- 4 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:01Teleto
00:09It's a car?
00:10Yes, I'm here to sleep.
00:13I'll give you a spare key to the first time.
00:16Well, it's an owner of the女子.
00:19Well, I don't know.
00:21I don't know.
00:23I don't know.
00:25I don't know.
00:26I don't know.
00:27I don't know.
00:28I don't know how to open.
00:30Where do I open?
00:32I'll never open.
00:33What does it do?
00:37Thank you, Teleto.
00:38Hey, I do?
00:40Excuse me.
00:42It's temporary to come and all of you.
00:45Thank you?
00:46No.
00:47Okay.
00:48You got to leave me.
00:50How long is Teleto?
00:51I'm ready to go.
00:52It's not late.
00:54There is a car on the counter.
00:56Don't you find me?
00:58Don't you find me?
01:00Why are you?
01:01Don't you leave me alone?
01:03Don't you?
01:04I'm not going to go to sports bar.
01:06I'm not going to go to sports bar.
01:08What happened?
01:10What happened?
01:12I'm not going to go to sports bar.
01:14What happened?
01:16I was going to sports bar.
01:19What happened?
01:21What happened?
01:22World Cup Asia 2nd year.
01:24Who wrote that menu?
01:30Why?
01:32Why?
01:34I thought it was beautiful.
01:36It's not for you.
01:37I didn't have a picture.
01:40Who wrote that menu?
01:43Tohneri.
01:45That's right.
01:46That's right.
01:47Tohneri.
01:49That's right.
01:51Why did you get it?
01:53Why didn't you get it?
01:54Why didn't you get it?
01:55It was a lot.
01:56Well, I don't know.
01:57Well, I don't know.
01:59いや、だって仕方ないじゃん、内輪で盛り上がってるだけでしょ。
02:05行きつ一言おるんだよこいつ。
02:10りびってないで外の世界で評価にさらされなよ。
02:14評価にさらされるって怖いよやっぱ。
02:19Let's see. I was trying to buy a book for a film. I thought we were going to watch it.
02:27Are you in your bag?
02:30Yes.
02:32Let's see.
02:40It's okay, as you said before.
02:43I understand. I understand.
02:47But my heart is...
02:51I'm afraid.
02:54In that case, my rating was changed since that time.
02:59I'm going to put my name on my job.
03:02I think it's a very scary thing.
03:06Oh, my name is...
03:09What?
03:10My name...
03:12Is that a name?
03:14I'm sorry.
03:17I'm sorry.
03:19I'm sorry.
03:21I'm sorry.
03:23I'm sorry.
03:24I'm sorry.
03:25I'm sorry.
03:26I'm sorry.
03:27I'm sorry.
03:28I'm sorry.
03:29I'm sorry.
03:30I'm sorry.
03:31I'm sorry.
03:32I'm sorry.
03:35I'm sorry.
03:36You're in here for a cold.
03:38I'm sorry.
03:40I'm sorry.
03:41It's a beautiful fish. It's an olive oil and it's an olive oil.
03:47That's what it's like.
03:49I thought it was a bike. I thought it was an image of the bike.
03:54That's what it's like. That's what it's like.
03:57Yeah, it's a good idea.
03:58Welcome to the house.
04:00Welcome to the house.
04:11It's so cute.
04:13It's so cute.
04:15It's so cute.
04:17It's so cute.
04:19What?
04:21I'm not sure.
04:23I'm not sure.
04:25Let's go.
04:27Dictive love and love
04:30Eachine for a long time
04:32Dictive toky meki
04:35Toky meki
04:36Toky meki
04:37Jibokawaii
04:38Uh, my juremuda na coin
04:40Yubi san bonbun no highball coin
04:43Nego to i na gara line kuru toilet
04:46Iwana samishin no a saigo no tori de
04:49Uh, muka ki no kao naro tate nao shirin
04:51Maru dashi kokoro judori kaknin chijit
04:54Umi ori ojutsuk sui soimu sakana
04:57Yaseeru kana 1日 ka saka dance
04:59Hoshikage wa ima doko ni
05:01Hiyata machi akari
05:03Mabataki no tabi ni
05:06Shikazuku kimi ni
05:07Tenshin wa shiragara yokori
05:11Hito gomi ni ma girete pittari
05:13Toky meki tantei
05:15Kodawa kakusei nai
05:18Detektive love and love
05:20Eishin for a long time
05:23Detektive toky meki
05:25Toky meki
05:27Toky meki
05:27Toky meki
05:28Mizumaji!
05:47水町!
05:48うん
06:02隣さん
06:03どう思った? ハシビロコ
06:07水町のあれは素人目で見ても
06:12恋に落ちた女の顔してるように見えたんだけど
06:19終わってません
06:21シザーメモの恋がたきが現れたときを見てください
06:36どういうことだ?
06:38考えても見てください
06:40水町さんって恋愛に対する興味が薄そうでしょ?
06:46確かに
06:47優先順位はかなり低そうだな
06:49これまではオーナー業とか
06:51何か他のことで頭がいっぱいだったんです
06:53それってつまり
06:55恋愛をしてこなかったから
06:56いまいちピンときてなかっただけで
06:58今 恋愛スイッチがようやく入ったとも取れます
07:02つまり何なんだよ
07:04隣さんを異性として見る可能性が格段と上がりました
07:09薄いんだよ!
07:10優利に働くっていう根拠が!
07:12それだとライバルが増えたってだけの話じゃねえか
07:14大体な!
07:15お前が現れて以降
07:16おかしくなってきてんだぞ!
07:17おかしくなってきてんだぞ!
07:18ちくしょう!
07:19関係がこじれるくらいなら!
07:20関係がこじれるくらいなら!
07:31ずっと友達でよかったのに…
07:40ずっと友達でよかったのになぁ…
07:47友達になってあげる。
07:52友達?
07:53タマルの友達なんで俺ら。
07:55あっそうなんすね!
07:57この度はわざわざざっす!
08:00そういうことじゃなくて。
08:02ウケるなこの店。
08:03タマルくんに接客してほしいんすけど。
08:06あっはい!
08:08タマルさん!
08:09ご指名入りやしたなぁ!
08:12おっ!
08:13おっ!
08:14おっ!
08:15タマちゃん!
08:16いた! タマちゃん!
08:17おい!
08:18ほんとだ!
08:19マジで働いてんだ!
08:20ちゅうぼ入るっすな。
08:21ありがとね。
08:22おっ!
08:23先輩風吹かしてんぞ!
08:24あのタマちゃんが!
08:27よくここわかったね。
08:28バイク止まってたから、外。
08:30うん。
08:31泣いてもらってないのにさぁ…
08:32バイトワッカしててうちは心配してんだよ。
08:35あの、注文は?
08:37おすすめは?
08:39えっと全部おいしいと思うよ。
08:43いやどんな接客だよ。
08:46僕厨房だからさ。
08:47いやいやいやいやだったらなおさらでしょおいしいもんおすすめしないと。
08:50オリジナルバーガーがおすすめとなっております。そこから隙が。
08:53ああこっちでやってるんで大丈夫っす。
08:56大丈夫っす。
08:57大丈夫?
08:58大丈夫?
09:03何が?
09:04友達いないの?
09:09まぁいないよ。
09:11ってかお前もだろ?
09:12うん。だから友達になってあげるよ。
09:18あのなぁドーズ。
09:20友達なんていらねえんだよ。
09:22お前たぶん公立だろ?
09:25そんなもんな。
09:26たまたま同じ地域でたまたま同じ年に生まれただけじゃねえか。
09:31気が合うわけがないんだよな。
09:33ルイは友を呼ぶっていう言葉があるようにな。
09:38うん。
09:39同じようなレベルで友達というのは成立してるんだよ。
09:42なっ。
09:43お兄ちゃんは大学でレベルが合わないから友達ができない。
09:48分かるか?
09:49だから俺とお前は友達になれない。
09:53でもね、先生もお父さんもね、友達作りなさいって。
09:58うん。
10:00お父さんは?
10:01釣りに行ってる。
10:03お母さんは?
10:04最初からいない。
10:05植木さんは?
10:07植木さん。
10:08いいな坊主?
10:09まだ生まれて数年だろ?
10:10ひとりぼっちに思えて不安だったり心細かったりするだろ?
10:17You've been born for a few years, isn't it?
10:24You can't think of yourself, and you're not afraid.
10:29But still, you're still protected.
10:34There are a lot of sad and sad things.
10:39But in the world, you're going to walk alone.
10:44You're too big, isn't it?
10:47You're too big.
10:50You're too big.
10:52You're too strong.
10:54You're not afraid to be a zombie.
10:58You're not afraid to be a fool.
11:00You're not alone.
11:03You're not alone.
11:07You're too lonely.
11:09You're alone.
11:12And I also...
11:15I'm all alone.
11:19I'm all alone.
11:21Don't worry.
11:23Don't go away.
11:25What are you doing?
11:29What are you doing?
11:31Not at all.
11:34No, no, no, no.
11:38Oh, oh, you're too slow.
11:40How do you go?
11:41Not at all.
11:42I don't think of it.
11:44Don't get back at all.
11:46No, no, no.
11:47If you come back.
11:48I'm only fine.
11:49I'm here.
11:51Oh, man.
11:52I don't know what he's doing.
11:53My ex-husband is all right.
11:55Sorry.
11:56You're you inside.
11:58Don't you know he's trying but.
12:00They're too hot.
12:01Yeah.
12:02No, he's too crazy, Sam.
12:04What is my life between the two of us and the players?
12:07He's great.
12:08He's insane.
12:09He's crazy.
12:10Which is the right thing.
12:11It's scary.
12:13Yeah, you can't see us or the other.
12:16but I didn't know...
12:18I'm a teenager I became a man
12:20and my environment didn't do it
12:22I had a very good time
12:24what is the situation?
12:26It's a good time
12:28he's a black man
12:30he's like a gorilla
12:32i'm gonna look at the LLP
12:34I'm like, NET of the receipts
12:38I'm going to see it
12:40actually, it's the–
12:42I'm going to wait, H-O-O-O
12:44I'm sorry, I'm sorry.
12:46I'm sorry, I'm sorry.
12:48Please go.
12:50I'm always waiting.
12:52I'm so hungry.
12:56What's this?
12:58What's this?
13:00Welcome.
13:02Welcome.
13:04Welcome.
13:06Welcome.
13:08Welcome.
13:10Welcome.
13:12It's a global business.
13:14How are you?
13:16Please sit us at a table within a bit more space.
13:18Excuse me. Can I ask you more?
13:20I don't know.
13:22I don't know.
13:24May I help you?
13:26One person is going to join us later.
13:28Can we have a little bit more space?
13:30I don't know.
13:32You're following me.
13:34Tamaru, can I ask you a delivery?
13:36Wait a minute.
13:38There are other people who are going to go.
13:40I'm going to talk to Tamaru.
13:42I don't think so.
13:44I'm too fast.
13:45I don't know.
13:46I don't know.
13:47That's the kind of kindness.
13:49I'm going to cut off Tamaru's pride.
13:52You're so cute.
13:54Welcome.
13:56Welcome.
13:58Welcome.
14:00Hey guys.
14:01No way.
14:02Can I keep you waiting?
14:03How are you?
14:04Doing good, yeah.
14:05Alex.
14:06Good to see you.
14:07It's been a while, huh?
14:08What do we got here?
14:09Sorry, Mizumachi.
14:10They're my friends.
14:11They're my friends.
14:12They're my friends.
14:13They don't have to worry.
14:14They don't have to worry about it.
14:15If you want to change the delivery for someone?
14:17I have a recommendation.
14:19You understand the story, Tamaru.
14:22Thank you, Tamaru.
14:25There are other customers.
14:26I ask them to ask them.
14:27I ask them to ask them.
14:28If they're good, they're going to talk to me.
14:30Yes.
14:31I ask them and he will save more salt water.
14:32What is that in person?
14:33They don't leave.
14:34It's one thing to only.
14:35A lot of fish.
14:36Bye!
14:37Give me your name.
14:46What?
14:48Did they sing?
14:48Why do you know that water is flowing?
14:49It's a pussycatch.
14:50It's my friend.
14:51You're hungry.
14:52So you see a picture, so you'll remove it.
14:53Just go to picture it here.
14:55Let's see.
14:56Yes.
14:57What?
14:58What?
14:59This is the TAMA-chan.
15:03Come on!
15:04Come on!
15:05Come on!
15:06Come on!
15:07Come on!
15:08Come on!
15:09Come on!
15:10Come on!
15:11Come on!
15:13Hey!
15:15Hey!
15:16Hey!
15:17How's it?
15:21I think so.
15:22Let's go.
15:29What's the name?
15:46Let's go.
15:49Let's go.
15:51Let's go.
15:54Come on!
15:55That's why you're so cute!
15:57What's your name?
15:59Let's go!
16:01What's your name?
16:03What's your name?
16:05It's so cute!
16:07It's so cute!
16:09What's your name?
16:11What's your name?
16:13What's your name?
16:15What's your name?
16:17It's a little bit of a little bit.
16:19What's that?
16:21This is a drink!
16:23It's so cute!
16:25What's that?
16:27It's a little...
16:29It's a little...
16:31It's a little bit...
16:33You can't drink it!
16:35It's a little...
16:37This...
16:39This?
16:41What's your name?
16:43You want to buy it?
16:45You want to buy it?
16:47You're probably...
16:49You're like...
16:51No...
16:53You're not...
16:55Really?
16:57Then...
16:58No...
16:59No...
17:00No...
17:01No...
17:02No...
17:04In fact...
17:05I don't have a lot of money, but you can't choose it.
17:12You can't choose it.
17:16Let's look at your face.
17:29My father is here.
17:34What's the matter?
17:37This!
17:39It's not a matter of fact, right?
17:42Or is it a matter of police?
17:45Ha ha ha ha!
17:48I like it, right?
17:50I like it, right?
17:51I like it!
17:52Gummy?
17:54Ha ha ha!
18:04If I'm a pen name, I'll show you a pen.
18:08What?
18:09What?
18:10What?
18:11What?
18:12What?
18:13What?
18:14What?
18:15What?
18:16What?
18:17What?
18:18Oh, let's see!
18:20Just!
18:21What?
18:22What?
18:23What?
18:24Here you go!
18:25How?
18:26There's a similar picture?
18:28What?
18:29What?
18:30Oh, look!
18:31Look!
18:33It's less than nothing
18:35nothing!
18:36Dude!
18:37Oh!
18:39Well, but!
18:40How old have you changedautre hintermer大先生 when it comes?
18:42Has he changed the letter?
18:43Oh!
18:44No!
18:45genuine, yeah.
18:47Yeah.
18:48Should I hear the title and pen name are theyäl remit?
18:50I know.
18:51Which is, there's a kind of difference, right?
18:52Yeah, as it is.
18:54Waddukeishai, how?
18:55Okay, come.
18:56Now that you're seeing...
18:57These bras,
18:58has been messed up!
19:00Excel!
19:02I'm not a big boy!
19:04I'm not a big boy!
19:07What is it?
19:09Is it being offered at school?
19:11It's like a big boy.
19:13I'm not a big boy.
19:22I don't have to worry about that.
19:25I don't have to leave it alone.
19:27This is what?
19:29Wait, wait, wait!
19:31Stop it!
19:32Stop it!
19:37It's where did you stop?
19:38Just it!
19:41You're afraid to tell me what?
19:43You're not sure anything.
19:45Oh, no, no, no, no.
19:47What kind of relationship is that?
19:50You're not your family.
19:52You're not your family.
19:53You're not your family, right?
19:55But wait.
19:56Don't you go ahead.
19:58I'll tell you what I'm talking about.
20:00What's your name?
20:05What's your name?
20:07What's your name?
20:10Your name is...
20:11That's what I'm talking about.
20:14You can't tell me what I'm talking about.
20:17What's your name?
20:19What's your name?
20:22What?
20:23I did not got to say that to the end of the world.
20:26I will get a copy and read it by the end of the day.
20:29Emmanuel, thank you!
20:31It's not that...
20:32He's going to say that...
20:35I thought...
20:38But...
20:39I've got the line just for them.
20:42If you can get a copy from the publisher, they have to contact us on the show.
20:44Yes, I am.
20:46Did that happen?
20:48I love you too.
20:50That's true.
20:55It's been bad.
20:57It's bad.
21:00It made me happen.
21:02I can't wait.
21:04I'm not a person.
21:06But you did?
21:08It's funny.
21:10You better look.
21:12I'm so sorry.
21:14I'm so sorry.
21:17I'm sorry.
21:19It's hard to get ready.
21:21I'm sorry.
21:23You're so sorry.
21:25You're so sorry.
21:27Do you want to come to Televary?
21:30TAMARU!
21:32I'm sorry.
21:34The car's so bad too.
21:36Yeah.
21:37I know.
21:38Yeah.
21:39I'm so sorry.
21:40I'm so sorry.
21:41I'm so sorry.
21:43I'm so sorry.
21:44I'm so sorry.
21:45Hello.
21:46Oh!
21:47Alex-san.
21:49Oh, oh, Suki-bata.
21:52Eh?
21:53Can I just go ahead and get a little time?
21:55Oh, I don't want to.
21:56I don't want to.
21:57You guys are so stupid.
21:59I'm going to get back to you.
22:01I'll take you back to you.
22:02The reason you're in the Jus is the Jus.
22:05You're so weird.
22:07You're so weird.
22:09You're so weird.
22:11You're so weird.
22:13TAMARU!
22:22What kind of conversation did you say?
22:24Well...
22:25I'm telling you to tell you.
22:27Why did you say this brother?
22:31Well...
22:33I was so scared...
22:35What?
22:37I was talking to you later...
22:39What?
22:41That's what I was talking about.
22:43I grew up in a solidarity...
22:45You're so scared.
22:47You're so scared.
22:48What's wrong?
22:49I was talking to you later...
22:51What?
22:52I was talking to you all about the Korean War?
22:55I said to you,
22:57I told you,
22:59父さんに怒られるって言ったら100万円持ってこいって警察甘いって誘拐するぞってやっぱこいつなんだこいつなんだお前あとはあとは組が好きだとか組あんたああはっきり言ってその筋のもんかグミグミグミ警察行こうかはっきり言ってグミですよグミ警察連絡した方がいいんじゃないかな
23:28だって電話つながらないって?
23:41What?
24:11What's the name?
24:20Why did you call the青蝶?
24:37I don't know what the name is like.
24:52I'm sorry, Satomi. I didn't mean that.
24:56I mean, it's just an image.
24:59I thought he was going to the sea and he was going to the sea.
25:03And I'm not going to die.
25:10You're not going to die.
25:13You're not going to die.
25:15That's it. Let's go.
25:18I'm going to drive.
25:20I'm going to drive 4 people.
25:22I'm going to drive to the sea.
25:26Let's go.
25:29I'm going to drive.
25:32We all go.
25:34We're our friends.
25:36We're our friends.
25:38We're our friends.
25:39We're our friends.
25:41Satomi.
25:42We're our friends.
25:44We're our friends.
25:48We're our friends.
25:49We're our friends.
25:52We're our friends.
25:57הא�.
25:58Hey!
25:59Hey.
26:00Me too.
26:01本当ですよ。今からお父さんのとこに送り届けようとしてたとこなんですから。
26:09真兄ちゃんの素性ははっきりしたわ。はっきり言うて。大学もバイト先も教えてくれたからな。はっきり言うて。
26:16それでお父さんはどこにいてんの?はっきり言うて。
26:20ちょっと待ち。せーのでいいあんたら。はっきり言って同調圧力かかってまうから。
26:28はい、せーの。
26:35塩栽海釣り公園。
26:46水町さん。
26:48何?
26:49店の前、見ました。
26:52水町の中です。
26:54ああ、・・・
26:56流水町です。
26:58それでいいな。
27:01ああ、・・・
27:02Come on.
27:32Inca-age-sassi?
27:34Ah, what was that?
27:37No, I'm not.
28:02Oh, my brother.
28:04I've been saying a lot, but I've been running away from work.
28:10I'm not going to meet you.
28:14I've been looking for you to find out who I am.
28:18I've been looking for you to see me.
28:22It's not needed.
28:24You're so good.
28:26I'm good.
28:28自分は一人だなんて本当は持ってなかったんだよ
28:36甘えてたんだ
28:40バカだよな
28:42お父さん
28:46お父さん
28:48お前お前
28:50どうしたんだよ
28:52え? 一人で来たのか
28:54お兄ちゃんが連れてきてくれたんだ
28:58兄ちゃん ありがとな
29:02お兄ちゃん ありがと
29:07俺が悪いやつだったらどうしてたんだよ クソジジイ
29:10知らない奴はついてくだって
29:13ちゃんと教えておけ
29:15大丈夫だよ
29:16こいつ見る目だけはあるから
29:19だから兄ちゃんはいいやつなんだよ
29:24ママな
29:26バイバイ
29:28バイバイ
29:29バイバイ
29:30ママだぞ
29:54あ タマルさん
29:58隣くん
30:01何してるんですか こんなとこで
30:04ママズか
30:07俺のこと探しに来てくれたんですか
30:11Did you come to me?
30:16Yes, yes, yes, yes.
30:21I was worried about you.
30:23Really?
30:24I was worried about you.
30:26I was like,
30:28I'm going to take a seat in the car.
30:30Really?
30:32I'm going to go.
30:38Thank you, thank you.
30:40I had a few words.
30:43It was a small word.
30:44It was a small word.
30:46It was a small word.
30:49Did you see it?
30:52I was like,
30:54I was 22, so I'm going to be a little bit.
30:59Sorry.
31:00Is there anything else?
31:04Well, next year's win,
31:07I'm going to take a seat.
31:09I'm waiting for you.
31:11I'm waiting for you.
31:13Really?
31:14I'm not sure.
31:15I'm not sure.
31:21I haven't seen it yet.
31:23What?
31:24I'll take a seat.
31:26I'll take a seat.
31:28I'll take a seat.
31:46Come on, go for a job.
31:50Everyone needs it.
31:54Ho Nari-kun!
31:59Ah, no, I've been looking for a job too.
32:03But I don't have a face.
32:07Hmm?
32:16I'm sorry, Satomi.
32:36You were worried about me.
32:39I'm already okay.
32:45And I was looking for a job.
32:49But it's like a name.
32:52What?
32:55I'm sorry, right?
32:57Really?
33:01It's because he said it's not a joke.
33:04No, it's not a joke.
33:06I don't think it's a joke.
33:09I'm sure he said it was a joke.
33:12I'll be sure to check it out.
33:15I'm sorry.
33:18I'm sorry.
33:25I'm sorry.
33:27I'm sorry.
33:29I'm sorry.
33:32I'm sorry.
33:48I'm sorry.
33:56I'm sorry.
33:58You're young.
34:00I'm sorry.
34:02I'm sorry.
34:04I'm sorry.
34:08I'm sorry.
34:18Oh, my God.
34:20I'm sorry.
34:22I'm sorry.
34:24Oh, my God.
34:26Oh, my God.
34:28Wow.
34:32What's up?
34:33What's up?
34:34What's up?
34:35What's up?
34:36It's been a long time.
34:38It's been a long time.
34:39Let's go.
34:40Let's go.
34:41Let's go.
34:42Let's go.
34:47What do you want to do with this job?
34:52It's just a code name.
34:54I'm not a big person.
34:57I'm not a big person.
34:59I'm not a hamburger.
35:02You're lying.
35:03What do you mean?
35:04Why do you mean it?
35:05I'm not a hamburger.
35:07They don't eat burgers.
35:10It's not a hamburger.
35:12That's what I mean.
35:15It's for me.
35:16I don't want to eat.
35:17Don't eat anymore.
35:19You know that you're eating?
35:22I don't want to eat in this situation, but I don't want to eat in this dark room.
35:27The hamburgers are a happy symbol.
35:31That's pretty cool.
35:35Do you want to open a restaurant?
35:37The hamburgers?
35:39Yes.
35:40I've always been working for this job.
35:44It's bright and bright.
35:47There's a TV and sports.
35:51It's good.
35:53It's not bad.
35:57That's right.
36:01Today is the Asian match.
36:03Japan vs Australia.
36:05And the radio is not bad.
36:08I've seen the TV on the dinner table.
36:11How did you do?
36:13How did you do?
36:15It's 2 vs 1.
36:17It's good.
36:19It's good.
36:21It's good.
36:23It's good.
36:27What?
36:29What?
36:31What?
36:33What?
36:35What?
36:37What?
36:39I'm eating a chicken number one.
36:41I'm eating a chicken number one.
36:43It's too much volume.
36:45What?
36:47What?
36:49I'm eating too much.
36:51I eat a hamburger.
36:53I eat a hamburger.
36:55I'm eating a hamburger.
36:57I can't have it anymore.
37:25What are you doing now?
37:30I'm coming here.
37:55Don't need the pressure.
37:59I need to take her to the other side of the moon.
38:04So smooth.
38:07No need to catch up.
38:11Don't need the pressure.
38:15I need to take her to the other side of the moon.
38:20So smooth.
38:25It's a lot.
38:30The turn of the moon and the moon will slow down.
38:33I'm not going to catch up.
38:37I'm not going to catch up.
38:40I'm not going to get up.
38:42I'm going to catch up.
38:44I don't want to catch up.
38:49I'm not going to catch up.
38:53ドラブのCが抜けました。それが島崎だと。
38:56あんたやっぱとんでもねえな。
39:00ずっと会いたかった人だって。
39:03番組オープニングテーマ、柴田聡子&エルテレサの
39:07ときめき探偵フィーチャリングルーメイクアップが
39:09各音楽配信サイトで好評配信中。
39:12詳しくは番組ホームページをチェック。
39:15シナントロープはプライムビデオでこれまでのエピソードを見放題独占配信中もう一度見たいまたは見逃したという方はぜひご利用ください詳しくは番組ホームページまで
Recommended
1:40:00
|
Up next
49:03
11:24
23:47
46:33
46:00
20:00
41:08
12:02
1:36:10
14:59
24:57
23:29
1:00:00
26:19
42:25
23:13
1:00:16
0:17
Be the first to comment