Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Soul Hunter
Anime TV
Follow
2 weeks ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
What history?
00:07
The piano!
00:10
What do you mean?
00:13
What the boss is saying?
00:16
What do you mean?
00:19
Is it not worth a lot of money?
00:22
I don't know what's happening.
00:24
Is it ok?
00:28
Where is it?
00:34
Here!
00:35
Hold on!
00:42
Wow...
00:44
It's a weapon that used to use.
00:46
What?
00:47
Two!
00:48
Wow... Wow...
00:50
That's too much!
00:52
You guys...
00:54
Did...
00:56
Did...
00:56
There...
01:01
You're will be in there...
01:04
Ah...
01:05
Don't you run...
01:10
That's...
01:11
Oh...
01:15
One...
01:16
One...
01:17
One...
01:18
One...
01:19
Get out of here...
01:20
Come on!
01:21
Come on!
01:22
Come on!
01:23
Come on!
01:24
It's fast, aren't you?
01:26
What are you doing?
01:28
No, I don't...
01:30
It's fast...
01:32
What?
01:33
What?
01:34
What?
01:35
What?
01:36
Okay!
01:37
Let's go to the place where we go!
01:39
Let's go!
01:40
That's it!
01:41
Wait!
01:42
Wait!
01:43
There's no room?
01:45
Don't let me go!
01:47
Let's go!
01:48
Wait!
01:49
How did I get it?
01:51
What are you waiting for?
01:53
No...
01:55
Oursu...
01:57
As a man...
01:58
Booo...
01:59
What?
02:00
A man...
02:01
A man...
02:02
A man...
02:03
C'est...
02:04
How's it?
02:05
C'est...
02:06
C'est...
02:07
What...
02:08
Can I call it?
02:09
Yep
02:10
C'est...
02:11
Who's a man...
02:12
Who...
02:13
Be a man...
02:14
C'est...
02:15
A man...
02:16
C'est...
02:17
C'est...
02:18
C'est...
02:19
良い名だ。
02:26
Subtitled by S.A.R.
02:38
I got it.
02:39
Okay, now!
02:47
Wait a minute, Pooh.
02:49
Hurry up, he'll come back.
02:52
Is there a lot of eggs?
02:54
I didn't have to stay there.
02:56
I'm not sure.
02:58
I'm scared, Pooh!
03:00
Then wait for me there!
03:02
I'm not going to stop it!
03:04
Pooh is so silly.
03:24
Oh, no, no, no.
03:54
Oh, that's what I'm looking for!
03:58
Let's go!
04:01
Go get it!
04:03
Go get it!
04:04
Go get it!
04:06
Go get it!
04:24
Go get it!
04:31
I don't know if I can get it.
04:33
Well, that's what I'm looking for.
04:37
Oh, it's coming!
04:39
Wow!
04:54
Hey!
04:56
Do you want to catch up?
04:58
You don't want to catch up?
05:00
You don't want to catch up with me.
05:01
I'll catch up with you.
05:05
Hey, hey!
05:07
If you have a lot of flowers, you'll be able to catch up with a thousand people.
05:11
Really?
05:13
That's not true!
05:15
A thousand people can't be able to catch up with you.
05:18
I don't know.
05:20
I'm going to be able to catch up with a thousand people.
05:23
How are you?
05:24
Are you really?
05:25
It's so strong.
05:26
A thousand people have a very力.
05:27
Shin.
05:29
A thousand people is gonna be able to catch up with you.
05:32
Yeah.
05:33
What do you do?
05:37
Hey...
05:38
What do you want to catch up with a thousand people?
05:43
A thousand people are gonna...
05:46
A thousand people will...
05:47
I want to fly!
05:49
That's crazy.
05:50
What's wrong?
05:51
What's wrong?
05:52
What do you mean?
05:53
I mean...
05:54
I don't know...
05:57
What do you mean?
05:59
Yes, yes!
06:00
I want to ask you!
06:02
A thousand people...
06:05
A thousand people...
06:09
No!
06:10
What?
06:11
What do you want to do?
06:14
I guess...
06:15
It's the best human being.
06:17
It's not!
06:19
It's not!
06:21
Stop it!
06:22
There's nothing!
06:24
Let's go!
06:25
No!
06:34
Bo...
06:35
Do you want to get in the middle?
06:37
Yes.
06:41
It started to start again...
06:44
It's really...
06:45
I can't come here...
06:48
You're okay...
06:51
Let's go!
06:52
Let's go!
06:53
.
07:18
.
07:19
.
07:20
.
07:21
.
07:22
.
07:23
.
07:30
.
07:31
.
07:32
.
07:33
.
07:34
.
07:36
.
07:40
.
07:41
.
07:46
.
07:50
.
07:51
.
07:52
Hey!
07:53
Hey!
07:54
Hey!
07:59
I've been increasing the amount of water.
08:02
I'm still going to get to the water.
08:04
Let's go!
08:06
What did you hear?
08:16
Let's go! Let's go!
08:19
Let's go!
08:22
Let's go!
08:25
Let's go!
08:27
It's here!
08:28
Come here!
08:29
Hurry up!
08:30
Hurry up!
08:37
What are you doing?
08:38
Hurry up!
08:39
Let's go!
08:40
Let's go!
08:41
Let's go!
08:42
Let's go!
08:43
What are you doing?
08:44
You're going to protect me!
08:46
You're going to save me!
08:49
Hey!
08:50
What are you doing?
08:51
Hurry up!
08:52
Hurry up!
08:53
Let's go!
08:54
Let's go!
08:55
Hurry up!
08:56
Hurry up!
08:57
Hurry up!
08:58
Hurry up!
09:00
Maa!
09:08
Maaa!
09:09
Maaa!
09:11
Maaa!
09:12
Oh, my God!
09:14
Oh!
09:15
Oh!
09:16
Oh!
09:17
Oh!
09:18
Oh!
09:19
Oh!
09:20
Oh!
09:27
You're the one who killed the world of the Yurkaid Sen'in, the Yurkaid Sen'in.
09:34
The妖怪仙人ушки are in the world and are in the background of people's history.
09:43
Who?
09:45
My name is Gensten-Song.
09:48
You are a仙人 in the仙人.
09:51
仙人?
09:53
You are a仙人...
09:55
I wonder if you've got a仙人?
09:59
You've got a thousand people to become a thousand people.
10:04
Come on, go and practice.
10:10
If you become a thousand people, you'll kill them?
10:17
You'll kill your father and your mother?
10:23
The fate is that you are the one who will lead you. If you believe that you will be the one who will be the one who will lead you.
10:33
Anzuna, you are the one who has saved you to the journey of the king.
10:40
X-Tri-an
10:49
X-Tri-an
10:55
X-Tri-an
11:04
X-Tri-an
11:09
How can you see the situation?
11:17
I can't see anything.
11:23
Do you really think there are people who live here?
11:29
When I came here, I don't know what to do.
11:34
The fate of the people, and the father and mother, is what really happened.
11:40
Is it just a bad dream that you're not alone?
11:45
If you're here, there is no reality.
11:50
If you're here, I'm going to forget the dream.
11:53
I'm afraid of it.
11:55
What is your dream?
11:59
It's a revenge?
12:01
What can you say?
12:05
What can you say?
12:07
Yeah, it's like you're here.
12:09
You're here.
12:10
I'm ready for you.
12:12
You're here.
12:13
Tell me.
12:18
What's your dream?
12:20
What?
12:40
Brother.
12:42
Don't go away.
12:46
What are you doing here?
12:48
What are you doing here?
12:53
We're here for the contactors, too.
12:56
Hey, what are you doing?
13:00
I'm not sure you're doing this.
13:05
I don't know.
13:07
What are you doing here?
13:11
Hey!
13:12
How do I do it?
13:13
What?
13:14
What is that?
13:16
Wait!
13:17
Wait!
13:20
I'll do it.
13:21
Wait!
13:22
Wait!
13:23
What are you doing?
13:25
What are you doing?
13:27
That's...
13:33
Where are you going from?
13:35
I'm not sure.
13:36
I'm just kidding.
13:38
What?
13:39
I'm not sure you're going to be able to do it.
13:43
Stop it.
13:45
I'm not sure you're going to do it.
13:48
Wait!
13:49
Okay.
13:51
All right.
13:52
This is going to go.
13:53
Get ready!
13:54
Get ready!
13:55
Yahoo!
14:25
私にはなすべきことがあるのではないでしょうか
14:40
修行よりも大切な何かが
14:43
教えてください
14:44
劇場を洗い流し
14:48
己の悲しみや怒りから解き放たれた時
14:52
初めて宿命が見えてこよう
14:55
再び地上に降り立った時になすべきことがの
15:01
やった
15:07
腕はいささかも衰えてはおらぬわ
15:13
おお元気に泳いでおるわ
15:17
坊ちゃん
15:19
やっぱり行けないよ
15:21
何が
15:22
僕たち先導は魚は食べられないんだよ
15:27
魚釣りなんて行けないよ
15:30
何言っとるんだお主だって
15:33
さてはさっきから一匹も釣れんもんだから
15:37
僕のやってるのは釣りとはちょっと違うんだ
15:40
ん?
15:46
ね?
15:47
ねってなお主
15:50
んなもん垂らして何が面白いんじゃ
15:52
舐めとぬかおのれは
15:55
坊ちゃんの分もあるよ
15:56
ほら
15:58
いらーん
16:00
お主は徹底して争い事が嫌いだの
16:15
坊ちゃんだって
16:17
だからこうして気が合ってる
16:19
昔ここで仲間と話し合ったことがあるのだ
16:25
何を?
16:27
仙人になったら何をしたいか
16:29
カイは何をやりたい?
16:32
え?
16:33
仙人になったら
16:35
えっと
16:36
空飛びたい!
16:38
あはは
16:38
相手を傷つけぬ釣り針に何ができるかの
16:50
ほんの少しだけ触れられるような気がするんだ
16:55
魚たちの小さな運命のさ
16:58
そういうゴーはどうなんだよ
17:02
そうそう
17:03
俺も聞きたい
17:05
仙人か
17:07
仙人になったら
17:11
ない!
17:12
な?
17:13
やりたいことなんて何にもないや
17:16
やっぱ人間のままが一番か?
17:21
対抗網
17:22
対抗網はどこだ?
17:25
ダメです
17:26
玉虚球には居そうもありません
17:29
ふぅ
17:30
また修行をエスケープしよったな
17:33
かつては仙人界のトップに立つ逸材と謳われたものが
17:38
大方またどこかをフラフラと遊び歩いているのでしょうが
17:42
困ったもんですね
17:43
もう仙人界へ来た頃の志を忘れてしまったんでしょうか
17:48
腹減った
17:49
また戦争が近いそうだ
17:51
それ何と後悔してくれる?
17:54
早く早く
17:55
お返りしようよ
17:56
なんて言う
17:57
北の方じゃ
18:03
鳥を自由に操れる男がいるそうだ
18:05
アハハハ
18:07
今年は何度か食って行けそうだ
18:09
はひどかったからの
18:11
そう言えばあの娘とはどうなったんだ
18:14
そう言えば
19:14
Let's go.
19:17
Let's go.
19:20
I've got to go.
19:27
I'm going to go.
19:32
I'm going to go.
19:34
I don't know.
19:37
I'm going to go.
19:42
When I get rid of the pain and anger, let me see the first sight of my own.
20:01
I feel like I can only touch a little bit.
20:05
The end of the day
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
2:45
|
Up next
Ganglion 08
Eastern.Horizon
14 hours ago
24:11
3-nen Z-gumi Ginpachi-sensei - 06
Anime TV
2 weeks ago
3:02
Ganglion - 05
Anime TV
2 weeks ago
3:00
Ganglion 06
Anime TV
1 week ago
23:55
3-nen Z-gumi Ginpachi-sensei - 05
Anime TV
3 weeks ago
24:11
Gintama - 3-nen Z-gumi Ginpachi-sensei - 06
Anime TV
2 weeks ago
23:40
SI VIS The Sound of Heroes 08
Anime TV
2 hours ago
23:40
SI VIS The Sound of Heroes S01E08 The Light and Dark After a Festival BILI JPN H 265 MSubs
Anime TV
2 hours ago
24:18
Kimi to Idol Precure 41
Anime TV
2 hours ago
24:55
Kingdom S6 08
Anime TV
2 hours ago
23:37
Watashi wo Tabetai, Hitodenashi 08
Anime TV
3 hours ago
23:50
Toujima Tanzaburou wa Kamen Rider ni Naritai 08
Anime TV
3 hours ago
22:50
Yofukashi no Uta Season 2 09
Anime TV
3 hours ago
12:15
Punirunes Puni3 21
Anime TV
3 hours ago
23:30
No 1 Sentai Gozyuger EP39
Anime TV
3 hours ago
23:30
Kamen Rider Zeztz EP11
Anime TV
3 hours ago
23:30
No 1 Sentai Gozyuger 39
Anime TV
3 hours ago
2:14
Kamen Rider Zeztz Series of Sister's Substory Agent Minami EP11
Anime TV
3 hours ago
23:30
Kamen Rider Zeztz 11
Anime TV
3 hours ago
2:14
Kamen Rider Zeztz Series of Sister's Substory Agent Minami 11
Anime TV
3 hours ago
23:53
Mugen Gacha S01E08
Anime TV
4 hours ago
4:00
Hyakushou Kizoku 36
Anime TV
4 hours ago
27:01
首都圏情報ネタドリ! リスキリングと言うけれど 新たな価値生む 大人の学び
Anime TV
4 hours ago
2:40
Kaijuu Sekai Seifuku S01E34 JPN 0 H 264
Anime TV
4 hours ago
9:56
绝世神皇 第25话
Anime TV
4 hours ago
Be the first to comment