Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Μια Νύχτα Μόνο - Σ1 - Επεισόδιο 7
Transcript
00:00THE END
00:30Νόμιζα ότι το έχεις καταλάβει.
00:31Γνωρίζει το ενδιαφέρον σου η αρετή.
00:33Όχι. Δεν γνωρίζει ακόμα το ενδιαφέρον μου για εκείνη.
00:37Έχουμε πρόβλημα το χιονοτρομικό στη Βουλγαρία.
00:39Σταματάει, λέει το έργο.
00:40Τις ίδιες ημερομηνίες που θα σου δώσω στάβους για την Βουλγαρία,
00:43θέλω να κλείσω το ταξιδί στην Κωνσταντινόπολη.
00:45Και προσεχή, αυτό θα μείνει μεταξύ μας.
00:47Αυτό το ταξιδί είναι η ευκαιρία μου.
00:50Τι είναι η ευκαιρία να κάνω την κουβέντα που θέλω να αρετή.
00:52Οι ημερομηνίες για την Κωνσταντινόπολη δεν αντάσουν.
00:54Εσένα, πώς είναι το προγράμμα σου εκείνες τις μέρες.
00:57Δυστυχώς δεν θα μπορέσω.
00:58Έχω κάποιες ανελειμμένες υποχρέωσεις στις ημερομηνίες.
01:02Πέτρο, τι κάνεις εδώ.
01:03Βάζεψε τα πράγματά σου.
01:05Φεύγουμε.
01:06Υπότιτλοι AUTHORWAVE
01:36Κι αν θα με δεις το δρόμο να με προσπεράσεις.
01:44Ποτέ στο νου σου μη με ξαναφέρεις.
01:48Κι αν θα αναφέρουν το όνομά μου μη διστάσεις.
01:53Να πεις πως δεν με ξέρεις.
01:56Αγάπη μου να πεις πως δεν με ξέρεις.
02:06Υπότιτλοι AUTHORWAVE
02:16Φόντλοι AUTHORWAVE
02:25Υπότιτλοι AUTHORWAVE
02:25Φόντλοι AUTHORWAVE
02:28Φόντλοι AUTHORWAVE
02:32Πιες, θα είχατε ένα ίδιότο αφαρά.
02:33Φόντλοι AUTHORWAVE
02:34here you are thank you has mr jeffronis arrived no madam
02:44have a good stay thank you you're welcome
03:04you
03:22I understand you but you could not come to the house and you could not come to the house
03:28and you can't take it to the house
03:29I can't wait for you to leave your house.
03:32I can't wait for you.
03:33You can't wait for me to leave you alone.
03:35If you have any help,
03:37you will be a good person.
03:39You will be a good person.
03:45I will take you to the conference of the Center of the Center.
03:59Look at me now!
04:09Why are you here?
04:25Have you got to wash him?
04:29You did what you asked me. I did the good thing.
04:41Another good thing, then.
04:43What do you mean?
04:45Do you want to come out without you?
04:49I'm going to...
04:50I'm going to...
04:59I don't know what's going on.
05:29I was waiting for someone else and I saw it in front of me.
05:33I've done everything I've done.
05:35What do you mean?
05:37Do you think you've done everything you've done?
05:38No, I'm sorry.
05:41I don't know what exactly happened,
05:42but I feel like I'm going to be in front of me.
05:44Yes, I don't have the same time.
05:46I'm going to be in front of us.
05:48How do I do now?
05:49With this man on my head?
05:51All right, I'll go.
05:53I hear you.
05:54And don't worry about it.
05:56I'm going to go now and check out the presentation.
05:58I'll be back in the evening to see the child.
06:01Okay.
06:02Bye.
06:03How did you get here in Turkey?
06:05There was a problem he had and he had to come to me.
06:08What a problem?
06:09I know.
06:10I'm going to ask him.
06:11And that's the last time he told me.
06:13You can't imagine how many of you are going to be in your place?
06:17So, tell me.
06:18Tell me about the problems you've done.
06:20Did you deal with the administration?
06:23I wanted to make an end to the end of the day.
06:27Yeah.
06:28So, great.
06:29Full of advice.
06:30It didn't happen to me.
06:31And, of course, there was a threat to the public.
06:35We did not understand that if we were to stop without a reason,
06:38we would need to be able to get out of the way.
06:40So, you're going to be able to get out of the way.
06:41You're going to be able to get out of the way.
06:43So, you're going to get out of the way.
06:44You're going to get out of the way.
06:45You're going to get out of the way.
06:48Oh, we're going to get out of the way.
06:50You're going to get out of the way.
06:52And then, we're going to get out of the way.
06:55That's it?
06:57What did you say?
07:01Nothing.
07:02How much time do you have in Kostanyin's village?
07:0495?
07:06I'm sure that the girl, when she saw her,
07:09will feel like she's in the middle of the village.
07:12Okay, so let's go. I'll talk to you later.
07:27So, here we are.
07:32All you need to see is in here.
07:35All the photos are the files and everything.
07:37So, the project is in here.
07:39I'll check it out.
07:41I'll check it out.
07:42I'll check it out.
07:43I'll check it out.
07:44I'll check it out.
07:45I'll check it out.
07:46I think we're ready.
07:48Okay.
07:57I'll check it out.
07:59I'll check it out.
08:00I'll check it out.
08:01I'll check it out.
08:02I'll check it out.
08:03I'll check it out.
08:04I'll check it out.
08:06There's no more choice than you did.
08:08These walls are not needed to change.
08:10They're also in the nepties.
08:13You've got the right.
08:14It's a good taste, sir.
08:16The problem is to combine the quality with the aesthetic.
08:21And I think we've achieved it.
08:23So, we'll get the cost of the project.
08:26Okay.
08:27Yes, for me.
08:28The same.
08:29Summer.
08:30ين
08:56I'll come back to the office. I'd like to tell you something.
08:59Ok, I'll let you know.
09:21There's a lunch for me.
09:26I'm going to try a full time.
09:30I can't do anything.
09:32I can tell you something.
09:34I can tell you something.
09:36I don't see any of the difficulties you want.
09:39I want to have the difficulties.
09:41If you want to have the difficulties.
09:43I can't tell you anything.
09:45I can't see anything.
09:47The pain I've been getting on my own.
09:49What?
09:51You think you're much older than me?
09:55What did he say about it?
09:57He felt that he was given me two times.
10:00The first was when he was married.
10:02And the second was when he was killed.
10:04Because he was given the death of his death.
10:06I won't forgive you.
10:08Do you understand?
10:10Is it possible to call him the death of our children?
10:18If someone has given him, we are we?
10:20We?
10:21Yes.
10:22We gave him the death of his death.
10:25And all of this, why did you not give him the death of his wife?
10:30You loved him.
10:32You have to give him the death of his death.
10:35Yes.
10:36You are the death of your death, because you want to see him as he is.
10:40We gave him.
10:42And we continue to give him.
10:44We have given him the death of his child.
10:47He is the death of his death.
10:49And he is the death of his death.
10:50And I'm the death of his death.
10:52And I'm the death of his death.
10:54And I will give him the death of his death.
10:56And I will tell you.
10:58If you know him, he will be the death of his death.
11:00No, no, no.
11:02You're the one who is a young man.
11:04You must know him.
11:06The one who is a young man.
11:08You must know him.
11:10He must know him.
11:12He must know him.
11:14He must know him.
11:16He must know him.
11:18I want him to know him.
11:20He must know him.
11:22You asked him to write a letter
11:24that he would give you a father.
11:26What did he do?
11:28You must know him.
11:34I'm always going to leave.
11:36I know his death.
11:38You must know him.
11:40He'll let you know him.
11:42It's not that they are...
11:44It's your husband.
11:46It's his son?
11:48You told me to be real.
11:50What the hell can he have you with me?
11:52He plays along the lines of pressure.
11:56I don't know how you're going to hear it.
11:58You're a good man, you're a good man.
12:02You're a good man.
12:04That's it.
12:06That's it. That's it.
12:08What happened?
12:10What happened? What did you do?
12:12You're a good man.
12:14All these years, you loved him.
12:18Now you've changed.
12:20Come on, come on.
12:22Come on, come on.
12:24Come on.
12:26Let's eat for food and eat.
12:50I ask you to fall first.
12:56Because if it's the same way,
13:01I'll be able to get out of here.
13:05You've got to get out of here.
13:08But you've got to get out of here.
13:10You've got to get out of here.
13:13Do you hear what you want to tell me?
13:17Yes.
13:20Look at me.
13:22I had a conversation with her.
13:24And she told me something about it.
13:28And I asked her a little bit.
13:30What did she say?
13:32This is the case of the gynecologist.
13:35Yes.
13:37Do you have any confidence?
13:40Why don't we have them?
13:41The previous one who came to the girls,
13:43she had to get out of here.
13:45Because he came out of here.
13:46I had to get out of here.
13:48Yes.
13:49Yes.
13:50Yes.
13:51Yes.
13:52Yes.
13:53Yes.
13:54Yes.
13:55Yes.
13:56Yes.
13:57Yes.
13:58Yes.
13:59Yes.
14:00Yes.
14:01Yes.
14:02Yes.
14:03Yes.
14:04Yes.
14:05Yes.
14:06Yes.
14:07Yes.
14:08Yes.
14:09Yes.
14:10Yes.
14:11Yes.
14:12Yes.
14:13Yes.
14:14Yes.
14:15Yes.
14:16Yes.
14:17Yes.
14:18Yes.
14:24Yes.
14:26Yes.
14:27Yes.
14:28Yes.
14:30I have a friend of mine.
14:32I think I have a friend of mine.
14:34I have a friend of mine.
14:36I have a friend of mine.
14:38I have a friend of mine.
14:40I have a friend of mine.
14:42I hear you.
14:44She told us that
14:46the embryo was a thief,
14:48while it was an aren't.
14:52Are they anything against them?
14:54She's a friend of mine.
14:56She's not a banyard.
15:00She's not a banyard.
15:02She's a banyard.
15:04She's not a banyard.
15:06She's a banyard.
15:08That's right.
15:10I'd say to you...
15:12I'd go to a hospital...
15:14and go to another hospital.
15:16She's going to give her a friend.
15:18She's the banyard.
15:20She's the banyard.
15:28So, this was all?
15:30I hope you enjoyed the presentation of the project, as much as I did.
15:53So now, if you have any questions, I'll be glad to answer.
15:56Of course.
15:58Tell me.
15:59Is everything okay?
16:00Yes, it is.
16:01They are all excited.
16:04I'll tell you the truth, I'm not sure that everything is going on.
16:08Can I tell you?
16:09Can I tell you something?
16:11No, I don't need anything.
16:13I'd like to thank you.
16:15I want you to thank you well and...
16:18...and...
16:19...and...
16:20...and...
16:21...and...
16:22...and...
16:23...and...
16:24...and...
16:25...and...
16:26...and...
16:27...and...
16:28...and...
16:29...and...
16:30...and...
16:31...and...
16:32...and...
16:33...and...
16:34...and...
16:35...and...
16:36...and...
16:37...
16:38...
16:39...and...
16:40...
16:41...
17:10...
17:12...
17:14...
17:16...
17:47...
17:48...
17:49...
17:50...
17:51...
17:52...
17:53...
17:54...
17:55...
18:27...
18:28...
18:29...
19:00Your luxurious architecture.
19:02Thank you, I'm flatly.
19:14Sorry, would you mind?
19:16No, of course not.
19:21You're welcome.
19:23You're the next, Zahadib.
19:26I'm you?
19:27Come on, I'm not.
19:29Congratulations.
19:34What can I say?
19:35Will I go like this?
19:38I'll go to my bedroom.
20:37I have no idea what you want to do.
20:39It's a crime to be a crime in the Kostadini.
20:42I don't think I'm going to sleep.
20:44I told you what to do.
20:46I said I want to do what to do.
20:49Do you have a problem with me?
20:54If it's a problem, I can't.
20:58I can't.
21:00I can't.
21:02300.000
21:06What?
21:16One more night with me
26:00Don't let us speak about what happened today.
26:20We don't have anything to say.
26:24How many times do I need to tell you about your speech?
26:30The proposal that I made you made me think of it.
26:34But I have to understand.
26:38I did it because I want to be able to tell you.
26:41I can understand.
26:42It's done.
26:44You don't need to tell me anything else.
26:47I did the agreement.
26:52I'm waiting for you to do it yourself.
27:00Why did you sleep with me?
27:07Since you're not such a woman, why did you sleep with me?
27:30Good evening.
27:36Good evening.
27:37Good evening.
27:38Good evening.
27:39Good evening.
27:40Did you see, lady, how are you doing?
27:42Yes, perfect.
27:44How did you say things?
27:46Good evening.
27:48Good evening.
27:49Good evening.
27:51Good evening.
27:52Are you sure you're doing it?
27:54Yes, great.
27:56How did you say things?
27:58It's a good thing.
27:59We had to come.
28:00So?
28:01We asked them to ask them to come up.
28:03So we didn't have any other reason to leave them in Bulgaria.
28:07We had to leave them.
28:09And we left them.
28:11And they left them.
28:12And they left them before they left.
28:14Mm-hmm.
28:15Do you know why I'm going to leave them?
28:18I'm not sure.
28:19I'm going to say that.
28:20I was going to say that.
28:21I was going to say that I was going to go to the next day.
28:24I was going to go to the end of the night from the Kostanthinopoul.
28:26I was going to go to the hospital and didn't reply to them.
28:29I was going to tell you.
28:30I'm going to say that after the presentation, I didn't have a reason.
28:33I'll tell you.
28:34You're going to ask them.
28:35I'm going to say that.
28:37Yeah.
28:38You're going to put them in the ward off.
28:39You're going to say that.
28:41Oh, my son.
28:42I'm going to say that.
28:43Oh, my God.
28:44I'm going to say that.
28:45LAUGHTER
28:46What is this, Mr. Harry? It doesn't want to eat it.
28:50Let's see what's going on. What's going on?
28:52Otherwise, someone doesn't understand what's going on.
28:54They don't want to get rid of it?
28:56Here, I'm from the outside.
28:58I'm looking for a new ufo-dromion to get rid of the Earth.
29:04Ufo-dromion?
29:05Ah!
29:06But I'm crying out the 14th of my eyes.
29:10I'm ready for the rescue, planet G-Over!
29:16Oh, my God!
29:20I'll give you a drink, otherwise I'll give you a doctor.
29:27Mom!
29:28Oh my God!
29:33My son!
29:35I'm a little girl, my heart.
29:42Did you come back to the evening?
29:44Yes, but I ended up working with my job and it was better.
29:47I left my house at the house.
29:49My son!
29:56You're not going to do it anymore.
29:59What did you do? What did you do?
30:02I was very happy, but I had to give up my son.
30:07There were times when he was a man.
30:09At least, my mom was a lot.
30:12I don't think I'm going to eat chocolate.
30:17I'm going to eat a bouquet, but I'm going to eat it.
30:20I'm going to eat it.
30:21I'm going to eat it after the food.
30:24Are you okay?
30:26Let's eat it.
30:34Did you do something with your husband?
30:37It's all good?
30:38It's all good.
30:42How are you going to eat it?
30:46Very good.
30:47I would like you to buy it from now,
30:50but it would be better to make some exercises.
30:53Okay.
30:54I would like to ask you,
30:56when we're going to go home,
30:58do we need to take some specific supplies?
31:00I'm going to tell you about it.
31:02I'm going to give you some advice.
31:04What?
31:06What?
31:08I don't see anything.
31:11I don't see anything.
31:13I don't know.
31:14I don't know.
31:15I don't know.
31:16I don't know.
31:17I don't know.
31:18I don't know.
31:19I don't know.
31:20I don't know.
31:21I don't know.
31:22I don't know.
31:23I don't know.
31:24I don't know.
31:25I don't know.
31:26I don't know.
31:27I don't know.
31:28I don't know.
31:30I don't know.
31:32Where do you know,
31:34all the jobs in the lunch?
31:36I thought of it with thevised running.
31:38If it's possible, I would like to talk to some mothers that their children were treated.
31:45To share with other people their experience, what they experienced, what they were doing.
31:52I believe that in this way, they will help the families who have done it.
31:57That's an incredible idea.
32:00Would you like to give a sense of empathy?
32:03It would be better to ask you, otherwise.
32:06I'll do whatever I can. I'll do whatever I can.
32:16The girls were asking where they were.
32:19You didn't need it. I told them that I was going to travel.
32:23You sit down and listen to my brother. It's possible.
32:27Every single person comes in and writes to him.
32:30I said that.
32:31But it's not a criticism. It's three different things.
32:33They're all the same.
32:34You're the same.
32:35It's not a thing, but it's a friend.
32:36It's amazing.
32:37Okay, what do you want to do now?
32:38To run away from a doctor? I'll take it away from another doctor?
32:39Do you have nothing to do?
32:40What's your fault?
32:42Did you tell me?
32:43You don't want to get on the phone.
32:45Don't you have to get on the phone?
32:47I'll pretend to you later.
32:49You understand?
32:51The girls are all the stuff and they're all the stuff.
32:53Are you going to tell me what it's going on?
32:56The male-lovings...
32:58There are some questions on the internet
33:00that they have made a lie to their parents.
33:02So they will have to get an other person who is...
33:04I'll ask you the doctor.
33:06Now.
33:07The day before I get married.
33:08You can't tell me that you can tell you what else.
33:10I can tell you to ask my friend.
33:13So I'm going to change the doctor.
33:15I have a second opinion.
33:17It's a good opinion.
33:21What do I say?
33:23If I'm so good,
33:25it's fine.
33:27Good.
33:29I don't understand myself.
33:37Good morning.
33:39Good morning.
33:41How did you do it?
33:43No, I was out of battery.
33:45Really?
33:47You were out of battery now.
33:51What are these things?
33:53I don't know anything.
33:55I'm very nervous.
33:59Did you get out of the hospital?
34:01Did you see?
34:03Yes, I got out.
34:05It's good.
34:07It will be better than what I thought.
34:09From what I thought.
34:11Did you get out of the hospital?
34:17How did you get out of the hospital?
34:19How did you get out of the hospital?
34:25Good.
34:27Good job, Constanctinopoulou.
34:29And you were out of the hospital.
34:31What do you want to say?
34:33What do you want to say?
34:35What do you want to say?
34:37I don't know.
34:39Yeah, I'm sorry.
34:40I've been in the hospital.
34:41Did you know the hospital?
34:43Did you tell me?
34:44What happened to Eleni?
34:45What happened to Eleni?
34:46What happened to Eleni now?
34:47What happened to Eleni?
34:48Excuse me.
34:49I don't know.
34:50I'm very nervous.
34:51I'm going to talk about it.
34:52I'm sorry.
34:53I'm sorry.
34:56That's not something happened.
34:59And Stavros asked why he changed the situation.
35:03Let me let you know.
35:05Let me let you know.
35:07I feel like something happened.
35:15At the end of the day,
35:17the Stavros is waiting for his writing.
35:19He wants to learn about the Kostanthinopoulos
35:21and if there was a change in the schedule.
35:31He's here.
35:36Tell him, Stavros.
35:37I'll do a job now.
35:39I'll do something now.
35:40I'll do something.
35:41Tell him something.
35:43Give me the plans and tell you how small changes are.
35:47Do you have any questions?
35:49Do you have any questions from the audience?
35:51It's a very good question.
35:53I'm sorry.
35:55What are you doing here?
35:57Is this a very good question?
35:59I'm sorry.
36:01I'm sorry.
36:03It was a weird question.
36:05It's a weird question.
36:07It's a weird question.
36:09It's hard to know.
36:11You know what a big deal was.
36:13That is why I thought you were looking forward to this.
36:15My name is Lammogia.
36:17Do you want me to hear?
36:18What?
36:19I don't know. I see you here.
36:21But my face is still in Constantinopolis.
36:24Have you now an orexia?
36:26I'm asking you to change your life.
36:28I'm talking about Bulgaria.
36:30I only tell you what I'm talking about.
36:32I don't know.
36:33Okay.
36:34So.
36:36Please.
36:40I brought you the schedule.
36:44What did you say?
36:46I spoke with a customer.
36:48Who was the customer?
36:50I didn't know.
36:52But I didn't tell you anything about them.
36:54I have to tell you the same.
36:56I'll go if I want to tell you.
37:14How are you?
37:15How are you?
37:16How are you?
37:18I have to tell you.
37:20I have to tell you.
37:22What is this?
37:24What is this?
37:26I have to tell you.
37:28I'm not sure.
37:30I'm not sure.
37:32I have to tell you.
37:34It's just a real life.
37:35However, the doctor has done a lot to me.
37:38Don't worry about it.
37:40What?
37:42What?
37:43What?
37:45What?
37:46What?
37:47What?
37:48What?
37:49What?
37:50What?
37:51What?
37:52What?
37:53What?
37:54What?
37:55What?
37:56What?
37:57What?
37:58What?
37:59What?
38:00What?
38:01What?
38:02What?
38:05What?
38:07The negativeца.
38:09Why?
38:12What?
38:13Aался.
38:14Here is the letter of my son.
38:16A person told you what?
38:18People tell him that he is different and doesn't give up anything at all.
38:20Look!
38:21What?
38:23I don't know, play your kl特 kitty.
38:24What do you think is that they don't send you, or you?
38:27I don't understand.
38:29I'm going to go to you now.
38:31I don't understand my father's father.
38:36I, as a mother, would like to talk to you.
38:39I'll tell you who's right.
38:43What is this?
38:45I'm going to do nothing with my wife.
38:47Why did you tell me?
38:54I called her on the site.
38:58I'm an architect.
39:00I'm a professional.
39:06I'll send my email to my website.
39:10And I'll wait for you.
39:15What are you doing now?
39:17I don't want to continue here.
39:20I can't do anything else.
39:21You're crazy.
39:23You'll have a whole life for you.
39:26You're up for such a big project in Constantinople.
39:29And what do you want to do now?
39:31Why?
39:32Because I can't continue working here.
39:34Yes, I'm asking you why.
39:35Why?
39:36Why?
39:37Why?
39:38Why?
39:39Why?
39:40Why?
39:41Why?
39:42Why?
39:43Why?
39:44Why?
39:45Why?
39:46Why?
39:47Why?
39:48Why?
39:49Why?
39:50Why?
39:51Why?
39:53Why?
39:54Why?
39:55Why?
39:56Why?
39:57Why?
39:58Why?
39:59Why?
40:00Why?
40:01Why?
40:02Why?
40:03Why?
40:04Why?
40:06Why?
40:07Why?
40:08Why?
40:09Why...
40:10I'm going to show you the plan.
40:13Let's go for two minutes.
40:15I'll put a little water on my face.
40:33So, from what I understood,
40:36the changes are on the surface of the surface.
40:39I'm going to change something.
40:43Let's see if we can.
40:44Where are you?
40:45Where do you come from?
40:46Yes.
40:47We've been able to achieve a very good relationship.
40:49It's going to be a good deal.
40:51It's going to be a good deal.
40:53All right.
40:56Good morning.
40:57Good morning.
40:58Good morning.
41:00I'm going to tell you that I'm not going to get away from the taxi.
41:03I'm going to say that.
41:05You remain the same, I think.
41:10Let's go.
41:11Let's go.
41:12Let's go.
41:13Let's go.
41:14Let's go.
41:15Let's go.
41:16Let's go.
41:17Let's go.
41:18Let's go.
41:19Let's go.
41:20Let's go.
41:21Let's go.
41:22Let's go.
41:23Let's go.
41:24Let's go.
41:25Let's go.
41:26Let's go.
41:27Let's go.
41:28Let's go.
41:29Let's go.
41:30Let's go.
41:31Let's go.
41:32Let's go.
41:33Let's go.
41:34Let's go.
41:35Let's go.
41:36Let's go.
41:37Let's go.
41:38Let's go.
41:39Let's go.
41:40Let's go.
41:41Let's go.
41:42Let's go.
41:43Let's go.
41:44Let's go.
41:45Let's go.
41:46Let's go.
41:47Let's go.
41:48After the great success that you showed in Constantinopoli,
41:53in order to stop you,
41:57you will come back to the first place.
42:00Why?
42:03We completed our work and we came back.
42:07What did you do in Bulgaria?
42:10Another Bulgaria, another Constantinopoli.
42:13So, if you don't need something else,
42:18you should be able to get out of your mind.
42:22Do you understand?
42:24I can't let you do it.
42:27What do you mean?
42:29What do you mean?
42:32He wants to leave. He's looking for a job.
42:36I'm sorry.
42:37I'm sorry.
42:38I'm sorry.
42:39I want to leave you alone.
42:41I'm sorry.
42:42I'm sorry.
42:43I'm sorry.
42:44I'm sorry.
42:45I'm sorry.
42:46You're asking me.
42:48I'm sorry.
42:49I'm sorry.
42:50I'm sorry.
42:51I'm sorry.
42:52I'm sorry.
42:53I'm sorry.
42:54I was wondering
42:56what you want to leave the company.
42:59Tell us and we'll leave it.
43:01I'm sorry.
43:02I'm sorry.
43:03I'm sorry.
43:04I'm sorry.
43:05I'm sorry.
43:06I know that it's a very personal issue.
43:08I know that it's a very personal issue.
43:10But, if it came to work with the ERGAN,
43:13I think it's not supposed to be able to leave it
43:15after the victory.
43:17I'm sorry.
43:18I'm sorry.
43:19I'm sorry.
43:20You have absolutely right.
43:21You did very well.
43:22You did very well with us.
43:23I'm sorry.
43:24I'm sorry.
43:26I'm sorry.
43:27I'm sorry.
43:28You are sorry.
43:29You're all who are sorry.
43:30I was suddenly at home.
43:34I was thinking about it.
43:35I can't say anything about it.
43:38I can't ask something.
43:40I've learned anything.
43:42That's when I asked anyone.
43:44I was so happy.
43:45You are.
43:47I could tell myself.
43:49I could tell you something.
43:50Well, I have never heard them.
43:51I would accept something.
43:56It was crazy what you wanted to do.
44:01I wanted to avoid the statements.
44:03There was a cycle that I was forced to do, but I couldn't do it.
44:06Maybe you don't have to give them the statements, but you can't do it.
44:09You can see what he did and what he did in this situation.
44:12What do you want to give them the statements?
44:15That's why it's the company.
44:17It's not just the company.
44:19The company is the same.
44:21And Stavros is not going to be the same.
44:24It didn't have to be the same.
44:26It didn't have to be the same.
44:37Yes.
44:44I'm going to choose two statements.
44:46And I'm going to choose the statement for the Constantinopoulos.
44:49I'm waiting for the Stavros to give you the changes.
44:52The changes?
44:53Yes.
44:54I don't agree with any changes.
44:56Okay.
44:57I'm going to be the same.
44:58Let me tell you.
45:00I'm going to be able to pass it on the economic development of my personal business.
45:05I'll give you a week.
45:07Okay.
45:08Okay.
45:13Good.
45:14Okay.
45:32I don't know how to thank you. I hope you don't have a program on your own side of our own.
45:42Yes, it's nice, so it's a good time.
45:45Yes, I'll tell you about it.
45:49Okay, I'll tell you about it.
45:51Okay, we'll be right back.
45:53I'll tell you something else.
45:55I'll tell you something else.
45:57I'll tell you something else.
45:59I don't want to take the rest of my own.
46:05I want to take the rest of my own.
46:07I want to tell you something else.
46:09Is it okay?
46:10It's very good.
46:12I've had a lot of sleep today.
46:14I've had more food.
46:16And now I'll give you this puzzle.
46:18I'll tell you something else.
46:20Can I talk about it?
46:22Yes, I will.
46:24I'll tell you something else.
46:26Petraki.
46:27Giai so giai.
46:32Όσες φορές και να σε ακούσω να με λες έτσι,
46:34δεν θα το χορτανούν να το ξέρεις.
46:37Πώς είσαι αράδειγμα μου?
46:39Καλά είμαι σήμερα.
46:41Ωραία.
46:42Έχεις ιδέα πόσο πολύ μου έχεις λείψει.
46:45Πόσο πολύ, πολύ, πολύ, πολύ, πολύ.
46:50Ένα πουλάκι μου είπε ότι θα βγεις σύντομα από το νοσοκομείο
46:53και θα πάει σπίτι.
46:54Πότε θα έρθεις.
46:56Να μου τελείωσαι και την ιστορία που μου έλεγες την προηγούμενη φορά.
46:59Θα έρθω, καμάρι μου. Θα έρθω.
47:02Αντε μη σε κρατάω τώρα άλλο, ε.
47:04Από κοντά την επόμενη φορά.
47:06Γεια σου, γιαγιά.
47:16Ήθελα να σε ρωτήσω.
47:18Πώς θα το πούμε στον πεθερό μου αν τελικά έχει γίνει λάθος με το φίλο του μωρού.
47:22Αλλά από ό,τι βλέπω δεν σας νοιάζει και πολύ.
47:26Έχετε γκονό.
47:28Υπότιτλοι AUTHORWAVE
47:38Υπότιτλοι AUTHORWAVE
47:54Μίλησε με τη γιαγιά του στο τηλέφωνο και πριν από λίγο τον πήρε ο ύπνος.
47:58Πήγαινε και εσύ στο σπίτι να κοιμηθείς.
48:20Οι πολιτές θα σου πετύχουν. Αυτή είναι η ικάνια να με βάλουν μέσα να με ζήτησε κανείς.
48:23Ναι, η κυρία Χαριτάκη και η κυρία Παπαμιχάλη.
48:28Υπότιτλοι AUTHORWAVE
48:50Να πεις στην Ευθυμίου να τα ξανακοιτάξεις τα σχέδια. Υπάρχει λάθος.
48:54Να τα πας στο γραφείο της.
48:56Ο μηχανικός έχει προσθέσει εκατοστά στην ανατολική πτέρυγα.
49:00Θα της τα πάω.
49:02Πεινάτε, θέλετε να σου παραγγείλω κάτι.
49:04Όχι, πεινάτε στο γραφέ τους.
49:06Μπορούμε να αναπούνω.
49:08Τις ακούω.
49:10Τις προάλασσο εκμυστερεύτηκα κάποια πράγματα σε σχέση με την Αρετή.
49:14Τα σκέφτηκες καθόλου όταν τις φέρθηκες όπως τις φέρθηκες στην Κωνσταντινόπολη.
49:20Τις φέρθηκα όπως τις φέρθηκα.
49:24Καλήτερα να προσέγεις διατυπώσεις σου.
49:26Εγώ να προσέχω τις διατυπώσεις μου ή εσύ.
49:28Που δίνεις στάση στο σημείο να θέλει να φύγει απ' την εταιρεία.
49:32Άρασε, μας δεστάγουμε.
49:34Όχι, άσε μας δεστάγω.
49:36Θα κάτσεις και δεν τα ακούσεις.
49:38Νομίζεις ότι μπορείς να με κοροϊδεύσεις.
49:40Τα έχω καταλάβει όλα.
49:42Τι έχεις καταλάβει, λέει.
49:44Πόσο πολύ την αντιπαθείς.
49:46Τη βλέπεις και σου γυρνάνε τα ντερα.
49:48Ειδικά μετά αφού γυρίσατε από το ταξίδι, δεν το συζητάμε.
49:50Νομίζεις δεν έχω καταλάβει πώς την κοιτάζεις.
49:52Υπερβολές.
49:54Και ξέρεις γιατί γίνεται αυτό, ε?
49:56Γιατί σε πείραξε η επιτυχία της.
49:58Σε πείραξε που την αποθέω σαν όλοι.
50:00Αυτό είναι που δεν αντέχεις τελικά.
50:02Μου κάνεις κάτι συμπεράσματα τώρα που έχουμε πει κάτι.
50:04Ναι, τότε πες μου, τότε γιατί θέλει να αλλάξει μια.
50:06Τις τα ξέρω.
50:07Κερδίσε ένα σπουδαίο βραδείο.
50:09Έφερεις πέρα σε ένα τεράστιο project με απόλυτη επιτυχία.
50:11Μοιράζεται το γραφείο με την κολλητή της.
50:13Δώσε μου ένα λόγο. Γιατί να θέλει να φύγει.
50:16Μπορεί να είναι υπερβολικά φιλόδοξη.
50:18Και να πιστεύει πως αυτό εδώ πέρα δεν της αξίζει να θέλει κάτι καλύτερο.
50:22Μόλις επιστρέψατε ζήτησε να φύγει από την εταιρεία.
50:25Δεν μπορεί να είναι τυχαίο.
50:26Κάτι πρέπει να έγινε σε αυτό το ταξίδι.
50:28Αν ουσίες, τίποτα δεν έγινε.
50:30Τότε τι συμβαίνει.
50:31Είπε ότι δεν νιώθε καλά.
50:33Έτσι δεν είπε.
50:35Μπορεί να έπαθει υπερκόπωση.
50:37Μπορεί να έχει κάτι με την υγεία της. Πού θες να ξέρω εγώ.
50:39Δεν είναι άρρωστη φίλε. Λυπημένη είναι.
50:41Ναι, κι εγώ τη φταίω.
50:43Εσύ ήσουν μάζετης κι η κοπέλα γύρις 400.
50:45Λοιπόν, δεν ξέρω τι μπορεί να έγινε σε αυτό το ταξίδι.
50:48Αλλά είμαι σίγουρος ότι κάτι της έκανες.
50:50Της μίλησες εξαυθελιστικά.
50:52Τη χλέπασες.
50:54Την υποτίμησες.
50:56Λέγε, τι της έκανες.
50:58Αν θες απαντήσεις, θα ρωτάς ευγενικά.
51:08Κι αν θες τόσο πολύ να μάθεις τι έγινε.
51:12Μην δεν ρωτάς την ίδια.
51:15Να σε μάτρεω δεσέα.
51:19Σταυρώ.
51:21Πρόσεχε με ποιον τα βάζεις.
51:25Τι είπες.
51:30Το που έκουσες.
51:33Κι αν δεν προσέξω τι θα γίνει δηλαδή.
51:37Για πες μου τι θα γίνει.
51:40Θα με πετάξα από την εταιρεία.
51:45Θα μάθω τι της έκανες.
51:50Και τότε καλά θα κάνεις να προσέχεις εσύ.
51:54Υπότιτλοι AUTHORWAVE
51:59Τις παίρντε κάσχημα το παραδέχομαι.
52:02Τι ζήτησες τουλάχιστον σαν μαμία.
52:04Ναι.
52:05Γίνεται μια φιλανθρωπική εκδήλωση για παιδιά με καρκίνο.
52:09Εσύ θα μπορείς να συμμετάσχεις αν θέλεις.
52:11Να σε απολογίζω για την εκδήλωση.
52:12Τι φοβάσαι καλή μου.
52:14Μόνο μια αιτία μπορεί να κάνει εχθρούς αυτά τα παιδιά.
52:17Και αυτή είναι πάντα μια γυναίκα.
52:23Πείτε μου ότι είναι αγόρι.
52:25Κορίτσι.
52:26Δεν μπορώ να αντέξω να βλέπω τότε του πεθερού μου ούτε κανένας άλλο.
52:29Ο Σάββας έχει χαράζομαι ακολουθήσει.
52:31Δεν χρειάζεται να μένουμε αλλά εδώ.
52:33Είδατε το φίλο του που εκεί σαν περίχω.
52:35Πεντακάθαρα.
52:37Κορίτσι.
52:38Το μπορώ ένα αγόρι.
52:39Είναι εύκολη δική μου περίπτωση.
52:41Ποια περίπτωση.
52:42Όλοι όσοι βρισκόμαστε σήμερα εδώ έχουμε βρεθεί σε μια παρόμοια δύσκολη θέση στη ζωή.
52:48Η κυρία Τρένταφίλου.
52:50Σωστά.
52:51Αλλού περίμενα να τη δω και αλλού και βλέπω.
52:53Η εκδήλωση ευτυχώς πήγε περίφημα.
52:57Κακώς δεν ήρθατε.
52:58Εγώ δεν νομίζω ότι θα το άντεχα.
53:00Και επίσης οι δουλεύες τρέχουν και δεν φτάνουν.
53:02Ναι.

Recommended