Skip to playerSkip to main content
[RVC] Billionaires Bunker (El refugio atómico) Season 1 Episode 08 Dos minutos sin Roxán
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcript
00:00:00The phone is out of coverage.
00:00:06Leave your message after hearing the signal.
00:00:09Fuck!
00:00:11What's happening?
00:00:12I don't know.
00:00:13We're playing a short circuit.
00:00:15We have to call.
00:00:16Roxanne needs to check.
00:00:18Every time we have a short circuit, we'll connect the cables.
00:00:21They'll be here in a minute.
00:00:23It's like you had the electronics in the prison.
00:00:27Willie, you've been back in a loop.
00:00:29Look, I'm going back to Spain now.
00:00:31I don't have a minute more in this country.
00:00:34We're going to calm down.
00:00:35I'm going to calm down.
00:00:36I'm going to have to buy a company for 800 million dollars.
00:00:39Be calm down.
00:00:40No, I'm not.
00:00:47To the airport. The private terminal.
00:00:55Minerva, just entered a message to Guillermo.
00:00:57Es Osvaldo.
00:00:58Dice que se vuelve a España.
00:01:03Dos minutos cuarenta y cinco segundos.
00:01:05Es lo que tarda en resetearse, Roxanne.
00:01:08Ha vuelto el sistema.
00:01:09Vamos.
00:01:11Roxanne, revise el circuito.
00:01:12Hay un fallo eléctrico.
00:01:15No encuentro ninguna derivación.
00:01:17Encuentra el cortocircuito aunque tengas que levantar los 20.000 metros de cableado del búnker.
00:01:22Ciro, conmigo.
00:01:23Vamos a llamar a Osvaldo.
00:01:24No puedes salir de Bangkok.
00:01:30Acabo de escuchar tu mensaje.
00:01:32¿Te vuelves a España?
00:01:33No te preocupes que encontraríamos mejores unicornios.
00:01:37Está claudicando.
00:01:38Andate a descansar.
00:01:39Te reservo una habitación en el Sama Zafir.
00:01:41Entretanto, dejame que yo hable con el Seibo.
00:01:43Vas a ir mañana a la mañana y vas a firmar lo que yo te diga.
00:01:48¿Crees que podés hacerlo?
00:01:53Cuenta con ello.
00:01:54Gracias.
00:01:55Gracias.
00:01:59Hello.
00:02:00What do you have there?
00:02:02Wow.
00:02:04Brilliant.
00:02:06Don't do crap.
00:02:07¡Cabonca!
00:02:10Baby!
00:02:25¿Qué miras?
00:02:28¿Quieres una foto?
00:02:29Sí, para el carnet de la moto.
00:02:31Max, déjalo por favor. Es una chorrada.
00:02:34Para mí no es una chorrada.
00:02:35Me he enterado de que andas pidiéndole una cita así para no se quede un picnic.
00:02:38Que sea una botella, un salchichón...
00:02:40Max, déjalo.
00:02:41Era un picnic de agradecimiento.
00:02:43Además, él iba medio sedado cuando me lo dijo.
00:02:45Escúchame bien.
00:02:46Así está conmigo.
00:02:48Así que si quieres comerte un salchichón, te lo comes con un amiguito tuyo naranja.
00:02:52Para evitar mal entendidos.
00:02:54¿Sabes quién se va a comer el salchichón?
00:02:57Tu madre.
00:02:59Va a ser nuestra segunda cita.
00:03:04La primera fue aquí, en la garita.
00:03:07Ella estaba...
00:03:08Ahí de pie.
00:03:10Y yo de rodillas.
00:03:14Comiéndole el coño.
00:03:18Max, para.
00:03:19Para.
00:03:20No entres.
00:03:21Para, por favor.
00:03:23Max, ¿qué quieres?
00:03:25Dejarme inconsciente otra vez.
00:03:42Max.
00:03:44Max.
00:03:45Max, tranquilo.
00:03:46Lo ha dicho para provocarte.
00:03:56Tú vete a la enfermaría.
00:03:58Yo voy a hablar con mi madre.
00:03:59Tengo que hablar con mi madre.
00:04:00Tengo que hablar con mi madre.
00:04:01Tengo que hablar con mi madre.
00:04:29Mami.
00:04:32Mami.
00:04:33Tengo que hablar con mi madre.
00:04:34¿Tú qué haces aquí?
00:04:35¿Tú qué crees, hijo?
00:04:36Beber un Ray Martini, ¿quieres una?
00:04:38Or a beer would be good.
00:04:53Hey, mom.
00:04:55How are you doing?
00:04:57We've talked a lot since I entered the prison.
00:05:01You're right.
00:05:02Let's talk.
00:05:08Do you know why I went so many times to see you in prison?
00:05:17Because I've been 28 years old, being the love of Guilherme.
00:05:23He's the love of my life.
00:05:26And you killed his daughter.
00:05:28That's why I couldn't stop seeing you in prison.
00:05:33Because you had been you who had caused such a pain.
00:05:37Mom...
00:05:39Mom...
00:05:40Perdóname, hijo.
00:05:41Pero...
00:05:43En la vida las cosas vienen como vienen.
00:05:54He pasado toda la vida tapando.
00:05:58Pero...
00:06:00Desde que he entrado aquí, no sé...
00:06:02Me he descorchado con una botella de champán.
00:06:06Y ahora solo quiero decir la verdad.
00:06:08Yo creía que no venías a verme en la cárcel.
00:06:10Para que no te viera llorar.
00:06:12Max...
00:06:16Yo te quiero mucho.
00:06:18No te confundas con eso.
00:06:20Pero...
00:06:22Igual...
00:06:24Es que soy más romántica...
00:06:26Que maternal.
00:06:28Es que me pierde el amor.
00:06:30Y eso que solo he tenido uno.
00:06:32Así que supongo que lo del tío del staff que te ha comido el coño en la garita...
00:06:38No es amor.
00:06:40Ay, Max...
00:06:41No seas ordinario.
00:06:42Lo de ese chico ha sido un afer sin relevancia.
00:06:44No, si tienes razón.
00:06:45Ahora lo relevante es como no me di cuenta de lo tuyo con Guillermo.
00:06:52Cuando era evidente.
00:06:53Desde pequeño, oyendo a reír en el porche.
00:06:55Cuando estábamos todos y acostados.
00:06:57Max...
00:06:58No te pongas dramático.
00:07:01Todas las familias tienen sus cosillas.
00:07:03¿Nunca has pensado que eres igual que la abuela?
00:07:10Toda la vida queriendo huir de ella.
00:07:13Y resulta que tú eres mucho peor.
00:07:19Más egoísta.
00:07:21Y sin tanta gracia.
00:07:30Y mucho más falsa.
00:07:32Había recibido muchos golpes en la vida.
00:07:45Pero unas pocas frases de mi madre,
00:07:47mientras se tomaba un dry martini,
00:07:49habían dinamitado toda mi existencia.
00:07:57Y ese fue el click
00:07:58que le dio la vuelta a todo.
00:08:02Abrazame, por favor.
00:08:03Bien.
00:08:04Abrazame.
00:08:05¿Qué pasa?
00:08:06Abrazame, por favor.
00:08:07Bien.
00:08:08Abrazame.
00:08:09¿Qué pasa?
00:08:10Abrazame.
00:08:11Tranquilo.
00:08:12Tranquilo.
00:08:13Tranquilo.
00:08:14Estoy aquí.
00:08:15Para abrazarte.
00:08:16Siempre que lo necesites.
00:08:17me oyes más.
00:08:18Me oyes más.
00:08:19Tranquilo.
00:08:20Estoy aquí.
00:08:21Estoy aquí.
00:08:22Estoy aquí.
00:08:23Estoy aquí.
00:08:24Estoy aquí.
00:08:25Estoy aquí.
00:08:26Estoy aquí.
00:08:27No.
00:08:28No.
00:08:29No.
00:08:30No.
00:08:31No.
00:08:32No.
00:08:33No.
00:08:34No.
00:08:35No.
00:08:36No.
00:08:37No.
00:08:38No.
00:08:39No.
00:08:40Tranquilo.
00:08:41Estoy aquí.
00:08:42¿Qué?
00:08:43Sí.
00:08:44¿Qué pasa?
00:08:45No.
00:08:46No.
00:08:47No.
00:09:04I want to be the red of the morning, the sun will again shine, and I want to be the red of the morning.
00:09:18The sun will again shine, and I want to be the red of the morning.
00:09:26Why don't you go for another bottle, Antonio?
00:09:34More champagne in your state than what is convenient.
00:09:37What is convenient in your state?
00:09:39Are you going to bring a nefrologist with your dialysis?
00:09:43Or a hospital full with your intensive care unit?
00:09:52Mírala.
00:09:53Hemos peinado, maquillado, ya nuestra María ya está preciosa y disfrutando.
00:09:58Somos dos mujeres que congeniamos en el fin del mundo.
00:10:02Hemos cogido la ola buena y vamos a surfear a muerte.
00:10:05Sí, señora. Por supuesto.
00:10:10Pues el champagne que sea francés.
00:10:17¿Me pones otro detallito?
00:10:20Parece que no, pero te enteras de todo cielo.
00:10:43Estoy tan contenta de haberte conocido, Victoria.
00:10:45Pues yo, solo por este ratito aquí contigo.
00:10:51Por mí, como si se acaba el mundo al amanecer.
00:11:15Está fundido.
00:11:16Ay, pobre.
00:11:17Es el jet lag.
00:11:18Que no se duerma. Ponle un mensaje.
00:11:19Que no se duerma. Ponle un mensaje.
00:11:20Está fundido.
00:11:21Ay, pobre.
00:11:22Es el jet lag.
00:11:23Que no se duerma. Ponle un mensaje.
00:11:24Está fundido.
00:11:25Está fundido.
00:11:26Está fundido.
00:11:27Ay, pobre.
00:11:28Es el jet lag.
00:11:29Que no se duerma. Ponle un mensaje.
00:11:30Está fundido.
00:11:31Está fundido.
00:11:32Está fundido.
00:11:33Ay, pobre.
00:11:34Es el jet lag.
00:11:35Que no se duerma. Ponle un mensaje.
00:11:37Un mensaje.
00:11:38Es el jet lag.
00:11:39Es el jet lag.
00:11:40No se duerma.
00:11:41No se duerma.
00:11:42No se duerma.
00:11:43No se duerma ni un solo minuto.
00:11:44.
00:11:59.
00:12:04.
00:12:05.
00:12:06.
00:12:07.
00:12:08.
00:12:09.
00:12:10.
00:12:11.
00:12:12.
00:12:13.
00:12:14.
00:12:15.
00:12:16.
00:12:17.
00:12:18.
00:12:19.
00:12:21.
00:12:26.
00:12:27.
00:12:36.
00:12:38.
00:12:43.
00:12:44Let's go to the room for a moment.
00:13:10I can enter.
00:13:14Sí.
00:13:16Por favor.
00:13:30¿Quieres que te pregunte qué ha pasado?
00:13:36También puedo hablar yo de otra cosa.
00:13:39Lo que prefieras.
00:13:50Nada en mi vida es lo que parece.
00:13:52Empezando por mi madre.
00:13:57Si te dijera que es la persona más mezquina que conozco, me quedaría corto.
00:14:02No me he dado cuenta hasta que he entrado en el boca.
00:14:14La teoría del rewind.
00:14:15Cuando rebobinas y te das cuenta de que las cosas no son como creías.
00:14:26Siempre han estado ahí.
00:14:27Y...
00:14:35Creo que...
00:14:37Que es fundamentalmente porque...
00:14:44Porque no querías verlas.
00:14:46No.
00:14:51Es tuya esa teoría.
00:14:54Bueno.
00:14:58Digamos que a mí me ha pasado.
00:15:00Pero tarde o temprano tienes que poner las cosas en su sitio.
00:15:14¿Para qué?
00:15:16Porque tienes que elegir.
00:15:19Vivir en la ficción.
00:15:21O en la realidad.
00:15:22Empiezas a rebobinar y llegas al origen del problema.
00:15:42Yo fui un estorbo.
00:15:44Los buenos momentos siempre empezaban cuando me iba a la cama.
00:15:49Se supone que tu madre debe quererte por el hecho de serlo.
00:15:53Es mentira.
00:15:54Llevo 28 años siendo amante de Guillermo.
00:15:58Y tú mataste a su hija.
00:15:59Él no podía soportar verte.
00:16:03No fui un hijo deseado.
00:16:05Fui una coartada para que mi madre huyese de su propia vida.
00:16:08Naces con un déficit de amor y lo arrastras toda tu vida.
00:16:11Podemos decir que así es un accidente.
00:16:13¡Corre!
00:16:14Yo ya no sé por qué subí al estrado sin por amor a él.
00:16:17Para protegerte a ti.
00:16:19Por justicia.
00:16:20Necesitas cariño.
00:16:21Y no ves lo desalmada que es tu familia.
00:16:23Que solo se mueve por narcisismo, codicia y egoísmo.
00:16:26Tuve que rebobinar para darme cuenta de que siempre vivía en la ficción.
00:16:29Y ahora, al pensar en cada uno de ellos,
00:16:32solo sentía repulsión.
00:16:37Vamos a vivir en la realidad.
00:16:43Hay algo que tienes que saber.
00:16:50Es sobre el profesor de yoga de mamá.
00:16:53Es Guillermo.
00:16:55Lleva 28 años siendo su amante.
00:16:59Bueno, en realidad no es su amante.
00:17:05Es el amor de su vida.
00:17:07Másia, ¿quieres que hagamos el amor?
00:17:18Vale.
00:17:19Pero no quiero que nadie nos oiga.
00:17:21Así que vamos a cortar estas pulsegas.
00:17:27¿Y cómo las vamos a cortar?
00:17:33Con el cuchillo que robé del buffet.
00:17:38No te preocupes, mi nera.
00:17:39Te lo voy a devolver.
00:17:41Cuatro.
00:18:05Cuatro.
00:18:05I can't wait for Roxanne, it will come to the morning. When all of us will be there. We have the whole night to prepare it.
00:18:23What is the plan?
00:18:25Nelva!
00:18:27Max Varela and Asia Falcón have been removed.
00:18:31What are they doing?
00:18:32I don't want to know who we are.
00:18:34El niño rebelde se está convirtiendo en un problema.
00:18:38¿Quieres que lo hablemos?
00:18:40¿Estás triste?
00:18:41No. Solo venía a informar.
00:18:44Apunto.
00:18:46Coito juvenil.
00:18:48Me doy por informada.
00:18:50Es el señor Falcón. Insiste en que quiere ver a su mujer.
00:19:04Pues que entre, que entre.
00:19:06Por favor.
00:19:08Por favor.
00:19:19Mimi.
00:19:21Tu marido.
00:19:27Con ese amor pareces un piloto de tu escudería.
00:19:30Está bien.
00:19:34Mejor que nunca.
00:19:36No tengo nada que hablar con vos.
00:19:39Yo sí.
00:19:40Tengo algo que preguntarte, Guillermo.
00:19:44¿Qué te jode más que te haya dejado que esté conmigo?
00:19:47Rafa, abrime. Soy Insermo.
00:20:00Les obligamos.
00:20:01No.
00:20:21Acabo de ver a mi mujer con tu suegra en la cama.
00:20:24What's wrong with Frida?
00:20:29What's wrong with Frida?
00:20:32How can you be so...
00:20:36You have to be perversa and repugnable to take advantage of the fragility of Mimi.
00:20:42So, enferma, like you are.
00:20:47The only thing I can tell you is that it's not going to go far.
00:20:51In the meantime, mine is with Frida.
00:20:54It could take 20 years more.
00:20:57But...
00:20:58You're not with Elena.
00:20:59We're acostumbring.
00:21:01But every polvo is closer to Frida.
00:21:04Every conversation, after the following,
00:21:07it makes me think of the conversations I had with her.
00:21:11It's the silence.
00:21:12She's my travel companion.
00:21:14What can you do, son?
00:21:16Well, you're your best friend.
00:21:18Hmm?
00:21:20Desde hace 28 años.
00:21:24Tenéis...
00:21:25Complicidad.
00:21:27Conexión.
00:21:30Solo quiero que me dé una oportunidad.
00:21:37Y quiero que se la pidas tú.
00:21:40Por supuesto.
00:21:50Ahora.
00:21:53Está en el covedor.
00:21:54¿La ha visto pasar?
00:21:58Claro que sí.
00:22:09Tengo algo muy importante que decirte.
00:22:32Fuiste muy mala conmigo.
00:22:33Te fui yo hasta el muerto de hambre del staff para darme celos.
00:22:44Para humillarme.
00:22:46Y para que me arrastre pidiéndote que pares.
00:22:48Pero a cada que se está arrastrando sos vos.
00:22:50No.
00:22:54Si se dice así,
00:22:56vas a llevar nuestra relación al barro.
00:23:02No me va a dar más remedio que castigarte.
00:23:04¡Ah!
00:23:05¡Ah!
00:23:06¡Ah!
00:23:07¡Ah!
00:23:08¡Ah!
00:23:09¡Ah!
00:23:10¡Ah!
00:23:11¡Ah!
00:23:12¡Ah!
00:23:13¡Ah!
00:23:14¡Ah!
00:23:15¡Ah!
00:23:16¡Ah!
00:23:17¡Ah!
00:23:19¡Ah!
00:23:20¡Ah!
00:23:21Has perdido el control sobre mí.
00:23:22¡Ah!
00:23:24¡Ah!
00:23:26Y ya no tienes mi consentimiento para este juego.
00:23:28Vamos a cambiar los roles.
00:23:40A partir de ahora vas a ser tú el sumiso.
00:23:44A los hombres con poder en el fondo os pone tener la sensación de perder el control.
00:23:50Os resulta exótico.
00:23:52Pero vas a tener que hacer muchos méritos.
00:24:02Lo primero,
00:24:04contarle a todo el mundo nuestro amor.
00:24:11Yo he sido muy feliz en ese lado.
00:24:14Y tú también puedes serlo.
00:24:17Solo tienes que tirar tu masculinidad tóxica
00:24:19al agujero del retrete.
00:24:23Por eso te vas a quedar aquí.
00:24:26De rodillas.
00:24:27Y no te vas a levantar hasta que tomes una decisión.
00:24:32Que te pongas...
00:24:34de rodillas.
00:24:35Y ahora te lo piensas.
00:24:48No te levantes, Guillermo.
00:24:52No te levantes, Guillermo.
00:24:53No te levantes Guillermo, me preguntaste por lo que me dijo Marta en esa llamada que me hizo diez minutos antes de su accidente.
00:25:12Te mentí.
00:25:17Marta me llamó porque había descubierto que llevabas varios años con Mimi.
00:25:31Y es que no era como con la decoradora, como con la azafata. Me pregunto si la querías, ¿sabes lo que le dije?
00:25:40Guillermo Falcón siempre quiere más a sus amantes que a su esposa. Porque en el momento en que tiene algo seguro, pierde el interés.
00:25:54Fuiste el autor intelectual de la muerte de mi mujer.
00:25:58Fui el que la liberó. Tomaba cuatro antidepresivos al día. Casi no la entendía porque no paraba de llorar.
00:26:08Tu vida era un sufrimiento constante. Así que el autor intelectual fuiste tú y tu polla.
00:26:38¡Bingo! Ya lo ha visto. Una chica llorando en un restaurante, ¿qué le pasará? Qué curiosidad.
00:26:52Ingrid, coloca la cámara.
00:27:06¿Qué hace con el móvil?
00:27:08Yo diría que está poniendo el traductor para entender lo que dice.
00:27:12Qué listo el perro viejo.
00:27:16Lo pez amo. ¿Y come acá?
00:27:26No me gusta amo.
00:27:27No me gusta amo.
00:27:28No me gusta amo a tres personas.
00:27:30No me gusta amo a tres personas.
00:27:31Por favor, no me gusta tener tiempo para ir con amo.
00:27:36Venga, a ver si lo conmovemos.
00:27:38No me lo sé.
00:27:40No me lo sé si la vida va a ser como.
00:27:42Lo estoy mariano con el suerte. ¿No?
00:27:47¿Qué dice ahora, Nanna?
00:27:49Lo tengo controller.
00:27:51Dice...
00:27:52Que hay que asumir lo que traiga la vida
00:27:55y que lo harán con una sonrisa.
00:27:58So I need to look one man like look much to me.
00:28:08Oh, my God.
00:28:11I'm a little kid.
00:28:16Oh, my God, look.
00:28:21You're fine, son.
00:28:23I'm going to leave you alone.
00:28:26Toma, giro de guión.
00:28:29Necesito un poco de tiempo para digerir la noticia.
00:28:32La chica te habla español.
00:28:35Y lo más importante, que se queda sola.
00:28:38Una gacelita bella y desamparada.
00:28:43No para de mirar, Ingrid.
00:28:45Vamos a subir la puesta.
00:28:47Sale a la terraza.
00:28:55Disculpe, señorita. ¿Se encuentra usted bien?
00:29:11No voy bien. Me acaban de dar una mala noticia.
00:29:15Hay algo que pueda hacer por usted.
00:29:18Gracias.
00:29:21Lo único que me vendría ahora bien es tomar una copa y charlar un poco.
00:29:26Bueno, yo he estado a punto de pedir la cena, pero vamos.
00:29:29Con gusto le cambio por esa conversación tan necesaria.
00:29:34Vale.
00:29:36¿Y cómo regalarle a un hombre poderoso una noche inolvidable?
00:29:40Todo comienza con una imagen.
00:29:44En un ascensor.
00:29:46De uno de esos garitos que ves y dices, joder, qué pedazo de garito.
00:29:50Y con un nombre que Osvaldo no va a olvidar.
00:29:52El de la única persona que quiere en el mundo.
00:29:55Lola.
00:29:57Su madre.
00:29:59Y no será la única referencia que vea del Lola Club.
00:30:02Y así el nombre quedará fijado.
00:30:05Y en una noche inolvidable lo esencial es que uno nunca está solo.
00:30:10Osvaldo.
00:30:11Yo, May.
00:30:12Encantado, ¿eh?
00:30:13Por eso las grandes películas se resumen en tres palabras.
00:30:17Chico.
00:30:18Conoce.
00:30:19Chica.
00:30:21Te juro que fue así como pasó, tal cual te lo estoy contando.
00:30:24Excuse me, check please.
00:30:28Y si vamos un ratito a un club.
00:30:32Lo han abierto aquí al lado.
00:30:34Es el más cool de Bangkok.
00:30:36Lola Club.
00:30:38He oído hablar de ella.
00:30:39Sí.
00:30:40Lo cierto es que contaba con esta noche para firmar algunos contratos que me quedaron.
00:30:45Seguro que has pasado muchas noches firmando contratos.
00:30:49Pero ninguna en el club más cool de Bangkok.
00:30:52Y conmigo.
00:30:54Touché.
00:30:57Oye, una pregunta.
00:30:59¿Cómo se conocen a tus padres?
00:31:00Quiero decir, un andaluz con una tailandesa.
00:31:04Bailando.
00:31:06Y de repente, todo va rodado.
00:31:09Una ciudad hermosa.
00:31:10Un local espectacular.
00:31:13Y ponen la canción más sexy del mundo.
00:31:16Y ella la baila como los ángeles.
00:31:28Y tú eres su pareja de baile.
00:31:30Y estás ahí a 20 centímetros.
00:31:31Y empiezas a segregar oxitocina, serotonina, dopamina.
00:31:38Y empiezas a sentirte en una nube.
00:31:42Y nosotros te vamos a dar la vida.
00:31:43Y te vamos a dar un empujoncito para subir tus niveles de felicidad.
00:31:44Te iremos dando dosis de éxtasis.
00:31:45Suaves.
00:31:46Para que no sientas que estás drogado.
00:31:47Y empezarán las sensaciones.
00:31:48La , y y y tú.
00:31:50Y tú estamos rápidas por generos hermosos.
00:31:51De all'opatía.
00:31:52Tú te vas a fluoros 2020.
00:31:53destroy .
00:31:54Y tú te hace un am tackle.
00:31:55Artículo 2$%
00:32:03Y tú empezas a sentirte en una nube.
00:32:05Y nosotros, te vamos a dar un empujoncito
00:32:06para subir tus niveles de felicidad.
00:32:08Te iremos dando dosis de éxtasis.
00:32:10Suaves.
00:32:11Para que no sientas que estás drogado.
00:32:12Y empezarán las sensaciones.
00:32:14La euforia.
00:32:15Y tus sentidos se multiplicarán por diez.
00:32:17And that girl so beautiful is content this night, thanks to you, and of course, she will thank you.
00:32:40Thank you for appearing this night.
00:32:43And she doesn't know who you are, she doesn't know the power that you have.
00:32:47And she is with you, and you start to feel special for the first time in your life, just for being you.
00:32:52And people come to say, you're incredible.
00:32:57And you want to believe it.
00:32:59Because everyone thinks that it's the best.
00:33:02But sometimes it costs a little to show it.
00:33:05Especially if you're next to Guillermo Falcón.
00:33:08With him, he's always the second.
00:33:11But this night, Guillermo is not.
00:33:13And you're the right o'clock in the world.
00:33:15This night, you're the number one.
00:33:17And you're the number one.
00:33:18And you're the ultimate success.
00:33:20And the DJ puts a song that you know all your life.
00:33:24Well, it's not a song, it's your hymno.
00:33:34Your hymno is since 2004 bought the company's company
00:33:37and multiplied by 400 its value.
00:33:42Now, every time you close a meeting,
00:33:43that song sounds for the whole office.
00:33:46And you're all a happy man
00:33:48that's my flock, America.
00:33:52If you want to run new card to attention
00:33:54across the early admission,
00:33:57everything is in my fantasy,
00:33:58and all kinds.
00:33:59You're connected with each of the 70 people
00:34:02who are with you on the track,
00:34:04and you are the cook of the night metrônomo.
00:34:06And in that state of plenitude, it's impossible to discern
00:34:15what reality is and what the parallel world we have created.
00:34:18How do you realize that all of them are actors?
00:34:23That this place we have made for you.
00:34:25And that everything is false, but it has the consistency of reality.
00:34:28It's impossible to realize.
00:34:31Because it's the best night of your life.
00:34:35No, no, no!
00:34:45Roxanne, call for the maintenance.
00:34:48It's been a bath.
00:34:50Calling for the maintenance.
00:34:52Hello, Tirso.
00:35:05Very good, Asia.
00:35:07You're not going to ask me what to do in the house of Max.
00:35:12What do you do in the house of Max?
00:35:15I'm with him.
00:35:17I'm with him.
00:35:20And have been the 24 hours most happy in my life.
00:35:23I'm with you, Asia.
00:35:27You'd ask me how to be with my sister.
00:35:30Nothing.
00:35:31The people have the importance of things that they don't have.
00:35:34Because when two people are in love, they don't do it for their names,
00:35:38nor from where they come, nor from where they go.
00:35:41They're in love because...
00:35:43... happens.
00:35:44Un encuentro mágico.
00:35:46Inesperado.
00:35:51Tu hermana no está.
00:35:55Vosotros sí.
00:35:56Lo que no se entiende es que estás con un tío tan violento.
00:36:08Que va dando hostias por ahí como un trastornado.
00:36:11A Yaco casi lo mata, Asia.
00:36:14Y hoy le he vuelto a amenazar otra vez.
00:36:17¿Estás segura de que te gusta alguien así?
00:36:22Lo siento, lo siento de verdad.
00:36:24Asia.
00:36:25Asia.
00:36:26Asia.
00:36:28Ahora te va a parecer más violento.
00:36:31Pero todo tiene una explicación.
00:36:32Y cuando te despiertes te lo contaré.
00:36:34Vale, cariño.
00:36:35Shh.
00:36:36Perfect.
00:36:55Don't be Syndicator.
00:36:56Teップ un puntoide.
00:36:57Teotraso.
00:36:58Levante.
00:37:02El
00:37:49Y para que no decaiga la ilusión, lo seguiremos drogando. La noche será más bonita que nunca y será el momento perfecto, pero no la intimidad.
00:38:03May, may, may. ¿Tú a qué te dedicas?
00:38:06Soy astrónoma.
00:38:08¿Astrónoma? ¡Guau! ¡Qué pasada! O sea que tú cuando miras arriba hacia el cielo, te sabes el nombre de todas las estrellas.
00:38:17¿Sabes cuántas estrellas hay en el universo?
00:38:21No, no tengo ni la más remota idea. Nunca me lo he planteado. ¿Cuántas?
00:38:29Pica. Cócleta arnoica.
00:38:33Astrónoma.
00:38:35Inteligente y mágica a la vez.
00:38:37¿En serio?
00:38:46Diez cuatrillones.
00:38:51Ay, dime una cosa. Tú crees que no somos los únicos en el universo.
00:38:54¿Me estás preguntando si hay vida extraterrestre?
00:38:59Sí.
00:39:02¿Ya estoy segura de que sí?
00:39:04¿Y tú?
00:39:06¿Yo?
00:39:09He empezado a creer esta noche.
00:39:10¿Llamamos ya?
00:39:39Yo diré cuándo.
00:39:41Yo diré cuándo.
00:39:48Eres preciosa.
00:39:55Ahora.
00:40:00Es mi padre.
00:40:01Hola, papá. ¿Estáis bien?
00:40:06Sí, sí, estamos bien, sí. Tu madre lleva toda la noche despierta. Dice que no quiere perder ni un día más. Así que nos vamos a Málaga en una hora.
00:40:14¿Cómo que os vais a Málaga?
00:40:15Tu madre está haciendo las maletas.
00:40:17Voy con vosotros. Por favor, esperadme en casa.
00:40:20Me tengo que ir ahora mismo.
00:40:26Volveré a verte.
00:40:28Dame tu teléfono que te dejo una pista.
00:40:31Vale.
00:40:32Todo el mundo tiene restos de sueños
00:40:45y regiones de la vida devastadas.
00:40:54Y en ese estado de fascinación descubrirá que su cenicienta es mucho mejor del que había imaginado.
00:41:18Sana, lúdica, inteligente, divertida, senderista, amante de los animales, melómana.
00:41:29Y entonces la dejaremos dormir cinco minutitos para que la bajada química y la resaca sean insoportables.
00:41:36Te dejé tres mensajes. ¿Dónde estás?
00:41:47Lo siento. Me he quedado dormido.
00:41:50¿No fuiste a la oficina todavía?
00:41:52Espabilá. El CEO te está esperando. Me costó mucho convencerlo de esta nueva oferta.
00:41:56Al secretario no lo quiso sobornar.
00:41:58Me pego una ducha y me voy para allá. Descuida.
00:42:00Tengo 880 millones. Cerrar el trato y transferir el dinero antes de que se eche atrás. ¿Me estás escuchando?
00:42:06Sí, ante claro. Y por favor, no grites. De verdad, me duele muchísimo la cabeza.
00:42:10No le hagas ni casa. No le hagas caso. Andate a una playa o algo.
00:42:14¿Qué decís? Sin manco no hay playas.
00:42:16¿Habrá alguna cerca?
00:42:18¿Cómo estás, baby?
00:42:20Genial. Necesitábamos unas vacaciones así largas, ¿no?
00:42:24Y tengo una cosa. Me parece que no lo voy a dejar volver.
00:42:28Chao, Waldo.
00:42:29Tengo una buena noticia para darte.
00:42:32Si cerras la operación, en Navidad tenés un bono de 10 millones de euros.
00:42:36De acuerdo.
00:42:38Qué generosos somos con su propio dinero.
00:42:40Max.
00:42:55Max.
00:42:59Max.
00:43:00Max.
00:43:14Max.
00:43:16Max.
00:43:17Max.
00:43:19Max.
00:43:20Max.
00:43:20Yeah, it's broken.
00:43:37What a bad luck.
00:43:38It doesn't work with the air conditioning.
00:43:4035 degrees and the 75 degrees.
00:43:43Would you like to take a granite and ibuprofeno?
00:43:46No, no.
00:43:47Falcone.
00:43:49Falcone Enterprises.
00:44:08Good morning again, Mr. Powell.
00:44:10I've been told by Mr. Falcone that you have reached an agreement.
00:44:13That's right. Please sit down.
00:44:17I'm talking with the CEO of my company. I do a green light to offer you 10 million more. 890 million in total.
00:44:32I can't stop him.
00:44:33I can reach 900.
00:44:34900 million, eh?
00:44:35I'm talking with the CEO of my company. I do a green light to offer you 10 million more. 890 million in total.
00:44:42I can't stop him.
00:44:44I can reach 900.
00:44:45900 million, eh?
00:44:46I can't stop him.
00:44:47I can't stop him.
00:44:48I can't stop him.
00:44:49I can't stop him.
00:44:50I can't stop him.
00:44:51I can't stop him.
00:44:52I can't stop him.
00:44:53900 million, eh?
00:44:54You've been good to get to 900?
00:44:56No, well man.
00:44:57I don't think so.
00:44:58So you look like he's a kid who's gone.
00:45:00That's all you say.
00:45:01Man.
00:45:02Me piece of shit.
00:45:03Tres.
00:45:26Dos.
00:45:33One.
00:45:39What the hell?
00:45:44What is the plan?
00:45:45First, we will kill Roxanne.
00:45:47We will connect the AI and all the cameras in the bunker.
00:45:50Let's go.
00:45:53I don't see the failure, Minerva.
00:45:55We have a very grave problem.
00:45:57Minerva, we should see what happens.
00:45:58I've read everything.
00:46:00It's like if the circuit is provoked by something aleatory.
00:46:03A fucking cable that moves.
00:46:04It's intermittent.
00:46:05It's constant.
00:46:06We can't find the failure.
00:46:09It's important to receive the 900 million.
00:46:11This is the reference.
00:46:12We'll have 2 minutes and 45 seconds to execute the plan.
00:46:16We'll connect the explosive.
00:46:18We'll do it in the kitchen.
00:46:20When the resistances of the tether will burn and explode,
00:46:23we'll find the electrical power.
00:46:25But before, we'll fill the galería with the extinctors.
00:46:39It's done.
00:46:41It's been a real pleasure.
00:46:43Thanks.
00:46:44No!
00:46:45No!
00:46:46No!
00:46:47A long, no!
00:46:48No!
00:47:02No!
00:47:03Ladies and Gentlemen,
00:47:05their names are Halo Go with a deep voice of scatter where all of us lived and the depths would
00:47:10The humo and the confusion, no one will see.
00:47:12In a secondary place, we're moving on the emergency stairs.
00:47:20Nobody will know who I am.
00:47:22And nobody will come to look for you if you don't come back.
00:47:25Take the extintores and see what happens.
00:47:27You have to calm down all the westerns.
00:47:29Let's go!
00:47:31I'm going to go to Max Varela.
00:47:35We've got this problem.
00:47:40Max, I want you to take this.
00:47:54These are potassium particles.
00:47:56They will protect from the radiation.
00:47:58No happens to me.
00:47:59Please take it, Max.
00:48:01No.
00:48:08Put the ringanillo.
00:48:09We'll talk here.
00:48:10I'm going to go.
00:48:12I'm going to go.
00:48:13Max.
00:48:14What?
00:48:15Max.
00:48:31¿Qué?
00:48:33¿Qué?
00:48:40Ten cuidado, por favor.
00:48:43No, no, no.
00:49:13Mimí.
00:49:15Mimí, cariño, ¿estás oyendo?
00:49:18Está sonando la alarma.
00:49:20Mimí cielo, ¿me oyes?
00:49:24Mimí cielo, ¿estás bien?
00:49:27Mimí.
00:49:28Mimí.
00:49:29Mimí.
00:49:30Pongan sueñas húmedas debajo de la puerta de entrada.
00:49:32Ha habido un cortocircuito y estamos tratando de solucionar el problema.
00:49:36¿Qué?
00:49:37Mimí.
00:49:38Mimí.
00:49:39Mimí.
00:49:40Mimí.
00:49:41I'm going to go.
00:49:43I'm going to go.
00:49:45Max, where are you going?
00:49:49I'm at the river.
00:49:51Thirty-six seconds.
00:49:57Max.
00:49:59Twenty-two seconds.
00:50:09Max, how are you?
00:50:11A 105 meters.
00:50:13Llegando a casa.
00:50:15Doce segundos.
00:50:19Are you parado?
00:50:21Estoy a punto de hacerlo.
00:50:23Roxanne va a volver en siete segundos.
00:50:25Roxanne ha vuelto.
00:50:39Roxanne, abre la puerta.
00:50:41Roxanne, abre la puerta.
00:50:47Roxanne ha vuelto.
00:50:49Roxanne, abre la puerta.
00:50:51Roxanne!
00:50:53Roxanne!
00:51:03Roxanne!
00:51:05I don't know.
00:51:35¿Dónde está Max?
00:51:39¿Ha salido al oír las explosiones?
00:51:43¿Qué ha pasado?
00:51:50¿Qué hizo?
00:51:51Está dormido.
00:51:56Si no hubieras dicho lo del celchichón, igual te hubiéramos invitado a ti a esta fiesta.
00:52:05Vístete ahora mismo.
00:52:07No te vienes conmigo.
00:52:07No te vienes conmigo.
00:52:37Minerva, las constantes de Mimi y Falcón, están paradas cardíacas.
00:52:46No te vienes conmigo.
00:52:47No te vienes conmigo.
00:52:47No te vienes conmigo.
00:52:51I don't know.
00:53:21Oye, ¿y si vamos un ratito a un club?
00:53:28No han abierto aquí al lado.
00:53:29Y es el más cool de banco.
00:53:31Lola Club.
00:53:43Y mañana a la mañana vas y firmás lo que yo te diga.
00:53:45No, no te checan una troferta.
00:53:51¿Qué pasa?
00:53:59It's done.
00:54:03Tranquilo, Waldo.
00:54:04No te adiquemos.
00:54:05Soy antrenomal.
00:54:11Corre, corre, corre.
00:54:28Dile al piloto que dé la vuelta ahora mismo.
00:54:30Aterrizamos de nuevo.
00:54:30¿Qué prefieres?
00:54:41¿Sedación o estar despierta durante la operación?
00:54:47¿Habéis sido vosotros?
00:54:48¿Pero para qué la explosión?
00:54:55Asia.
00:54:57Mi mis temparada cardíaca hay que reanimarlo.
00:54:58No encontramos a Max.
00:55:11Y estoy seguro de que ha provocado él el apagón.
00:55:13Lo que todavía no sé es para qué.
00:55:15Para salir de aquí.
00:55:18Nadie querría salir allá afuera después de lo que les hemos contado.
00:55:21A no ser que no se lo haya creído.
00:55:43Pínchame las cámaras del piso superior.
00:55:47Joder.
00:55:47Atención, Max está a punto de escapar.
00:55:51Jacob, deténlo.
00:56:02Yo subo por la escala de la emergencia.
00:56:05Date prisa.
00:56:06Pepe, ya sabes lo que tienes que hacer.
00:56:17Otra opina.
00:56:26Un miligramo.
00:56:28Mimi.
00:56:29Mimi.
00:56:32Graciela.
00:56:33¿Qué es esto?
00:56:43¿Qué es esto?
00:56:47¿Le habéis dado morfina?
00:56:51¿Por eso no tenía dolores?
00:56:58¿Y tú has permitido esto, Antonio?
00:57:04¿Y la habéis maquillado?
00:57:08¿Le habéis dado alcohol?
00:57:09Solo teníais que dar el antibiótico.
00:57:15Todos fuera.
00:57:18Todos fuera.
00:57:20¡Fuera!
00:57:22¡Todos fuera!
00:57:23¡Fuera!
00:57:26Salve, por favor.
00:57:27Uno, dos, tres...
00:57:43Oh, my God.
00:58:13¡Ginerva!
00:58:15Oswaldo está llamando.
00:58:18Decime, Oswaldo.
00:58:19Nexus Time no existe.
00:58:21¿Qué me estás contando?
00:58:22Que estoy aquí, joder.
00:58:23Que lo he visto con mis propios ojos.
00:58:25Han desmantelado la empresa.
00:58:27Dime una cosa, Guillermo.
00:58:28¿Qué es, Quimera?
00:58:31¿Qué sé yo?
00:58:32¿Una ilusión?
00:58:33¿Un sueño?
00:58:34¿Una película de Chaplin?
00:58:35Déjate de chorradas.
00:58:37Quimera a Underground Park.
00:58:38Lo he visto en tu caja fuerte.
00:58:39Lidero.
00:58:40Debe ser algo de Mimi.
00:58:41¿Mimi?
00:58:42¿Mimi entrando en tu caja fuerte?
00:58:43Venga, no me jodas.
00:58:45¿Cómo me llamabas en la universidad?
00:58:47¿Qué?
00:58:49El mote.
00:58:50¿Cuál era?
00:58:51¿Vos pensáis que yo me acuerdo
00:58:52de todas tus chorradas?
00:58:53Me lo pusiste tú.
00:58:55Ya aún a día de hoy
00:58:56me llamas así cuando te emborrachas.
00:58:58¿Cuál es?
00:58:58A ver, Oswaldo.
00:58:59¿Qué carajo te pasa?
00:59:01Eres un fake.
00:59:03Mira, no sé con quién
00:59:03coño estoy hablando,
00:59:04pero esto es una estafa
00:59:05a gran escala
00:59:06y voy a denunciarlo a la policía.
00:59:07Jaico,
00:59:10avisa a Luca.
00:59:24¿Por dónde vas?
00:59:25¡155 metros!
00:59:26No permitáis
00:59:29que se haga del búnker.
00:59:36Mimi.
00:59:38Mimi.
00:59:39Mimi.
00:59:39Max.
01:00:04Max, ¿me escuchas?
01:00:05Max.
01:00:06Max.
01:00:14Max.
01:00:21Mimi ha muerto.
01:00:24Estoy intentando reanimarla,
01:00:27pero lleva demasiado tiempo muerta.
01:00:31Se está enfriando.
01:00:35Max, no tiene sentido
01:00:37que salgas.
01:00:39Max.
01:00:46Voy a salir.
01:00:48¿Qué dices?
01:00:50Y no es por esa máquina.
01:00:52Ni por mí.
01:00:54Es por mí.
01:00:55El reencuentro con mi familia
01:01:06ha sido demoledor.
01:01:08Ya lo sabes.
01:01:11Para mí hay más esperanza
01:01:12ahí afuera
01:01:13que dentro de este búnker.
01:01:14Aunque haya 3.000 grados.
01:01:16Iber.
01:01:16Pues mi vida ha empezado
01:01:17a tener sentido aquí dentro.
01:01:18Y esto
01:01:20va a sonar muy fuerte,
01:01:23pero
01:01:23creo que estoy enamorada
01:01:26de ti
01:01:26desde que era una niña.
01:01:29Y he intentado alejarme
01:01:30de este sentimiento
01:01:32de todas las maneras posibles.
01:01:35Pero he tenido que terminar
01:01:36en este agujero
01:01:37para darme cuenta
01:01:39de que
01:01:40no tengo que huir de ti.
01:01:45Tengo que correr
01:01:45hacia ti.
01:01:48Y estoy jodida
01:01:49y radiante
01:01:50y muerta de miedo
01:01:52y muerta de amor
01:01:53y de esperanza
01:01:54y todo al mismo tiempo.
01:01:57Estoy loca, ¿verdad?
01:01:59Supongo que sí.
01:02:01Porque se tiene que estar
01:02:02muy loca
01:02:03o muy
01:02:04enamorada
01:02:05para ser feliz
01:02:08en el día del fin del mundo.
01:02:12Estaba equivocado
01:02:12en todo lo que te dije.
01:02:15En todo.
01:02:16Aquí dentro he descubierto
01:02:17quién eres.
01:02:18Y eso es lo más bonito
01:02:21que queda en el mundo.
01:02:23Así.
01:02:26Ahora tengo que salir.
01:02:27Pero escúchame bien.
01:02:29Si hay vida allá afuera,
01:02:30te prometo
01:02:31que volveré a buscarte.
01:02:34Más te vale.
01:02:36Porque si no,
01:02:37saldré yo a por ti.
01:02:38Vamos, Max.
01:03:01¡Abre la puerta de la cámara
01:03:19de descontaminación!
01:03:20¡Ya!
01:03:20¡Abre la puerta de la cámara!
01:03:44Oh
01:03:55Policía con la unidad de delitos económicos por favor le paso está usted conectando con la unidad de delitos económicos de la Policía Nacional por favor
01:04:08Espere unos segundos estamos buscando a su interlocutor
01:04:14Espere unos segundos
01:04:26Help me please this man in the doctor
01:04:30Please I need
01:04:40Policía de delitos económicos dígame
01:04:44No
01:04:46No
01:04:48No
01:04:50No
01:04:52No
01:04:54No
01:04:56No
01:04:58No
01:05:00No
01:05:02No
01:05:04No
01:05:06No
01:05:08No
01:05:10No
01:05:12No
01:05:14No
01:05:16No
01:05:18No
01:05:20No
01:05:22No
01:05:24No
01:05:26No
01:05:28No
01:05:30No
01:05:32No
01:05:34No
01:05:36No
01:05:38No
01:05:40No
01:05:42No
01:05:44No
01:05:46No
01:05:48No
01:05:50No
01:05:52No
01:05:54No
01:05:56No
01:05:58No
01:06:00No
01:06:02No
01:06:04No
01:06:06No
01:06:08No
01:06:10No
01:06:12No
01:06:14No
01:06:16No
01:06:18No
01:06:20No
01:06:22No
01:06:24No
01:06:26No
01:06:28No
01:06:30No
01:06:32No
01:06:34No
01:06:36No
01:06:38No
01:06:40No
01:06:42No
01:06:44No
01:06:46No
01:06:48No
01:06:50No
01:06:52No
01:06:54No
01:06:56No
01:06:58No
01:07:00No
01:07:02No
01:07:04No
01:07:06No
01:07:20No
01:07:22No
01:07:24No
01:07:26No
01:07:28No
Be the first to comment
Add your comment

Recommended