Skip to playerSkip to main content
Mi Ex Masgico Entre Colmillos Y Garras Filme Completo
#English film only #Short drama #Short films #Chinese drama #Drama #Arabic subtitles #Full short film
Transcript
00:00:00No neguemos que tu apestoso olor humano está debilitando la mordida de mi hijo.
00:00:12Y esa deformidad en tu cara ni siquiera debería acercarse a estos salones bajo la luna.
00:00:17Mi momento de debilidad, dejar que Shawn hiciera su pequeña rebelión, termina ahora.
00:00:21Firma esos papeles de divorcio lo antes posible.
00:00:30Sean Lockwood.
00:00:36Salve tu alma febril cuando tenía 18 años.
00:00:42Gara dejó una cicatriz permanente en mi cara.
00:00:47Gia, Luisa, Helio.
00:00:51Tení siete años de mi vida, ¿y tú?
00:01:00Esta alianza hará que nuestras dos manadas sean imparables.
00:01:06Luciano, pulaste ante la luna de sangre siempre tuyo, solo tuyo.
00:01:12¿Era mentira?
00:01:14No.
00:01:15No.
00:01:16No.
00:01:17No.
00:01:18No.
00:01:19No.
00:01:20No.
00:01:21No.
00:01:22No.
00:01:23No.
00:01:24No.
00:01:25No.
00:01:26No.
00:01:27No.
00:01:28No.
00:01:29No.
00:01:30No.
00:01:31¿Era mentira?
00:01:32Todos los humanos son tan ingenuos y tontos como tú?
00:01:41No quiero una mamá sea y tanta... como tú.
00:01:47Helio.
00:01:48Hey, deja de llorar.
00:01:49I left you next to Shawn all these years and it has been the most nice I could do for you.
00:01:55But a little girl like you doesn't deserve to wear my shoes.
00:02:00Mom.
00:02:01Your commitment is going to start.
00:02:03You and Cecilia, go ahead and organize the tables.
00:02:06Please, choose a pastel.
00:02:19And now your promises under the moon turned into the sun.
00:02:33And on the other hand, I also hate you.
00:02:40It's time to put you to all this dolor.
00:02:49You're not alone, honey.
00:02:51You don't feel like this has no taste.
00:02:54Though just the time goes out, you're not the same.
00:02:55You have to leave the sun.
00:02:56I want to start.
00:02:57It's time to go out and work.
00:02:59You're not alone.
00:03:00I can start.
00:03:01What's the world?
00:03:02What's the world?
00:03:03I do not go out.
00:03:04I don't know how many times I have to live in here.
00:03:05I was in my life.
00:03:06You're not alone, right?
00:03:07I have to live in.
00:03:08I do not find myself.
00:03:09I did not know who you are.
00:03:10I do not remember the touch.
00:03:12I did not remember the touch.
00:03:14I did not know who you are.
00:03:15The touch of the touch of the moon.
00:03:16I'm still the touch of the sun.
00:03:17I like the touch.
00:03:18Michael, do you think she really left?
00:03:27She is dead, there is no return to that.
00:03:30Although Mrs. Hazel never admitted that Leia was the lover of the manada garra of hierro,
00:03:35Leia was always very friendly with us before.
00:03:38Do you think we should tell Alpha about her death?
00:03:42Bloody hell, today is her commitment party.
00:03:46Pésimo moment.
00:03:48What the hell?
00:03:56Is she a zombie?
00:03:58Go for it!
00:04:12Are you alive?
00:04:20What is this?
00:04:37The destiny gave me a second chance.
00:04:39Now I have unlimited power.
00:04:43Thanks to this magic anillo.
00:04:49Those who made me damage.
00:04:52They will pay me.
00:04:57They will pay.
00:04:58I have no idea.
00:05:04With the manada garra of hierro and the clan Frostbein united,
00:05:09...
00:05:10...
00:05:11...
00:05:12...
00:05:14...
00:05:15...
00:05:16...
00:05:17before.
00:05:19The goddess Luna never allowed
00:05:21such a shame.
00:05:23I'm sure the Lockwoods
00:05:25threw it as a mess.
00:05:35Clay.
00:05:37A Kelpie.
00:05:39It must be a Kelpie.
00:05:41Kiba!
00:05:43It's the lady of the manada
00:05:45Clay, what happened?
00:05:47No listen to the sirvienta.
00:05:49This girl is just a girl.
00:05:51Give me some tea.
00:05:53Clay, you don't have to do it.
00:06:03Why does the magic work work?
00:06:05I suppose I need more practice
00:06:07to dominate it.
00:06:09Sorda and muda?
00:06:11You've heard of Cecilia, right?
00:06:13What?
00:06:15Hey.
00:06:17What is this,
00:06:20Miss Cecilia?
00:06:23What are you going through?
00:06:25Is that you, Miss Cecilia?
00:06:29What is that?
00:06:31Why do you do that?
00:06:33What are you going through?
00:06:35What do you do?
00:06:37What do you do?
00:06:39¿Cómo te atreves?
00:06:43¿Cómo te atreves?
00:06:45¿Estás bien?
00:06:47Sé que me odias.
00:06:49Pero quemarme a propósito.
00:06:51El mismo truco de siempre una y otra vez, Cecilia.
00:06:57¿No te cansas ya?
00:06:59¿Desde cuándo esta llorona tiene agallas?
00:07:03¿Desde cuándo esta llorona tiene agallas?
00:07:07Mamá, estás siendo cruel.
00:07:09Tu envidia te volvió un monstruo.
00:07:13¿Esa es la esposa humana del alfa, Shaw?
00:07:17Hasta el hijo la odia y con eso demuestra que es despreciable.
00:07:21Mi propio hijo volvió a elegir a Cecilia antes que a mí.
00:07:25No me sorprende.
00:07:27Leia, solo pídele perdón a Cecilia y daremos este asunto por senado.
00:07:33No tienes idea del poder con el que te estás metiendo.
00:07:57¿Te volviste loca?
00:07:59¿Ves?
00:08:00Eso fue a propósito.
00:08:02Sabía que Cecilia sabía cómo escaparla.
00:08:05Rey está actuando raro.
00:08:07Esto no puede ser su verdadero yo.
00:08:10Cecilia estaba fingiendo hace un rato.
00:08:12Yo jamás fingiría.
00:08:14Me agarró desprevenida la primera vez.
00:08:16Todavía no hemos disuelto nuestro matrimonio.
00:08:19Infiel.
00:08:20¿Quieres casarte con mi esposo?
00:08:24Pues vas a tener que esperar hasta que me aburra.
00:08:33¿Luz?
00:08:34Nos vamos.
00:08:44¿Por qué esa mujer horrible sigue rondando a Sean?
00:08:47Shhh.
00:08:52Tío, ¿viste a Leia desde hace un momento?
00:08:54Nunca pensé que fuera tan genial.
00:08:55Digo, una experiencia cercana a la muerte te cambia.
00:08:58Sí, totalmente.
00:09:01Qué bien.
00:09:02Alfa, la señorita Cecilia lo espera en su habitación.
00:09:13Le pide que regrese.
00:09:14Dile que estoy ocupado.
00:09:15Pon vigilancia triple al clan Frostbain de Cecilia.
00:09:21Investiga más a fondo.
00:09:23Que mi renacer comience con esta cicatriz.
00:09:49Luz, ¿de dónde salió esto?
00:09:50La señorita Cecilia mandó a alguien a dejarlo hace tres días.
00:09:53Dijo que era un milagro para las cicatrices.
00:09:55¿Qué pasa, señora?
00:09:57Por eso mi cicatriz ha estado empeorando.
00:10:01Deberíamos avisarle al Alfa.
00:10:03¿Reportarle fe al Alfa?
00:10:07¿No deberías estar con tu nueva prometida?
00:10:10¿Qué haces aquí?
00:10:12¿De dónde sacaste ese anillo nuevo?
00:10:17¿Dónde está tu anillo de boda?
00:10:21¿Dónde está tu anillo de boda?
00:10:24Lo vendí.
00:10:25Compré este nuevo.
00:10:27Digo, ya se acabó lo nuestro, así que para qué quedarme con el anillo.
00:10:31Leia, el compromiso.
00:10:33Mira, hay otras circunstancias.
00:10:34¿Ya terminaste?
00:10:36La puerta está allá.
00:10:37Has cambiado.
00:10:39Nunca había sido tan fría conmigo.
00:10:41O sea que por ser sumisa, ahora que tengo un poco de carácter, ¿eso significa que cambié?
00:10:51¿Quieres a alguien más dulce?
00:10:52Ve con Cecilia.
00:10:53Leia, eso no es lo que quise decir.
00:10:55No me importa lo que quisiste decir.
00:10:58Lárgate de aquí.
00:10:59Tú.
00:11:11Señora, ¿por qué no le dijo al alfa que la señorita Cecilia la envenenó?
00:11:15No importa.
00:11:17Solo pensaría que estoy celosa y quiero culpar a Cecilia.
00:11:21¿Y su cara?
00:11:22¿Llama al médico?
00:11:23No hace falta.
00:11:24La magia del anillo ya aumentó mi conocimiento en medicina.
00:11:30No hay mejor doctora en todo en Imperio Luna Nueva.
00:11:34Luz, tráeme estas hierbas.
00:11:37Jugo de sanguijuela, lágrimas de unicornio, estiércol de dragón, cerebro de rana.
00:11:43Señora, ¿para qué necesita eso?
00:11:48Ya verás.
00:11:53Señora, usted es sin duda la mujer más hermosa de todo el mundo.
00:12:13¡Leya!
00:12:15¿Estás ahí?
00:12:17Es la señorita Cecilia.
00:12:18Vete.
00:12:23Leia, ¿estás ahí?
00:12:28Cecilia, mi mamá ha sido muy mala contigo.
00:12:33¿Por qué la invitaste a desayunar?
00:12:35Después de todo, ella es una dama de la manada garra de hierro, lo que significa que debo respetarla.
00:12:41Oye, eso me recuerda.
00:12:43Te compré un sabueso increíble como regalo.
00:12:45Deberías venir a mi habitación después del desayuno para verlo.
00:12:49¿De verdad? Es el regalo de mis sueños. Eres mucho mejor que mi mamá.
00:12:53¿Qué pasa?
00:12:54Su señoría no se siente bien y aún no se ha levantado.
00:12:55Todavía en la cama. Es una cerda floja e inútil o qué?
00:12:56Joven amo, ¿cómo puede hablar así de su señoría?
00:12:57Es su madre.
00:12:58¿La señorita Cecilia le pidió que dijera eso?
00:12:59¿Qué es todo este alboroto tan temprano en la mañana?
00:13:00Sean, solo estaba bien y se ha levantado.
00:13:01¿Qué pasa?
00:13:02¿Qué pasa?
00:13:03Su señoría no se siente bien y aún no se ha levantado.
00:13:04Todavía en la cama. Es una cerda floja e inútil o qué?
00:13:08Joven amo, ¿cómo puede hablar así de su señoría?
00:13:11Es su madre.
00:13:12¿La señorita Cecilia le pidió que dijera eso?
00:13:16¿Y tú quién te crees para hablarle así a tu amo?
00:13:20Joven amo, usted nunca se había comportado así.
00:13:25¿Qué es todo este alboroto tan temprano en la mañana?
00:13:27Sean, solo estaba buscando a Leia para desayunar y aliviar la tensión.
00:13:31Pero ella mandó a su criada a humillarme.
00:13:34Elio solo me estaba defendiendo. No lo culpes.
00:13:37Papá o mamá está haciendo todo más difícil para Cecilia.
00:13:41Voy a despertar a Leia.
00:13:43Sí, voy.
00:13:48Buenos días.
00:13:54Leia, sé que me odias.
00:13:55Pero, ¿por qué asustar a Elio?
00:13:57Tú no tienes siete años.
00:13:59¿Hasta cuándo vas a seguir con estas tonterías?
00:14:02¿Ese mocoso te pegó?
00:14:04¿Estás bien?
00:14:06Señora, estoy bien.
00:14:07Leia, te estoy hablando.
00:14:09Sean, no eres tonto.
00:14:12¿Sabes que no asusté a Elio a propósito como dijo Cecilia?
00:14:14Solo me puse esta crema en la cara para tratar mis cicatrices.
00:14:19No quería que su regalo se desperdiciara.
00:14:23Pobrecita.
00:14:25Es tan ingenua. Seguramente se le pudre la cara entera.
00:14:28Mamá, Cecilia ha sido muy buena contigo, pero tú siempre la molestas. Con razón todos te dicen bruja fea. Ojalá no fueras mi mamá.
00:14:39Elio, cállate.
00:14:41Anda, llama a Cecilia mamá si quieres.
00:14:45Actuaré.
00:14:47Como si nunca te hubiera parido.
00:14:49¿Qué le pasa a esta crema fea? Pensé que ese mocoso era su orgullo y alegría.
00:14:55¿Cómo puedes decir eso? Es tu hijo.
00:14:57Perfecto, porque de todas formas Cecilia va a ser mi nueva mamá pronto.
00:15:00Bien, ya tomaste tu decisión.
00:15:06Leia.
00:15:11Leia, el Rey Lobo se enteró del caos en la fiesta de compromiso.
00:15:15Quiero hablar contigo. Prepárate para salir después del desayuno.
00:15:27Señora, me da tanta pena por usted.
00:15:29Se casó en secreto con el alfa y ni siquiera tuvo una boda digna.
00:15:33Nunca fue reconocida, pero el alfa la amaba de verdad.
00:15:36Esta familia vivía en armonía, excepto por esa anciana.
00:15:40Pero desde que llegó la señorita Cecilia, todo cambió.
00:15:44Y eso la llevó al suicidio.
00:15:46El corazón de la gente cambia tan rápido.
00:15:49Sean puede que esté harto de mí, pero si no es Cecilia, será una Celina o una Sheila o cualquiera.
00:15:56Voy a divorciarme de él.
00:15:57¿Hablo en serio, señora?
00:15:59No puedo.
00:16:01Pero usted ama tanto al alfa.
00:16:04¿Y qué pasa con el joven amo?
00:16:05Desde que estuve cerca de la muerte, abrí los ojos.
00:16:10Los que me traicionaron ya son pasado.
00:16:13Voy a divorciarme de Sean, cueste lo que cueste.
00:16:15Qué ridícula, hacernos esperar tanto por una comida.
00:16:26Tanta rabia no es buena para su salud, señora.
00:16:28Tome, pruebe este queso de mi pueblo.
00:16:32Tiene un sabor delicioso.
00:16:35Así es como debe comportarse la dama de la manada, garra de hierro.
00:16:40No como esa campesina humana, Leia.
00:16:43Ella es totalmente inútil y repugnante.
00:16:46¿Madre?
00:16:47Se ha ofendido al Rey Lobo, lo juro.
00:16:50Perdón por llegar tarde.
00:16:51Perdón por llegar tarde.
00:17:02Perdón por llegar tarde.
00:17:06Un momento, como llegaste tarde, te vas a quedar de pie y a servirnos.
00:17:10Madre.
00:17:11¿Qué estás mirando así?
00:17:15Quiero waffles, así que ve a buscarlos para mí.
00:17:35Si no me dejas comer, nadie va a comer.
00:17:38¿Cómo puedes faltarle así el respeto a tu suegra?
00:17:52Amante sinvergüenza.
00:17:54¿Quién te crees que eres?
00:17:56Ya que decidiste que eras tu nueva nuera.
00:17:59Que sea ella quien te sirva.
00:18:01¡Haz algo!
00:18:08No.
00:18:09No lo hagas.
00:18:10No, no.
00:18:14¡Maldita Veraterka!
00:18:16Fiat, mira lo que está haciendo.
00:18:17Tienes que divorciarte de ella.
00:18:18¿No íbamos a ver al Rey Lobo?
00:18:19Ya no tengo ganas de comer.
00:18:20Vámonos.
00:18:21Vámonos.
00:18:22No íbamos a ver al Rey Lobo.
00:18:23Ya no tengo ganas de comer.
00:18:24Vámonos.
00:18:25I don't want to eat the lobo.
00:18:35I don't want to eat. Let's go.
00:18:43Damn it.
00:18:55So, you're the humana that caused a scandal in the Feast of Compromise of Shaun.
00:19:02Do you know the consequences of the legendary Alpha of the New Imperium?
00:19:10Why should I have to pay you the consequences?
00:19:13You're brave to be a devil.
00:19:16But you ruined two of the most powerful ones of the new Imperium.
00:19:22Do you think so?
00:19:25Please forgive her.
00:19:27She doesn't know the laws of the Imperium.
00:19:30But I believed that all the loboes were fiel to love.
00:19:33And that they only had a couple in life.
00:19:36What the hell is he saying, Shaun?
00:19:38Don't tell me that this humana is your lover.
00:19:44Did you tell us that we are legally married?
00:19:47And that we have a daughter together?
00:19:49This is a complete disparate.
00:19:54What did you think?
00:19:56I know that it was our fault.
00:19:57We didn't have to be able to celebrate the Feast of Compromise.
00:20:00Did you know that you were wrong and you didn't do it?
00:20:05Like heredera of the Clan Escarcha Eterna,
00:20:08you were in a marriage and you were destroyed.
00:20:11What did you think?
00:20:13Did you get crazy or what?
00:20:14Shhh!
00:20:15Shhh!
00:20:16Shhh!
00:20:17Shhh!
00:20:18Shhh!
00:20:19Lamento enterarme de que Shaun te haya traicionado.
00:20:21Shhh!
00:20:22Shhh!
00:20:23Shhh!
00:20:24Arregla este desastre ahora.
00:20:26Su Majestad, el Príncipe Chris está muriendo.
00:20:29Shhh!
00:20:30Shhh!
00:20:31Shhh!
00:20:32Shhh!
00:20:33Shhh!
00:20:34Shhh!
00:20:35Shhh!
00:20:37Shhh!
00:20:38Shhh!
00:20:39Shhh!
00:20:40Shhh!
00:20:41Shhh!
00:20:42Shhh!
00:20:43Shhh!
00:20:44Shhh!
00:20:45Shhh!
00:20:46Shhh!
00:20:47Shhh!
00:20:48Shhh!
00:20:49Shhh!
00:20:50Shhh!
00:20:51Shhh!
00:20:52Shhh!
00:20:53Shhh!
00:20:54Shhh!
00:20:55Shhh!
00:20:56Shhh!
00:20:57Shhh!
00:20:58Shhh!
00:20:59Shhh!
00:21:00Shhh!
00:21:01Shhh!
00:21:02Shhh!
00:21:03Shhh!
00:21:04Shhh!
00:21:05Shhh!
00:21:06Shhh!
00:21:07Shhh!
00:21:08Shhh!
00:21:09Shhh!
00:21:10Shhh!
00:21:11Shhh!
00:21:12Su Majestad.
00:21:17La Reina Mary murió al darlo a luz.
00:21:22Le prometí que lo cuidaría bien.
00:21:25Que lo debería casarse, tener hijos.
00:21:30El Rey Lobo de verdad ama a su esposa y a su hijo.
00:21:34Sabe lo que está bien y lo que está mal.
00:21:36¿Debería ayudarle a salvar a su hijo?
00:21:38Su Majestad. Lamento mucho su pérdida.
00:21:41No puedo imaginar cómo se siente.
00:21:45El príncipe no parece llevar mucho tiempo envenenado.
00:21:48Puede salvarse.
00:21:49Pero todavía no he dominado mi magia.
00:21:52Si fallo, tal vez el Rey descargue su furia en mí.
00:21:57Dice estaba bromeando conmigo.
00:21:59Esta mañana me dijo en juego.
00:22:01Que se casaría con la mujer más hermosa del mundo. Voces de niños.
00:22:06No importa. Hay una vida en fuego.
00:22:11Su Majestad. Puedo salvar al príncipe.
00:22:23¿De qué estás hablando?
00:22:25Es acónito. Eres solo una chica humana común.
00:22:28No es momento ni lugar para bromas, Leia.
00:22:32El príncipe Chris ha muerto.
00:22:34¿Cómo vas a devolverle la vida?
00:22:38¿De verdad puedes salvarlo?
00:22:40No prometo nada.
00:22:42Pero puedo intentarlo.
00:22:44Está bien, te dejaré intentarlo.
00:22:48Pero si no puedes salvar a mi Chris,
00:22:50te enterrarán junto a él.
00:22:52Si no puedes hacerlo, entonces no puedo seguir protegiéndote.
00:23:04Entonces, no digo digas.
00:23:09Cecilia, ¿crees que mi mamá pueda salvar al príncipe?
00:23:16Cecilia, ¿crees que mi mamá puede salvar al príncipe?
00:23:31Está en estado crítico. No hay tiempo que perder.
00:23:46¿Qué demonios está pasando?
00:23:55Lega, deja de hacer tonterías. Entiendo que Sean ya no te quiere y estás sola, pero no puedes simplemente jugar con el cuerpo del príncipe Chris.
00:24:03Jamás escuché que la esposa de Sean sepa de medicina. Solo está intentando acercarse al príncipe.
00:24:08No, no, por favor, solo dame más tiempo. Ella no haría algo así.
00:24:10Parece que aún necesito más práctica para dominar por completo la magia. Voy a intentar otra cosa.
00:24:40Leia, ¿qué estás haciendo?
00:24:56Leia, ¿cómo pudiste hacer esto? ¿Cómo puedes ser tan descarada? ¿Qué pensaría Helio?
00:25:01Mi mamá es tan descarada.
00:25:03Su majestad, nuestro compromiso afectó tanto a Leia que ha perdido la cabeza.
00:25:08Nunca debí confiar en ti. No, su majestad, por favor, tenga piedad. Leia, detente.
00:25:13Si me detengo, lo perderé para siempre.
00:25:21Guardia, mata esta mujer ahora.
00:25:25¡No! ¡No!
00:25:31Maldición, no sé demasiada magia.
00:25:35Sean, ¿eres tan arrogante como para desafiar mi orden?
00:25:38Perdóneme, su majestad.
00:25:40¿Quieres que la casa Locus sea destruida?
00:25:43Helio aún es muy pequeño.
00:25:45¡Captúrenlo ahora!
00:25:45Chris, ¿estás despierto?
00:25:59¡Ja, ja, ja, ja, ja, ja!
00:26:06¡Padre!
00:26:07¿Cómo puede Leia tener tal poder?
00:26:16Debe haber tenido suerte y ser bendecida por la diosa Luna.
00:26:33Tiene que ser eso.
00:26:36Le debo mi nueva vida a esta mujer.
00:26:40¿Por qué querrías matarla?
00:26:42Su majestad, por favor, perdone a mi fea esposa.
00:26:45Actuó sin pensar y lo ofendió.
00:26:46¡Tenga piedad!
00:26:47Ella es la esposa de Sean, es hermosa.
00:26:51Sé que Sean dice que es fea.
00:26:54Debe estar usando esa máscara para ocultar su belleza.
00:26:56Pero, ¿por qué esconderla de su propio esposo?
00:27:00No me di cuenta de que estabas tratando de salvar a Chris.
00:27:04Te juzgué mal.
00:27:06Como recompensa por salvar a mi hijo, te concederé un deseo.
00:27:10¿Cualquier cosa, su majestad?
00:27:12Cualquier cosa, siempre que esté en mis manos cumplirlo.
00:27:16Pero piénsalo bien.
00:27:17Ya he decidido lo que quiero, su majestad.
00:27:19Sé que su ley dice que los hombres lobos no pueden romper el vínculo matrimonial tan fácilmente, pero...
00:27:25Quiero divorciarme de Sean.
00:27:33¿Sabes lo que estás diciendo?
00:27:35Por supuesto que sí, su majestad.
00:27:36Sé lo que quiero desde la fiesta de compromiso de Cecilia y Sean.
00:27:43Sean ya siguió adelante.
00:27:46Así que terminemos con esto.
00:27:49Elio puede quedarse con Sean.
00:27:51Podemos dividir los bienes y seguir caminos distintos.
00:27:54Todos ganamos.
00:27:56¿Qué demonios hiciste, Sean?
00:27:59Llevaste a tu esposa a divorciarse y a dejar a su propio hijo.
00:28:03Hasta allá.
00:28:06Espero que conceda mi deseo, su majestad.
00:28:10No estoy de acuerdo con el divorcio.
00:28:12Bueno, la ley de los hombres lobos no puede ser modificada.
00:28:16A menos que haya circunstancias especiales.
00:28:18Y esta es una ocasión especial.
00:28:20Así que Sean y Leia...
00:28:22Les ordeno que reflexionen.
00:28:25Y si la familia Lockwood vuelve a intimidarte, puedes venir conmigo cuando quieras.
00:28:31En cuanto a tu deseo, te pido que lo pienses con calma y lo reflexiones bien.
00:28:35Su majestad, yo...
00:28:36Tengo otros asuntos que atender.
00:28:39Sean, ven a mi estudio.
00:28:40Es obvio que todavía amas a Leia.
00:28:56Entonces, ¿por qué te comprometiste con Cecilia?
00:28:59¿En qué estabas pensando?
00:29:00Escuché rumores de que el Clan Escarcha Eterna está planeando una rebelión.
00:29:14Necesitaba acercarme más.
00:29:16Para descubrir la verdad.
00:29:17Este compromiso no es más que una estrategia para lograrlo.
00:29:23Para encontrar pruebas de su traición.
00:29:30Ya veo.
00:29:33Así que Leia se convierte en un sacrificio.
00:29:36Según mi plan y su comportamiento ritual, no creí que las cosas se salieran de control.
00:29:41Pensé que podría arreglarlo.
00:29:43Con el tiempo.
00:29:44Manténme informado sobre esa rebelión.
00:29:48Pero mientras tanto, haz las fases con Leia.
00:29:52Una vez que ella te olvide por completo, no habrá vuelta atrás.
00:29:56¡Ve!
00:29:56Ven, llévalos a gana de hierro.
00:30:09¡Cham!
00:30:09Ahora.
00:30:11¡Leia!
00:30:15¡Leia!
00:30:19¡Leia!
00:30:21¡Leia!
00:30:21Hemos estado casados por siete años.
00:30:23Elio ya está grande.
00:30:25¿Por qué quieres divorciarte?
00:30:27Estoy haciendo un favor.
00:30:28¿No es suficiente?
00:30:31¡Leia!
00:30:31¡En realidad!
00:30:40Su Majestad, ¿qué está haciendo?
00:30:43Leia me salvó la vida.
00:30:45¿Cómo podría quedarme de brazos cruzados mientras ella está en problemas?
00:30:48Esto es entre mi esposa y yo.
00:30:51Por favor, no se meta en mis asuntos familiares.
00:30:54Vengo a devolver esto.
00:30:56Lo dejaste accidentalmente en mi cama.
00:31:00Solo es un broche sin importancia.
00:31:02No es gran cosa.
00:31:03Considéralo un regalo, Su Majestad.
00:31:06¿Sí?
00:31:07Oh, qué exquisito.
00:31:09Gracias.
00:31:09Tal vez Su Majestad no lo sepa, pero ese broche es un recuerdo de amor que te di a ti, Leia.
00:31:14¿Cómo pudiste regalárselo a otro hombre?
00:31:22Por siempre tuyo.
00:31:27Solo tuyo.
00:31:27Nos vamos a divorciar.
00:31:47¿A quién le importan los recuerdos de amor?
00:31:50Así que este era tu regalo.
00:31:52Entonces ya no lo quiero.
00:31:55Sabes, no es de extrañar que Leia quiera divorciarse.
00:31:57De verdad buscó dentro de sí misma para encontrar el problema.
00:32:00Su Majestad me alegra que se haya recuperado.
00:32:02Pero aún se ve débil.
00:32:04Le sugiero ir a descansar antes de que vuelva a colapsar.
00:32:07¿En serio?
00:32:10Porque me siento genial.
00:32:11Gracias a Leia.
00:32:19¡Lucas!
00:32:22¡Eva, inmóvil!
00:32:23Lucas, Lucas, ¿qué está pasando?
00:32:34Oh, por Dios.
00:32:37Ven aquí.
00:32:38¿Quién demonios eres tú?
00:32:40¿Por qué le pegaste?
00:32:42Esta mocosa pisó mis zapatos carísimos.
00:32:44Solo es una niña.
00:32:48¿Por qué eres tan cruel?
00:32:49Bueno, si quieres defender a esta pequeña mendiga, entonces pídele perdón a mi novia.
00:32:54Señor, I'm a Halloween.
00:32:55¿Por qué llevas una máscara a plena luz del día?
00:33:00Si vas a disculparte, al menos hazlo con sinceridad y muestra tu rostro.
00:33:04¡Ey, cariño!
00:33:11Debe ser realmente fea.
00:33:14Tiene tanto miedo de que la gente la vea.
00:33:18¡Qué asco!
00:33:19¿Qué haces?
00:33:20¿Van a hacerle bullying a Leia?
00:33:24Sí, me dan miedo estos dos locos que tengo frente a mí.
00:33:29Ahora sí que te pasaste.
00:33:30La voy a matar.
00:33:31Cuéntalo.
00:33:32No estamos lejos del Palacio Lunar.
00:33:34¿Qué crees que hará el rey con dos abusadores que atacan a mujeres y niños?
00:33:40Bueno, déjame decirte algo.
00:33:43Lucas es primo de la prometida de Sean Lockwood.
00:33:47¿Acaso sabes quién es Sean Lockwood?
00:33:50Es el legendario alfa de todo este imperio.
00:33:55Ni siquiera puedes permitirte meterte con él.
00:33:58Ese es tu cuñado, ¿no?
00:34:01¿Ya entendiste?
00:34:02Estoy protegido bajo el ala del Clan Garra de Hierro.
00:34:05Ni el mismo rey puede tocarme.
00:34:09Así que, ¿quién se atreve a ponerme un dedo encima, eh?
00:34:12¿Quién?
00:34:12No vale la pena ofender al Clan Garra de Hierro por esta mendiga de aquí.
00:34:22Te diré algo.
00:34:24Bájate la máscara y te perdonaré por lo de hoy.
00:34:27Señor, no importa quién esté detrás de ti.
00:34:32Golpear a una niña es ilegal y conoces las consecuencias.
00:34:34Yo no juego con reglas, así que no me intimides, ¿sí?
00:34:39¿Qué vas a hacer al respecto?
00:34:41Su majestad gobierna este país con la ley y todos sus súbditos deben obedecerla.
00:34:46¿Tú estás desafiando la ley y a nuestro rey?
00:34:50¿Acaso eso significa qué?
00:34:54Estás planeando una rebelión.
00:34:57¿Qué?
00:34:58La traición se castiga con la muerte.
00:35:01¡Espera!
00:35:01Me está diciendo puras tonterías.
00:35:03¡Todos!
00:35:04No estoy planeando nada.
00:35:06Vaya.
00:35:08¿Qué está pasando aquí?
00:35:10Ah, ahí estás, Mickey.
00:35:12¿Me conoces?
00:35:15Eres...
00:35:16Este hombre ha violado la ley y golpeado a una niña.
00:35:25¿Cómo debería ser castigado?
00:35:27¿Quién se atreve a desafiar la ley?
00:35:31¿Viste tú, señor Breckenridge?
00:35:33Bien, ya escuchaste lo que dijo esta perra.
00:35:36¿Y tú qué crees?
00:35:36¿Cómo deberían castigarme?
00:35:38Bueno, naturalmente vamos a tener que...
00:35:43Bueno, naturalmente vamos a seguir la ley
00:35:46y castigarlo con severidad.
00:35:49¿Cierto?
00:35:50¡Perfecto!
00:35:51Otro entrometido más.
00:35:54Todos ustedes tienen deseos de morir.
00:35:56Cuida tu lengua
00:35:57o vas a sumar más cargos a tu contra.
00:35:59¿Crees que puedes condenarme
00:36:00solo con tus palabras?
00:36:03No podemos mierda.
00:36:05¿Te atreves a golpearla?
00:36:12Alfa.
00:36:12Sean.
00:36:24No sabía que tenía un cuñado como tú.
00:36:27Puede que no me conozcas,
00:36:28pero estuve en tu fiesta de compromiso el otro día.
00:36:31Soy primo de Cecilia.
00:36:34¿Se va a defender a este idiota por Cecilia?
00:36:40¿Qué opinas tú?
00:36:41Dame el collar
00:36:44y entonces él se puede ir.
00:36:47¡Eso es absurdo!
00:36:48¡Es mi primer diente de leche canino!
00:36:53¡Tú, perra humana, no tienes ni idea
00:36:55de lo que esto significa para un lobo!
00:36:58¡Ella se curará en una semana!
00:36:59¡Podría tener heridas internas!
00:37:01¡Tiene el corazón roto!
00:37:05¡Un diente por el daño que causaste es demasiado barato!
00:37:08¡Está bien!
00:37:09¡Está bien!
00:37:24¡Está bien!
00:37:25Si alguna vez intentas algo así de nuevo,
00:37:34vas a meterte en serios problemas.
00:37:38¡Vámonos!
00:37:39El primer diente de leche de un lobo es muy valioso.
00:37:51¡Te agradezco que hayas ahuyentado a ese hombre malo!
00:37:59Mi mamá me dijo que no sea codiciosa.
00:38:01¡No puedo aceptarlo!
00:38:03¡Eras muy madura!
00:38:05¿Dónde está tu mamá?
00:38:07Mi mamá estaba enferma y murió.
00:38:09Mi papá se casó con una mujer mala.
00:38:12Ella me pegaba y me escapé de casa.
00:38:14Mi papá no me quiere.
00:38:15¡Pobrecita!
00:38:21¿Te gustaría ser un lujo de cariño?
00:38:23¿Sabes lo que estás diciendo?
00:38:28¿Sabes lo que estás diciendo?
00:38:32Me gusta, señora.
00:38:37¡Leia!
00:38:38¡Adoptar no es un juego!
00:38:40Entonces, ¿dónde quedará Helio en tu corazón
00:38:41si llevas a casa a una mendiga de la calle de la nada?
00:38:44Solo es una boca más que alimentar.
00:38:47No tienes por qué ponerte así.
00:38:49Además, la niña es linda.
00:38:52Yo también la adoptaría.
00:38:54Adoptar a un niño no es tan simple.
00:38:56Es un proceso muy complicado.
00:38:58No te preocupes.
00:39:00Yo mismo me encargaré de los papeles.
00:39:02Gracias, Su Majestad.
00:39:04Llámame Chris.
00:39:07Mi auto está por allá.
00:39:09¿Qué les parece si las llevo a casa?
00:39:14Sam.
00:39:23¡Sian! ¡Sian!
00:39:25¡Bájame! ¿Estás loco?
00:39:26¡Bájame! ¡Sian! ¡Bájame!
00:39:28¡Bájame!
00:39:29¡Ey!
00:39:29¡Ya!
00:39:31Está bien.
00:39:32Podemos adoptar a la niña.
00:39:34¿En serio?
00:39:35Sí.
00:39:36Llamaré al príncipe Chris.
00:39:38Le pediré que la traiga a casa.
00:39:39Elio, ¿te gusta el sabueso que te compré?
00:39:53Oh por Dios, sí. Sí, es violento, pero es totalmente mi estilo.
00:40:04¿Quién es esta niña?
00:40:08Apesta.
00:40:09¿Y por qué es nuestra gata que viajera aquí?
00:40:12Elio, modales.
00:40:14Ella es tu nueva hermana.
00:40:17Esto es absurdo.
00:40:19¿Desde cuándo la fortaleza Garra de Lobos se convirtió en un orfanato?
00:40:23Señora, escuchémoslos.
00:40:25Elio se va a quedar.
00:40:26¿Te gustó?
00:40:27¡Oh!
00:40:39Saquen a esta sucia mucosa de aquí.
00:40:40Madre, fue mi decisión adoptar a la niña.
00:40:43Soy es huérfana de uno de mis soldados caídos.
00:40:56Sus padres fueron asesinados por vampiros.
00:40:59Cuando Leia y yo la encontramos, decidí hacerme cargo de ella.
00:41:02Sean sí que sabe mentir con facilidad.
00:41:08¿Ah, sí?
00:41:09Bueno, si ese es el caso, entonces supongo que debemos tratarla bien.
00:41:14Solo me preocupa si Leia está a la altura.
00:41:16Ni siquiera puede cuidar a su propio hijo.
00:41:18Pero yo soy muy buena cuidando niños.
00:41:25Yo solo quiero a Leia.
00:41:27Ella es la mejor mamá del mundo.
00:41:30Entonces.
00:41:35Más te va de cuidar muy bien de esta niña.
00:41:38Si se llega a saber que maltratamos a una huérfana de los mártires
00:41:41y eso daña la reputación del clan Garra de Hierro,
00:41:45te meterás en serios problemas.
00:41:47Vamos, Zoe.
00:41:48Vámonos.
00:41:59¿Puedes creer su actitud?
00:42:13¿Qué estás haciendo?
00:42:15Bueno, también tengo que dormir en algún lugar.
00:42:17¿Tú?
00:42:17¿De qué estás hablando?
00:42:24¿Liz?
00:42:27¿Quién es esta niña?
00:42:28Llévale al baño.
00:42:30No creas que estoy agradecida porque hayas cargado con la culpa para que yo pudiera quedarme con Zoe.
00:42:48¿Qué te pasa?
00:42:50Bueno, me odias de forma constante.
00:42:53¿Quieres que duerma contigo como forma de pago?
00:42:55No.
00:42:57Estamos legalmente casados.
00:43:06¿Todavía quieres hacerlo?
00:43:07¿Aún con mi cara llena de cicatrices?
00:43:10Eres tan encantadora que ni siquiera el príncipe Chris puede resistirse a ti.
00:43:14Llevamos casados siete años.
00:43:15¿Crees que me importa una cicatriz?
00:43:17No.
00:43:18No.
00:43:18No.
00:43:22No.
00:43:26No.
00:43:27No.
00:43:27No.
00:43:28It's late. Zoe and I are going to sleep. You are a adult. You can't just take the bed to a girl, so look for another place.
00:43:47She is quite big. Tomorrow I will ask Roy to prepare a room.
00:43:58Esas mujeres tontas no se comparan con mi padre. Leia es la única digna de ser la esposa del todopoderoso rey vampiro.
00:44:20¡Mamá, mamá!
00:44:21¿La cara mía da miedo?
00:44:26¿Te duele?
00:44:28No, solo es una cicatriz falsa.
00:44:31¿Por qué te pusiste una cicatriz falsa en la cara, mamá?
00:44:34Bueno, te contaré todo cuando seas más grande.
00:44:37Mi Zoe es tan hermosa, como una princesa.
00:44:43Papá dijo que los hombres lobo odian a los vampiros. No puedo dejar que mamá sepa quién soy en realidad.
00:44:50Ella ha sido tan buena conmigo y no quiero traerle ningún problema.
00:44:55La gente aquí no te trata bien. Después te voy a llevar lejos de aquí, ¿sí?
00:45:01Está bien.
00:45:03Está bien...
00:45:33¡Ve por él!
00:45:35¡Espera! ¡Por allá!
00:45:37¡Vamos!
00:45:43¡Dios mío! ¡Esta está en cerca!
00:45:45¡Leia!
00:45:47Leia se preocupa más por esa niña que por su propio hijo.
00:45:50Mira cómo esa por diosera nos tiene engañados.
00:45:53Hasta el alfa la trata como si fuera su propia hija ahora.
00:45:57¡Está aquí! ¡Corre!
00:46:03¿Crees que puedes robarme a mi familia?
00:46:11Si hablas, le diré a la abuela que te eche de la casa.
00:46:19¡Zoey!
00:46:21Zoe, ¿dónde estás?
00:46:24¿Zoey?
00:46:26Zoe...
00:46:28¡Mi amor!
00:46:30¡Ay mi amor!
00:46:32¡Despierta!
00:46:33¡Por favor! ¡Por favor!
00:46:34¡No me hagas esto!
00:46:36¿Cómo pasó esto?
00:46:38Yo vi que la señora Leia la empujó.
00:46:40¡Evi! ¡Eso es de absurdo!
00:46:41¿Cómo va a hacer Leia algo tan terrible?
00:46:43Lo juro, es verdad.
00:46:46Aguanta Zoe.
00:46:47Voy a llamar al doctor.
00:46:48Vas a estar bien.
00:46:54¡Eres un monstruo!
00:46:56¡No!
00:47:04¡Vamos!
00:47:17Zoe va a estar bien.
00:47:19Se golpeó la cabeza, así que necesitará descansar para sanar.
00:47:23Le recetaré energésicos.
00:47:25¡Gracias!
00:47:34Es solo una niña.
00:47:35¿Cómo pudiste ser tan cruel?
00:47:37¿De qué estás hablando?
00:47:38Ella es huérfana de mártires.
00:47:41Puede que te parezca una molestia, pero no tienes derecho a empujarla por las escaleras de piedra.
00:47:45¡Me están acusando falsamente!
00:47:47¿Qué prueba tienen?
00:47:49¡Evi lo vio todo!
00:47:51Mi señora, entendemos que su alfa está comprometido con la señorita Cecilia.
00:48:00Pero esto fue demasiado lejos.
00:48:02Va a destruir al clan Garra de Hierro.
00:48:04Y cuando John regrese, lo juro que...
00:48:07¿Qué está pasando?
00:48:08Su Alteza está en el Imperio de la Luna Nueva.
00:48:25Traigamos a nuestra princesa de regreso.
00:48:27Ella empujó a esta pobre niña por las escaleras de piedra.
00:48:42Por la diosa Luna.
00:48:44Divórciate de esta mujer vila ahora mismo.
00:48:46Cuando llegamos, Zoe estaba tirada en el suelo, sangrando mucho.
00:48:50La forma en que Leia la trató va a estremecer a cada soldado del Imperio de la Luna Nueva.
00:48:56Debe haber algún error.
00:48:58Leia no haría algo así.
00:49:00Evi dijo que lo vio con sus propios ojos.
00:49:03¿Mamá?
00:49:05Estoy aquí.
00:49:07¿Cómo te sientes?
00:49:09Mejor.
00:49:11Perdón por haberte preocupado.
00:49:14Mi amor.
00:49:16¿Puedes decirme qué pasó en las escaleras?
00:49:21Yo...
00:49:23Me resbalé.
00:49:25¿De verdad?
00:49:28Leia.
00:49:30Con lo mal que tratas a Zoe, no hay forma de que te diga la verdad.
00:49:34No estamos hablando de una investigación.
00:49:36¿O esta psicópata quién lo hizo?
00:49:38Margaret.
00:49:39¿En serio vas a seguir defendiéndola?
00:49:41Estás arriesgando la reputación de siglos del Clan Garra de Hierro.
00:49:54Yo sé quién fue la culpable.
00:50:00¡Excelente!
00:50:02Pocas personas van a las escaleras de piedra del jardín porque están cubiertas de musgo.
00:50:07Alguien empujó a Zoe por ahí.
00:50:11Así que los zapatos de esa persona deberían estar cubiertos de musgo.
00:50:19Todo lo que tenemos que hacer es revisar los zapatos de todos.
00:50:23...y la verdad...
00:50:24...saldrán a la luz.
00:50:25...y la verdad...
00:50:30...saldrán a la luz.
00:50:32Lo fui yo.
00:50:34¡Papá!
00:50:35Admito que le di unas patadas pero no la empujé.
00:50:39Papa, admito que le di unas patadas, pero no la empuje.
00:50:47Cecilia, tienes que declarar a mi favor.
00:50:50Vamos, por favor.
00:50:51Elio, apenas me cruce contigo hace unos minutos.
00:50:55¿Cómo se supone que te respalde?
00:50:58Tu fuiste quien le dijo a Evi y a mi.
00:51:01¿Señorita?
00:51:07Evi fuiste tu, ¿verdad?
00:51:09¿Por qué hay muy buenos zapatos?
00:51:13Confiesa de una vez.
00:51:15Al menos yo sí sé cuidar bien a tu familia.
00:51:29¡Vete al cuerno!
00:51:31¡Muy!
00:51:37¿Siapa?
00:51:38Lleva la calaboza.
00:51:46Puede que no la hayas empujado, pero sí golpeaste a tu hermana.
00:51:49Así que estás castigado por un mes para que pienses en lo que hiciste.
00:51:57Bueno, ¿cómo ibas a verlo?
00:51:59El Dr. Wim dijo que no debemos mantener la herida cubierta todo el tiempo.
00:52:09Déjame revisarla.
00:52:10Es una herida grande, así que si está inflamada, tenemos que desinfectarla de inmediato.
00:52:15Seré cuidadosa.
00:52:25Zoe, eres una vampira, ¿verdad?
00:52:27Eres una vampira, ¿verdad?
00:52:40Papá, no me pejes, mamá.
00:52:42Mamá, no me rejes.
00:52:44Pobrecita.
00:52:50¿Quieres vivir?
00:52:51Sí, claro.
00:52:59Mamá, tú no me vas a dejar, ¿verdad?
00:53:14No eres más que un ser humano inútil.
00:53:34¿Estuviste fingiendo todo este tiempo?
00:53:36No mereces saberlo.
00:53:37¿Estuviste fingiendo todo este tiempo?
00:53:39No mereces saberlo.
00:53:46¿Qué me estás dando?
00:53:52Relájate, esta poción no te matará.
00:53:55Solo hará que te vuelvas loca poco a poco.
00:53:59Lastimaste a mi hija y trataste de matarme.
00:54:03Mereces un tormento eterno por lo que hiciste.
00:54:07Por favor, no diré nada, lo juro. Por favor, no me mates.
00:54:29Lo siento, Abby. Solo los muertos saben guardar secretos.
00:54:37Parece que cada vez soy mejor usando magia.
00:54:43Parece que cada vez soy mejor usando magia.
00:55:01¿Qué haces aquí?
00:55:02Lárgate de aquí.
00:55:03Llega.
00:55:22Suéltame.
00:55:23Eres mi esposa.
00:55:25No me toques.
00:55:27Esta parte.
00:55:28Y esta parte.
00:55:29Son todas mías.
00:55:30No hay ni un rincón de tu cuerpo que no haya besado.
00:55:31Tocado.
00:55:32Tocado.
00:55:33Explorado.
00:55:34Explorado.
00:55:35¿No te gusta?
00:55:36This part, and this part, are all mine.
00:55:48There is no room in your body that has not been kissed, touched, explored.
00:55:56Do you like it?
00:56:00You are not committed?
00:56:02If you are hungry, go with Cecilia.
00:56:05She is much more sweet and beautiful than me.
00:56:08After all these years, do you think about what I feel for you?
00:56:14You are the only one who...
00:56:18Oh, no.
00:56:20Who are you?
00:56:22I'm sorry.
00:56:25You're the one who left me.
00:56:27I'm sorry.
00:56:29You're the one who left me your wish.
00:56:32Don't.
00:56:33You're the one who left me?
00:56:34I'm not sure why.
00:56:35You're the one who left me.
00:56:37You're the one who left me.
00:56:39I better you.
00:56:41Only I tried to feel the...
00:56:50Do you really think I would just love you?
00:56:54And would you be divorced?
00:56:57Why?
00:56:58Why?
00:56:59Why?
00:57:00Why?
00:57:01Why?
00:57:02Why?
00:57:03Why?
00:57:04Why?
00:57:05Why?
00:57:06Why?
00:57:07Why?
00:57:08Why?
00:57:09Why?
00:57:10Why?
00:57:11Why?
00:57:12Why?
00:57:13Why?
00:57:14Why?
00:57:15Why?
00:57:16Why?
00:57:17Why?
00:57:18Mira, ya no soy tu esposo.
00:57:23¿Quieres tener un amorido secreto?
00:57:29Fuera.
00:57:33Fuera.
00:57:34Vete.
00:57:44¿Por qué sigues aquí?
00:57:47Ah, ah.
00:58:03Solo me quedare hasta que te duermas.
00:58:05Luego me voy.
00:58:17¿Qué? ¿Quítate? ¿Qué?
00:58:28Oye.
00:58:29¿Fuera?
00:58:31Por la puerta.
00:58:32Vete.
00:58:37¡Leya, yo no se toqué!
00:58:39¡Tú me tocaste!
00:58:40¡Yo no se toqué!
00:58:41¡Leya!
00:58:42Alfa.
00:58:47Luz.
00:58:52Luz, Leya esta enferma.
00:58:54Asegurate de que tome su medicina.
00:58:56Y en la mañana dare sopa de verduras.
00:59:00Eso es todo.
00:59:12Te amo, Leya.
00:59:16No quiero divorciarme.
00:59:18No prometimos que nos amaríamos hasta la muerte.
00:59:22Lo de anoche fue solo un sueño, pero escuché a ese idiota decir que me ama.
00:59:27¿Qué está tramando?
00:59:29No quiere divorciarse, pero se compromete con otra mujer.
00:59:31Y luego viene conmigo actuando todo meloso.
00:59:33¿Será que cayó rendido ante mi belleza?
00:59:35Uh, qué fastidio.
00:59:36No.
00:59:37No.
00:59:38No.
00:59:39No.
00:59:40No.
00:59:41No.
00:59:42No.
00:59:43No.
00:59:44No.
00:59:45No.
00:59:46No.
00:59:47No.
00:59:48No.
00:59:49No.
00:59:50No.
00:59:51No.
00:59:52No.
00:59:53No.
00:59:54No.
00:59:55No.
00:59:56No.
00:59:57No.
00:59:58No.
00:59:59No.
01:00:00No.
01:00:01No.
01:00:02No.
01:00:03No.
01:00:04No.
01:00:05No.
01:00:06No.
01:00:07No.
01:00:08No.
01:00:09No.
01:00:10No.
01:00:11No.
01:00:12No.
01:00:13No.
01:00:14No.
01:00:15No.
01:00:16No.
01:00:17No.
01:00:18No.
01:00:19No.
01:00:20No.
01:00:21No.
01:00:22No.
01:00:23No.
01:00:24No.
01:00:25No.
01:00:26No.
01:00:27No.
01:00:28No.
01:00:29No.
01:00:30No.
01:00:31Interesante
01:00:41¿Qué es esto?
01:00:49Odio la sopa de verduras
01:00:51¿No dije que quería bistec en el desayuno?
01:00:55¿Así tratan en Ironclaw a sus invitados?
01:00:59Señorita Cecilia
01:01:00Su señoría tiene un resfriado
01:01:02Solo le gusta la sopa de verduras cuando no se siente bien
01:01:05Alfa pidió específicamente al chef que cambiara el desayuno de hoy por eso
01:01:10Los guerreros reales han llegado
01:01:24Su majestad presenta a la dama de Ironclaw
01:01:27Un yate de lujo hecho a medida
01:01:32El aurora boreal
01:01:34Valorado en 86 millones de dólares
01:01:36La isla Amanecer
01:01:38Con un valor de 110 millones de dólares
01:01:40Y un collar de diamantes único en su tipo
01:01:43El resplandor lunar
01:01:45Como muestra de gratitud
01:01:47Por salvar al príncipe Chris
01:01:48Lleven estos regalos a mi habitación
01:01:56Pero esos regalos
01:01:57No sabes que pronto voy a ser la señora del clan Ironclaw
01:02:01Estos regalos deberían ser míos
01:02:03Mi padre ofrecerá un banquete esta noche
01:02:20He venido a invitarte
01:02:22Si de verdad no puedo conquistar el corazón de Sean
01:02:25El príncipe Chris tampoco estaría nada mal
01:02:28Guau
01:02:40¿Quién es ella?
01:02:41Es hermosa e incluso más guapa que Cecilia
01:02:46Leia
01:02:52¿Estás aquí?
01:02:54¿Mamá?
01:02:56
01:02:57Leia tu rostro
01:02:59Es graciosa tu encuentro
01:03:02Se anotan rápido
01:03:05Me alegra haber ayudado
01:03:08¿Qué está pasando?
01:03:10Claramente yo
01:03:11Vámonos
01:03:12¿Quieres venir conmigo Leia?
01:03:15Tenemos un auto
01:03:16Tienes tu propio auto
01:03:30¿Por qué insistes en venir con nosotros?
01:03:33Y te recuerdo que Leia es mi esposa
01:03:36No se supone que ustedes dos se van a divorciar
01:03:40Puedo esperar
01:03:41Vámonos
01:03:47Esa es Leia
01:04:00Creí que era la fea del clan Ironclaw
01:04:03Tu rostro sanó y está deslumbrante
01:04:06¿Escuchaste sobre el escándalo del clan Ironclaw?
01:04:12¿Quién diría que Sean haría algo así?
01:04:27Leia
01:04:28¿Certal?
01:04:32Muchas gracias por salvar la vida de mi nieto
01:04:35¿Qué estás haciendo usando el resplandor lunar?
01:04:50Cecilia
01:04:51No tienes ni una pizca de vergüenza
01:04:53Su majestad
01:04:55El mensajero dijo que esto pertenecía a Lady Ironclaw
01:04:58Yo pensé que...
01:04:59Tefilia
01:04:59Tú y Sean aún no están casados oficialmente, ¿cierto?
01:05:04¿Yo?
01:05:06Mira, diseñé personalmente eso para Leia
01:05:08¿De verdad crees que lo mereces?
01:05:15Tefilia
01:05:15Te dije que aprovecharas este tiempo para reflexionar
01:05:19Y esto es lo que decides hacer
01:05:20Esto es robo, simple y llanamente
01:05:23Pero, considerando los años en los que el clan Frostbain protege nuestras fronteras
01:05:29Será indulgente contigo
01:05:32Te sentencio a tres meses de servicio comunitario en el hogar Silver Hills
01:05:38Soy la heredera del clan Frostbain
01:05:40No tengo por qué servirle a unos perros viejos y atestosos
01:05:43Ya que Cecilia se niega a ir por su cuenta
01:05:47La escoltarás hasta allá
01:05:50Escuché que querías divorciarte de Sean
01:06:00No nos vamos a divorciar
01:06:03¿Y qué dice ella al respecto?
01:06:07
01:06:07Tu magistrado Damon Michelson, rey del reino Nightborne, ha llegado
01:06:20¿Qué hace ese viejo vampiro aquí?
01:06:27¿Nero? ¿Eres de negocio? ¿Está sin dinero?
01:06:34Rey del reino Nightborne, ¿qué haces aquí?
01:06:38Dime por una mujer
01:06:39Quiero casarme con ella
01:06:41De ninguna manera
01:06:42¿Por qué?
01:06:45Está claro que es solo una humana común, no una loba
01:06:48Ella está
01:06:50Casada
01:06:53No importa
01:06:54La gente casada puede divorciarse
01:06:57Entonces, ¿cuál de estos dos
01:07:01Es su esposo?
01:07:11Él es Sean
01:07:12El esposo de Leia
01:07:14Y él
01:07:15Alfa del clan Ironclaw
01:07:17Entonces, ella es la mujer que Zoe ha encontrado para mí
01:07:27Esa niña, así que tiene buen gusto
01:07:29Su majestad
01:07:32La señorita, soy
01:07:33Que ella fue envenenada
01:07:35
01:07:36Sorry
01:07:40En este mismo lugar fue envenenada mi hija
01:07:52Esta luna
01:07:55Haré que pagues
01:07:58Que pague todo el imperio
01:08:00Haré que todos pagues
01:08:03Soe es en realidad una princesa vampiro
01:08:12¿Cómo es que nunca pude sentir su aura antes?
01:08:20Ese amigo tiene un hechizo que oculta su aura
01:08:22Puedo salvarla
01:08:27¿Estás segura?
01:08:30No es momento de arriesgarse
01:08:32Si no puedes salvar a Zoe
01:08:33Entonces estallará una guerra entre vampiros y hombres lobo
01:08:36Aunque no pueda salvarla
01:08:38¿De verdad crees que la enemistad de siglos entre ambas razas desaparecerá?
01:08:44No hay forma de que el rey vampiro se quede de brazos cruzados si pierde a Zoe
01:08:48Ella me llama mamá
01:08:51Y eso la convocó mi hija
01:08:52No estoy pidiendo tu permiso
01:08:56Voy a salvar a mi hija
01:08:59No estoy pidiendo tu permiso
01:09:04Yo ya loco
01:09:05liθεra a Zoe
01:09:05No estoy pidiendo tu permiso
01:09:08Estoy pidiendo tu permiso
01:09:09Ya loco
01:09:10Después de que el juez
01:09:11Entonces se déjaba
01:09:11Letra pas마
01:09:12Encontra
01:09:13Sabur
01:09:14Después de que el juez
01:09:14Cuando se Wikile
01:09:15Cuando se arries 끊ara
01:09:17Si no puedes iame
01:09:17Por la vez
01:09:18Des特別
01:09:19Sясo
01:09:19Por la vez
01:09:20Porque tu matura
01:09:21Pero lamile
01:09:25igne
01:09:26Encontra
01:09:27Entonces larupción
01:09:27Son
01:09:28Tu meSh Ál
01:09:29Mom, it's Cecilia. She forced me to drink the poison.
01:09:38Tell my father to stop trying to kill Sean Lockwood.
01:09:53Tanto él como Chris están completamente embobados
01:09:56con esa humana cualquiera.
01:09:59El momento no es la clave, no es el poder.
01:10:02Ahora estamos aliados con los magos oscuros.
01:10:05¿Por qué no dar un golpe?
01:10:08Y tomar el trono.
01:10:16Esa vieja bruja quiere enviarme al hogar Silver Hills.
01:10:20Si no actuamos rápido, habrá consecuencias.
01:10:23De su primero.
01:10:26Ten cuidado.
01:10:28Yo de verdad no sé qué pasó. Fui al baño.
01:10:33Y cuando regresé, la señorita Zoe ya no estaba.
01:10:37Escuché sus gritos a través de la cocina abierta.
01:10:39Y cuando fui a ver, estaba sola tirada en el suelo.
01:10:43No hay nada más que decir.
01:10:50No hay nada más que decir.
01:10:57No hay nada más que decir.
01:11:02No hay nada más que decir.
01:11:09O LOS CID incurnośció el teléfonía de solín.
01:11:12No hay nada más que decir.
01:11:13No hay nada más que decir.
01:11:14No hay nada más que decir.
01:11:16No hay nada más que decir.
01:11:22Dico acá abajo en datos.
01:11:25IMPOSIBLE!
01:11:35How can a human end up with such powerful magos in an instant?
01:11:42What kind of monster are you?
01:11:54You're a traitor. You deserve to know who I am.
01:11:59The Frank Frostbain conspirated against the magos oscuros to organize a rebellion and take power.
01:12:06A un indisputable crimen.
01:12:09Grant Brackenrich and his daughter.
01:12:13Cecilia Brackenrich.
01:12:15They are sentenced to an immediate death.
01:12:18The others will be sentenced according to their participation.
01:12:24Llévensela.
01:12:26No, no puedes hacer esto.
01:12:28No!
01:12:29No!
01:12:30No!
01:12:31No!
01:12:32No!
01:12:33No!
01:12:34No!
01:12:35No!
01:12:36No!
01:12:37No!
01:12:38No!
01:12:39No!
01:12:40No!
01:12:41No!
01:12:42No!
01:12:43No!
01:12:44No!
01:12:45No!
01:12:46No!
01:12:47No!
01:12:48No!
01:12:49No!
01:12:50No!
01:12:51No!
01:12:52of this magic anillo.
01:12:57The Lago Blackthorn.
01:13:04Is that the place where the most powerful and legendary bruise slept?
01:13:12And he took you to give you his power.
01:13:22You don't think you're special just because you're the most beautiful.
01:13:30A human being divorced.
01:13:33Let's see how much you survive in the new empire without the protection of the Iron Cloud.
01:13:38You're going to have to pray to Sean that...
01:13:41Silencio!
01:13:44Hazel, you've been cruel with me all these years.
01:13:48I think it's time to learn to close your mouth.
01:13:52Oh!
01:13:54Tranquila.
01:13:56El hechizo se desvanecerá en 24 horas.
01:14:05Espera!
01:14:10Leia.
01:14:11Lo siento.
01:14:13Te rompí el corazón, pero quiero pasar el resto de mi vida intentando remediarlo.
01:14:16Es demasiado tarde, Sean.
01:14:17Perdiste a tu esposa en el momento en que te comprometiste con Cecilia.
01:14:20Por favor, pero en ese entonces me enteré de una rebelión en marcha entre los Brackenridge.
01:14:25Hice esa alianza para acercarme al clan Frostbane y así encontrar pruebas de su traición.
01:14:30La razón no importa, Sean.
01:14:32Me queriste una y otra vez.
01:14:35Eso no tiene regreso.
01:14:37¿De verdad te vas a ir?
01:14:39¿Y qué hay de Elio?
01:14:41Sé que pudo haberte lastimado, pero sigue siendo tu hijo.
01:14:43Ya tomé mi decisión.
01:14:46Y me voy a cambiarla.
01:14:49Y me voy a cambiarla.
01:15:03¡Leia!
01:15:04Mamá, ¿de verdad se va?
01:15:05Tendré que recuperar su corazón, hijo.
01:15:06¿Dónde están mi anillo?
01:15:07¿Dónde están mi anillo?
01:15:08¿Dónde están mi anillo?
01:15:09¿Dónde están mi anillo?
01:15:10¿Dónde están mi anillo?
01:15:15¿Dónde están mi anillo?
01:15:29Pas 이omin conmigo.
01:15:34No.
01:15:35¿Qué estás haciendo?
01:15:50Dije que quiero casarme contigo
01:15:52Pero primero
01:15:54Quiero cortejarte
01:15:57¿Rubándome al anillo?
01:16:00No voy a conformarme con un ladrón
01:16:03Devuélvelo
01:16:05¿Quieres esto?
01:16:09Solo si aceptas salir a zanar conmigo
01:16:14Está bien
01:16:21Tengo una sorpresa
01:16:23Espera un segundo
01:16:30Leia, si no fuera por ti, nuestro plan ya habría tenido éxito
01:16:34No estarías reducida a esta rata callejera patética
01:16:37Ahora que no tienes tu anillo, vete al infierno
01:16:40Vete al infierno
01:16:41Leia
01:16:46No creí que sobrevivirías, no tendrás tanta suerte esta vez
01:16:52No creí que sobrevivirías, no tendrás tanta suerte esta vez
01:17:07¿Estás bien?
01:17:08Tú eres el rey vampiro
01:17:11¿Estás bien?
01:17:21¿Tú eres el rey vampiro?
01:17:24Use toda mi sangre en ese colgante
01:17:26Por eso estoy débil
01:17:27Por eso estoy débil
01:17:29¿Por qué?
01:17:31Solo soy un ser humano
01:17:33No lo entiendes
01:17:34Soy un viejo vampiro que ha vivido vidas sin sentido por cientos de años
01:17:37Pero ahora encontré la razón de mi existencia
01:17:41Eres tú
01:17:42Puedo, puedo curarme
01:17:43Pero necesito sangre humana
01:17:48Puedo, puedo curarme
01:17:50¿Cogaste mi anillo?
01:17:51Pero me salvaste la vida, así que supongo que estamos a mano
01:17:55I don't know what to do, but you saved me life, so I'm sure we are at hand.
01:18:16Leia, you're mine.
01:18:18Leia, you're mine.
01:18:22Which one would be better?
01:18:23Do you think Leia thinks that this would be very infantile?
01:18:26And talk again with your obsession with Leia.
01:18:28Well, that's all about love.
01:18:31Do you want to buy a gift to the girl?
01:18:35I'm the best gift.
01:18:42He's my wife.
01:18:44That girl has a long way to go to the heart of Leia.
01:18:49Vaya que sí, mamá.
01:18:51Vámonos ya.
01:18:55Hola, ya estoy afuera.
01:19:00Bueno, puede que regrese muy tarde.
01:19:02¿Qué tal si vienes otro día?
01:19:04No, no, esperaré.
01:19:05No me importa qué tan tarde sea.
01:19:07La llave está en el buzón de la puerta.
01:19:09Solo entra tú.
01:19:11Está bien.
01:19:14Sí, ya la tengo.
01:19:15Te veo pronto.
01:19:16Chao.
01:19:25¿Qué están haciendo aquí?
01:19:26Y tú también.
01:19:27Ella ya viene en camino.
01:19:29¿Y qué si ustedes tienen hijos?
01:19:33Yo tengo la llave.
01:19:35Tomé la...
01:19:36Pero él salió tarde.
01:19:38Es obvio que necesitan un jardinero.
01:19:48Están de suerte.
01:19:49Yo sé cultivar todas las hierbas.
01:19:53Mamá, mira.
01:19:54Es un ramo de flores.
01:19:55¿Qué estás haciendo?
01:19:56Tu tubería está rota.
01:19:57La dejó lista en 30 minutos.
01:19:58Mamá, nosotras nos encargamos.
01:19:59¿Y tu trabajo?
01:20:00No, pero eres increíble.
01:20:01No.
01:20:02What are you doing?
01:20:08Your bed is broken.
01:20:10Do you leave your bed in 30 minutes?
01:20:12Mom, we're taking care of you.
01:20:14And your work?
01:20:16Oh, just a lot.
01:20:38Limpiando.
01:20:40What are you doing?
01:20:49What are you doing?
01:20:50What are you doing, Mom?
01:20:52My last two years...
01:20:54I am not gonna put them first.
01:20:56The rest of my life...
01:21:00I'm gonna live for you.
01:21:02I want to live with you, Mom.
01:21:05What's up, Diamond?
01:21:07But if you're married, then you have a mom and a dad?
01:21:11It's a great idea, but they're so ready today.
01:21:14Well, I'll put it on, Leia.
01:21:17Mmm, it's a taste of fruit.
01:21:21You can eat it.
01:21:28This is not bad.
01:21:30Javier, I'm back home to find the violin.
01:21:47We're together the birthday of your mother.
01:21:50Javier, it's raining.
01:21:52I can't drink it.
01:21:55Well, drink it.
01:21:57Drink it.
01:21:58This is the tarta de cumpleaños que le preparé a mi madre.
01:22:01Debemos protegerla.
01:22:03¿Crees que sigue siendo la venerable señorita Ortiz?
01:22:07Te lo digo, ya me diste un bebé.
01:22:09Tendrás que servirme por el resto de tu vida, puta.
01:22:12Si tuviera la oportunidad de hacerlo de nuevo,
01:22:14no habría cortado los lazos con mi padre por el bien de ti.
01:22:20Pues...
01:22:22Vuelve a tu familia, Ortiz.
01:22:24A ver si tu padre te reconozca por su hija.
01:22:28¡Mamá, despierta!
01:22:29Todavía no hemos celebrado tu cumpleaños.
01:22:30¡Mamá!
01:22:31¡Mamá!
01:22:32¡Mamá!
01:22:33¡Mamá!
01:22:34¡Mamá!
01:22:35¡Pedazo de desgraciado!
01:22:36¿Todavía te atreves a regresar?
01:22:37¡Voy a matarte!
01:22:38¡Mamá!
01:22:39¡Él me pega!
01:22:41¡Despierta y sálvame mamá!
01:22:42¡Despierta!
01:22:43¡Mamá!
01:22:44¡Despierta y sálvame mamá!
01:22:45¡Despierta!
01:22:46¡Mamá!
01:22:47¡Despierta!
01:22:48¡Mamá!
01:22:49¡Despierta!
01:22:50¡Mamá!
01:22:51¡Despierta!
01:22:52¡Mamá!
01:22:53¡Despierta!
01:22:58¡Mamá!
01:22:59¡Despierta!
01:23:00¡Mamá!
01:23:01¡Te crié durante estos 10 años!
01:23:02¡Ya que quieres ver a esta puta!
01:23:05¡Se verán en el infierno!
01:23:07¡Javier!
01:23:14¡Yolanda!
01:23:24¡Mamá!
01:23:25¡Javier!
01:23:26¡Corre Yolanda!
01:23:27¡Yolanda!
01:23:28¡Yolanda!
01:23:31Soy Manolo Ortiz
01:23:32y soy tu abuelo.
01:23:34¿Es usted mi abuelo?
01:23:35¿Dónde está mi mamá?
01:23:36¿Dónde está Yolanda?
01:23:37¿Están bien?
01:23:38¡Ayúdenlas por favor!
01:23:41Llegué tarde.
01:23:42Aldonza ya murió en el hospital.
01:23:45¡Yolanda!
01:23:46¿Cómo está ella?
01:23:47¿Quién es Yolanda?
01:23:49Es la niña quien me acompañó.
01:23:51Fue ella quien me salvó.
01:23:53Pero cuando llegué al hospital,
01:23:55fuiste el único niño.
01:23:57No he visto a ninguna niña.
01:23:59Descansa primero.
01:24:01Te ayudaré a encontrarla.
01:24:04Pero...
01:24:05¿Pero qué?
01:24:06Hernán cometió un asesinato.
01:24:09Pues has sido condenado a muerte.
01:24:11A partir de ahora,
01:24:12eres el único heredero de la familia Ortiz.
01:24:16Ahora te llamas,
01:24:18Martino Ortiz.
01:24:20Señor Ortiz.
01:24:21He reservado su billete.
01:24:22El avión despegará puntualmente en una hora y media.
01:24:23¿Encontraron a Yolanda?
01:24:24Todavía no.
01:24:25Con una sola pulsera es difícil encontrarla.
01:24:26Señor Ortiz.
01:24:27He reservado su billete.
01:24:28El avión despegará puntualmente en una hora y media.
01:24:31¿Encontraron a Yolanda?
01:24:33Todavía no.
01:24:34Con una sola pulsera es difícil encontrarla.
01:24:40Yolanda, ¿qué te pasa?
01:24:42Javier.
01:24:43Todos dicen que la cicatriz en mi mano es fea.
01:24:46¿Realmente es fea?
01:24:47No es fea en absoluto.
01:24:49Por cierto...
01:24:57Escuché que regresarás a la ciudad para estudiar,
01:25:00así que te daré esta pulsera
01:25:02para que te cubra la cicatriz en tu muñeca.
01:25:06Pues Javier,
01:25:07¿podrías reconocerme por esta pulsera en el futuro?
01:25:10Por supuesto.
01:25:11Si algún día desapareces,
01:25:12te encontraré a través de esta pulsera.
01:25:14Yolanda.
01:25:17Continúen buscándola.
01:25:20Aumenta la recompensa a 70 mil dólares.
01:25:23Lo entiendo.
01:25:41Violeta.
01:25:43Me estoy muriendo.
01:25:44Cásate con Mariana Ortiz.
01:25:47Con un año basta para que te quedes con la Corporación Atilano.
01:25:50Tu madre y yo hemos dedicado toda nuestra vida a la empresa.
01:25:53No la entregaré a un extraño.
01:25:54Estaré en Corporación Ortiz durante un año.
01:25:57Después de cumplir la promesa que hice a mi papá,
01:25:59podré volver a Corporación Atilano.
01:26:01No.
01:26:02No.
01:26:03No.
01:26:04No.
01:26:10Señora Ortiz.
01:26:11Hoy es tu primer día en Corporación Ortiz.
01:26:13El señor Ortiz le pidió que le esperara por un rato en la oficina.
01:26:17Gracias.
01:26:18Voy a trabajar primero.
01:26:23Señora Ortiz.
01:26:24Seré la verdadera señora Ortiz.
01:26:27Sordos muertos.
01:26:28Si Martino sabe que entraste a su oficina sin permiso,
01:26:33te echará de Corporación Ortiz.
01:26:35Señora Atilano.
01:26:52No está bien la señorita Atilano.
01:26:55Doctor, la lesión le impedirá tocar el violín.
01:26:58Ella tiene un concurso nacional el próximo mes.
01:27:00Su oreja izquierda parece haber sido golpeada por un objeto pesado.
01:27:03Eso rompió su tímpano.
01:27:04Quizás ella quede sorda para siempre.
01:27:1015 años después.
01:27:11Durante estos años nunca he tocado el violín.
01:27:14Javier.
01:27:15¿Estarás bien ahora?
01:27:17¿Te has escapado de tu padre violento?
01:27:24Señor Ortiz.
01:27:25Hoy la señora Ortiz está en su primer día en la empresa.
01:27:27¿Quiere verla?
01:27:28Este matrimonio es por interés.
01:27:29Por apariencias.
01:27:30No le pedí que fuera limpiadora.
01:27:32Aunque me obligue mi abuelo, no me casaré con ella.
01:27:36Pero Corporación Atilano siempre es un socio a largo plazo de nuestra empresa.
01:27:40¿Es adecuado hacer esto?
01:27:42Tras la muerte del señor Atilano, Grupo Atilano quedó a cargo de su secretario Amara Lui.
01:27:47Casi se convierte en Corporación Lui.
01:27:49Así que no pasará nada si ignoro a Violeta Atilano.
01:27:53Pero señor Ortiz...
01:27:54¡Bienvenido, señor Ortiz!
01:27:55¡Bienvenido, señor Ortiz!
01:27:59¡Bienvenido, señor Ortiz!
01:28:00¡Bienvenido, señor Ortiz!
01:28:01¡Bienvenido, señor Ortiz!
01:28:05¡Bienvenido, señor Ortiz!
01:28:06¡Bienvenido, señor Ortiz!
01:28:07¡Bienvenido, señor Ortiz!
01:28:08Welcome, Mr. Ruiz.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended