Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
Transcript
00:0099,994
00:03聖夜、おそそゲートが開くわよ
00:06やっと元の世界に戻れるわね
00:08待て、まだ準備中だ
00:11何言ってるの?ここから帰れなくなってもいいの?
00:15それより、そのゲートは本当に安全なのか?
00:19大丈夫やん
00:21でも本当にここって何なのかしら
00:24救済難度がAからSSSまで変動する世界だなんて
00:29この世界は救われるのかしら?
00:35問題ない
00:36えー!ありえないくらい慎重なあなたが
00:39そんなこと言うなんて珍しいわね
00:41肉に燃える?ウディクテキ
00:43やめろ!
00:44この世界の救い方はもう分かっている
00:47そうなの?
00:49そして、それができるのは俺たちじゃない
00:53何でそこまで…
00:55調査済みだ
00:56え?いつ?いつの間に?
00:58私が寝ている間に…
00:59私が寝ている間に…
01:00さあ行くぞ
01:0110秒後に飛び込むのが一番安全だ
01:03ちょっと待って!どういうことよそれ!
01:05レディー…パーフェクトに…
01:06レディー…パーフェクトに…
01:08出たー!
01:09あって!待て!ちょっと!本当に待て!
01:11レディー…
01:12レディー…
01:13レディー…
01:14レディー…
01:15ここでは…
01:16世界を面白くすることが大事…か…
01:19レディー…
01:20レディー…
01:21レディー…
01:22レディー…
01:23レディー…
01:24声出し…大丈夫か!?
01:25レディー…
01:26レディー…
01:27レディー…
01:28レディー…
01:35レディー…
01:36世界は…
01:38レディー…
01:40But I'm not going to win this world.
01:44I'll be going to win this world.
01:48I'm not going to be able to do it.
01:51I'm not going to be chaos.
01:541,2,3,4, it's a guy.
01:551,2,3,4, it's a guy.
01:571,2,3,4, it's a guy.
01:581,2,3,4, it's a guy.
02:00Every day, I'm not going to be able to get it.
02:03I'm going to be able to meet tomorrow.
02:061,3,4, it's a guy.
02:081,3,8, it robsmage.
02:101,3,4, it's a guy.
02:142,4, it's a guy.
02:151,3,4, it's a guy.
02:17Do you want me to win this world?
02:19You ain't nies.
02:20Now let's count this and sing.
02:22This is the way where we are.
02:23Does Tribe mean will you end up playing?
02:25Everyone if you want to join this world.
02:28There's a way where we are.
02:30This is all a way to count this.
02:33I'm just kind of players.
02:351,2,3,4, it's a game.
02:36This story has been a lot of fun
02:43This year, we have a lot of events, so everyone will enjoy it
02:59I'm going to ask you how to finish the room, isn't it?
03:07I'm here to be a虎.
03:10What?
03:12I don't know how to call it.
03:14Well, I don't know how to call it.
03:16What do you think?
03:17I've heard from Subaru, but you can hear the voice of a animal.
03:22Yes, I'm saying that it's a word for a lot, but I know the most of the animals.
03:27Yeah, I like it!
03:29So I'm going to go now!
03:31I'm going to go now, and I'm going to go now,
03:35but when I'm going, I'm going now,
03:37I need you to go now.
03:39This guy, oh no!
03:41You are going to go now.
03:43I'm going to go now for a long time.
03:46Yes, I'm going now.
03:48That's a lie.
03:49That's okay, then a little over theii.
03:51Alright, I'm going now.
03:52I'm going now for my best to win!
03:56Also, the weakening of an angel is in the mood.
04:00What did you say now?
04:02I said, you're weakening.
04:05What?
04:06Before the test, I was 100.
04:09But what were you?
04:1212.
04:14Kazuma!
04:15Why are you laughing?
04:17You told me that you were telling the truth.
04:20You're really weak.
04:22You're just a good person.
04:27You're just a good person.
04:31You're quite good.
04:33You're quite good.
04:34You should be careful.
04:37I think I'm fine.
04:40It's always the case.
04:42I've got a point of attention.
04:47I'm not going to be quiet.
04:52What is it?
04:55Who, from Garfiel and Otto?
04:58You, you're good for your friend, right?
05:01I mean, you're right.
05:02I'm so afraid to say that.
05:04That's fine.
05:05I'm a friend.
05:06You're really...
05:07You've got a problem.
05:09Have you done any problem?
05:10You're suffering.
05:11You're embarrassed because you're fat all.
05:15You're my double- vidéos.
05:17You're my sister.
05:18You're my brother, I'm the enemy.
05:21スバル、お前実は凄い奴なのか?
05:24オラ、大したことねえよ。周りの凄い奴らについて行くので、いっぱいいっぱいだ。
05:31お?
05:33おい、ダクヌス。
05:37カスマ。
05:38バイス囲んで何してるんだ?
05:41実はだな、バイスは力が強いのではという話になってな。
05:46どの程度のものか、測定することになったのだ。
05:50いやいや、本当にそんな言うほど力はないですよ。
05:53謙遜ですな。バイス隊はなかなかのものですよ。
05:57だな。
05:58ですな。
05:59お前ら。
06:00で、どうやって測定するって?
06:03力を測定するのは、相撲が良いと聞いたことがある。
06:08相撲?誰のアイディアだよ。ダクネスか?
06:11どうして私だと。
06:13いや、相撲好きそうかなって。
06:15どういう意味だ。ずっと思っているのだが、
06:18スバルたちは私を誤解していないか?
06:21日頃の行いですよ。
06:22ダーフィル、やりたいんですね。
06:25夫は兄や大将相手じゃ、本気を出せねえかな。
06:30じゃ、俺たちも手伝ってやるとするか。
06:33スバル!
06:34ベア子!
06:35いい子にしてたか?
06:36本当にベアトリスは明るくなったよな。急に。
06:40そ、そうだね。
06:41ああ、そうか?
06:42ええ、最初からこんな感じでしたけどね。
06:43マジか!
06:44それでスバル、ベティに何か用があったんじゃないかしら。
06:47そうだった。実はベア子じゃなくて。
06:49マレー、ちょっと頼まれてくれねえか?
06:50え、ぼ、ぼくですか?
06:54ほんと、相撲なんて野蛮でありんす。
06:55まあ、おそらくアルベドが優勝するでありんすが、そっちの獣神がなんとかもなかなか強そうでありんす。
07:00ええ、そうな感じでしたけどね。
07:01マジか!
07:02それで、スバル、ベティに何か用があったんじゃないかしら。
07:04そうだった。実はベア子じゃなくて。
07:07マレー、ちょっと頼まれてくれねえか?
07:08え、ぼ、ぼくですか?
07:11ほんと、相撲なんて野蛮でありんす。
07:15まあ、おそらくアルベドが優勝するでありんすが、そっちの獣神がなんとかもなかなか強そうでありんす。
07:23レムの見立てはどうでありんす?
07:27ガーフですか?大したことないと思いますよ。
07:30手厳しいでありんすな。
07:32言い足りないくらいです。
07:35まったく。なぜ私が。
07:39ルールがわかるのが俺たちしかいないんだから、仕方ないだろ。
07:43じゃあ、カズマがやればいいではないか。
07:46バカ言え。こんな連中の中心にいたら死んじまうだろうが。
07:50待て、私は死ななそうだと?
07:53そもそも危険手当もなしとは不条理ではない。
07:56まあ、おかんねんしろ。
07:58なおふみ殿、ちょっと頼まれては。
08:00なおふみ殿、ちょっと頼まれては。
08:03応答ある。
08:04はやよ。
08:05今日はご主人様がケーキを作ってくれるんだよ。
08:08そういうわけで、本当にごめんなさい。
08:11ケーキ!
08:12いいな。
08:13B社は落ち着け。
08:16長官もケーキが食べたいです。
08:18バイスターEはまず立ち上がれ。
08:21で?話というのは何かな?
08:26この前、私たちが別の世界に異世界転移された件についてだが。
08:31あれには驚かされたねえなにせ朝教室に来たら誰一人いないのだものあれは私たちがここにやって来た転移とはまた別のものだったおや?
08:48アインズ様!どこにいらっしゃるのですか?私の言い出しよ!
08:54少女、アルベノ!
08:56ふむ。
08:57君の話を聞く限り、元の世界には原型となる自分が存在する。
09:04そう考えたわけだーね。
09:08ああ。
09:09自分でも気づかないうちに意識や認識が変化している。
09:14決勝戦を行う!
09:16うわー!
09:18なんだ?言いたいことがあるなら言ったらどうだ?
09:21おそらく、私だけでなく他の者たちも。
09:25ふむ。
09:27元の世界の経験が我々に何らかの影響を与えているのだろう。
09:34今この時に。
09:37なあ。
09:39ふむ。
09:41要するに、ここにいる我々は元の世界からコピーされた存在なのだ。
09:47我々は偽物…と?
09:51少なくともオリジナルではないと思う。
09:55面白い考察だーね。
09:59それで、君はどうしたいんだい?
10:03自らが偽物であることに悲観して、絶望を抱いたまま生きる。
10:10あるいは…
10:11一つ仮説がある。
10:13ほう。
10:14元の世界の私たちが、こちらの私たちに影響を与えているのならば、
10:21逆にこちらから元の世界に影響を与えることも可能なのではないか。
10:26逆転の発想…というわけか。
10:30お前もそう思っているのではないか。
10:33ふふ…
10:36君は…いや、君だけじゃない。
10:40本当にここの生徒は面白い。
10:43で、我々はこれから何をやっていけばよい?
10:47どうしてそれを私に聞くんだい?
10:51それは、あなたが我々の担任だからだ。
10:55ロズワール先生。
10:58そうだねそうだったねじゃあこれは担任からの助言だよ今まで以上にみんな仲良くでいこうじゃないかあいつどうした?
11:22アルベドと転校生のガーフィール殿が相撲を取っているのだが、
11:25グラウンドがめちゃくちゃになってしまって…
11:28うん、全然意味がわからない。
11:30とにかく来てくれ!
11:31ああ、わかった。
11:33ファンディション、
11:42あ、uchar。
11:43Let's go!
11:45I'm going to get you back to the building!
11:50I'll show you the time!
11:55I'm going to shoot the mission!
11:57I'm going to shoot the mission, but I'm not up here!
12:00The second one, let's go!
12:03Well, that's what we can do with this scene!
12:07The way you're going to shoot the mission of the warriorhold of the warrior,
12:12I don't know how much I can do this anymore.
12:24The dragon, the dragon, and the X.
12:33I don't want you to love this world.
12:42Hmm.
12:49Well, I think this is what I want to do.
Be the first to comment
Add your comment