- 5 hours ago
مسلسل حب ودموع الحلقة 7 – الأخيرة ( الجزء 2 )
Category
📺
TVTranscript
00:00I'm a good friend, and I really appreciate you making myself.
00:03I'm a good friend.
00:08I'm gonna go and get the help of that.
00:09I'm a good friend.
00:11You're a good friend.
00:15Now I'm a good friend.
00:16You have to know if I'm not a good friend.
00:19I will be here...
00:22I've been a lot of friends in the village.
00:26We live in a village.
00:28We are a very good family and we are a little bit of a family.
00:32We have a small family and a small family.
00:36I am a family of course, but I am an advocate for them.
00:40I am a faculty member of Derecee with me.
00:42My career is pretty good.
00:44I love it.
00:46I love it.
00:48I am very happy to be here.
00:50I am very happy to be here.
00:52I am very happy to be here.
00:54I am a family of my own family.
00:58I am going to be here with you.
01:00I am going to be here with you.
01:04Why did you tell me everything about you?
01:14Because I am very happy to be here.
01:24I need to leave the exercise in my life.
01:30I don't want to leave it at home.
01:31I don't want to leave it at home, I don't want to leave it at home.
01:36In the same way I set myself to leave it at home.
01:39That's intriguing but not fun to leave it.
01:43I don't want to leave it at home yet.
01:45I'm doing a job, I just don't want to leave it at home.
01:48I'm not looking for a good attention.
01:50I'll tell you that I'm going to tell you what I've been told.
01:54I'm going to tell you that you can understand your message and your message.
01:59I'm going to tell you what I'm doing.
02:01I'm not sure you're going to tell you what I'm feeling.
02:04I'm so very much talking about it.
02:06I'm a little bit more.
02:08I will tell you something.
02:10I don't know what's happening.
02:11I love you.
02:13I love you.
02:15Yes.
02:17Yes.
02:19I mean...
02:21...
02:23...
02:25...
02:27...
02:29...
02:31...
02:33...
02:35...
02:37...
02:39...
02:41...
02:43...
02:45Selim'e.
02:47Aşk insanın ayağını yerden keser derlerdi ya...
02:51...ben onu hep insanların abartması sanırdım.
02:53Ama doğruymuş.
02:55Selim...
02:57Hangi Selim? Hangi aileden?
02:59Selim?
03:01Cemiyette senin yaşlarında bir Selim bilmiyorum hiç.
03:03Selim...
03:05...avukat.
03:07Selim Keskin.
03:09Aksel grupta çalışıyor.
03:11Merah sen çalışanımıza mı aşık oldun?
03:15Ben...
03:17...
03:19...ben ne kadar mutlu olduğumu anlatmaya çalışıyorum size.
03:21Selim çok iyi biri.
03:23Şefkatli...
03:25...dürüst...
03:27...ve beni çok seviyor.
03:29Hem...
03:31...nereden geldiğinin ne önemi var...
03:33...yani nereden geldiğinin kim olduğunun...
03:35...benim için bir önemi yok.
03:37Ne zamandır devam ediyor bu durum?
03:43Bak kızım...
03:45...gençlikte insanın kanı kaynar.
03:47Böyle durumların olması son derece normaldir.
03:51Ama sen Hümeyra Aksel'sin.
03:53Herhangi bir genç kız değilsin.
03:55O nedenle senin yanında olacak olan kişi...
03:59...her yönüyle sana ve ailemize uygun olması gerekir.
04:09Kim bu Selim sen tanıyor musun?
04:11Hukuk fakültesinden dereceyle mezun olmuş.
04:13Son derece zeki, çalışkan.
04:15Mezun olduğundan beri bizimle çalışıyor.
04:17Herkesin takdirini toplamış olmalı ki...
04:21...hukuk departmanında da giderek yükseliyor.
04:23İş başka, bizim dengimiz olması başka bir şey.
04:26Meyra.
04:29Sen hep...
04:31...kendi kaderini çizen insanlara saygı duyduğunu söylemez misin Dada?
04:35Selim öyle biri.
04:37Güçlü biri.
04:39Belki benim gibi varlık içinde büyümemiş.
04:43Ama iyi bir aile terbiyesi almış.
04:46Hayatta ne istediğini bilen biri.
04:48En önemlisi de...
04:50...bugüne kadar gördüğüm en dürüst adam.
04:54Yakında sizle tanıştığınızda...
04:56...doğru bir tercih yaptığımı anlayacaksınız.
04:59Ben Selim'le evleneceğim.
05:01Siz de buna izin vereceksiniz.
05:06Ay davul bile dengi dengine.
05:08O kız senin dengin mi sence?
05:10Yani senin ne doktorlar ne mühendisler istedi...
05:13...klişesine falan girmek istemiyorum canım kardeşim ama...
05:16...gerçekten o kadar talibin varken...
05:18...sen gidip yakında işten kovulur dediğin...
05:20...bir stajayarla mı evleneceksin?
05:21Eda.
05:22Neyi?
05:23Bak kardeşim...
05:24...bu devirde ev geçindirmem zor.
05:26Evet?
05:27Çok zor hem de.
05:28Hem sen hep demiyor muydun...
05:29...benim evleneceğim kadının da iyi bir kariyeri olmalı diye?
05:32Yani bula bula potansiyel bir ev hanımı buldun.
05:34Eda.
05:35Hı?
05:36Bak...
05:38...seni baskı altına almak istemiyorum ama...
05:40...yani tek maaşla para biriktirip ev bile alamazsınız lan.
05:43Selim...
05:45...ablanla abin haklı mı oğlum?
05:48Ya ben anlıyorum endişenizi, kaygınızı ama...
05:51...ben daha önce...
05:53...böyle bir şey yaşamadım.
05:56Yani bildiğim bir duygu değil.
05:59Neyre...
06:01...ne bileyim hiç aklımdan çıkmıyor anne.
06:04Nasıl olduğunu merak ediyorum.
06:05Azar işitiyor işlerinde, üzülüyor mu?
06:07Nasıl engellerim üzülüyorsa da.
06:09E yemek yiyorum aklıma göre düşsene.
06:11O deyesin, aç kalmasın.
06:13Hatta...
06:14...bütün yemeklerimizi beraber yelim istiyorum.
06:16Biliyor musun?
06:20Bir gülüşü var, bir görsem anne.
06:22O kadar güzel bakıyor ki.
06:26Yani çıkaramıyorum aklından.
06:30Nasıl anlatayım ya şey gibi.
06:33Ha böyle sanki...
06:34...onsuz yaşarsam...
06:36...nefessiz kalacağım, öleceğim gibi hissediyorum gerçekten.
06:40Evlen o zaman.
06:43Ne diyorsun anne ya?
06:44Ne?
06:45Ya duymuyor musunuz çocuk?
06:47Ne anlatıyor?
06:49Çok mu önemi var yani onun için?
06:51Meyran'ın hangi dünyadan olduğunu falan.
06:57Ya bu kadar çok seviyorsa...
06:59...evlen yavrum.
07:02Tövbe estağfurullah.
07:04Yani herhalde ölmesinden daha kötü olamaz.
07:10Evleneceğim.
07:14Evlenip hep onun yanında olacağım.
07:16İnşallah.
07:21Öf!
07:27Beraber yaşlandınız, öyle hissediyorum.
07:29Evet abla.
07:30Enişte!
07:31Selim Bey, buradan on sene sonraki halinize bir şeyler söyleyin.
07:35Nasıl?
07:36Benim ne demek bu?
07:37Herkese röportaj yapıyoruz da...
07:39...bir şey yapsak.
07:41Olur, olur.
07:42Gel.
07:43Evet.
07:44Buradan on sene sonraki halinize bir mesaj.
07:45Tamam.
07:46Merhaba, gelecekteki Selim.
07:48Evet.
07:49Ne haber?
07:50Yaşlandın mı?
07:51Çocuğunuz oldu mu?
07:53Kaç çocuğunuz var?
07:54Gerçi hiçbir önemi yok.
07:55Meyra yanında olduğu sürece ne olursa olsun mutlusundur.
07:59Onu ne kadar sevdiğini sakın aklından çıkar lan.
08:03İçinde olduğum bu yuvanın hayalini kurdu hep.
08:07Ya bir de...
08:09...onu hiç üzme, olur mu?
08:11Çünkü Meyra senin yol arkadaşın.
08:13Ne diyorsun?
08:14Çok iyi.
08:15Değil mi?
08:16Çok iyi.
08:17Güzel, gel.
08:18Meyra Hanım.
08:19Buradan on sene sonraki halinize bir şeyler söyleyin.
08:22Bu ne?
08:24Röportaj yapıyorum ya ablacığım.
08:25Herkese bir şeyler söylesene.
08:27Harun on sene sonra bunu izlemeye baktım.
08:29Olur mu bilmem?
08:30Ya bu.
08:32Hadi.
08:33Tamam.
08:34Meyra.
08:36Nasılsın diye sormayacağım.
08:37Eminim çok iyisinizdir.
08:39Hala çok güzel, çok başarılı ve çok sağlıklısındır.
08:42Ve çok meşgulsündür.
08:44Bunu izleyerek neden zaman kaybedersin anlamıyorum.
08:46Kesin Selim ısrar etti sen de kıramadın.
08:48Bence geçmişe dönüp bakmak yerine...
08:51...yanındaki adama sarın.
08:53Bana teşekkür ettiğini biliyorum böyle bir adamla evlendiğim için.
09:01Ha.
09:02Ona verdiği söz unutma.
09:04Hiç unutma.
09:06Eminim mutlusunuzdur.
09:07Daha da mutlu oldum.
09:12Hmm.
09:20Ah!
09:21Hamileyim.
09:22Ah!
09:23Ah!
09:24Kaç aylık?
09:25Altı hafta iki günlük daha.
09:26Kızım...
09:28...ne zaman kısmetse tarih...
09:29Belli değil ama beklenen 21 Temmuz.
09:32Kalp atışını dinletelim mi sen?
09:34Come on.
09:35Come on.
09:36Come on.
09:37Come on.
09:52Where are you?
09:549 years old.
09:55Why?
09:56Come on.
10:04I'm sorry, Missy.
10:21I'm sorry.
10:22I'm sorry, Missy.
10:44You're welcome.
10:46You're welcome.
10:48Yes, I have a mail.
10:50I need to ask you.
10:52But you're not working at the evening, I think.
10:56No, we're waiting for you.
10:58We'll be waiting for you.
11:00We'll be waiting for you.
11:02Bugün evlilik yıl dönümümüz ya.
11:04Evet, o yüzden bekliyorlar zaten.
11:06Bizim ailede özel günler hep birlikte kutlanır.
11:10Dedemle babaannem, babamannem.
11:12Geleneksir bu.
11:14Şimdi ben sizin geleneğinizi bilmediğim için rezervasyon yaptırmıştım.
11:18Ne bileyim, baş başa oluruz diye düşündüm.
11:20Attım.
11:22Bitti.
11:24Sen rezervasyonu iptal et istersin.
11:26Şimdi çok ayıp olur dedemlerin.
11:28Birinize evlilik yıl dönümümüz ya, çok hazırlanmışlardır.
11:32Çıkalım mı?
11:33Olur.
11:34Buyurun.
11:35Buyurun!
11:36Buyurun.
11:40Hey!
11:42Benle beni uit!
11:49Güzel.
11:54Bence ne yaptın?
11:59I don't know how to do it.
12:03We are trying to get all the stuff out of here.
12:05I was busy with you.
12:09Well, I was trying to get you.
12:11I grew up with you.
12:13I was really looking for the rest of us.
12:15We were just eating things at the end of the year.
12:17We were just going to go to the end of the year.
12:19We were going to show you.
12:21We were just going to be there.
12:23To the end of the year?
12:25We never knew nothing about the rest of us.
12:28We've been doing something like this before, we've been doing something like this before.
12:31I've been talking to them and now I'm going to be a little bit.
12:35Good luck.
12:37Okay, see you soon.
12:38.
12:57I'm going to get rid of Meyra.
12:59.
12:59.
12:59.
12:59.
13:00.
13:00.
13:01.
13:01.
13:01.
13:02.
13:02.
13:03.
13:03.
13:03.
13:03.
13:03.
13:04.
13:05.
13:05.
13:06.
13:07.
13:07.
13:07.
13:07.
13:08Do you want to talk?
13:25I need to talk before.
13:29Then I will talk to you.
13:30Yes, I need your help.
13:31No.
13:33The problem is that?
13:34It's the problem is that?
13:35I've been waiting for you to be a while.
13:39That's what's going on.
13:41I'm not sure what happened to you.
13:43Sorry, I'm not a bad thing. I'm not a bad thing.
13:48I'm not a bad thing.
13:49You don't have to say anything about this?
13:56I'm sorry.
13:59You said that you've seen the previous video?
14:02Selim'in eğitim ve kariyeri de uygulansın, mezun olduğu okul, şu an bizim şirkette hukuk baş müşaviri olduğu da yazılsın.
14:10Ne kadar başarılı ve iş bitirici olduğu da atlanmasın.
14:15Bir saniye Zeynep.
14:19Bir şey mi diyeceksin?
14:25Ben dayanamıyorum.
14:26Ben daha fazla bu saçmalı alet olmayacağım.
14:33Röportajlarına git kendin ver çekimlerine kendin katıl olur mu?
14:36Konu evli çiftlerse ben bunu tek başıma nasıl yapabilirim?
14:39Nasıl yapıyorsan yap beni hiç ilgilendirmiyor.
14:41Git uzun uzun mutlu evliliğimizden bahset ne istiyorsan onu söyle.
14:46Ama ben artık yalan söylemeyeceğim.
14:56Meyla seninle konuşmam lazım.
15:12Önce ben söyleyeyim.
15:14Benimle seninle konuşmam gereken bir şey var.
15:19Tamam dinliyorum.
15:22Bugün sana bir yere gitmemiz gerekiyor demiştim ya.
15:24Gitti mi?
15:27Doktora gittim.
15:30Beynimde tümör varmış.
15:36Üç ay önce bu kalmış.
15:43Ölecekmişim.
15:55Neredesin sen saatlerdir ne işin var burada?
16:00Meyla sana soruyorum cevap versene.
16:02Niye bağırıyorsun?
16:04Bana köyde olduğunu söylediler.
16:06Kalktım geldim eve gittim evde yoksun.
16:09Köy meydanına gittim yoksun soruyorum kimse hiçbir şey bilmiyor.
16:12Telefonunu evde unutmuşsun.
16:14Neredeydin?
16:16Yürüyüşe çıkmıştım.
16:17Tanımadığın bilmediğin yerde yürüyüşe mi çıktın sen?
16:21Evet.
16:23Sen hiçbir şey söyleme Meyla.
16:26Hiçbir şey söyleme.
16:27Hatırlamıyorum.
16:41Hatırlamıyorum.
16:42Buraya nasıl geldin niye buradayım bilmiyorum.
16:48Hatırlamıyorum.
16:51Ben bilmiyorum.
16:53Niye buradayım ben sizin evdeydim ve ben buraya geldim.
16:57Bilmiyorum bana ne oldu?
16:58Bilmiyorum.
17:01Bilmiyorum.
17:04Ben çok korktum.
17:28I love you.
17:34I love you.
17:36What is it?
17:38Let's go, look how strange happened.
17:53Going through my baby,
17:59That was a natural Sendin i'm a man under rain Where am I waiting else up after beer?
18:02.
18:04.
18:06.
18:08.
18:10.
18:12.
18:14.
18:16.
18:18.
18:20.
18:21.
18:23.
18:25.
18:27.
18:29.
18:31.
18:33.
18:35.
18:37.
18:39.
18:41.
18:43.
18:45.
18:47.
18:49.
18:51.
18:55.
18:57.
18:59.
19:01.
19:03.
19:05.
19:07.
19:09.
19:11.
19:13.
19:15.
19:17.
19:19.
19:21.
Recommended
20:40
|
Up next
18:46
41:38
2:10:43
1:59:58
1:03:58
1:58:21
44:07
28:12
1:59:59
34:07
28:12
2:00:00
2:00:00
1:14:45
1:04:35
1:45:02
1:12:00
2:00:00
1:59:59
1:45:02
2:00:00
Be the first to comment