Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
The First Frost (2025) Ep 10 Eng Sub
America Love Movie Club
Follow
5 hours ago
#miatv
#2024
#shortdrama
#trenddramamovie
#full
#fullmovie
#trendingmovie
#miniseries
#drama
#divorce
#romance
#revenge
The First Frost (2025) Ep 10 Eng Sub
#MIATV #2024 #SHORTDRAMA #TRENDDRAMAMOVIE #FULL #FULLMOVIE #TRENDINGMOVIE #miniseries #drama #divorce #romance #revenge
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
Transcription by CastingWords
00:30
Transcription by CastingWords
01:00
Transcription by CastingWords
01:29
Transcription by CastingWords
01:59
Transcription by CastingWords
02:29
Transcription by CastingWords
02:59
Transcription by CastingWords
03:29
Transcription by CastingWords
03:59
Transcription by CastingWords
04:29
Transcription by CastingWords
04:59
Transcription by CastingWords
05:29
Transcription by CastingWords
05:59
Transcription by CastingWords
06:29
Transcription by CastingWords
06:59
Transcription by CastingWords
07:29
Transcription by CastingWords
07:59
Transcription by CastingWords
08:29
Transcription by CastingWords
08:59
Transcription by CastingWords
09:29
Transcription by CastingWords
09:31
Transcription by CastingWords
09:59
Transcription by CastingWords
10:29
Transcription by CastingWords
10:59
Transcription by CastingWords
11:29
Transcription by CastingWords
11:31
Transcription by CastingWords
11:59
Transcription by CastingWords
12:01
Transcription by CastingWords
12:29
Transcription by CastingWords
12:31
Transcription by CastingWords
12:59
Transcription by CastingWords
13:01
Transcription by CastingWords
13:29
Transcription by CastingWords
13:59
Transcription by CastingWords
14:29
Transcription by CastingWords
14:31
Transcription by CastingWords
14:59
Transcription by CastingWords
15:01
Transcription by CastingWords
15:29
Transcription by CastingWords
15:31
Transcription by CastingWords
15:59
Transcription by CastingWords
16:01
Transcription by CastingWords
16:29
Trans opacity
16:31
TransNG
16:56
I have to say it's not.
17:04
And
17:06
I don't like you this kind of thing.
17:10
I don't like it.
17:11
I don't like it.
17:13
It's a mess.
17:26
I don't like it.
17:30
I met my dad.
17:33
You were not happy at her.
17:37
I remember I was in my dad's house.
17:42
I remember my dad's house.
17:46
What was it?
17:47
When I was in college, I would go back to my dad's house.
17:53
Every time I came back, I would go to my dad's house.
17:56
I would go to my dad's house.
18:01
Then I had a couple of times,
18:03
I had a problem with my dad's house.
18:06
My dad had a call to me.
18:09
I was in my dad's house.
18:11
I told my dad a little bit.
18:13
I had a beer with my dad.
18:15
I didn't want to drink this.
18:16
I don't want to drink it.
18:17
I don't want to drink it.
18:19
My dad.
18:19
I don't want to drink it.
18:20
I don't want to drink it.
18:21
I don't like it.
18:24
I didn't want to drink it.
18:26
I felt like I was a man.
18:28
I felt like I was a man.
18:30
I felt like I was a man.
18:32
I felt like a man.
18:33
I felt like I was a man.
18:36
I don't want to drink it.
18:38
You said you.
18:39
You don't want to learn.
18:41
You did what you learned.
18:43
You did what you did.
18:44
I told you.
18:45
I did my face.
18:46
I was all on my face.
18:47
I didn't want to drink it.
18:48
I was a man.
18:50
Hey my dad.
18:51
Go ahead.
18:51
You don't want to drink it.
18:52
I was elected.
18:53
You don't want to drink it.
18:54
If I was a man.
18:55
Like Run blind.
18:56
You better hear that.
18:59
Please don't look at what you throw.
19:00
It's not like when you're there.
19:01
If I don't want to drink anything.
19:03
I'm not going to be worried about him.
19:05
I'm not gonna be worried about him.
19:07
But you need to be careful.
19:09
We are not going to be worried about you.
19:11
Right?
19:13
Hey, Mom!
19:19
Can I get me to go?
19:21
I will be with this guy.
19:25
I will be with this guy.
19:27
I will be with this guy.
19:29
I will be with this guy.
19:31
I will be with this guy.
19:33
I will be with this guy.
19:35
You can't be able to do it.
19:37
I will be with this guy.
19:39
Mom!
19:41
I'm back.
19:43
What's your problem?
19:45
I will be with you.
19:51
I was a person who was all over the world.
19:55
But I'm not going to be good at all.
20:01
You don't need to worry about these things.
20:03
You don't need to worry about these things.
20:05
Um.
20:07
I don't think that's true.
20:09
I don't think that's true.
20:11
But if I can see that few hundred pounds of clothes.
20:15
Or a few hundred pounds of clothes.
20:17
I'm still going to have to wait for myself.
20:19
I'm not going to be good at all.
20:21
I'm not going to be good at all.
20:23
I'm not going to buy you.
20:25
I'm not going to buy you.
20:27
I'm just going to think that
20:29
that's expensive.
20:31
I'm going to pay for you.
20:33
That's how I'm going to pay you.
20:35
I'm sure he doesn't like you.
20:37
You can't think that's pretty strange.
20:39
He's not going to pay for money.
20:41
He's not going to pay for money.
20:43
He's not going to pay for money.
20:45
He's not going to pay for money.
20:47
I'm sure he's not going to pay for you.
20:49
Because I'm not going to pay for him.
20:51
I'm not going to pay for money.
20:53
If you've anything months left,
20:55
is to keep people from leaving out.
20:57
I, when I'm very, very cool.
20:59
can you get me with some preparation of it?
21:04
Please don't listen to me as long.
21:05
Ah.
21:06
Hello, dear.
21:07
I didn't know that
21:08
I figured out that
21:08
because he was something
21:09
it was因 lust for your parents who
21:11
scared me.
21:12
Hey, sorry
21:14
if you have met me.
21:16
Are you soldiers
21:17
andヘア?
21:21
I don't want you to be able to fight me.
21:29
For a long time, I'm very skilled.
21:33
He is the only one who is good for me,
21:37
but he is the one who has hurt me.
21:41
You can't hurt him.
21:45
It's not just that you think it's more serious.
21:47
It's not a big deal.
21:49
It's not a big deal.
21:51
But if you're sorry to tell me,
21:53
it's okay.
21:55
It's okay.
21:57
How long?
21:58
I'm sorry for a long time.
22:00
It's not a big deal.
22:02
You don't want to say anything.
22:04
It's your right.
22:05
If someone doesn't accept it,
22:07
it's their right.
22:19
I'm back.
22:26
I'm back.
22:27
I'm back.
22:43
Don't worry.
22:45
He came out to me.
22:47
If my lips were too late,
22:49
your mouth is done at your own.
22:51
You're looking what you're saying.
22:53
It's your right.
22:55
You've got the situation in your house.
23:00
How was it?
23:04
The house is not good.
23:06
It's good to have to put in the house.
23:08
I think we need to take a while.
23:11
I'm going to take a while.
23:14
I'm not going to take a month.
23:16
I'm not going to take a month.
23:18
I'm not going to take a while.
23:20
You're not going to take a while.
23:22
I'm not going to take a while.
23:29
You're not going to take a while.
23:31
You're not going to take a while.
23:34
I'm hungry.
23:37
I'm hungry.
23:39
There's a hot water.
23:41
I'm hungry.
23:43
I'm hungry.
23:45
I'm hungry.
23:51
把你打的啊
23:56
你打的啊
24:00
你打的啊
24:02
你打的啊
24:04
我可能是双重人工
24:06
让我看着像梦游啊
24:11
让你打的啊
24:14
让你打的啊
24:16
让你打的啊
24:18
可能我不是特别了解
24:22
但是双重格是一个人的身上突然有另一个人的性格
24:26
有的时候会像是被附身了一样
24:29
做出一些有别于平常的动作
24:33
甚至眼神和行为
24:34
但是梦游不会的
24:36
梦游就是在熟睡期的时候
24:44
在熟悉的空间做一些没有意义的行为
24:47
你怎么这么清楚
24:54
因为我以前也会梦游
25:02
其实我是在我爸爸去世之后才开始梦游的
25:09
在我大伯家也有过
25:15
还把他们吓到
25:17
在大学宿舍的时候也有
25:19
不过我后来就没有梦游了
25:23
你怎么知道你后来就没再梦游过呢
25:28
没有人跟我再提起过
25:30
你后来合租的室友都没提过
25:32
跟林姐合租的室友都没提过
25:38
跟林姐合租的时间比较短
25:40
之前在城市家院也没人跟我说过
25:42
我是在南无之后才敢认可合租的
25:45
之前也没有这样的经历
25:49
之前在城市家院也没人跟我说过
25:51
之前在城市家院也没人跟我说过
25:53
我是在南无之后才敢认可合租的
25:56
之前也没有这样的经历
25:58
我是在你面前梦游过吗
26:07
我吗
26:13
所以是你昨晚回来之后
26:25
看见我出来的吗
26:26
我做什么了吗
26:33
你呢 就坐在这个位置
26:41
低着头一言不发
26:43
然后不停地摸自己的袖子
26:45
然后就回屋了
26:50
对不起啊 吓到你了
26:57
喂 爸
26:57
我一个大男人你能吓到我什么呀
27:00
再说了我就没什么害怕了
27:03
那就好
27:04
其实我之前在大学宿舍梦游的时候
27:12
还吓到过半夜起来上厕所的同学
27:15
所以那几天之后我都不太敢睡觉
27:18
怕又吓到别人
27:20
不过他说了
27:21
我过的时候不会做什么事情的
27:24
你放心
27:25
你如果再有这样的情况
27:29
你把我蹬空气就行了
27:31
其实只要睡眠好就不会梦游了
27:41
也不会给你带来什么影响
27:43
我应该是第一次在你面前梦游吧
27:53
当然 不是
27:55
还有吗
27:56
还有一次
27:57
那次怎么了
27:58
那次怎么了 我想想了
28:00
我想起来了
28:01
什么
28:10
你突然跑过来
28:11
嗯
28:12
抱着我
28:14
还
28:18
牵着我一个
28:27
你脸怎么红啊
28:28
你是不是都不舒服呀
28:29
头热不热呀
28:30
没事吧
28:31
有吗
28:31
你是不是生病了呀
28:34
可能是鸡汤太烫了
28:36
鸡汤太烫了
28:37
原来如此
28:38
也是谁喝鸡汤不脸红啊
28:41
这个事情是不是你夸张了
28:48
有没有可能是我出来梦游的时候
28:50
不小心撞到你了
28:51
然后有一些身体的接触
28:52
哦
28:53
你的意思是我故意黑你
28:54
你不是这个意思
28:55
鸡汤
28:55
我是被占便宜的那方
28:57
你怎么能再反摇我以后啊
29:03
那有这样的事情你怎么没告诉我呀
29:05
没有吗
29:05
没有吗
29:12
倒不知什么意思啊
29:16
以大早的古丁吗
29:19
对不起
29:20
没关系
29:20
你也说了嘛
29:21
是特殊时期
29:22
那也不是小心眼
29:24
那这算什么呢
29:25
这个
29:26
日有所思 日有所梦
29:29
有
29:31
对不起
29:32
我能问你一个问题吗
29:38
说
29:38
我请你哪儿了
29:47
指的这个位置以我们的身高差
29:49
我听不到
29:51
没有
30:03
没关系
30:04
没关系
30:05
你不想承认也没关系
30:06
我 我原谅你
30:08
不是
30:08
Let's go.
30:38
I don't know.
31:08
There's no doubt.
31:09
I'm so sorry.
31:10
I'm so sorry.
31:11
I'm so sorry.
31:13
I'm so sorry.
31:15
I'm so sorry.
31:38
I'm so sorry.
32:08
No, I need you to protect yourself.
32:17
I'm going to die.
32:38
I don't know.
33:08
I don't know.
33:38
I don't know.
34:08
I don't know.
34:38
I don't know.
35:08
I don't know.
35:38
I don't know.
36:08
I don't know.
36:38
I don't know.
37:08
I don't know.
37:38
I don't know.
38:08
I don't know.
38:38
I don't know.
39:08
I don't know.
39:38
I don't know.
40:08
I don't know.
40:38
I don't know.
41:08
I don't know.
41:38
I don't know.
42:08
I don't know.
42:38
I don't know.
43:08
I don't know.
43:38
I don't know.
44:08
I don't know.
44:38
I don't know.
45:08
I don't know.
45:38
I don't know.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
45:23
|
Up next
The First Frost (2025) Ep 1 Eng Sub
MiaTV Series
9 months ago
47:32
The First Frost (2025) Ep 13 Eng Sub
MiaTV Series
9 months ago
48:02
The First Frost (2025) Ep 2 Eng Sub
MiaTV Series
9 months ago
49:20
The First Frost (2025) Ep 4 Eng Sub
MiaTV Series
9 months ago
55:18
Eyes on You (2025) Ep 1 Eng Sub
MiaTV Series
8 months ago
1:55:29
Heart Pairing (2025) Episode 14 | Korean subbed EN
Korean Drama Subbed English
2 days ago
1:04:15
My Dearest Nemesis (2025) Episode 5 | Korean subbed EN
Korean Drama Subbed English
2 days ago
1:01:46
My Dearest Nemesis (2025) Episode 6 | Korean subbed EN
Korean Drama Subbed English
2 days ago
13:46
The Empress Dowager on a Second Spring (2025) Episode 8 | subtitle English
ChinaDramaTV
2 days ago
13:47
The Empress Dowager on a Second Spring (2025) Episode 15 | subtitle English
ChinaDramaTV
2 days ago
25:27
Pluto Charon (2025) Episode 1 | subtitle English
ChinaDramaTV
2 days ago
44:53
Blood River Ep. 37
ChefCharieZ
3 days ago
37:40
Blood River Ep. 33
ChefCharieZ
3 days ago
39:02
Blood River Ep. 34
ChefCharieZ
3 days ago
1:52:11
black rose - chinese drama
America Love Movie Club
5 hours ago
2:21:40
Kiskanmak - Episode 8 (English Subtitles)
America Love Movie Club
5 hours ago
45:14
The First Frost (2025) Ep 9 Eng Sub
America Love Movie Club
6 hours ago
47:42
Head 2 Head (2025) Ep 3 Eng Sub
America Love Movie Club
7 hours ago
2:12:02
Gozleri KaraDeniz - Episode 10 (English Subtitles)
America Love Movie Club
8 hours ago
43:36
Filter (2025) Ep 7 Eng Sub [Chinese Drama]
America Love Movie Club
11 hours ago
1:31:03
Becoming The Divorce Lawyer Of My Billionaire Husband - Full Movie
America Love Movie Club
11 hours ago
2:15:02
مسلسل غرفة لشخصين الحلقة 5 مترجمة
America Love Movie Club
11 hours ago
1:39:41
Tied to My Dangerous Mafia Husband - Full Episode
America Love Movie Club
12 hours ago
2:00:00
مسلسل غرفة لشخصين الحلقة 4 مترجمة
America Love Movie Club
12 hours ago
2:00:03
مسلسل غرفة لشخصين الحلقة 7 كاملة مترجمة
America Love Movie Club
12 hours ago
Be the first to comment