Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
Maxton Hall The World Between Us – Episode 2
Transcript
00:00James?
00:04James, look at me.
00:30Mom?
00:34James!
00:44I'm gonna miss you.
00:46But for Runde.
00:48I'm still here.
00:54It's all right, Mom.
00:56Don't be so close to you.
01:00You have a good heart.
01:02You have to learn to listen to it.
01:18Mom!
01:20Mom!
01:22Mom!
01:24Mom!
01:26Mom!
01:28Mom!
01:30James?
01:32James?
01:34Pastor me?
01:38James?
01:40We love you today.
01:42I'm.
01:52Mm-mm.
01:54We love you today.
01:56Figure out here.
01:58Things will be done, all right?
02:00I have a new rule.
02:02I'm missing you out there.
02:04His vitality is stable.
02:19How do you do it?
02:20He has to have a shield. He has no wounds.
02:24The room is 277.
02:26I'm going to die here. I'm going to die, Ophelia.
02:29With the excuse. If Mrs. Buford had to react to the incident, we wouldn't have to do it.
02:34I can help you.
02:35Your Starrsinn will bring you back.
02:36If you think that you'll get a later Rache, then...
02:38It's clear that we won't be friends anymore, Mortimer.
02:41Even if my sister wanted it to me.
02:43But if it fits or not, on James and Lydia will I have an eye.
02:47My children don't have anything.
02:48Yes, they are my family.
02:50Even if you've done everything for me.
02:54Cordelia and I always have contact.
02:56I know everything about both of them.
02:58And I know that they didn't want to be allowed alone.
03:02Don't worry.
03:04We will soon know what Cordelia's last name was.
03:09Yes.
03:11Thank you for your work, Dr. Mortimer.
03:17Ophelia.
03:19Ophelia.
03:20Ophelia.
03:21Ophelia.
03:22Ophelia.
03:23Ophelia.
03:24Ophelia.
03:25James.
03:26Ophelia.
03:27James.
03:28You forgot to find something.
03:29James...
03:30Oh.
03:31...
03:36I don't know why I'm so ashamed of it.
03:45Dad will come out soon.
03:47I will not see you.
03:49He made me really care about it.
03:55I can't do that anymore.
04:00Dad will be healthy.
04:02The Vice President, Buford, the Aktionäre, the Press.
04:07You are now healthy.
04:12I can try to hold you with Buford.
04:17I promise you, you have to do nothing.
04:23Will Ruby tell you?
04:29I broke your heart.
04:33I'm sick of your heart.
04:41God's thank you.
04:50James.
04:55Hey.
04:57How do you do it?
05:04I've made it so bad.
05:05You've been able to do nothing.
05:06I've had to do nothing.
05:07I've made it so bad.
05:08You've been able to do nothing.
05:10You've been able to do nothing.
05:11I can't wait to see you in the morning, but I can't wait to see you in the morning, but I can't wait to see you in the morning.
05:40They will be afraid if they don't take it.
05:42Tomorrow will be the briefs, then we will know more.
05:45James has tried to reach me.
05:47What did he do?
05:48I didn't know.
05:49I got to go back.
05:59Miss Bell, in terms of the charity gala,
06:02you should develop an idea for dinner
06:04and not a new event.
06:06And not at our school.
06:08If you had the Victorian party,
06:10and our team in terms of the Campbell-Philosophie
06:12could be a successful method,
06:14it would be a convincing method.
06:16So convincing,
06:17that someone just called me from the Campbell Foundation.
06:19It's not yet.
06:20Oh my God!
06:21Heißt das, Rufys Konzept wurde ausgewählt?
06:22Ja!
06:29And it's also,
06:31thank Miss Bell's Grandiosen-Konzept
06:32here in the school,
06:33a exclusive charity gala,
06:35and it costs about 40.000 pounds.
06:38And how do you think they should finance this?
06:41Sponsoring.
06:42We want to talk to our parents.
06:44Have you understood, Miss Bell?
06:46Miss Bell,
06:48you're going to pay for your parents
06:50and pay for school.
06:51You're going to pay for your parents
06:52and pay for your wild ideas.
06:53You're responsible for the financing.
06:58If something happens,
06:59that brings our school in Verruf,
07:05then learn to know me from another side.
07:07in the game.
07:08Look.
07:09Lose!
07:10Lose in the shoes,
07:11I'm on the move.
07:12I got so much to prove.
07:14Taking my place,
07:15I'm on the grades.
07:16With no time to waste.
07:17Ados up into your hard work.
07:18I treat the body like a swordwork.
07:20Two were days doing y'all works.
07:22Two were days doing y'all work.
07:24I got a feeling in the wrong house.
07:26I'ma keep running and running and running
07:27and running and running and running.
07:29Ados feeling for a dream.
07:32I hit the ground running every eyes
07:34until they came out till everything.
07:35Camerz.
07:36I think that's anything
08:06I've been ready
08:08Good
08:10Habt ihr euch für einen Käpt'n entschieden?
08:16James kommt bald zurück
08:18Braucht nur ein bisschen Zeit
08:20Bist du sicher?
08:22Die Beerdigung war erst gestern
08:26Er ist unser Käpt'n
08:32So, weitermachen
08:34Los Jungs
08:36Los
08:38Los
08:39No!
09:05What's going to do?
09:07Es tut mir leid, dass ich ihn nicht aufhalten konnte.
09:10Das ist nicht deine Schuld, Percy.
09:12Ich fahre gleich los. Percy, holen Sie in den Wagen, bitte.
09:17Tut mir leid, muss los.
09:19Unser Partner Mailand habe eine Krisensitzung einberufen.
09:22Jetzt das mit James. Wenn das rauskommt, das wäre eine Katastrophe.
09:27Du musst die gesamte Strategie für das Investorenmeeting neu durchdenken.
09:31Ich lasse Julia etwas ausarbeiten.
09:33Okay, bevor du jetzt irgendwas sagst, lass mich bitte ganz kurz ausreden.
09:36Solange James aussetzt, kann ich dich unterstützen.
09:39Ich kenne die Zahlen in und auswendig, alles was Jan Bauford betrifft.
09:42Ich kann dir helfen.
09:46Okay.
09:48Okay?
09:49Ich hab's. Wir könnten eine Spendenaktion organisieren.
10:04Eine Spendenaktion zur Finanzierung einer Spendenaktion.
10:08Mechanische Idee.
10:10Das ist es.
10:11Ja?
10:12Das Paillettenkleid.
10:13Das zieh ich an.
10:14Die lösen.
10:15Die Aufgabe heißt, Ideen fürs Galabudget zu sammeln.
10:17Ist das nicht euer Job?
10:18Ist das nicht euer Job?
10:19Ich bin da.
10:20Ich bin da spät dran.
10:21Ich muss zur Arbeit.
10:22Ist James wirklich so ausgerastet, wie alle sagen?
10:23Ja, richtig wahnsinnig. Ich mein, hallo. Das ist die Beerdigung von deiner Mutter.
10:38Was zum Teufel ist los mit euch? Hab ich nichts Besseres zu tun?
10:40Komm. Ruby. Ruby.
10:41Nein, denn ich kann das nicht. Dieser Ort, diese Leute. Ich versuch James zu vergessen, aber er ist überall.
10:49Alles in mir möchte zu ihm und gleichzeitig weiß ich, dass es der schlimmste fehlt.
10:53Das ist der schlimmste Fehler.
10:54Das ist der schlimmste Fehler.
10:55Alles in mir möchte zu ihm und gleichzeitig weiß ich, dass es der schlimmste fehlt.
10:58Das ist der schlimmste Fehler.
11:00Ich versuch James zu vergessen, aber er ist überall.
11:03Alles in mir möchte zu ihm und gleichzeitig weiß ich, dass es der schlimmste Fehler war, mich mal auf ihn zu verliehen.
11:10Ich kann mich auf nichts mehr konzentrieren und dabei gibt es so vieles, was gerade wichtig ist.
11:21Wenn ich mich nicht zusammenhalse, verliere ich alles, was ich mir aufgebaut habe.
11:33Ich weiß gar nicht, wie ich anfangen soll. Ich hab gehört, was mit deiner Mutter passiert ist.
12:02Es tut mir so leid. Wenn es etwas gibt, das ich für dich tun kann. Wenn du etwas brauchst, ich bin für dich da. Ich denke an dich.
12:16Hallo?
12:26Hey Lydia, Yuslin. Es geht um Ruby.
12:29Das Leben hat Ihnen eine zweite Chance geschenkt. Natürlich kann ich Sie nicht zwingen zu bleiben, aber ich würde Ihnen gerne unseren Kliniktherapeuten empfehlen.
12:42Dr. Perry ist ein Traumaspezialist. Ein wirklich guter.
12:46Einsamkeit. Ein Gefühl, das einen ganz unvermittelt treffen kann. Einsamkeit ist nicht das Fehlen von Gesellschaft.
13:06Es ist das Fehlen der Verbindung zu Menschen, die uns etwas bedeuten.
13:11Dabei liegt es an uns, die Veränderung, die wir uns wünschen anzugehen.
13:15Die Frage ist nur, wie?
13:18Die Frage ist nur?
13:21Danke?
13:22Mmmh!
13:23Danke für alle anecdotes,
13:25Danke für die Erinnerung.
13:28Danke!
13:30Danke für alle recuerden.
13:32thank you!
13:34Danke für alle memories...
13:36because you'll never know what you meant to me.
13:38Julia?
13:40Hallo?
13:42Held me close at my loneliest
13:45Thanks for the memories
13:49Here's to the memories
13:52Cause I miss you more than you know
13:57Than you know
13:59Cause I miss you more than you know
14:05So thank you for all the memories
14:09Eigentlich braucht es nur ein kleines Zeichen der Hoffnung
14:14Einen Halt in der Unendlichkeit
14:17Wenn wir dran glauben wollen
14:20Cause you were the one who gave me peace
14:24When I had no love
14:26Held me close at my loneliest
14:30Thanks for the memories
14:34Peace to the memories
14:39Keine Ahnung Kieran
14:41Ich hab meine Liste schon abtelefoniert
14:43Wenn uns nicht bald was einfällt
14:47Okay, versuch's
14:49Danke, viel Glück
14:57Ruby!
14:59Nicht jetzt!
15:01Ist aber wichtig!
15:03Hi!
15:04Überraschung!
15:05Okay!
15:06Sie muss mir versprechen niemals den, dessen Namen nicht genannt werden, dazu erwähnen.
15:19Und weil eine hohe Dosis an Spaß, die beste Medizin gegen ein gebrochenes Herz ist, machen wir eine Pyjama-Party!
15:24Und wir haben sogar Maffins!
15:34Dankeschön!
15:36Wir sind süß!
15:38Auf die Zukunft!
15:39Apropos Zukunft!
15:40Ich hab was mitgebracht.
15:41Ich hab sie aus der Galerie von meiner Mom.
15:42In meiner Familie lässt man sie am besonderen Wendepunkt des Lebens fliegen und wir schreiben einen Wunsch oder eine Absicht drauf, zünden sie an und lassen sie los.
15:48Es heißt, dass alles, was sie in den Himmel tragen, wahr wird. Aber hat es wie funktioniert?
15:52Meine Mom hat sich gewünscht, eines Tages mit Kunst Geld zu verdienen.
15:56Und dieses Jahr schreibt sie zum ersten Mal schwarze Zahlen!
16:00Mega!
16:01Okay, dann weiß ich, was ich mir wünsche.
16:03Eine Million Follower!
16:04Du bist vielleicht nicht die Einzige, die die Welt verändern wird?
16:06Stimmt, Ambers Mode wird alle im Sturm, aber... Mode?
16:09Also das wird der Unterhau von so einem großen Kleid.
16:12Ich denke, dass sie die ganze Zeit nicht so viel mehr in den Himmel tragen, ist das so.
16:14Es heißt, dass alles, was sie in den Himmel tragen, wahr wird.
16:15Aber hat das wie funktioniert?
16:17Meine Mom hat sich gewünscht, eines Tages mit Kunst Geld zu verdienen.
16:19Und dieses Jahr schreibt sie zum ersten Mal schwarze Zahlen!
16:21Mega!
16:22Okay, dann weiß ich, was ich mir wünsche.
16:24Eine Million Follower.
16:25Du bist vielleicht nicht die Einzige, die die Welt verändern wird?
16:28Stimmt, Ambers Mode wird alle im Sturm, aber...
16:29Mode?
16:30Take a breath, let my anxiety go
16:32We can wait some walking night with us alone
16:36Can you follow me?
16:38Of course!
16:44I'm having a song
16:46I lost my grip on it
16:48They said I know I can't control
16:52Oh, I will fly away
16:54Let go
16:56Don't let them out
16:58With you
17:00I'll fall like a rabbit
17:02With you
17:28I'll fall like a rabbit
17:30I'll do it
17:32I'll do it
17:34I'll do it
17:36I'll do it
17:38I'll do it
17:40I'll do it
17:42I've been awake, but I'm trying to keep you in sight
17:52It's all gone to waste, but I'm trying to keep myself bright
18:00I don't remember those things that everyone said
18:08And when I think about life, no, I never did listen to them
18:16And I see myself in your eyes, you were always my song, but
18:24And I won't let you look back on your life and say you took a wrong turn
18:32Cause you can fly, be the bird, fly away
18:43Ich werde diese Erinnerung in meinem Herzen tragen
18:45Als dem Moment, an dem wir alles losgelassen haben, was uns traurig macht
18:49Um Platz zu machen für das, was kommen wird
18:52Sei nicht so streng zu dir
19:15Du hast ein gutes Herz
19:18Du musst nur lernen, darauf zu hören
19:20Wow, wie schön
19:36Wie so ein Gemäge
19:38Denn, das ist es
19:46Ich weiß jetzt, wie wir das Geld für die Garda zusammen kriegen
19:48Auch die Zukunft
19:50Auf geht's, auf, auf
19:54Be the bird, fly away
20:05See the world, you'll be the news
20:10Everybody heard
20:14You'll never lose
20:18Anything you've learned
20:22Hey, Rufi, du hattest recht
20:48Meine Mom hat sich in ihrem Netzwerk umgehört
20:50Und es gibt echt viele Künstler, die bereit werden
20:52Werke für eine gute Sache zu spenden
20:53Ja, wir können sie heute in der Galerie von Linsman treffen
20:56Wirklich?
20:57Ja
20:57Das ist ja
20:57Scheiße
20:58Hey
21:04Hey
21:04Ihr seid ja wieder da
21:08Moment
21:08Ah, Miss Bell
21:15Könnten Sie nach der letzten Stunde meinem Büro vorbeikommen
21:17Um mich auf den neuesten Stand der Dinnerplanung zu bringen
21:19Jetzt?
21:20Jetzt?
21:21Jetzt wäre super
21:22Ja
21:22Es ist so schön, euch wiederzusehen
21:29Danke
21:31Zum Glück bist du wieder da
21:32Der Coach hat gesagt, dass Talent-Scouts aus Augsburg zum Finalspiel kommen werden
21:35Dass unser Käpt'n wieder zurück an Bord ist, musst du uns kein Kopf machen, ne?
21:38Ein, zwei Testspiele und ich bin wieder drin
21:39Wir haben fördert uns eingetaktet
21:41Komm
21:42Wir sehen uns
21:46Dann bist nachher
21:49Du kommst ab, oder?
21:51Klar, bis später
21:52Bis später
21:53Ist alles okay?
22:02Ja, alles gut
22:03Ich habe alle Hausaufgaben für dich gesammelt
22:06Wenn du willst, dass ich nach der Schule vorbeikommen soll und dir was erklären soll
22:09Dann sag mir gerne Bescheid
22:11Ich helfe dir mit allem, okay?
22:14Danke, ist lieb von dir
22:15Hallo, Mr. Sutton
22:17Mr. Vega
22:18Spofort
22:20Schön, Sie wieder bei uns zu haben
22:22Danke
22:22Äh, Mr. Vega
22:31Hätten Sie noch einen Moment für mich?
22:33Ich gehe schon
22:34Herr Klach
22:39Ich mache mir Sorgen um Sie
22:44Gibt es schon einen Plan B für Oxford?
22:47Wieso?
22:48Die letzte Konferenz hat ergeben, dass ihr Schnitt nicht reißen wird
22:50Was soll ich denn machen?
22:52Die meisten Torsten sind ja schon durch
22:54Ich kann leider nichts für sie tun, aber
22:56Sie sind im Lacrosse-Team
22:58Top-Leistung und ein Sieg im nächsten Spiel
23:00Würden für ein Sportstipendium reichen
23:04Das könnte sie retten
23:09Wenn Sie das Geld bis morgen nicht zusammen haben, verspreche ich Ihnen
23:11Blase ich die ganze Veranstaltung auf
23:12Aber, Sir, ich versichere...
23:13Schließen Sie die Tür!
23:14Okay
23:15Natürlich, Sir
23:16Bis morgen
23:22Okay
23:36Entschuldigung, die Verspätung
23:37Kein Problem
23:38Ich hab mir noch ein bisschen Zeit zum Fetschen
23:40Hi, Ruby
23:51Was machst du hier?
23:59Du musst sie nicht mitmachen
24:00Ich weiß, dass ich nicht muss
24:02Wir haben wirklich viel zu tun
24:04Genau deswegen bin ich hier
24:06Solltest du nicht lieber Lacrosse spielen oder sowas?
24:10Ich hab gehört, ihr habt Budget-Probleme
24:12Ich möchte nur helfen
24:14Akquise, Kommunikation
24:15Wo man hier mich braucht
24:20Auf dem Wort?
24:27Ich brauch deine Hilfe nicht
24:29Natürlich nicht
24:30Ich hab jeden kommenden Step durchgeplant
24:32Funktioniert alles bestens
24:33Ruby, ich weiß, dass du das schaffst
24:35Du schaffst alles, was du dir vornimmst
24:37Ich möchte wirklich nur helfen
24:39Diese Gala ist wirklich wichtig
24:41Ich will nicht, dass deine Anwesenheit alles durcheinander bringt
24:43Sorry, ich weiß, ich hab Pest gebaut
24:46Stopp
24:49Ich kann dir nicht verbieten, hier mitzumachen
24:50Aber eins musste klar sein
24:51Privates in Schule wird strikt getrennt
24:53Okay
24:54Ich kann und werde nicht mit dir zusammenarbeiten
24:56Nicht hier und nirgendwo anders
24:58Du darfst aber gerne alles mit Kieran und Lynn besprechen
25:02Du hast gerufen?
25:05Kieran, komm
25:08Solltest du deine Meinung ändern
25:09Und unter diesen Umständen lieber Lacrosse spielen
25:11Lass dich nicht aufhalten
25:13Nein
25:14Ich beweis dir, dass du mir vertrauen kannst
25:16Abgemacht?
25:30Tut mir leid, ein Notfall
25:31Ihr müsst allein in die Galerie
25:32Das heißt
25:34James kommt mit
25:35Was ist jetzt mit Beaufort?
25:51Wieso ist er noch nicht hier?
25:54Keine Ahnung
25:55Der kommt bestimmt gleich
25:56V-E-G-A
25:57Vega
25:58Captain Vega
25:59V-E-G-A
26:00Vega
26:01Captain Vega
26:02Auf geht's Jens!
26:03Auf geht's Jens!
26:04Ja!
26:05Auf geht's Jens!
26:06Ja!
26:07Auf geht's!
26:08Na dann!
26:09Das ist die Mailbox von James Beaufort
26:11Hinterlass deine Nachricht
26:12Hey James
26:14Sorry, ich weiß es ist gerade alles ein bisschen viel
26:16Aber wir haben wirklich auf dich gezählt
26:18Kommst du noch?
26:19Kommst du noch?
26:20Ja!
26:21Oh!
26:22Ja!
26:23Ja!
26:24Ja!
26:25Ja!
26:26Ja!
26:27Ja!
26:28Ja!
26:29Ja!
26:30Ja!
26:31Ja!
26:32Ja!
26:33Ja!
26:34Ja!
26:35Das ist die Mailbox von James Beaufort
26:36Hinterlass deine Nachricht
26:37Hey James
26:38Sorry
26:40Ich weiß es gerade alles ein bisschen viel
26:43Aber wir haben wirklich auf dich gezählt
26:46Kommst du noch?
26:47Hey Erlenken!
26:48Bewegt dein Arsch aus Spielfeld!
26:49Oder kneifst du jetzt auch, he?
26:50Richtig aufwärmen Jungs!
26:51Hey Mom
26:52Hey
26:53Hey
26:54Das ist Kieran
26:55Vielen Dank, dass wir kommen dürfen bis heute
26:56Freut mich sehr, Kieran
26:57Freut mich sehr, Kieran
26:58Freut mich sehr, Kieran
26:59Freut mich
27:00Freut mich
27:01Freut mich
27:02Freut mich
27:03Und James kennst du ja schon
27:18Mein herzliches Beileid, James
27:20Komm
27:22Beeindruckende Arbeiten, Sir
27:23Der Stil erinnert mich an Monet mit Elementen von Tyler
27:26Mr. Contents auch
27:27Kein Grund dich so aufzuspielen, wovon wir schaffen das schon
27:43Spann dich Rutherford, okay?
27:45Die kosten 8.000 bis 10.000 pro Steck
27:47Wenn wir hier ein bisschen Honig ins Maul geschmieren, dann schaffen wir es vielleicht, dass er uns ein paar davon für die Gahne spendiert
27:51Äh
27:52Dafür sind wir da
27:53Und das schaffen wir auch ohne deine tollen Taktiken
27:57Okay
28:00Mr.
28:01Wie hast du nochmal?
28:02Guntingsau
28:03Genau
28:04Ähm
28:05Was kosten diese
28:06Äh
28:08Äh
28:09Ähm
28:10Genau
28:11Können Sie mir vielleicht beschreiben, wo es da geht?
28:16Ja
28:17Das ist
28:18Also ähm
28:19Das war super, wenn sie einfach nur nochmal ein bisschen weiter erklären können
28:31Das ist ein bisschen schief
28:32Kannst du doch nicht so
28:34Glaubst du das hält?
28:37Das war das nicht
28:38Ja
28:39Warte mal jetzt
28:40Sir
28:55Es tut mir unglaublich leid
28:57Ich hab
28:58Es war ein Unfall
29:00Ich
29:01Kann Ihnen das jetzt gerade nicht erklären
29:03Es geht wirklich total auf meine Kappe
29:05Oh
29:07Danke
29:12Die kosten übrigens glaube ich so 12.000 das Stück
29:17Witzig, oder?
29:19Und jetzt stell dir mal vor, das Ding wär kaputt gegangen
29:22Hahaha
29:23Zum Todlachen
29:24Ist einfach komisch aus, okay?
29:25Du bist komisch
29:26Denkst du, ich weiß nicht, dass du nur hier bist, um bei Ruby Punkte zu sammeln?
29:29Aber sieh, schaut das
29:30Du hast keine Ahnung, wie viel Ruby und ich nach der Schule arbeiten müssen
29:34Um so Bücher und Material für Max den Hall leisten zu können
29:37Und du kommst her und lachst das einfach weg
29:39Witzig
29:46Tut mir leid, okay?
29:47Das war scheiße
29:58Und sogar das sieht cool bei dir aus
30:00Ich fühl mich alles an alles cooles Radio
30:06Glaub mir
30:09Leute, Mr. Contings Hauer spendet uns Skuldt von dem Wert von 20.000 Pfund
30:14Hast du ehrlich?
30:15Da kommen ja schon die Hälfte zusammen
30:18Das müssen wir Ruby sagen
30:19Jetzt, jetzt sofort
30:20Wir rufen sie an, komm
30:21Okay
30:25Ja
30:26Ja
30:31Hey Dad, ähm
30:32Sorry, es passt grad...
30:33Wo ist deine Schwester, verdammt nochmal?
30:34Warum ist sie nicht erreichbar?
30:36Ich bin gerade aus Mailand zurück
30:38Und höre, dass der Vorstand ein Board-Meeting einfordert
30:40Was immer du tust, lass alles stehen und liegen
30:42Ich brauch dich hier
30:43Sofort
30:52Danke, dass du da bist Ruby
30:54Klar
30:55Mach dir keine Sorgen, du bist hier in den besten Händen
30:57Hm, das muss sie sagen
30:59Weil ich ihr auf die Welt geholfen habe
31:01Wann haben sie denn das Ziehen zum ersten Mal gespürt?
31:09Heute Morgen
31:10Da hat sie mich doll weh getan
31:13Entschuldigung
31:21Wie geht's Ihnen?
31:22Bekommen Sie Unterstützung von zu Hause?
31:24Ist der Vater des Kindes involviert?
31:26Nein, Ruby ist eigentlich die Einzige, die das weiß
31:29Und am Anfang dachte ich, ich schaff das schon
31:32Andere schaffen das ja auch
31:36Aber jetzt...
31:39Ich weiß noch nicht
31:40Es ist vollkommen verständlich, dass sie sich überfordert fühlen
31:44Hm, nicht erschrecken, jetzt wird's ein bisschen kalt
31:50Ah, ein kleiner Meteorismus
31:54Blähungen
31:59Ist das schon das Baby?
32:02Also, ist das da der Kopf?
32:03Ja
32:05Und dieser kleine Marshmallow da
32:08Das ist das Herz
32:13Auf den ersten Blick
32:14sieht alles bestens aus, Lydia
32:17Wäre es vielleicht möglich, den Herzschlag des Babys zu hören?
32:20Natürlich
32:30Das ist doch so real
32:33Ich messe dreieinhalb
32:35Ziemlich reale Zentimeter
32:38Das ist ein Baby
32:41Das ist mein Baby
32:46Oh, und manchmal bekommt man mehr als man erwartet
32:52Es ist nicht eins
32:53Es sind zwei
32:56Hi.
32:58Oh, God.
33:00Oh, God.
33:02Oh, God.
33:04Oh, God.
33:06Oh, God.
33:16Hey, Mom.
33:18Hallo, ihr zwei.
33:20Mmh, das riecht gut hier.
33:22Hallo, Miss Belle.
33:24Hast du vielleicht ein Happy-Day-Special für uns?
33:28Natürlich. Bin gleich wieder da.
33:40Da bist du ja. Gut, dass du zu schnell gekommen bist.
33:42Hatte ich eine Wahl? Was mit Lydia? Hat sie sich gemeldet?
33:44Natürlich nicht.
33:46Ist was passiert?
33:47Ich habe ihre Versprechungen vertraut, dass es passiert.
33:49Sie konnte ja nicht wissen, dass das Treffen stattfindet.
33:51Sie hat erreichbar zu sein. Fertig?
33:54Den Vorstand zu überzeugen, müssen wir als Einheit auftreten.
33:58Die Bäckerei hat mal meinen Eltern gehört.
34:00Sie haben jeden Penny in ihrer Jugend gespart, um diesen Laden zu kaufen.
34:04Es war ihr absoluter Traum.
34:06Aber nach dem Unfall von meinem Vater mussten sie ihre Pläne ändern.
34:08Meine Mutter arbeitet seitdem für den neuen Besitzer, unter der Bedingung, dass sie die Bäckerei zurückkaufen kann, wenn sie das Geld zusammen hat.
34:18Wow. Wirklich beeindruckend, was deine Eltern schon durchgemacht haben.
34:22Ich habe versucht, meine Mama aus Oxford anzurufen und mir von der Schwangerschaft zu erzählen.
34:26Ich wollte mit ihren Plan schmieden, damit ich trotzdem in die Firma einsteigen kann.
34:30Nur wenn man ein Baby bekommt, muss man seine Pläne nicht über Bord werfen.
34:34Babys.
34:35Stimmt.
34:36Es wird länger.
34:37So wie James und ich.
34:38Heißt das, du behältst sie?
34:39Ich weiß nicht wie, aber wenn ich an die kleinen Marshmallows denke.
34:40Marshmallows.
34:41Marshmallows.
34:42Marshmallows.
34:43Marshmallows.
34:44Marshmallows.
34:45Marshmallows.
34:46Marshmallows.
34:47Marshmallows.
34:48Marshmallows.
34:49Ja, ich werde sie überhalten.
34:50Aber wenn man ein Baby bekommt, muss man seine Pläne nicht über Bord werfen.
34:51Babys.
34:52Stimmt.
34:53Es wird länger.
34:54So wie James und ich.
34:56Heißt das, du behältst sie?
34:58Ich weiß nicht wie, aber wenn ich an die kleinen Marshmallows denke.
35:03Marshmallows.
35:04Marshmallows.
35:05Marshmallows.
35:06Marshmallows.
35:07Ja, ich werde sie überhalten.
35:10Das sind ziemlich drastische Massnahmen.
35:16Italien schließen.
35:17Alles nach China verlagern.
35:19Und dann B2B Akquise?
35:21Das ist Teil einer mehrgleisigen Strategie, die wir bis ins Detail kalkuliert haben.
35:26Parallel werden wir Young Beaufort pushen und die Zielgruppe mit stark identifikatorischem Content ansprechen.
35:33James, was sagst du denn dazu?
35:37Ey.
35:38Ich denke, das, das…
35:39Ich denke, das…
35:40Ich denke, das…
35:41Ich denke, das…
35:42Vielen Dank noch einmal.
35:43Murray, ich weiß es wirklich sehr zu schätzen.
35:44Dein Beitrag wird vielen Menschen helfen.
35:45Das ist sehr großzügig.
35:46Aber selbstverständlich.
35:47James.
35:48Alles okay bei dir?
35:49Ja.
35:50Ja.
35:51Aber was zur Hölle was passiert ist…
35:52Ja.
35:53Aber was zur Hölle was passiert ist…
35:54Ja.
35:55Von dem Arschloch…
35:56Sorry.
35:57Owen Murray.
35:58Ich bin davon überzeugt, dass es in der Zeit, es sei ein Teil zu sozialen Gerechtigkeiten,
35:59damit es Rubies den abbudget beizutragen hat.
36:00Ja.
36:01Aber was zur Hölle wolltest du von dem Arschloch… sorry, Owen Murray?
36:05Ich bin davon überzeugt, dass es in der Zeit, es sei ein Teil zu sozialen Gerechtigkeiten,
36:06damit es Rubies den abbudget beizutragen hat.
36:07Reicht noch nicht ganz, aber…
36:08Immerhin.
36:09Da du dich ja dazu entschieden hast, im spontanen Board-Meeting fern zu bleiben, was deine Chance
36:10gewesen wäre, Dad von deinem Ziel zu gehen.
36:11Ich bin davon überzeugt, dass es in der Zeit, es sei ein Teil zu sozialen Gerechtigkeiten,
36:26damit es Rubies den abbudget beizutragen hat.
36:28Reicht noch nicht ganz, aber immerhin.
36:30Da du dich ja dazu entschieden hast, im spontanen Board-Meeting fern zu bleiben, was deine Chance
36:34gewesen wäre, Dad von deinem Talent zu überzeugen, wollte ich wenigstens ein Vorteil aus der
36:37Sache ziehen.
36:38Welches spontane Board-Meeting?
36:40Wir haben dich die ganze Zeit versucht zu erreichen.
36:42Lydia.
36:45Ich hatte einen ungeplanten Termin.
36:53Wo ist Dad?
36:54Den anderen Essen.
36:56Ist er sehr sauer?
36:57Er erfährt, dass du in Gormsee in einer Weckerei warst.
37:00Stimmt.
37:01Hast du doll gemacht?
37:06Ich war mit Ruby zusammen.
37:11Du weißt genau, wie die Situation zwischen ihr und mir ist und wie es mir damit geht.
37:15Aber anstatt mir den Rücken freizuhalten, wie du es versprochen hast, gehst du dir mit ihr Kaffee trinken,
37:19sodass Dad mich knallhart wieder in die Geschäfte einspannen kann, nur weil du nicht erreichbar bist?
37:22Echt toll.
37:24Danke.
37:25Nicht nur dein Leben ist gerade kompliziert.
37:28Willst du jetzt wieder anfangen zu trinken?
37:29Ich hatte einen Scheiß-Tag, okay?
37:30Ja.
37:32Lass ihn.
37:36Sorry.
37:37Was ist das?
37:53Blöd?
37:54Ja.
38:15Warum?
38:19Leider.
38:20Some things I've always known
38:23Grass is green
38:27The snow is cold
38:30How can I keep you close
38:35When all I've ever known
38:38This love will go
38:40It's how I've grown
38:44Can we stay here
38:48And be softer grain
38:52Cause I, I don't wanna push you away
38:58I'm not gonna run anymore
39:03When I'm under the weight of it all
39:07I just wanna stay where you are
39:10But I'm used to things falling apart
39:13And I don't wanna lose you like that
39:17After the term of your interview
39:20Due to the unfortunate circumstances
39:22Of the death of your mother
39:23Her father, Mortimer Beaufort
39:25So I asked him for new termines
39:27For the restoration of the interview
39:28In Oxford to set up
39:31With great joy
39:32To ensure that you
39:33At the winter semester
39:34At St. Huddersk College in Oxford
39:36With great joy
39:39To ensure that you
39:40I'm not gonna run anymore
39:45When I'm under the weight of it all
39:49I just wanna stay where you are
39:52But I've used to things falling apart
39:56Mom?
39:57Dad?
39:58Amber?
39:59Auf Ruby
40:01Auf Ruby
40:02Meine verboten schlaue Schwester
40:08Nicht, dass wir nicht wussten, dass du's schaffst
40:12Ich brauch immer noch ein Stipendium
40:14Dein Vater und ich, wir haben ein bisschen was zur Seite gelegt
40:19Ja, und ein Grund eröffnet mit einer kleinen Startsumme für die Anfangszeit
40:23Nein, das ist das Geld für die Bäckerei
40:25Ich will nicht, dass ihr euren Traum aufgibt, um meinen zu finanzieren
40:27Wer redet denn von aufgeben?
40:29Wir wollen dich unterstützen
40:30Ich mach Doppelschichten, wir kriegen das schon hin
40:36Oder du brauchst dir halt was
40:39Bin sofort wieder da
40:41Hey, äh, Ruby, sorry
40:54Ich...
40:55Stich?
40:56Lydia hat mir gesagt, wo du bist
40:58Was passiert?
41:00Äh...
41:02Äh...
41:03Ich...
41:04Du musst herkommen, ich musste dich sehen
41:05Ich...
41:06Schaff das alleine nicht
41:08Was?
41:10Mein...
41:11Mein Dad
41:12Und, ähm...
41:13Die Geschäfte
41:14Ich...
41:15Ich lass meine Freunde und das Team im Stich
41:16Dann werde ich jetzt Schwangerschaft
41:17Und jetzt soll ich die Interviews mit Oxford nachholen
41:19Und ich, ähm...
41:20James
41:21Es tut mir leid, was du gerade durchmachst
41:23Aber du kannst nicht einfach hierher kommen
41:25Ich will für uns kämpfen, Ruby
41:27Weil ich dir gehöre
41:30Ich werde ihm an dir gehören
41:32Ich ist die einzige Person, die mich wirklich versteht
41:34Ich kann's nicht, okay? Ich hab's versucht
41:36Es geht nicht
41:37Warum tust du mir das an?
41:42Hm?
41:43Ich brauch dich, Ruby
41:44Weißt du was ich brauche?
41:46Ich brauche Frieden
41:47Ich brauche Zeit, um über dich hinweg zu kommen
41:48Du hast mir das verdammte Herz rausgerissen
41:49Und ich hasse dich dafür
41:50Ich lieb dich auch und es macht so viel schwerer
42:00You've got that damn heart out of me and I hate you for that!
42:14But I love you too, and it makes it so much easier.
42:18Alles was ich will, bist du okay? Wenn ich bei dir bin, bin ich glücklich.
42:31Es ist aber nicht mein verdammter Job dich glücklich zu machen, okay?
42:48Ich wünsche dir, dass ein Vater nicht mehr dein Leben kontrolliert.
42:57Dass du der Bruder für Lydia werden kannst, den sie verdient.
43:05Dass du es schaffst, stabil zu bleiben.
43:10Für dich.
43:13Ich kann dich nicht retten, James, das kannst nur du.
43:19Meine Familie wartet.
43:26Ich würde jetzt gerne weiter meine Aufnahmen in Oxford feiern.
43:48Denn ...
43:58...
44:00...
44:02...
44:03Yes.
46:03Sofern meine Mathematikkenntnisse mich nicht im Stich lassen, entspricht diese Zahl kaum mehr als der Hälfte des avisierten Betrages.
46:09Das ist nicht, was Sie mir in Aussicht gestellt haben.
46:13Außerdem sind weitere großzügige Spenden eingegangen.
46:18Owen Murray, Sir Kent und der Direktor von Simson Motors sichern uns Ihre Unterstützung, was uns auf eine glatte Summe von 39.900 Pfund bringt.
46:27Das klingt schon besser.
46:37Danke, Kieran.
46:38Äh, ja.
46:41Dann bin ich so frei und schließe die letzte gewisse Lücke.
46:50Ladies and Gentlemen, Miss Bell, auf einen spektakulären Abend.
46:57Danke.
47:03Okay.
47:03Okay, eine Sekunde.
47:13Ich habe die Assistentin von Alice Campbell dran.
47:15Der Fotoautomat, den Sie beistellen würden, müsste bei einem Scott Granger abgeholt werden.
47:19Und zwar jetzt.
47:19Wie jetzt?
47:20Jetzt, jetzt.
47:21Aber Kieran und ich müssen gleich zum Catering und danach zur Dekofirma.
47:23Also, okay, ich kann mich drum kümmern, aber ich brauche Hilfe.
47:26Das Ding ist viel zu...
47:27Ja, ich will mich dann.
47:28Ja.
47:29Okay.
47:29Machen wir so.
47:31Schwer.
47:33Okay.
47:34Tschüss.
47:51Riecht nach außen.
47:53Meine Mutter liebt nun.
48:02Danke, dass ich dir helfen darf.
48:05Ich tue mir leid, dass ich bei der Pfeile so reingeplatzt bin.
48:08Naja, klar, das war auch so, dass du dich nimmst.
48:09Ich meine, wie blöd müsste es sein, dich nicht zu nehmen.
48:17Aber Glückwunsch, Ruby.
48:22Ist mal nicht wirklich so.
48:23Danke.
48:31Ich muss mich auch bei dir entschuldigen.
48:32Ich war nicht gerade nett.
48:34Du musst dich gar nichts entschuldigen.
48:35Ja.
48:43Du bist dein Kind.
48:44Du bist dein Kind.
48:46I am your lady
48:52And you are my man
48:56For me
49:02Kiss me
49:04Light up the beard and falling
49:07Lightly
49:09Inside the green, green grass
49:11Swing, swing
49:14I want to grow old
49:18With you right next to me
49:21Singing songs of love
49:25With me, baby
49:29Das Kempel ist die Beste.
49:31Ich habe vor drei Jahren mal eine ziemlich finstere Zeit durchgemacht.
49:35Ihre Stiftung hat mein Leben gerettet.
49:37Sie haben mir alle Therapien bezahlt und mir echt wieder auf die Beine geholfen.
49:41Alleine hätte ich das nie geschafft.
49:43Sie sollten diese Möglichkeit bekommen.
49:45Absolut meine Meinung.
49:48Da ist das gute Stück.
49:49Warum ist das Ding so wichtig?
49:51Auf unsere Gala kommen Politiker, Angehörige der Königin, Familie und Promis.
49:55Also Leute, die sich nicht notwendigerweise mögen.
49:58Alles, was helfen kann, das Eis zu brechen, ist Mittel zum guten Zweck.
50:01Ziemlich schlau.
50:02War nicht die Idee, dass Sie das Ding zu zwei testen?
50:09Eigentlich schon.
50:11Eigentlich schon.
50:12Ja, mein Geist.
50:22Oh mein Geist.
50:26Oh, my God.
50:56Oh, my God.
51:26Oh, my God.
51:56Oh, my God.
52:26Oh, my God.
52:56Oh, my God.
53:26Oh, my God.
53:56Oh, my God.
54:26Oh, my God.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended