their Sohn had their end.
00:48Do you know what the Gats are already there?
00:50No, just not.
00:51I'll show you back.
00:54What's wrong?
00:55No one there.
00:57What's wrong?
01:02Dr. Rutler.
01:03The video call.
01:09The man in the Ohrensess.
01:10That was me.
01:16I am the boss of the other syndicates.
01:18From the first kiss in the morning.
01:31Till the last one late at night.
01:35Just one day without you.
01:36I could throw my heart away.
01:48Can't you hear?
01:49I'm asking you to stay through the rainbow colored night.
01:52Stay.
01:53Stay.
01:54Why don't you stay?
01:55Stay.
01:56Why don't you stay?
01:57Stay.
01:58Stay.
01:59Stay.
02:00Stay.
02:01Why don't you stay?
02:02Stay.
02:03Stay.
02:04Why don't you stay, stay, stay.
02:11Why don't you stay, stay, stay.
02:29How cute, how cute.
02:33Ich hätte es Ihnen fast geglaubt.
02:38Oh Georg, wollen Sie mir Angst machen? Sie sind ja völlig verrückt geworden.
02:43Wollen Sie noch einen Apfel?
02:46Der Apfel, das war jemand vom Syndikat.
02:50Der hat den da hingelegt?
02:53Das ist ein Einschüchterungsversuch.
02:55Aber den Apfel?
02:57Eva hat gesündigt.
02:59Sie hat von der verboten und hoch gegessen.
03:03Und Ihre Unsterblichkeit verloren.
03:06Sie haben sich doch gewundert, warum die Überwachungskamera den nächtlichen Einbrecher nicht gezeigt hat.
03:15Ich habe Zugang zu allen Ihren Passwörtern.
03:18Wir sind in den Östern.
03:24Wir sind in den Östern.
03:26Jetzt kommt der Pfli.
03:30Also hier ist nichts.
03:34Also, here is nothing.
03:38Psst, a little bit more.
03:40Why actually?
03:42Damit we don't die Tiere.
03:45Also, here in the Nähe is so a Futterstation.
03:49Aha.
03:57Ah, here is he.
03:59I'll have him.
04:00Good, then our mission is done.
04:02Eiffelt.
04:03Vielen Dank fürs Suchen, Herr.
04:04Gerne.
04:09Hey.
04:10Hey.
04:11Katja.
04:12Janik.
04:13Hey.
04:14Was, was macht ihr hier?
04:16Äh, ich war nur spazieren.
04:18Arzt.
04:19Äh, und was macht ihr hier so?
04:22Wir haben die Hütte dekoriert.
04:24Mit Blumen.
04:25Für Gäste.
04:26Also, für ein Hochzeitspaar.
04:28Wieso, was dachten Sie?
04:33Nichts.
04:34Gar nichts.
04:36Okay, ich muss mal weiter.
04:38Ja, ich auch.
04:39Arbeiten.
04:40Schönen Tag noch.
04:45Bis dann.
04:47Ja.
04:48Bis dann.
04:49Ja.
04:50Ich.
04:51Ich.
04:52Ich.
04:53Ich.
04:54Ich.
04:55Ich.
04:56Ich.
04:57Ich.
04:58Ich.
04:59Ich.
05:00Ich.
05:01Ich.
05:02Ich weiß, Frau Wagner hat Migräne.
05:04Aber Herr Keller, es kann nicht länger warten.
05:06Ich muss mit ihr reden.
05:07Jetzt zuvor.
05:08Sie als angehende Ärztin sollten das doch wissen.
05:13Jedwede Störung ist nicht nur unangenehm, Ihr Zustand kann sich auch rapide verschlechtern.
05:19Es geht um Henry.
05:21Wenn es so wichtig ist, vielleicht kann ich Ihnen helfen.
05:25Sie wissen, Henry liegt mir sehr am Herzen.
05:29Henry ist nicht in den Bergen.
05:35Ich habe sein Handy orten lassen.
05:38Als er mich angeblich von seiner Motorradtour angerufen hat, da war sein Handy hier im Fürstenhof Jelan eingeloggt.
05:43Das ist ja seltsam.
05:45Ich habe überall gesucht, im Hotel Essernacht.
05:48Und niemand hat ihn gesehen.
05:50Irgendetwas stimmt hier nicht.
05:52Verstehen Sie?
05:53Und genau deshalb muss ich ganz dringend mit Frau Wagner sprechen.
05:56Sie wollte ja eigentlich schon längst zur Polizei gehen.
05:58Ich würde sie auch tun, sobald sie dazu in der Lage ist.
06:00Ja, aber dann ist es vielleicht zu spät.
06:02Herr Keller, Henry ist in Gefahr, das spüre ich.
06:05Ich werde mit Frau Wagner sprechen, sobald sie wach ist.
06:08Sie müsste mir helfen.
06:09Ich kann einstweilen nicht mehr für sie tun.
06:12Leider.
06:14Hey!
06:15Hey!
06:16Hey!
06:17Lale!
06:18Na?
06:19Zurück aus Köln?
06:20Ja.
06:21Du willst da auch?
06:22Sollen wir die bunte Wäsche einfach zusammen waschen?
06:23Wenn es für dich okay ist?
06:24Ja, total.
06:25Und wie geht's dir?
06:26Wie geht's euch?
06:27Auf die nervigen Heißhungerattacken und das Ziehen im Rücken ist eigentlich alles ganz
06:32okay.
06:33Oh je.
06:34Ja, komm doch mal bei mir vorbei.
06:35Ich habe ein paar gute Übungen für dich.
06:36Ja, das mache ich.
06:37Und bei dir?
06:38Wie war dein Workshop?
06:39Gut.
06:40Also spannend.
06:41Wir haben ganz viele praktische Übungen gemacht als Ergänzung zur theoretischen Fortbildung.
06:46Und was willst du mit deinem neu erlernten Wissen jetzt anfangen?
06:50Du meinst karrieretechnisch?
06:51Ja.
06:52Ja.
06:53Ja.
06:54Ja.
06:55Ja.
06:56Ja.
06:57Ja.
06:58Ja.
06:59Ja.
07:00Ja.
07:01Ja.
07:02Ja.
07:03Ja.
07:04Ja.
07:05Ja.
07:06Ja.
07:07Ja.
07:08Ja.
07:09Am liebsten würde ich am Fürstenhof Betriebsgesundheitsmanagement anbieten,
07:13aber die Wagner hat bestimmt was dagegen.
07:15Die Wagner?
07:16Ja.
07:17Nicht mal ne Gehaltserhöhung war drin.
07:19Dafür, dass ich so viel gelernt habe, das war ja total egal.
07:22Ich glaub, der ganze Fürstenhof interessiert sie überhaupt nicht.
07:26Hab ich gute Neuigkeiten für dich.
07:30Die Wagner hat am Fürstenhof nichts mehr zu sagen.
07:32Du kannst wieder mit Christoph von Werner Saalfeld verhandeln.
07:36Are you back to your hotel?
07:38Mm-hmm.
07:39Oh, that's great!
07:41Yeah, me too.
07:43These are your cards. I wish you very much fun. Your shuttle is at the door.
07:48Thank you very much.
07:50Maxi, do you have a moment?
07:56The Hanno has already searched for you.
07:58What is going on? Are you so nervous?
08:01I just wanted to talk with Frau Wagner, but no chance.
08:07Georg Köhler lets me not to her.
08:10No one knows where Henry is.
08:12But maybe it's really very harmless.
08:14And it's all about herself.
08:16The Hillegard was always worried about when I was with the motorbike.
08:21And especially when she didn't have any contact with me.
08:24If I could just talk with her.
08:28Maybe Henry had to be with you.
08:30Yeah, we can only hope that the Migraine-Medicaments will help quickly.
08:34Yeah.
08:35I have to find Henry as soon as possible.
08:38Yeah, and I'll tell you before I hear something.
08:41But please don't...
08:42I don't know...
08:43I don't know.
08:44I shouldn't do that.
08:46You're right.
08:48Hanno.
08:49Ah, yeah.
08:52Close to her.
08:53Yeah.
08:54Let me just go.
08:55Ah...
08:56Ohh, no, Slowly.
08:57I can't fly towards but look.
08:58Sorry.
08:59She's leaving.
09:00Come home.
09:01Turn to the Dobls.
09:02But then you're going away from her.
09:03We can fly같eni.
09:04Your way to die that's what I'm not lying is.
09:05Cover me set around.
09:16I've always been defending him, but Nick made a lot of mess.
09:34But I've always helped him, so that he doesn't get angry.
09:39But that's...
09:43Yeah. Man muss Grenzen ziehen.
09:46Ja.
09:47Wahrscheinlich habe ich dieses Märchen vom todkranken Bruder gebraucht, damit ich es endlich kapiere.
09:54Aber den Kontakt radikal abzubrechen ist trotzdem keine Lösung.
10:00Was soll ich sonst machen? Mich weiter ausnutzen lassen?
10:02Nein, natürlich nicht. Aber du liebst deinen Bruder doch, oder?
10:13Ja, schon.
10:19Hast du schon mal von dem Konzept der radikalen Akzeptanz gehört?
10:26Nö.
10:28Man nimmt Menschen so an, wie sie sind. Versucht nicht, sie zu ändern.
10:34Ach so, der Nick kann der egoistische Misskerl bleiben, der so nicht hat, das zu akzeptieren, oder was?
10:41Nein, nein, natürlich nicht. Du musst dich selber schützen, damit du nicht darunter leidest.
10:46Aber, und ich weiß, es ist nicht leicht, man kann versuchen, nicht mehr zu erwarten von dem anderen, als er bereit ist zu geben.
10:57Also weiter Kontakt halten, aber nichts Positives erwarten.
11:00Man muss sich gewisse Charaktereigenschaften des anderen bewusst werden, damit man nicht ständig enttäuscht wird.
11:12Ich glaube nicht, dass ich das kann.
11:14So etwas braucht Zeit. Und niemand erwartet jetzt von dir, dass du deinem Bruder einfach so verzeihst. Aber du musst dir selber verzeihen.
11:31Es quält dich, dass du auf ihn reingefallen bist.
11:40Ich war so bescheuert. Total naiv.
11:46Nein. Du warst hilfsbereit. Hast Verantwortung übernommen. Das sind alles Wunderbarheiten.
11:56Danke.
12:01Tut wirklich gut, so ein Spaziergang.
12:17Ist dir nicht aufgefallen, dass Katja Saalfeld ganz schnell weggehen wollte?
12:28Ja, zur Arbeit, oder nicht?
12:30Ich frage mich, was sie da in der Hütte gemacht hat.
12:33Sie war spazieren, so wie sie es gesagt hat.
12:35Ausgerechnet da.
12:37Ich könnte mir vorstellen, also rein theoretisch, dass sie uns hinterhergelaufen ist.
12:42Warum sollte sie das tun?
12:45Da war dieses Geräusch.
12:48Ja, und?
12:50Vielleicht war das gar kein Tier. Vielleicht war das sie.
12:55Okay, dann war sie das. Und weiter?
12:58Was ist, wenn Katja Saalfeld Angst hat, dass wir beide ...
13:02Also, dass aus uns doch ein echtes Paar werden könnte?
13:06Du denkst, sie ist eifersüchtig?
13:08Ja, genau.
13:10Also, es gibt niemanden, der weniger eifersüchtig ist als Katja.
13:14Und ich muss es wissen. Ich kenn mich damit aus.
13:19Dankeschön.
13:25Ich dachte, Sie müssen schnell zur Arbeit. Hallo.
13:29Hi.
13:30Hallo.
13:31Ja, muss ich auch. Ich würde mir nur schnell was für die Pause holen.
13:34Ah, hab ich auch vor. Ich hätte gerne Butterbrezel.
13:37Kommt sofort.
13:39Gut, dass Herr Orwing wieder da ist.
13:41Bitteschön.
13:42Dankeschön.
13:43Bitteschön.
13:44Dankeschön.
13:45Bitteschön.
13:46Schönen Tag noch.
13:47Tschüss.
13:48Was war das denn?
13:49Trinkgeld?
13:50Nee, das meine ich nicht. Was ist mit deinem Ohrring?
13:56Ich... hab nur so getan, als hätte ich ihn verloren.
14:03Wieso hast du das denn gemacht?
14:05Das war total peinlich. Plötzlich stand Dr. Rutloff im Wald hinter mir.
14:09Und im gleichen Moment kamen Vincent und Fanny Schätzl aus der Hütte.
14:12Aus der Hütte?
14:13Ja, die beiden waren da drin und ich hab wirklich gedacht, da läuft was.
14:17Hast du den hinterher spioniert? Katja, du bist eifersüchtig.
14:23Nein, bin ich nicht.
14:25Also, wenn Vincent jetzt eine neue Freundin hätte, das würde mich natürlich interessieren, aber...
14:31Ich hab's dir direkt gesagt. Schnapp ihn dir, sonst macht's eine andere.
14:36Nein, ich... ich will nichts mehr von ihm.
14:40Also, wenn er jetzt wirklich eine Freundin hätte, wäre das natürlich schon sehr schnell.
14:45Und ausgerechnet Fanny Schätzl.
14:47Was hast du denn gegen Eriks Cousinchen?
14:49Nichts, gar nichts. Ich...
14:51Ich...
14:53Ich find, die passen gar nicht so gut zusammen.
14:57Am Ende war alles ganz harmlos und sie haben wirklich nur die Hütte hübsch dekoriert für ein Hochzeitspaar.
15:03Der Tier-Doc als Romantik-Beauftragter?
15:07Oh, du bist echt cool. Also an deiner Stelle.
15:12Boah, ich wär sowas von eifersüchtig.
15:16Nee, also...
15:18Wegen mir kann Vincent machen, was er möchte.
15:22Frau Seyfeld, es tut mir leid, dass ich vorhin so abweisend war.
15:37Sie wollten nur Ihre Chefin schon. Das versteh ich schon.
15:42Es tut mir auch leid, dass ich so... dass ich Sie so überfallen hab, aber ich...
15:46Sie machen sich Sorgen um Henry.
15:48Ich versteh das einfach nicht. Warum meldet er sich nicht einfach kurz?
15:52Schreibt mir kurzer, dass es ihm gut geht.
15:54Ich meine, dann muss ich doch denken, dass ich mir Sorgen mache.
15:56Normalerweise breche ich meine Versprechen nicht.
15:59Aber ich denke, Henry mag nicht, dass Sie sich Sorgen machen.
16:03Deshalb nur so viel sein Verschwinden hat mit einer Überraschung zu tun.
16:07Für die Hochzeit.
16:12Warte, Sie wissen, wo Henry ist?
16:16Mehr kann ich im Augenblick nicht sagen.
16:20Er war die ganze Zeit hier im Fürstenhof?
16:22Zeitweise.
16:24Aber ich hab Ihnen mein Wort gegeben.
16:27Wenn ich jetzt mehr sage, das würde die ganze Überraschung kaputt machen.
16:30Darf ich Sie bitten, das für sich zu behalten?
16:33Henry verlässt sich auf mich.
16:36Ich muss dann auch wieder nach Frau Wagner sehen.
16:39Ja, klar.
16:41Die
17:09Who are we going to buy?
17:11The fleas?
17:12Erich.
17:13Rick.
17:19You are now with our Greta, but not the whole Vorräte away, right?
17:23I've had a lot of food today.
17:27There are two spangles around here.
17:29There are some weird desserts with Kreislaufrückenschmerzen,
17:32a little bit of weight.
17:34It's just a little bit of food.
17:36Maybe I'm a little...
17:39a little...
17:40a little...
17:41from Greta.
17:42Maybe a little bit more.
17:47Mira, listen to me.
17:49It's just important, if you're in the Kreislaufrückenschmerzen,
17:51and it's important to take care of you,
17:54that you...
17:57don't press.
18:01Okay.
18:07And, what do we do now?
18:09Yes, the evidence of your workshop comes of course
18:12in your Personalakte.
18:14I meant actually with my Weiterbildung
18:16to Gesundheitsmanagerin.
18:18So viel Wissen must I practically use.
18:21That's how they made us in Köln clear.
18:23And...
18:24how exactly should that be your opinion?
18:26Like...
18:27I'm doing...
18:28I'm doing...
18:29...to...
18:30...to...
18:31...to...
18:32...to...
18:33...to...
18:34...to...
18:35...to...
18:36...to...
18:37Yeah, the Gesundheitsförderung der Mitarbeiter reduziert Krankheitstage
18:40und erhöht die Motivation enorm.
18:43Die der Mitarbeiter oder meine?
18:46Alle haben was davon.
18:47Das ist ja das Schöne.
18:48Ich kann meinen Kollegen und Kollegen zeigen,
18:50wie psychosoziale und auch körperliche Belastungen heruntergefahren
18:53oder auch vermieden werden können.
18:55Und wer ausreichend Stresskompetenz besitzt,
18:58ist besser gelaunt, auch gegenüber den Gästen,
19:00fällt weniger aus und lässt sich auch mal zu einer Überstunde motivieren.
19:04Das klingt ja erstmal nicht schlecht.
19:06Ja.
19:07Hm.
19:08Aber teuer?
19:09Naja.
19:10Irgendeinen Haken gibt's immer.
19:12Ach, das ist nur so ein klitzekleines Häkchen.
19:14Der Arbeitgeber kann die Kosten nämlich steuerlich absetzen.
19:16Aha.
19:17Ja, zumindest zum Teil.
19:19Sollen wir das machen?
19:21Also vorher muss ich mit Werner Saalfeld sprechen,
19:23aber ich denke, ich krieg ihn überzeugt.
19:25Ja klar, wer den Fürstenhof zurückerobert, der schafft alles.
19:28Ja, das war alles andere als einfach.
19:30Wahrscheinlich brauchen Werner Saalfeld und ich
19:33Ihr neues Gesundheitsmanagement am dringendsten.
19:36Ich bin jedenfalls sehr froh, dass Sie es geschafft haben.
19:39Ja.
19:40Dann machen Sie uns eine Aufstellung Ihrer Angebote und Kosten
19:44und dann reden wir weiter.
19:46Ja, bei der Aufstellung darf ein wichtiger Punkt nicht fehlen.
19:49Mein Aufgaben- und Verantwortungsbereich würde sich immens vergrößern,
19:53was mit einer entsprechenden Anpassung meines Gehalts einhergehen müsste.
19:57Mhm, das Verhandeln haben Sie ja echt drauf.
19:59Ja, ich habe einen guten Lehrer.
20:01Mein kleines Gehaltscoaching war eigentlich für Frau Wagner gedacht
20:05und jetzt schlagen Sie mich mit meinen eigenen Waffen.
20:10Die Geister, die ich rief, hm?
20:12Ja.
20:13Ja.
20:14Ja.
20:15Ja.
20:16Ja.
20:17Ja.
20:18Ja.
20:19Ja.
20:20Ja.
20:21Ja.
20:22Ja.
20:23Ja.
20:24Ja.
20:25Ja.
20:26Ja.
20:27Ja.
20:28Ja.
20:29Ja.
20:30I think you can see me.
21:00and hear.
21:06I just don't understand why they do this.
21:14They brought me the bike ride.
21:16What do you know?
21:19I've fallen often, but...
21:22they made me again the same thing.
21:24Or as I just wanted to throw everything out there,
21:28they wanted me to continue.
21:30Not to give up.
21:33And I'll do it now.
21:38I won't give up.
21:40That's what I learned from you.
21:42I'll do it now.
21:43I'll do it now.
21:44I'll do it now.
21:45I'll do it now.
21:46I'll do it now.
21:47I'll do it now.
21:48I'll do it now.
21:49I'll do it now.
21:50I'll do it now.
21:51I'll do it now.
21:52Bitteschön.
21:53Dankeschön, Sabrina.
21:54Bitteschön.
21:55Ja, sag mal, Vincent.
21:56Während der Arbeitszeit Alkohol und Däckchen.
21:57Freust du dich schon auf deine Rente?
21:59Also erstens ist es alkoholfrei.
22:00Und zweitens hab ich Feierabend.
22:01Hatte ich Spaß gemacht?
22:02Ja.
22:03Ja.
22:04Ja.
22:05Ja.
22:06Ja.
22:07Ja.
22:08Ja.
22:09Ja.
22:10Und zweitens hab ich Feierabend.
22:12Hatte ich auch zwei Stunden lang.
22:13Zwei Stunden lang haben sie es ausgehalten.
22:15Dann haben sie wieder angerufen.
22:16Na, Klee, ja, Klee.
22:17Notfall.
22:18Bankett.
22:19Rosenzimmer.
22:20Operation Manager.
22:23Schlecht drauf irgendwie?
22:25In Gedanken.
22:27Bei wem?
22:28Katja.
22:29Und Fanny.
22:31Jetzt siehst du deinen alten Freund Erik zum ersten Mal überrascht.
22:34Wieso Fanny?
22:35Weil Fanny denkt, dass Katja eifersüchtig ist.
22:38Auf wen?
22:39Fanny.
22:40Fanny denkt, sie ist eifersüchtig auf wen?
22:44Fanny.
22:49Das ist doch vollkommener Quatsch, oder?
22:51Ihr habt so ein süßes Pärchen gespielt damals im Theaterstück.
22:58Machst du dich an meine Cousine ran?
23:00Was mach ich?
23:01Oh Gott.
23:02Nein.
23:03Also Fanny ist süß.
23:04Sehr süß.
23:05Sehr süß.
23:06Aber wir sind nur Freunde.
23:10Aber warum ist Katja dann eifersüchtig?
23:11Dafür braucht man einen Grund.
23:15Nein, dafür braucht man keinen Grund.
23:17Aber wem sag ich das, ne?
23:18Grundlos eifersüchtig sein?
23:19Da hast doch du promoviert.
23:20So Katja, hast du's erwähnt, Erik?
23:21Ja, kein Problem.
23:22Aber Katja ist nicht eifersüchtig.
23:23Sie ist kein eifersüchtiger Mensch.
23:24Ja, Moment.
23:25Solange ihr zusammen wart.
23:26Jetzt ist jemand Neues auf dem Tablett und da kann sich die Gemengelage verändern.
23:27Weißt du?
23:28Da kommen sie wieder hoch, die alten Gefühle.
23:29Ich hab ehrlich gesagt keine Ahnung, wo Katja überhaupt noch Gefühle für mich hat.
23:30Aber ihr beide habt euch doch nicht getrennt, weil ihr keine Gefühle voneinander habt.
23:32Euch ist die Eifersucht quer in die Parade gefahren.
23:33Weißt du?
23:34Und vielleicht begreift sie jetzt auch zum ersten Mal, wie du dich gefühlt haben musst,
23:35als sie sich in die Parade gefahren.
23:36Aber Katja ist nicht eifersüchtig.
23:37Aber Katja ist nicht eifersüchtig.
23:38Sie ist nicht eifersüchtig.
23:39Sie ist nicht eifersüchtig.
23:40Sie ist kein eifersüchtiger Mensch.
23:41Ja, Moment.
23:42Solange ihr zusammen wart.
23:43Aber ihr beide habt euch doch nicht getrennt, weil ihr keine Gefühle voneinander habt.
23:47Euch ist die Eifersucht quer in die Parade gefahren.
23:50Weißt du?
23:51Und vielleicht begreift sie jetzt auch zum ersten Mal, wie du dich gefühlt haben musst,
23:55als sie damals mit Markus Schwarzbach noch so, so...
23:58Oder wir gehen eine Runde Darts spielen.
24:00Das können wir auch machen, ja.
24:01Ja, das stimmt so.
24:06Du musst überlesen.
24:07Danke.
24:08Georgi.
24:09Sie waren doch immer so vertraut miteinander.
24:13Es tut ihnen doch sicher auch weh, ihn so leidend zu sehen.
24:35Georgi.
24:36Bitte.
24:37Lassen Sie uns frei.
24:38Es ist noch nicht zu spät.
24:39Bitte, Georgi.
24:40Geben Sie Ihren Plan auf.
24:41Bitte.
24:42Wenn Sie mich umbringen wollten, dann hätten Sie es links getan.
24:43Georgi.
24:44Sie sind doch kein Sadist.
24:45Sie haben sich doch nicht 20 Jahre so verstellt.
24:46Ich kann mich doch nicht so in Ihnen rechnen.
24:47Georgi.
24:48Ich kann mich doch nicht so in Ihnen getäuscht haben.
24:49Georgi.
24:50Ich verstehe es einfach nicht.
24:51Georgi.
24:52Ich verstehe es einfach nicht.
24:53Ich verstehe es einfach nicht.
24:54Ich verstehe es nicht.
24:55Ich verstehe es einfach nicht.
24:56Ich verstehe es.
24:57Ich verstehe es einfach nicht.
24:58Ich verstehe es einfach nicht.
24:59Ich verstehe es einfach nicht.
25:00Ich verstehe es einfach nicht.
25:01Ich verstehe es einfach nicht.
25:04Ich verstehe es einfach nicht.
25:05Ich verstehe es einfach nicht.
25:09Ich verstehe es einfach nicht.
25:34Does Georg tell you to see it? Will he quäle you?
25:38I'm in a house. I don't know where to go.
25:41But I hear always flying.
25:43Mother, if you listen to me, then...
25:48I don't like you.
25:50I love you.
25:52Mother, please.
26:04Mother, please.
26:10It's nice to see,
26:13how much he loves his own son.
26:22And the worse it is, to see him suffering.
26:34I have not worn his own mother.
26:36I am the only one who imagined him.
26:57But this is all just a surprise for the weekend.
27:00And the news from the Bergen, the
27:04the motorboat tour, that could make Henry really easier.
27:08If you want to make a surprise to 100% work,
27:12then it doesn't have to be a challenge.
27:14Yeah, but this is kind of funny.
27:17It was probably unangenehm for him, because he had to lie to you.
27:21And as I know you, you've seen him very well in the Ecke.
27:25Think about it, how funny I was going on,
27:28when we had the test for the Kurs of Kakadu.
27:32Okay, but you've got something else.
27:36Vincent and you.
27:38Yeah, but you don't have to worry about it.
27:41Henry loves you.
27:43And he's just a surprise for your birthday.
27:47Ben!
27:51Hey.
27:53Vincent.
27:55Have you seen Henry?
27:57No.
27:58No.
27:59I'm going to play with Eric.
28:00I'm going to play with Eric.
28:01I'm going to play with Eric.
28:02I'm going to play with Eric.
28:03Not bad.
28:04How are you doing?
28:06How are you doing?
28:07Super.
28:08Yeah.
28:09Schön.
28:10Ich dachte, Henry wäre Motorrad fahren.
28:11Ach, ja.
28:12Ach, keine Ahnung.
28:13Egal.
28:14Ist alles okay?
28:15Total.
28:16Okay.
28:17Okay.
28:18Dann wünsche ich euch einen schönen Abend.
28:24Echt cool, dass ihr so total unverkrampft miteinander umgehen könnt.
28:27Ja, da bin ich auch froh.
28:29Ja, da bin ich auch froh.
28:30Norma, ich glaube, das war das Verkrampfte.
28:31Ich glaube, das war das Verkrampfte.
28:32Ich glaube, das war das Verkrampfte.
28:33Okay.
28:34Okay.
28:35Dann wünsche ich euch einen schönen Abend.
28:37Echt cool, dass ihr so total unverkrampft miteinander umgehen könnt.
28:53Ja, da bin ich auch froh.
28:56Norma, ich glaube, das war das verkrampfteste Gespräch, was ich je erlebt habe.
29:07Ist alles schon fertig?
29:23Ich habe eigentlich gar keinen Hunger.
29:28Du Ärmster, dass das so lange anhält.
29:32Warum kann es bei uns nicht sein, wie in anderen Familien auch?
29:36Dass die Frau das Kind kriegt.
29:39Naja, du wolltest unbedingt ein Kind.
29:46Aber diese ständige Übelkeit und die Rückenschmerzen.
29:53Du bist so ein Schatz, dass du mir das alles abnimmst.
29:59Die Schwangerschaft, die Entbindung, die Erziehung.
30:04Du machst mir das alles so leicht.
30:07Was habe ich denn nur für ein Glück mit dir?
30:11Hey.
30:12Ist alles okay?
30:17Geht's dir nicht gut?
30:27Ich habe so schlecht geträumt.
30:30Was hast du denn geträumt?
30:34Unwichtig.
30:37Erzähl.
30:39Alter, das war so absurd.
30:41Ich kann mich gar nicht mehr richtig dran erinnern.
30:46Lass uns weiter schlafen, ja.
30:49Ah.
30:50Ich bin da.
30:51Okay.
30:52Ich bin da.
30:53Okay.
30:54Ich bin da.
30:55Ich bin da.
30:56Ich bin da.
30:57Ich bin da.
30:58Ich bin da.
30:59Ich bin da.
31:00Ich bin da.
31:01Ich bin da.
31:02Ich bin da.
31:03Ich bin da.
31:04Ich bin da.
31:05Ich bin da.
31:06Ich bin da.
31:07Und ich bin da.
31:08Ich bin da.
31:09Ich bin da.
31:11Ich bin da.
31:12Ich bin da.
31:13Ich bin da.
31:17Ich bin da.
31:18Während des Telefonats und während er Nachrichten geschrieben hat, hat sich sein Handy
31:21hier ins WLAN eingelockt.
31:22Eric, Henry wrote me out of the mountains and asked me to call him.
31:25It's technically seen one-to-one understanding.
31:29Yes, but Henry is not here. How should it go?
31:34What?
31:38Someone else wrote me about his phone?
31:40Normally I don't break my promises.
31:43But I think Henry doesn't want to make him worry,
31:47but he has just so much to do with a surprise for the holidays.
31:53But I gave him my word.
31:56If I say that, that would be the whole surprise.
32:02Why do I still have a mess?
32:07Entweder it really doesn't work,
32:11or I'm just totally paranoid.
32:14No.
32:16I feel that Henry is in danger.
32:19And I have to help him.
32:21But how, if I don't know where he is?
32:24Why does my stupid feeling say that?
32:27Correct, he does not.
32:28No.
32:29It's just that he doesn't want to be finished.
32:30No.
32:31I didn't want to be finished.
32:32And he doesn't want to be finished.
32:33I have to a longer switch to my daughter.
32:35Why do we go to the future?
32:36No, I don't want to be finished.
32:37No, but I can't wait.
32:38No.
32:39I can't wait.
32:40No.
32:41It doesn't turn around.
32:42No.
32:43It can be done.
32:44No.
32:45No.
32:46I don't want to be finished.
32:47But anyway,
32:48no.
32:49No.
32:50No.
32:51No.
32:52No.
32:53No.
32:54No.
32:55I don't know.
33:25I don't know.
33:5510 Kilo ein bisschen reicher. Ich dachte, es muss gefeiert werden.
33:59Ähm, magst du einen Kaffee?
34:01Ja.
34:02Was habe ich verpasst? Außer, dass die Saalfels wieder am Ruder sind, Greta ein little Bäuchlein hat.
34:08So, ich fehl.
34:10Was ist los? Du wirkst irgendwie nicht so glücklich.
34:23Henry ist verschwunden.
34:24Wie verschwunden.
34:29Er wollte sich eigentlich eine Hochzeitslocation anschauen und...
34:34Keine Ahnung, dann kam plötzlich eine Nachricht, dass er spontan eine Motoratur mit irgendeinem Freund in den Bergen macht.
34:41Und seitdem habe ich nichts mehr von ihm gehört.
34:42In wievielten Monat waren Sie?
34:46Mindestens im Zwölften. Ich sah aus wie eine Tonne.
34:49Entschuldigung, könnte ich noch eins von diesen Apfel-Türniteln?
34:52Ja.
34:55Für Greta. Ich bringe ihr das mit.
34:57Und dann auch noch diese Heißhunger-Attacken-List.
35:02Ich denke, nach der Entbindung von Frau Bergmann wird sich das alles widerlegen.
35:08Nach der...
35:09Ich meine, bis dahin heule ich doch bei jeder Telenovela und passe irgendwann nicht mehr durch die Tür.
35:13Okay, Gewichtszunahme kann man doch das tun.
35:16Sport.
35:17Das ist zielführend, macht Spaß und ist gesund.
35:20Bitte schön.
35:21Danke.
35:26Ich lade Sie ein.
35:28Oh.
35:30Das kann ich wohl kaum ablehnen.
35:46Wollen Sie vielleicht doch ein Stück?
35:52Entschuldigung, könnte ich noch eine zweite Gabel?
35:57Ich meine, ich habe zigmal versucht, den anzurufen.
36:02Da ruft man doch irgendwann mal zurück oder schreibt eine SMS, dass alles okay ist.
36:06Ich verstehe das einfach nicht.
36:08Vielleicht hat der keinen Empfang.
36:10Ja.
36:10Ja.
36:10Ja.
36:12Ja.
36:13Ja.
36:13Also, desto mehr ich mir versuche einzureden, dass alles in Ordnung ist, desto mehr...
36:20...mache ich mir echt Sorgen.
36:22Das verstehe ich total.
36:24Und was willst du jetzt machen?
36:30Am liebsten würde ich zur Polizei gehen.
36:33Aber die glauben wahrscheinlich, ich bin komplett durchgeknallt.
36:35Bist du nicht.
36:35Du machst dir Sorgen, das würde ich ja auch.
36:41Geht zur Polizei und mach ihn richtig dampf, okay?
36:43Ah, hallo.
37:04Ah, Kaffee-Nachschub.
37:05Das ist ja toll.
37:06Dankeschön.
37:07Ja.
37:08Ich helfe dir doch immer gerne.
37:09So.
37:10Vincent ist ja auch immer sehr hilfsbereit.
37:13Mhm.
37:14Wobei ich jetzt glaube, dass so romantische Hütten-Deko nicht zu seiner Kernkompetenz gehört.
37:21Ja, er hat mir das spontan angeboten.
37:25Ist toll.
37:26Wenn man so gute Freunde hat.
37:27Ja.
37:28Alleine hätte ich das nicht geschafft.
37:29Und zusammen macht's ja auch viel mehr Spaß.
37:30Ja.
37:31Ich find's schön, dass Sie sich wieder so gut verstehen.
37:32Also, ich bin ja auch schon mal so gut.
37:33Ja.
37:34Ja.
37:35Ja.
37:36Ja.
37:37Ja.
37:38Ja.
37:39Ja.
37:40Ja.
37:41Ja.
37:42Ja.
37:43Ja.
37:44Ja.
37:45Ja.
37:46Ja.
37:47Ja.
37:48Ja.
37:49Ja.
37:50Ja.
37:51Ja.
37:52Ja.
37:53Ja.
37:54Ja.
37:55Ja.
37:56Ja.
37:57Also, störte es Sie nicht, dass...
37:58Vincent und ich...
38:00so...
38:13eng sind?
38:14Was?
38:15Nein, überhaupt nicht.
38:16Ah, okay.
38:17Ja, ich dachte nur, weil...
38:19Also, ich...persönlich...
38:22kann mir das nicht vorstellen, dass es funktioniert.
38:24Ah, excuse me. I should not say that you are not so long together.
38:32And for you, it's probably weird if Vincent just directly...
38:37Excuse me. Just forget everything I said.
38:41No problem. It... I...
38:45It doesn't bother me. Also...
38:48You know, I have been from Vincent.
38:51And that's why he can do and do what he wants.
38:55And I wish him all the best.
38:58See you then.
38:59See you then.
39:01After a strong coffee, you're ready to go.
39:16And for Gafi, you're ready to go.
39:18Yes.
39:19Yes.
39:20Yes.
39:21Yes.
39:22Yes.
39:23Yes.
39:24Yes.
39:25Yes.
39:26Yes.
39:27Yes.
39:28Yes.
39:29Yes.
39:30Hm.
39:31No.
39:32No.
39:33No.
39:34No.
39:37No.
39:38No.
39:39No.
39:40That he needs some blood.
39:41Yes.
39:42No.
39:43No.
39:44No.
39:45Yes.
39:50No.
39:52No.
39:55Yes.
39:58Oh, Georg, my son is going to be smart than you.
40:11Oh, God.
40:13Hopefully he's in the Flucht.
40:14Hopefully.
40:15Georg, now come to the prison, where you belong.
40:19Georg, now come to the prison.
40:21Let's...
40:22Let's...
40:23Let's let's do this.
40:24Let's do this.
40:25Let's do this.
40:26Let's do this.
40:56sy Chalda
41:02Ach, ist doch schön wieder hier zu sein.
41:04Schöner als in den ganzen Köchskneipen rumhängen.
41:06Ich hab keine einzige Kneife von innen gesehen.
41:09Ah, klar, war bestimmt mega anstrengend, dein Workshop oder?
41:12Ja, aber der Aufwand hat sich gelohnt.
41:17Ich frag schon.
41:18Was denn?
41:19Why did you lose the price?
41:21Why did you lose the price?
41:23Because I am first time for the health insurance.
41:26Mega!
41:27Super!
41:28Yeah, I've got to have a contract written.
41:29Glückwunsch!
41:30And what do you do?
41:31I'm going to keep everything from the Burnout.
41:34That's good.
41:35Yeah, I hope I do.
41:36But you can make a lot of money, um stress to compensate.
41:39So like jogging and so?
41:41Okay, if it's so easy, then you don't have to do anything.
41:44But if it's interesting, you can come to a course.
41:47Okay, I think about it.
41:49I think that's what's for Greta, I think.
41:50Yeah.
41:51Geht's euch beiden gut?
41:52Ja, Greta, geht's gut.
41:54Dem Baby geht's gut.
41:55Und du platzt vor stolz Papa zu sein?
41:57Ich würde auch gern mal irgendwie was noch Kraftvolleres machen, so als Sport.
42:02Was irgendwie was Männliches irgendwie.
42:04Was Männliches?
42:05Okay.
42:06Ich könnte dir das Boxen beibringen.
42:07Ja, das ist gut.
42:08Das ist sehr gut.
42:09Aber vorher machen wir was Weibliches.
42:12Okay.
42:13Was hast du?
42:16Du hast Katja erzählt, dass es zwischen uns britzelt?
42:18Geht's noch?
42:19Ja, ich wollte sie ja nur aus der Reserve locken.
42:22Katja spioniert uns nicht nach.
42:24Und abgesehen mal davon, du und ich, da geht was oder wie?
42:28Also, es wäre ja nicht das erste Mal, dass wir irgendjemandem was vorspielen.
42:31Ja, aber das weiß Katja.
42:33Ja, und was bitte findest du an der Vorstellung so absurd, dass wir beide ein Paar sein könnten?
42:40So war das jetzt nicht gemeint, Fanny.
42:42Aber hey, du und ich, wir sind Best Buddies.
42:44Du bist die beste Freundin, die ich mir überhaupt nur wünschen könnte.
42:47Weißt du, wie ich gelitten habe, als du nicht mit mir gesprochen hast?
42:50Das war die Hölle.
42:51Ich habe dich richtig vermisst.
42:53Und du und ich, wir können auch immer so schön über alles reden.
42:56Ja, das finde ich auch.
42:57Ja.
42:58Aber bitte misch dich nicht in meine Beziehung oder Nicht-Beziehung ein.
43:03Also, willst du gar nicht wissen, wie sie reagiert hat?
43:08Also, ich wollte ja nur helfen, aber wenn du es nicht wissen willst...
43:12Jetzt sag schon.
43:13Was?
43:14Wie hat sie reagiert?
43:15Ha!
43:16Also interessiert es dich doch.
43:17Fanny.
43:18Du hattest recht.
43:19Sie war gar nicht eifersüchtig.
43:20Gar nicht?
43:21Wirklich?
43:22Null Eifersucht.
43:23Sie hat uns sogar Glück gewünscht.
43:24Also, falls das was wäre zwischen uns.
43:25Dann hat sie das angezweifelt.
43:26Nee, das habe ich jetzt gesagt.
43:28Ritter?
43:29Ja.
43:30Ja, mit Reptilien kenne ich mich auch aus.
43:31Aha.
43:32Bin unterwegs.
43:33Reptilien?
43:34Ein Gast hat seine Gekos dabei.
43:36Die haben anscheinend die Anreise nicht so gut gemacht.
43:38Ja, ich habe nicht so gut gemacht.
43:39Ja.
43:40Und dann ist das, was es ist.
43:41Also, falls das was wäre zwischen uns.
43:43Dann hat sie das angezweifelt.
43:44Nee, das habe ich jetzt gesagt.
43:46Ritter?
43:47Ja.
43:48Ja, mit Reptilien kenne ich mich auch aus.
43:52Aha.
43:53Bin unterwegs.
43:54Reptilien?
43:55Ein Gast hat seine Gekos dabei.
43:57Die haben anscheinend die Anreise nicht so gut gemacht.
44:00Ja.
44:01Bis dann.
44:02Bis dann.
44:03Okay.
44:04Erzähl weiter.
44:05Ich hatte Recht.
44:06Mit Vincent und Fanny Schätzl.
44:07Katja, das tut mir leid.
44:09Du, ich will ja nichts mehr von ihm.
44:12Hey.
44:13Geil.
44:14Ich bin ja.
44:15Hey, ey, ey.
44:16Ich bin ja.
44:17Du, ich bin ja nicht mehr von ihm.
44:18Hey.
44:19Sie sind ja die Beziehung.
44:20Ich bin ja die Beziehung dabei.
44:21Die haben anscheinend die Anreise nicht so gut überstanden.
44:22Bis dann.
44:23Bis dann.
44:24Bis dann.
44:25Okay.
44:26Erzähl weiter.
44:27Ich hatte recht.
44:28Mit Vincent und Fanny Schätzl.
44:29Hey, I'm your friend. It hurts, right?
44:35If I can imagine, they both kissed in the house or something else.
44:44And I have to think about it.
44:49To kiss or something else?
44:52Daria.
44:56I said to you, it lasts not long and then laufen hand in hand over the Hof.
45:03Immerhin, you know that you always love Vincent.
45:08But what brings me that?
45:11I probably hope that if he gets his Eifersucht in the hand, we'll get a chance.
45:17Have you ever said that?
45:21No.
45:23No.
45:24But...
45:25...
45:30...
45:35...
45:36...
45:43...
45:49...
46:13...
46:20...
46:26...
46:27...
46:36...
46:37...
46:57...
46:58...
46:59...
47:00...
47:01...
47:11...
47:12...
47:13...
47:23...
47:24...
47:34...
47:44...
47:45...
47:55...
48:05...
48:06...
48:19...
48:20...
48:21...
48:23...
48:24...
48:25...
48:38...
48:39...
48:40...
48:41...
48:42...
48:43...
48:44...
48:45...
48:47...
48:49...
48:51...
48:53...
48:54...
Be the first to comment
Add your comment

Recommended