- 6 hours ago
Maxton Hall - The World Between Us - Season 2 Episode 3 - Emotional Rollercoaster
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00What happened?
00:13James will play right now.
00:15James will play right now.
00:28Ganz ruhig.
00:30Lass dir ja nicht einfallen, hier vor allen zu weinen.
00:33Ein Beaufort gibt sich keine Blöße.
00:36Schon gar nicht, weil er von einem kleinen Ball getroffen wurde.
00:39Jetzt stehst du auf und zeigst Friedrich, wer dein Beste ist.
00:45Ja.
01:07Ich wollte der perfekte Sohn sein und habe früh gelernt, Gefühle zu vermeiden.
01:11Den Schein nach außen zu wahren war immer das Wichtigste in meiner Familie.
01:15Ein unausgesprochenes Gesetz.
01:17Das oberste Gebot.
01:19Und wie ist es jetzt?
01:25Können Sie mir sagen, was Sie fühlen?
01:31Sie haben Tränen in den Augen.
01:33Woran denken Sie?
01:36Ruby?
01:37Was fühlen Sie, wenn Sie an sie denken?
01:41Ich bin, ähm, traurig, weil ich sie verloren habe.
01:49Ich bin wütend, weil ich schuld daran bin.
01:55Was glauben Sie, würde Ruby sagen, wenn sie jetzt hier wäre?
02:07Es ist okay, es traurig zu sein.
02:09Dass Schwäche eine Stärke sei.
02:13Der Anfang einer Veränderung.
02:15Möchten Sie das denn?
02:17Sich verändern?
02:23Deswegen bin ich hier.
02:25Die kommen alle.
02:41Hm?
02:42Wow.
02:43Ich hoffe, ihr habt eine durchdachte Sitzordnung.
02:45Die beiden nebeneinander und der Abend wird lustig.
02:47Wirklich?
02:49Wirklich?
02:51Nein, das ist doch so.
02:52Ich habe nicht hier.
02:53Die kommen alle.
02:55Hm?
02:57Wow.
03:00Ich hoffe, ihr habt eine durchdachte Sitzordnung.
03:02Die beiden nebeneinander und der Abend wird lustig.
03:04Wirklich?
03:05Really?
03:22Ruby?
03:23Ruby?
03:24Ruby?
03:25Alles okay?
03:26Ja!
03:27Nein!
03:28Das...
03:29Ich hab James gestern gesehen.
03:31Wenn du drüber reden möchtest, dann...
03:35Danke.
03:36Es ist nur...
03:40Ich kann nicht...
03:51Ich muss mich auf die Gala konzentrieren, sonst komm ich wieder vom Kurs ab.
03:58Dann hab ich den perfekten Ausblick für dich.
04:01Ein Hauch Dua Lipa, ein Hauch Boss Babe.
04:16Wow.
04:18Das ist wunderschön.
04:22Eines Tages werden alle Maxon Hall Absolventinnen ein Amber Bell Original haben wollen.
04:26Die die Ahnung haben auf jeden Fall.
04:28Und für dich mach ich sogar einen Spezialpreis.
04:30Ein Original Amber Bell Couture für ein Ticket zur Camp.
04:33Egal an, wir sind quitt.
04:35Du weißt, dass ich dich nicht mitnehmen kann.
04:39Wieso nicht?
04:41Ähm...
04:42Geschlossene Gesellschaft.
04:43Nur geladene Gäste und die, die bei der Vorbereitung geholfen haben.
04:48Ich hab ja nur dein Outfit geschneidert.
04:49Was ist auf einmal los?
04:50Ich darf dir viktorianische Kleider und Party Outfit ziehen und du denkst nicht mal ne Sekunde daran, mich mitzunehmen, oder?
04:59Ich dachte Maxon Hall und alles drum herum ist dir zu elitär und überhaupt nicht dein Fall.
05:07Du denkst, ich blamiere dich?
05:08Nein, Em, bitte versteh das nicht falsch.
05:10Ich werde dir gerade mehr als mir liebes.
05:13Em!
05:15Em, es ist kompliziert.
05:17Ich will nicht, dass du verletzt wirst.
05:18Zu spät.
05:25Ich muss jetzt auflegen.
05:27Mach ich.
05:29Danke.
05:31Bis dann.
05:33Kamille.
05:35Soll gegen die Übelkeit helfen.
05:37Danke.
05:40Das war Tante Ophelia.
05:42Wir haben Kontakt.
05:44Wir haben ein paar Mal telefoniert.
05:46Sie sagte, sie möchte nach der Testamentseröffnung ihre Anteile dazu nutzen, uns zu unterstützen.
05:51Und dass Mom das so gewollt hätte.
05:57Was hat Mom ihr erzählt?
06:03Sie sagt, sie möchte mit uns darüber in Ruhe reden, wenn wir uns das nächste Mal sehen.
06:18Glaubst du, dass ich einen Fehler mache?
06:24Dad hat mir die Sache mit Greg bis heute nicht verziehen.
06:27Wenn er von Graham in einmal fettet, hat er mir nie wieder Vertrauen.
06:30Geschweige denn, mich in die Firma einsteigen lassen.
06:33Eine unehelich schwangere Tochter wäre eine Katastrophe für Simic.
06:35Für die alten Herren im Vorstand bestimmt.
06:37Aber wenn die erstmal überzeugt sind, dass alles so läuft wie immer,
06:39dann werde ich deinen Namen einfach so auf den Spür bringen.
06:41Bis auch der Letzte verstanden hat, dass du das Masterman hinter Young Beaufort bist.
06:46So lange halte ich die Stelle, okay?
06:49Sicher?
06:51Ich lasse dich nicht mehr hängen, bitte.
06:54Die Kleinen sollen stolz auf ihren Onkel sein.
07:01Willst du es dann sagen?
07:06Vielleicht.
07:08Bald.
07:11Und Ruby?
07:13Denkst du, sie gibt dir noch eine Chance?
07:17Vielleicht.
07:19Bald.
07:20Ich bin May, Alice Campels Assistentin.
07:35Hi, May!
07:36Wie ihr sicher wisst, ist das Gala-Dinner das Event des Jahres für unsere Stiftung.
07:54Mit den Spenden dieses Abends werden Alices Projekte finanziert.
07:57Es ist also super wichtig, dass alles glatt läuft.
08:00Absolut, vielen Dank für ihr Vertrauen.
08:02Wir sind mit Alice die Planungslisten durchgegangen, die sie uns zugeschickt haben.
08:05Alles gut soweit.
08:06Allerdings vermissen wir immer noch das Handout für die Sitzordnung.
08:09Ja, ähm, das ist fast fertig.
08:11Für die Sicherheitsüberprüfung hätte es gestern fertig sein müssen.
08:15Okay, das tut mir leid, wir sind dran.
08:17Außerdem brauchen wir auch noch den Look-Check, das vegane Menü wollten sie mit uns abstimmen
08:21und einen Ablaufplan für die Versteigerung der gespendeten Kunstwerke.
08:24Ist notiert. Ähm, eine Idee ist noch aufgekommen, die ich gerne mit Ihnen abstimmen wollte.
08:29Ich würde gerne einen Gast auf die Bühne holen, der uns aus erster Hand über das Camp-Programm berichten kann.
08:33Ich glaube, es könnte einen starken Eindruck hinterlassen, wenn ein ehemals Betroffener spricht.
08:36Okay, an wen denken Sie denn?
08:38Ein junger Mann, der als Hausmeister bei Ihnen arbeitet, Scott Granger.
08:41Er hat uns davon erzählt, wie sehr ihm mit dem Programm geholfen wurde.
08:44Es hat uns sehr berührt. Wir sind uns sicher, dass es den Gästen auch so gehen wird.
08:47Ich habe vorhin mit ihm telefoniert, er würde sehr gerne kommen.
08:49Ja, das könnte Alice gefallen. Gute Idee, Ruby.
08:53Also dann, ich freue mich auf Ihre Unterlagen.
08:56Viel Erfolg.
08:58Dankeschön.
08:59Wie soll man das nicht machen schaffen? Wir kriegen ein bisschen. Immer positiv bleiben. Alles tut gut.
09:11Wenn du Hilfe brauchst, sag Bescheid. Ich bin hier.
09:20Ja?
09:22Ja.
09:29Ja, wenn du mit Scott einen Probedurchlauf machen könntest, damit er weiß, was ihn erwartet, wäre mir das deine große Hilfe.
09:36Klar. Mach ich gern.
09:39Wir haben uns ja schon eine Weile mit Shakespeares Sommernachtstraum beschäftigt und die gute Nachricht ist, dass es auch das Thema der Examsprüfung sein wird.
09:54Okay, vergessen Sie bei aller Begeisterung nicht, dass das Ergebnis 20% ihrer Gesamtnote ausmacht.
10:01Zuletzt sind wir der berühmten Fragestellung nachgegangen, ob wir nach Shakespeare einen freien Willen haben oder den Umständen und dem Schicksal ausgeliefert sind.
10:09Die Feenwelt beeinflusst die Welt der Sterblichen und wird alle Liebenden, die den Wald betreten, ins Chaos stürzen.
10:23Oder was ist Ihre Interpretation?
10:26Miss Bell?
10:27Die Annahme, dass nach Shakespeare der Mensch der Natur ausgeliefert wäre, liegt nah, da ein Sturm das Leben aller ins Chaos stürzen würde.
10:33Aber die scheinbar natürliche Hierarchie, in der man sich in Königin Elisabeths Zeit befand, war in Wahrheit ein aufgezwungenes Klassensystem.
10:42Miss Bell, ich habe das Gefühl, Sie wollen meinen Job übernehmen.
10:45Ja, nee, also können wir uns hier mal bitte an die Schul-Hierarchie halten?
10:49Mein Vater zahlt schließlich nicht dafür, dass Miss Bell mich unterrichtet, sondern Sie.
10:58Miss Ellington, haben Sie den Text denn gelesen?
11:00Selbstverständlich.
11:01Dann dürfen Sie anstelle von Miss Bell gerne meine nächste Frage beantworten.
11:04Erörtern Sie uns doch bitte, wie eine feministische oder marxistische Lesart die Inszenierung des Stücks beeinflussen könnte.
11:27Was ist das denn?
11:28Herzlichen Glückwunsch.
11:29Ihre Beförderung wurde offiziell bestätigt.
11:42Von heute an dürfen Sie sich stellvertretender Direktorin.
11:47Meine Empfehlung hat gewirkt.
11:48Der Jüngste in der Geschichte unserer Schule!
12:00Applaus
12:23Do it for me to see me, not me, not you, who cares what she does?
12:28Who said we can't have fun tonight, who said we can't have fun?
12:32Doing like a party, playing party, doing like a party, doing like a party, doing like a party.
12:44Schätze, das wird ein legendärer Abend.
12:47Genau so habe ich mir vorgestellt.
12:50Miss Belle?
12:53Sie haben meine höchsten Erwartungen übertroffen.
12:59Hallo, Mr. Lexington. Danke. Das ist...
13:02Ein Geschenk unserer Schulrätin, Mrs. Dickens.
13:06Sie wird gleich da sein.
13:08Aber Sir, wir müssen gleich gehen. Wir haben noch einen Termin beim Catcher.
13:10Keine Sorge, ich schließe ab.
13:13Und Sie wissen, dass es diese Störung am Bühnenlicht gibt?
13:16Natürlich weiß ich das.
13:17Und dass Sie nur den linken Schalter benutzen dürfen?
13:19Miss Belle, ist das Ihre Schule?
13:21Oder meine.
13:25Wir können hier einfach nochmal in kurzen Schritten durchgehen, wie Alice Campbell Ihnen geholfen hat.
13:29Und wie Sie zu Campbell Foundation gekommen sind.
13:31Ich habe früher viel Scheiße gemacht.
13:43Meine Mom hat meinen Dad verlassen, als ich klein war.
13:47Es gab viel Streit.
13:51Ich wollte den Schmerz betäuben.
13:53Habe Drogen genommen.
13:55Die Schule geschmissen.
13:57Hast alles verloren.
13:59Meine Freundin.
14:01Meine Lehrstelle.
14:04Mein Zuhause.
14:05Bedeutet mehr Schmerz.
14:09Und mehr Betäubung.
14:11Das ist ein Teufelskreis.
14:12Eines Nachts wurden auf der Straße Flyer verteilt, auf dem, was über das Campbell-Programm stand.
14:20Für Leute, die einen Therapieplatz brauchen, es sich aber nicht leisten kann.
14:24Ich wusste, ich werde es allein nicht schaffen.
14:26Und wie lange hat es gedauert, bis die Therapie geholfen hat?
14:28Die längste Zeit habe ich dafür gebraucht, wieder irgendwas zu fühlen.
14:33Und zu dem zu stehen, was ich fühle.
14:36Ein paar Kumpels aus dem Rugby-Club, in dem ich früher gespielt habe, die konnten damit nicht umgehen.
14:41Männer weinen nicht.
14:43Das hat unser Coach schon mal gesagt.
14:46Durch die Therapie hat sich alles in mir gelöst, was ich aufgestaut hatte.
14:50Heute bin ich ein neuer Mensch.
14:52Ich habe einen Job.
14:54Ich kann meine Familie ernähren.
14:58Wie geht es wieder gut?
15:02Das ist super so.
15:03Mehr müssen Sie auf der Bühne gar nicht erzählen.
15:06Eine Frage noch.
15:09Was ist aus Ihren Freunden geworden?
15:12Wie von damals?
15:16Die gibt es nicht mehr.
15:19Manche Menschen kommen nicht darauf klar, wenn man sich verändert.
15:28Hey James, was geht?
15:36Hey.
15:36Hey.
15:42Hast du ne Minute?
15:42I just wanted to say, it makes me a lot that I didn't come to the test game.
15:53Mir ging's to me directly and I...
15:56I...
15:57...I don't know what to do.
15:59I wanted to hang out.
16:02But it happened.
16:03I got it with you.
16:05With you.
16:06With Ruby.
16:07Maybe it's not the right thing for you.
16:10It's not so, as if she was there for you.
16:13As your mom died.
16:16We were there.
16:18Every day.
16:19Even if you didn't see it.
16:21For me already.
16:22We've always wanted to hang out together.
16:24You, the Jungs.
16:26You're family.
16:28If you're suffering, I'm sorry.
16:31What's the final game is really about, which Lacrosse team is winning.
16:43It's my last chance of a sports stipendium.
16:46I have to convince the Scouts.
16:48And I'm just half so well.
16:50I need you.
16:53If I can forget the game, then I can forget Oxford.
17:00I don't know.
17:06I can't even count on you.
17:13That Campbell Dinner is exactly what Maxon Hall needs to present,
17:16to present our efforts.
17:17The Press will love us.
17:19Lexington, you have the best ideas.
17:21Oh, thank you.
17:24Auch an elite school like Maxon Hall
17:25muss sich stetig weiterentwickeln,
17:27damit die Anschlussfähigkeit unserer Absolventen garantiert ist.
17:30Warum Sie so einen unerfahrenen Kollegen wie Mr. Sutton
17:32als Ihren Stellvertäter durchgeboxt haben?
17:35Das müssen Sie mir aber noch erklären.
17:51Okay Dad, ich bräuchte also wirklich nur ein schickeres Anzug haben von dir,
18:09weil das würde ich dann abschneiden und dann würde ich das nämlich so...
18:12Wünsch mir Glück.
18:17Viel Glück!
18:18Was?
18:19Was?
18:20Was?
18:21Was?
18:22Oh mein Gott.
18:23Wow, Rob, was war...
18:36Was?
18:37Was?
18:39Oh mein Gott.
18:41Oh, my God.
18:51Whoa!
19:06Fragile Hearts is in the context of one-off seal, right?
19:09Wie wär's mit Shattertals?
19:11Ich mein, zerstörte Herzen ist einigermaßen dramatisch,
19:13aber lässt Spielraum für kreative Deko...
19:17Achtung! Verbrech!
19:19Nicht!
19:20Sie werden stau.
19:25Wow!
19:28Sir?
19:30Haben Sie das Bühnenlicht ausgeschaltet?
19:34Ich...
19:36Sie sagten, Sie hätten alles im Griff, Miss Bell.
19:40Ich...
19:41Ich weiß, der Eindruck ist ein anderer, aber...
19:45Wir haben noch vier Stunden. Ich verspreche Ihnen, ich werde alles regeln.
19:49Es tut mir leid, aber ich muss Alice informieren.
19:52Natürlich.
19:53Zum Glück ist die Teute in Sicherheit.
19:57Es gibt Momente im Leben, in denen die Außenwelt verstummt, weil es keine Worte gibt, die das Chaos beschreiben könnten.
20:07Das stellt uns vor mehrere Möglichkeiten.
20:08Manche stecken den Kopf in den Sand, in der Hoffnung, es verginge von allein. Andere laufen weg.
20:17Doch wer klar bleibt und Ruhe bewahrt, kann selbst im größten Chaos eine Chance finden.
20:31Okay, Leute. Was wir hier haben, ist eine Ausnahmesituation.
20:36Ich weiß, dass es im Moment aussichtslos erscheint, den Saal in...
20:40...drei Stunden und fünfzig in einen feierlichen, präsentierfähigen Zustand zu bringen.
20:44Ich sage euch, wir schaffen das.
20:46Das Wichtigste ist, jetzt einen kühlen Kopf zu bewahren.
20:49Lynn, ich brauche eine Liste aller Wochenende AGs auf dem Campus.
20:51Kieran trommelt alle verfügbaren Fahrrad zusammen, damit die Leute Sachen von zu Hause holen können.
20:54Wir brauchen Tafelservice, Tischdecken, Servietten, Kerzenhalter, Polsterstühle, Teppiche und alles, was ihr finden könnt.
21:08Schachtlauf, Ballett AG, Schulhocker.
21:13Los, alle in ihr nach.
21:15Links, zwei, drei, vier.
21:17Keiler lang.
21:23Ja, Tepp, Tepp, Tepp.
21:24Links, zwei, drei, vier.
21:34Royal Bell Residence Gormsie, was kann ich für sie tun, ne?
21:37Emmi, Emmi, ich habe ein Problem.
21:39Schieß los.
21:51Was ist denn hier denn hier?
21:52It's not me, I'm going to stop, but it's a notfall.
22:04The campground, the today is going to be here, is going to fall into the water.
22:08We need help, we can get it.
22:10I don't know if you check it, but we are in training.
22:12What's that?
22:12What's that?
22:13Everything.
22:14Everything from you and everything, what your Heimhaar gives.
22:16Tishteko, Möbel, Heimplixilien, Blumen.
22:19And many strong arms.
22:20Come, you're going to get it.
22:21We have a game to win.
22:22We are.
22:23For the case you don't check, I'm here not for me, but for the whole school.
22:30I'm there, Ruby.
22:36I'm there.
22:37Yeah.
22:39We are here.
22:40We all.
22:42That's good, guys.
22:43Let's go.
22:44Let's go, Jungs.
22:45Are you serious?
22:46Is this your turn?
22:48Get this stream away.
22:49Get all your time to forget.
22:50Let's go, Ruby.
22:51We're going to have a little extra training unit, okay?
22:53I'm sure you decide to decide you're going to be in a second time for you.
22:57My real friend will not set me up for the decision.
22:59Are you serious or what?
23:00Come to me.
23:01Don't get out of here.
23:01Let me get out of here.
23:02Okay.
23:03Come on.
23:04Come on.
23:05Come on.
23:06Zero.
23:18Whoa.
23:19Okay.
23:20Wow.
23:33Oh,
23:34oh.
23:35Oh.
23:36Oh,
23:37oh.
23:38Hear Jefferson bells ringing,
23:41Roman Cap'lory Choirs are singing.
23:44Fever there on my soul and shield,
23:47missionaries and the fallen field.
23:50Oh, there's some ways that I can't explain.
23:54I know Saint Peter won't call my name.
23:57Never an honest word,
23:59But that was when I ruled the world.
24:21Okay, Cinderella, jetzt hast du eine Stunde Zeit,
24:24um gestriegelt und gebügelt auf dem Teppich zu stehen.
24:26Kieran und ich kümmern uns um den Rest.
24:30Geh, geh, geh, geh.
24:47Emma!
24:56Die Toten sind der Wahnsinn.
24:59Der hat mir geholfen.
25:05Ach, nur eine Sekunde zu glauben, dass es falsch wäre,
25:07dich mitzunehmen, war komplett bescheuert.
25:10Es tut mir leid, Em.
25:14Ist doch eh viel zu abgehoben.
25:15Du bist die Beste.
25:34Und das 20 Minuten, bevor wir losfahren.
25:36Yes!
25:50Ruby.
25:52Hi, das ist ja unglaublich.
25:55Ach, Emma.
25:57Hey.
25:57Hey.
25:59Hi.
25:59Hi.
26:00Ich bin Kieran.
26:00Hi.
26:01Du musst Ember sein.
26:02Ja.
26:02Ruby hat mir schon viel von dir erzählt.
26:03Und ich kann es kaum erwarten, von deiner Torte zu naschen.
26:08Was?
26:09Äh.
26:10Die hat unser Vater gebacken.
26:12Äh.
26:13Ja.
26:13Das sind Lady Abigail und Lady Vitellia.
26:20Und da sind die Postdienst.
26:21Und gleich kommt Alice Camp.
26:23Entschuldigung.
26:24Das ist Val.
26:26Jetzt wird sie ernst.
26:30Okay.
26:31Eine Sekunde.
26:32Was?
26:33Ein kleines Fettchop und dann lasse ich dich gehen.
26:35Wow.
26:36Guten Abend.
26:37Das ist ein kleines Fettchop.
27:08Alles klar.
27:08Die sind nicht Wendy's.
27:09из Fahrräder.
27:10Nein.
27:10Die sind Freude.
27:10Das ist auch gerne.
27:11Das ist auch noch.
27:11Das ist doch immer.
27:12Ich bin ein kleines Fettchop.
27:15Das ist ein kleines Fettchop.
27:30Ich bin eine erste Mal.
27:30Ich bin ein kleines Fettchop.
27:31Es ist alles klar.
27:31Ja.
27:32Ich bin ein kleines Fettcher.
27:34ajst.
27:34Ich bin ein kleines Fettchop.
27:37She said, I didn't see you call me again, say you didn't mean what she said.
27:41Alice, what a joy.
27:44Welcome to our institution.
27:52I'm sorry.
27:53I'm happy to see you.
27:56You're Ruby Burton.
27:59I'm happy to meet you Miss Burton.
28:07She's so amazing.
28:10She's so amazing.
28:12She's so amazing.
28:13She's so amazing.
28:14She's so amazing.
28:16Das ist Ruby Burton.
28:21Miss Burton, wie fühlen Sie sich?
28:23Gut.
28:24Was tragen Sie heute Abend?
28:26Das ist ein Original Amber Bay Couture.
28:29Eine der tollsten Fashion Week-Kamerinnen.
28:37Sie haben recht, May.
28:47Sieht anders aus, als im Konzept beschrieben.
28:49Nach dem Missgeschick wollten wir den Abseitchen-Trend aufgreifen und etwas Einzigartiges kriegen.
28:54Einzigartig?
29:00Das gefällt mir sehr, Miss Bill.
29:02Dankeschön.
29:04Sie müssen es kämpfen.
29:06Entschuldigen Sie.
29:07Auch Mortimer Beaufort hat heute hier seinen ersten öffentlichen Auftritt seit dem Tod seiner Frau.
29:12Mr. Beaufort, können Sie mir sagen, wie Sie planen, Beaufort Companies in Zukunft zu führen?
29:18Wissen Sie, wir halten alles in der Familie.
29:20Eine gute Nachricht für alle Fans der Familie.
29:24James, was tragen Sie, wenn ich fragen darf?
29:27Das ist ein neues Modell aus unserer Young Beaufort.
29:29Und Lydia, Sie sehen heute einfach wieder fantastisch aus.
29:32Dankeschön.
29:33Aber wie kann man sich bei Beaufort eine Zusammenarbeit zwischen Ihrem Vater und Ihrem Bruder vorstellen?
29:38Müssen Sie als Außenstehende manchmal mit weiblicher Vernunft zwischen Senior und Junior vermitteln?
29:44Also, es ist ja jetzt nicht so, dass...
29:46Entschuldigen Sie, aber wir würden sehr gerne die Gastgeberin begrüßen.
29:49Vielen Dank.
29:50Außenstehende?
29:51Wie schön.
29:52Ich freue mich so sehr auf den Abend.
29:53Alice, wie schön.
29:54Sie sehen wie immer bezaubernd aus, wenn ich mir, wie wir merken, erlauben darf natürlich.
30:08Dem kann ich mich nur anschließen.
30:11Sehr charmant, meine Herren.
30:12Vielen Dank.
30:13Aber darf ich Ihr Augenmerk auf die Dame des Abends richten, falls Sie sie noch nicht kennen?
30:17Das ist Ruby Bell.
30:19Sie ist die Leiterin des Veranstaltungskomitees von Maxon Hall und sie hat diesen Abend hier organisiert.
30:25Gemeinsam mit meinem Team.
30:28Wir hatten bereits das Vergnügen.
30:29Du siehst toll aus.
30:30Hat das Claire et Emma gemacht?
30:33Sie ist hier.
30:35Irgendwo.
30:55Kann ich dir helfen?
30:56Danke.
30:57Sicher?
30:58Das ist ein einmaliges Angebot.
30:59Das würde ich mir nicht hingehen lassen.
31:00Und was macht das Angebot so einmalig?
31:02Warte.
31:03Okay.
31:04Das ist hübsch.
31:05Liegt am Motiv, würde ich sagen.
31:11Hey, warum habe ich dich hier noch nie gesehen?
31:12Vielleicht, weil ich hier nicht zur Schule gehe?
31:13Klar.
31:14Das ist ein Kletz.
31:15Du wärst mir sonst bestimmt aufgefallen.
31:16Du wärst mir sonst bestimmt aufgefallen.
31:17Sag mir nicht, dass du damit schon mal erfahrt.
31:18Okay.
31:19Das ist ein Kletz.
31:20Okay, ich glaube, du bist gerade live dabei, wie meine Erfolgsfrau.
31:21Okay, ich glaube, du bist gerade live dabei, wie meine Erfolgsfrau.
31:22Wie meine Erfolgsfrau bricht.
31:23Das ist ein Kletz.
31:24Das ist ein Kletz.
31:25Dann musst du dir ab jetzt vielleicht einfach ein bisschen Mühe geben.
31:26Hey!
31:27Og, komm.
31:28Hey, du bist so ein Kletz.
31:29Hey, du bist noch gar nicht schön.
31:30Du bist so ein Kletz.
31:31Ich bin so ein Kletz.
31:32Schlau.
31:33Hey, warum habe ich dich hier noch nie gesehen?
31:34Vielleicht, weil ich hier nicht zur Schule gehe?
31:36Klar.
31:38Das war Kletz.
31:39Du wärst mir sonst bestimmt aufgefallen.
31:40Sag mir nicht, dass du damit schon mal erfolgreich warst.
31:43Okay, ich glaube, du bist gerade live dabei, wie meine Erfolgsfrau bricht.
31:44Dann musst du dir ab jetzt vielleicht einfach ein bisschen Mühe geben.
31:46Hey!
31:47Ach!
31:48Ich glaube, du bist gerade live dabei, wie meine Erfolgsfrau bricht.
31:51Ach!
31:52I have to give you a little bit more time.
31:54Hey, it's a full of assistance.
31:58Really? Where are they?
32:00Where are they?
32:01How did they have been to me?
32:06Also, I've been able to get it all alone,
32:09a woman to speak to me, that's what I'm interested in.
32:17And you think that Interest berupt on Genseitigkeit?
32:22Ren.
32:29Amber.
32:30Amber.
32:31Amber.
32:33Amber.
32:34Amber.
32:35Amber.
32:36Amber.
32:37Amber.
32:38Is our speaker not there? Not seen?
32:52Keine Ahnung.
32:53Speaker? Okay.
33:05Scott is not here.
33:08I'll call you.
33:10Okay, thank you.
33:11Ruby, if we want to stay in time, then you have to hold your greetings. Sorry.
33:20Hey, Scott, is everything okay with you?
33:23A wonderful evening. Ladies and gentlemen, I'd like to welcome you to the Alice Campbell Foundation.
33:31Wir freuen uns sehr über Ihr Kommen und möchten nur noch die letzten unserer geschätzten Gäste bitten, ihre Plätze einzunehmen.
33:37Mrs. Campbell wird Sie in kürze begrüßen. Gefolgt von einem Gast, dessen Teilnahme uns eine ganz besondere Freude ist.
33:44Vielen Dank.
33:46Applaus
33:58Alistair, sitz dich.
34:01Hey, Alistair.
34:04Forst.
34:05Alistair, sitz dich.
34:07Der Sieg.
34:08Ja.
34:12Wenn wir uns nicht irgendwoher?
34:17Sexy, Ox.
34:18Lacrosse.
34:19Oh!
34:20Ich führe mal an Angriff.
34:21I don't know what to do, I don't know what to do.
34:51Welcome, ladies and gentlemen.
35:07I would like to say a few words of thanks to Maxton Hall and Director Lexington
35:14for their friendship. Thank you.
35:21And then I would like to thank you, ladies and gentlemen,
35:31with your help, we can help children and children,
35:36who have a difficult start in life, all the need to make sure they need,
35:41to develop as healthy and strong people a future perspective.
36:19My dear, I would like to introduce you a special guest.
36:32Someone who was caught up with his death.
36:36Excuse me.
36:40Scott said.
36:45What?
36:46I'm going to go back here, but I'm going to talk about it.
36:51I'm going to talk about it.
36:53And now?
36:56Where do I get to the speaker?
37:06I have a idea.
37:08If I can.
37:10Okay.
37:16I'm going to talk about it.
37:31I'm going to talk about it.
37:33I'm going to talk about it.
37:34I'm going to talk about it.
37:36I'm going to talk about it.
37:37I'm going to talk about it.
37:39I'm going to talk about it.
37:41I'm going to talk about it.
37:42I'm going to talk about it.
37:44I'm going to talk about it.
37:45I'm going to think about it.
37:46I'm going to talk about it.
37:48I think, you know, how important it is to know that there are people they can help you,
37:54if it's difficult to get to.
37:56To ask for help is not easy, not for someone like me,
38:00although I can't afford financial resources,
38:02which I can't afford for other people.
38:04I know how privileged I am.
38:07It's easier to figure out what people do to do,
38:11which they don't need to do,
38:13as many of you know,
38:17is my mother for a while gestorben.
38:21And what happened to me is hard to fix it.
38:25Because I didn't have any words for the feelings,
38:29which they had overwrought,
38:31I tried to tell them,
38:34because I didn't feel the pain.
38:36I thought it was important, to be strong.
38:39So to do, as if I can't have anything.
38:44Not the death of a person,
38:46who has given me his own life.
38:50I have all the people, who have beaten me,
39:06I had to stop by myself.
39:09I had to do it myself.
39:12I took people, who didn't deserve it.
39:22And I had the woman,
39:25which means nothing,
39:27that means nothing.
39:31I want you to say,
39:32that she was completely lost.
39:36And I know,
39:44that I am not alone,
39:46and that many of us do so.
39:50Outside show us this perfect face,
39:52while we suffer from suffering.
39:56I sought help.
39:58Professionally help.
40:00And...
40:02I learn a lot.
40:04And I change the relationship with me and my thoughts.
40:08I don't want to go away.
40:10I want to live.
40:12And I want to love.
40:16I mean,
40:18I want to go away.
40:20I think,
40:21everyone ability and all of us deserve it.
40:24Everyone.
40:25Yerda.
40:55Yes, James!
41:25Das war...
41:43...hab ich zu viel gesagt.
41:47Nein.
41:53Mr. Woford.
41:59Das war großartig.
42:05Ich danke Ihnen.
42:07James.
42:11Haben Sie ein feines Kempten?
42:13Das haben Sie großartig in meinem Gesicht.
42:15Danke.
42:17Sie werden diesen Ort jetzt verlassen.
42:21Wenn ich noch ein Wort von dir höre, schwere ich dir.
42:25Vergesse ich mich.
42:27Und plötzlich versucht sich das alte Prinzip wieder herzustellen.
42:35Auch Dämonen geben sich nicht so leicht geschlagen.
42:39Aber wenn eine Grenze einmal überschritten wurde, gibt es kein Zurück.
42:43Der perfekte Schein existiert nicht mehr.
42:45Er hat heute Nacht Risse bekommen.
42:49Vielleicht konnten manche Herzen dafür heilen.
42:53Ich danke Ihnen.
42:55Ich danke Ihnen.
42:57Ich danke Ihnen.
Recommended
51:56
|
Up next
54:52
57:45
1:29:05
1:31:07
53:52
59:14
1:06:33
1:11:32
1:10:52
1:08:30
1:11:44
1:10:29
1:13:14
1:13:58
1:02:05
56:28
1:09:05
2:35:55
Be the first to comment