Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
Other name: 护宝寻踪, Guo Bao Mi Zong , Guo Bao Yao Shi , Hu Bao Xun Zong , 國寶耀世 , 国宝耀世 , 国宝迷踪 , 護寶尋蹤

Original Network:CCTV, iQiyi, Tencent Video

Director:Hui Kai Dong

Country:Chinese

Status: Completed

Genre: Mystery

chinese subbedenglish drama asian

Category

📺
TV
Transcript
00:00Oh
00:30Oh
01:00Oh
01:30Oh
01:32Oh
01:33Oh
01:34Oh
01:37Oh
01:41下面这件耀周瓷鬼口迎扣波
01:44出自于北宋年间
01:46于清末被比利时一位藏家购得
01:49现收藏于一位英国藏家手中
01:51鬼口迎扣波起拍价五百万万
01:54五天的死监
01:55那连铜锣丸都没出过
01:57But I think it's going to be a big deal.
02:00It's going to be a big deal.
02:04If you don't understand it,
02:06it's going to be a big deal.
02:08Five hundred and fifty million.
02:10This woman is 458.
02:12Five hundred and fifty million.
02:14Do you have any more money?
02:16I don't know.
02:18I don't know.
02:20I don't know.
02:22I don't know.
02:24I don't know.
02:26Do you have any news?
02:28One minute.
02:33Nine Tôi 10 money.
02:35Do you know what matterik?
02:37Min Ари it out.
02:39Make a lot like a day.
02:41One day I won't Utock
02:54Let's go.
03:03So?
03:04There's a lot of water.
03:09It's an issue.
03:11There's a lot of water.
03:13What is it?
03:17I'm not sure.
03:19How can I get a kimono?
03:24I'm leaving...
03:28I'm friendly.
03:32I'm sure you will have a good health in your life.
03:35You will need to go to the company's journey.
03:36This is the evil one.
03:39This is the evil one.
03:41If we need the evil one so we can't complete them.
03:43The evil one we've been in your life,
03:46There's something that should be
03:49If you're married to your computer,
03:50you have to pay for your stockpile.
03:56Don't you think this is 1-800-500?
03:58You are the only human boss.
04:00You are the only human boss,
04:02you have the same good guys.
04:04The xin, it's not a mess.
04:05Hands up,
04:06I won an associate department.
04:08You can't take that.
04:09You can take that to him.
04:11I'll talk about that.
04:13I don't want to get out of here.
04:15I'm so happy to get out of here.
04:17Who's so big to see you?
04:21I'm the one.
04:23I'm the one.
04:24I'm the one.
04:26I'm the one.
04:28I'm not so nervous.
04:30I'm the one.
04:32I'm the one.
04:33I'm the one.
04:35I'm the one.
04:37You.
04:40I'm the one.
04:42I'm the one.
04:43I'm the one.
04:45I'm the one.
04:46I'm the one.
04:47Why are you asking me?
04:49Let me talk about you.
04:51And I'll be at the lawyer's office.
04:55I don't want to get me into my lawyer.
04:58I will ask if you're asked that.
05:00I will ask you.
05:02I'm really scared.
05:05Try to focus on this kind of language.
05:07The other day,
05:09we will meet the students
05:11of the captains
05:13of the famous men.
05:15They will obey for a host to the first целous
05:17way.
05:19By law,
05:21law is used as a power.
05:23The law is a beautiful title for you.
05:25It is mentioned by a tie in the law.
05:27The law should be used by a law.
05:29If you were a prince,
05:31you would like to be a law policy?
05:33It's hard to tell you.
05:36You can tell me
05:38that I'm a fool of a fool
05:39who's thinking of a fool.
05:39He's a fool of a fool.
05:41He'll be able to tell you.
05:43I'm not sure what he's going to do.
05:45If you're a fool,
05:46you're not sure to tell me.
05:47I'm not sure what he does.
05:48He's not sure what he's going to do.
05:52What's your mind?
05:53You have to use this?
05:57Do you think the
05:58public's history is too good?
05:59I'm sure what it is.
06:01I have been in the past year,
06:04lusher devenu lusher,
06:07to leuon vaio.
06:09Toto jio, mei sent.
06:12Look!
06:14Maia haen.
06:15Guggen,
06:17just like this.
06:18This lusher,
06:19lusher,
06:20lusher,
06:22lusher.
06:23lusher,
06:24lusher,
06:25lusher,
06:26lusher.
06:27Lusher,
06:28lusher.
06:29Lusher,
06:30My name is Lys,
06:32it's called who is going to appoint an wealthy girl,
06:34who is born in the great and old world-led world.
06:38It's a perfect life.
06:40You can have a great dream of a beautiful young man.
06:46There's a necessity to build a world to see if you're a great kid.
06:49It was a good time.
06:50I should know if we are to move the next business.
06:52He is ready to be with me,
06:54and he is a nice guy listening to me.
06:56I'll do it for 10 minutes,
06:58I
07:00I
07:02I
07:04I
07:06I
07:08I
07:10I
07:12I
07:14I
07:16I
07:18I
07:20I
07:22I
07:24I
07:26I
07:28I
07:30I
07:32I
07:34I
07:36I
07:38I
07:40I
07:42I
07:44I
07:46I
07:48I
07:52I
07:54I
07:56I
07:58I
08:00I
08:02I
08:04I
08:06I
08:08I
08:10I
08:12I
08:14I
08:16I
08:18I
08:20I
08:22I
08:24I
08:26I
08:28I
08:30I
08:32I
08:34I
08:36I
08:40I
08:42I
08:44I
08:46I
08:48I
08:50I
08:52I
08:54I
08:56I
08:58I
09:00I
09:02I
09:04I
09:06I
09:08I
09:10I
09:12I
09:14I
09:16I
09:18I
09:20I
09:22I
09:24I
09:26I
09:28I
09:30I
09:32I
09:35I
09:36I
09:38I
09:40I
09:44I
09:45the government has a lot of money.
09:47They have a lot of money.
09:49They have a lot of money.
09:51They have a lot of money, right?
09:53They don't want to pay for me, right?
09:55I'll just be told.
09:57I'm so excited.
09:59I'll find you for what to do.
10:01The city's house is a big deal.
10:03The city's house is filled with no money.
10:05The city's house is complete.
10:07It's a big deal.
10:09I'm so excited.
10:11Oh
10:15That's what I'm looking for
10:17You're not looking for a lot
10:20You're not looking for a lot
10:21But the character is the one who is the king
10:25The way he is is that
10:27There are a lot of details he has been a lot
10:28I'm not asking you
10:29I'm asking you to ask you a bit
10:37That's not what I'm saying
10:39Look
10:40This
10:41You're welcome.
10:43I'm telling you.
10:44I know.
10:49There are people?
10:51Hey, my friend.
10:52My friend.
10:53My friend.
10:54My friend.
10:55My friend.
10:56They're out there.
10:59I'm going to get this.
11:01I'm going to get this.
11:02I'm going to get this.
11:03You're a mess.
11:04I'm not a mess.
11:06I'm so happy.
11:08I'm going to get some water.
11:10Don't you worry?
11:12I'm going to go ahead.
11:14We need to ask you.
11:15Let's start doing what we're going to do.
11:17You're the one to call me.
11:19You're the one to call me.
11:21He's going to get this.
11:23He's going to call me.
11:24He's going to call me,
11:26but you need to ask me.
11:28He's going to call me.
11:30You know, the app's kit is what?
11:32He's going to call me.
11:33It's not a mess.
11:34He's going to call me.
11:36You're the one to call me.
11:37새人员也纠纳了
11:40是吧
11:41这个发掘批准你哈来了
11:43就着都败上了
11:44咋不定草勺呢
11:47这考古工作呢
11:49也没您想那么简单
11:50的确得按程序一步一步来
11:53正式发掘之前
11:54咱们得把案头工作做足
11:56是是是
11:57你们这工作麻大的恨
11:58我是知道的
11:59但是我觉着
12:01你们这个鼠笨上的
12:03文先生的工作
12:04做的高崇物的
12:06It's enough to be able to take care of it.
12:08It's just that you can understand the information.
12:10That would be better.
12:12Well, many of you guys have to take care of it.
12:16It's the same with you.
12:18We need to take care of the family.
12:20We need to take care of the family.
12:22Yes.
12:24Can you ask me to ask me?
12:26We are at the same time.
12:28We are at the same time.
12:30We don't have three words.
12:32He's a fool.
12:34He's a fool.
12:36He's a fool.
12:38He's a fool.
12:40He's a fool.
12:42If you go to the other side,
12:44I'll take care of him.
12:46I'll see him.
12:48My friend, I'm going to take care of you.
12:50I'm going to take care of you.
12:52No, my friend,
12:56don't have to be a fool.
12:58No, my friend,
13:00I'm going to take care of you.
13:02You're going to take care of me.
13:03Don't you have to take care of me?
13:05Don't you take care of me.
13:07I'll take care of you.
13:09But I'll take care of my parents.
13:11I'll take care of you.
13:13What do you find?
13:15Don't you trust me?
13:17You're not talking about me.
13:19Who's this?
13:21指的不是王太平
13:23是我们
13:24他是觉得我们考古队
13:25破坏了他们仙人的墓
13:30你怎是这项的
13:32你要怎是这项的
13:33就不对了
13:34不过哥
13:35你怎能抱怨
13:37又是想起模范
13:38这还用恶给你上课吗
13:40你 你仨没花
13:41不能这么是
13:43公家要瓦焚袍木你
13:45这是我拦不住
13:47但是我不能
13:48当你们的马前卒
13:49令和你们
13:50去献个献人的管台办子
13:52真是做不成
13:54我怕不问 人怕妄笨
13:56鹅家家是在受目击
13:59那不能让人
14:00闯着跟着后闹杀绝啊你
14:02富贵哥
14:02咱考古呢不是挖民坟
14:04也不是盗墓
14:06现在吕氏家族墓遭到破坏
14:08我们是要采取措施进行保护
14:09这叫抢救性发掘
14:11您看 两次被盗了
14:12这事传得沸沸扬扬
14:14万一还有人起歹心怎么办
14:16那光靠你们几个群众
14:17文表员也管不住啊
14:19你看这事得多清楚嘛
14:22再喲
14:23你现在
14:25无法给东子顶罪啊
14:28你不发觉咋顶罪啊
14:29哎 行嘞 行嘞
14:31你就是手炮大天
14:32那也无可奉告
14:35一千多年来
14:36律师开支三业
14:39子孙边不勿活思汉
14:41年年都有人回来
14:43寻根拜祖的
14:45一万一子
14:46不把个账链嘛
14:47她们集贼贼贼
14:49射计不好听的话
14:50那氏咧
14:51现在人都不让驰骝
14:52ách надо
14:56圆圆
14:57Looking like you
14:58� financially
15:01你打开
15:01��
15:02
15:02
15:04ürü 因为伙 stereotype
15:05事就
15:10It's been a long time for me.
15:31It's been a long time.
15:35Why is it so happy?
15:38It's so sad.
15:39What is it?
15:41I went to meet the Phu Gai
15:43and I ate the B文羹
15:45and I wanted to give him some help.
15:49It looks like it's not good.
15:51Yes.
15:53If I was a member of the family,
15:55I wouldn't want to make it easier for them.
15:59You said that there's no way.
16:01This thing is going to be on our own
16:03our own team.
16:05It would be very difficult to think
16:07and it would be very good.
16:15Do you have any heard of this story?
16:17There was a few years ago
16:21in the Hsiaan River,
16:23the city of the Hsiaan River was a city.
16:25The city of the Hsiaan River was destroyed.
16:27The city of the Hsiaan River was found
16:29the city of the Hsiaan River.
16:31The city of the Hsiaan River was
16:33the city of the Hsiaan River.
16:35The city of Hsiaan River was found
16:37by their own lives.
16:39They put the name out of the Hsiaan River
16:43and saw the name of the Hsiaan River
16:45and asked the name from the Hsiaan River
16:47when he saw he found the famous
16:49in the Hsiaan River.
16:51He he saw a name at the head of the Hsiaan River.
16:53He had known the name after the Hsiaan River
16:55and realized it's the name of the Hsiaan River.
16:57It was the village of the十二世孫
16:59who was the father of the墳墓
17:03At that time, it was very sad
17:04because of what?
17:06The temple was to be able to do the village
17:08and to be able to do the village of the village
17:09And the temple was to say
17:11if they were able to do the village
17:12to look at the village of the village
17:14But then the village of the village of the village
17:16It didn't stop
17:17The village of the village and the village of the village
17:19was one of the very important ways
17:22What kind of ways?
17:23You were talking about what?
17:27You didn't sleep well before,
17:29do you have to rest?
17:30You don't have to worry about tomorrow morning.
17:32Oh,
17:33I didn't sleep well before,
17:34but I didn't have to worry about it.
17:36Let's go.
17:38You didn't have to worry about it.
17:39What can I do?
17:41You don't have to worry about it.
17:42You don't have to worry about it.
17:43Let's go.
17:44You...
17:45Hong Kong,
17:46it's hard to understand.
17:48You don't have to worry about it,
17:50but it's not only one of you.
17:52Yes,
17:52you should have to rest.
17:57He is righteous.
18:02He is noenschap.
18:03It's a kee-shake.
18:07He is the king.
18:09He has lost his son.
18:12He is the king of the woods.
18:16He is the king of the woods.
18:18He is the king of the woods.
18:19He is the king of the woods.
18:24Amongst the woods,
18:24.
18:41.
18:53.
18:54.
18:54.
18:54.
18:54.
18:54.
18:54I'm sorry.
19:24and I was born with a son-in-law.
19:28I was born with a son-in-law.
19:32I was born with a son-in-law.
19:36He said that this was a man-in-law.
19:40He was born with a son-in-law.
19:46I had my son-in-law.
19:50律家沈地散了
20:20What do you think is that you have to say?
20:23I don't think so.
20:24You know this is our mission.
20:26You're right.
20:27You're right.
20:28Yes, I'm the mission of the mission.
20:33You don't think so?
20:34Yes.
20:35You're right.
20:36You're right.
20:45Okay.
20:48What are you doing?
20:50I don't know.
20:52Don't you think you should?
20:53Good.
20:55You know, you're right.
20:56You're right.
20:57You're right.
20:58My mastermind.
20:59You're right.
21:00You have to let them know you're right.
21:03You've all gone.
21:04You're wrong.
21:05He's the hero.
21:06You are right.
21:07And my friend,
21:11we need to go back.
21:13Your mind is gonna go back.
21:16I need you.
21:17Come back.
21:18I should be right.
21:19Oh, my God.
21:49I was a kid, I was afraid to put a few years ago.
21:53He was a kid to pay for a long time.
21:59I was afraid,
22:01his father was a good friend for him.
22:03How much are they?
22:05He was a good friend.
22:07He was a good friend.
22:11I got a lot of money.
22:13He saw that in the church there were a lot of people.
22:16A lot of people have been living there.
22:19I'll take it back to him.
22:23It's a matter of connection with the Lysse,
22:26he's connected to Lysse,
22:28he's connected to Lysse.
22:34He was a man who was a man who was a man.
22:37He was a man who lived in Lysse
22:40from the West of the West
22:41to the U.S.
22:42the Lysse,
22:44but he was a man who was a man.
22:48Thank you very much.
23:18Here.
23:23Here.
23:25What happened?
23:25There.
23:27Here.
23:27I'm going to get a badge for my friends.
23:30I'll give you my father.
23:31I'm not.
23:31He takes me to get you to get you.
23:33Good, man.
23:36I can't do it.
23:36You're trying to get you
23:38for your friends.
23:39put your money on it.
23:40Lord, I'm telling you.
23:41He was not there.
23:42He gave me a giant car.
23:44He put me to take a granite.
23:46He used to bring everyone to guard.
23:48Oh, and it's been a leadership.
23:50He's done.
23:51He is a leader.
23:52And I didn't say that.
23:54You say I'm going to go there.
23:55I'm going to go there.
23:56Oh, my lord.
23:57I see you were scared.
24:00Did you get some fish to go to the river?
24:02And we were scared.
24:03We were scared.
24:05We were scared.
24:06I'm sure I'm scared.
24:07I think I'm going to go out the way.
24:09You see, I'm not scared.
24:11What?
24:12It's true.
24:14It's so clear.
24:15You're not a crazy?
24:17This is not so bad.
24:18Mr. Huber, you can try to take a look.
24:19This is pretty good.
24:21At least we have a big deal.
24:25That's the thing to do.
24:28Phone,
24:29you can't take care of the house.
24:31You can't take care of the house.
24:32You can't take care of the house.
24:34Yes,
24:35Mr. Huber,
24:35Mr. Huber said,
24:36we'll just go to this
24:37Mr. Huber,
24:38we'll take this thing to do.
24:39We'll take care of the house.
24:41You don't.
24:41I don't want to do it.
24:43I'm going to go.
24:44You're going to go.
24:44I'm going to go back.
24:45I'm going to go back.
24:45I'm going to go back to my house.
24:46Mrs. Huber,
24:47when Martin continues to do the ride,
24:48商量一下清淼补偿的事呢
24:50周久总
24:50我懂我的动身吗
24:52不是
24:52我骂朝约都解决不了的事情
24:55你和佑朗百能审量出来个仨
24:56那总得试一下嘛你说的
24:58呀 你
25:00
25:01你给洛青买的口 你咋舔
25:03这不正好考验咱陆领队的领队能力呢
25:05是不
25:06
25:09洛青 你不要生气啊
25:10这总是个
25:12总是个肯活
25:15那快
25:16Go to the house.
25:18My god.
25:19My god.
25:20What?
25:21My god.
25:22Let me go.
25:23Let's go.
25:25Yes.
25:35What's wrong?
25:37I'm not going to go.
25:39Your face is a big deal.
25:42You're a good little.
25:44I'm not afraid to go.
25:48You're so deep in my mind.
25:50I'm not so close to you.
25:52You're not so close to me.
25:53You're a good one.
25:55You know how to give the love for you?
25:57You know how to give the love for you?
26:00If we don't have a long time,
26:01I, we're the former team.
26:02How to face it?
26:03How to face this attack?
26:05You're just going to be in the mouth.
26:08You're so close to someone.
26:09You're not going to give the love for you.
26:12Do you know I'm saying that I'm saying it?
26:15Do you know that I'm going to give it to him?
26:17Because I don't understand you.
26:19I see you don't understand me.
26:21Yesterday, I told you the story of the president's story.
26:24The end is what he said.
26:25The end is that the president would send him to him
26:27to get him to his family.
26:30And the leader would agree.
26:34Every leader would agree.
26:36You should be talking to me, right?
26:39I was talking to you.
26:41He was talking to me.
26:43He was talking to me.
26:44He was talking to me.
26:45You're talking to me and me.
26:46He was talking to me.
26:48I was talking to you.
26:49I'm going to go to the lute.
26:57Tell me.
26:58Why don't you say it?
26:59I'll tell you that it's true.
27:01You are right from the lute.
27:02You are just for me.
27:09You said it's true.
27:11I'll be back.
27:18You have to come back.
27:20I'll be back.
27:30I'll take my hand.
27:33You're my hand.
27:34I'll take my hand.
27:37Hey.
27:38Hey, my friend.
27:39Hey, my friend.
27:40You are good.
27:43Good boy.
27:44Good boy.
27:45Good boy.
27:46You are good for your new jacket.
27:48Thank you, baby.
27:49You can eat your food, and play.
27:51You are going to have to come back to the home.
27:53Do you want to come back?
27:54I'll be back to you.
27:56You're right.
27:57You're not going to have a money.
27:58You're right.
27:59I'll have to buy a beer.
28:00I'll have a drink.
28:01I'll have a drink.
28:04Let me know you.
28:05I'll take you.
28:06I'll take you.
28:07I'll take you.
28:08Let me know you.
28:10I'm not sure if I can't drink it.
28:14I'm not sure if I can drink it.
28:17I'm not sure if I can drink it.
28:21What's wrong with you?
28:27You're not a bad person.
28:29I'm not sure if you're a bad person.
28:31I'm just looking forward to you.
28:33You're not a bad person.
28:35You're not a bad person.
28:37I'm not a bad person.
28:39You fortunes and crispy.
28:42Yesterday I was one man from the background.
28:46You have a 30% movie.
28:48May god have a 70% movie in Jack Network.
28:51He has one of the two ladies a bird,
28:54because nothing happened at the very least.
28:56He's working for dad.
28:58He's a good woman today.
28:59But he хочу no Folge.
29:05He's top gun.
29:08第一弄坏了俺咋弄嘛
29:10夹夹呼呼都靠着这乙木散粉笛
29:13夹夹呼扣你
29:14你说你得把我第一弄坏了咋弄
29:17对 我懂了
29:22聪明确实有聪明的难处呢
29:26这个是我之前考虑的前周全了
29:29俺无人误扣 误掌罪
29:32约死一样
29:34你让来挖去到你玩掌机工
29:36那不反对
29:37那是我莱娃
29:41我就不是个男性过日的人了
29:43你的揍了以后 你说他咋办
29:45她不是
29:45你舍得好好的
29:46你咋提到莱娃里吗
29:48你饱舍话
29:49我这儿跟孔娃将行尸你
29:50什么
29:56把樱桃忠昊
29:58对俺现在是
29:59第一位重要的事情
30:02人家陈家破
30:03现在都中出样子来
30:04俺现在还不敢进
30:06那 那就是耻思都干不上惹的
30:10我前两天邪我骂和这儿
30:11他刚刚说
30:12要派一个农可转家来
30:14到现在连硬子都没有啊
30:16人家
30:20俺现在是啥
30:21俺现在就是老怀兄弟啊
30:23邓情人把人挤死了
30:25那我办法吧
30:34请进
30:38放肆
30:39你咋又来了一下
30:40你这人也教你问
30:42这不铁车死了
30:43我根本就搬不料
30:44我说是因为补贴事来找你的
30:46那你撒死去
30:47我没事不能再找你呢
30:49哪我能得啊
30:50你舍 撒死去
30:50你忙你的 你忙你的
30:53你忙吧
30:53我在这儿转一转
30:57拿包干啥又开会去啊
30:58开大会啊
31:00管你撒死你了
31:01你是不是答应有梁媒书
31:02给人家找农科专家呢
31:04那我答应他啊
31:05那只是想帮他问一行
31:06那你问结果咋样嘛
31:07人家在那等着呢
31:08抹解过 抹回府
31:10请来吧
31:11万有拱司
31:13哎呀
31:14马科长你就想想折嘛
31:16师父啊
31:17冯博玉死可有硕死
31:18那就是个灌门律迹
31:19这死那要能搬
31:20赵子给你搬了嘛
31:21这不是我先吃过奶了
31:23你都把我叫兄弟了
31:25这空话套话咱就别说了
31:26这点小事对你来说
31:27肯定不是啥难事嘛
31:29你给我起来啊
31:30这个还有历史纸钱
31:31哎呀
31:32马科
31:33马哥你就碰碰我嘛
31:36哎呀
31:37那我给你舍啊
31:38你也在胡搅蛮缠哈气
31:39这硬像两个你公司
31:41想着你胆当气不着
31:42我咋胡搅蛮缠的嘛
31:43我咋胡搅蛮缠的嘛
31:44我主要是陪陪你
31:45增金安鑫咱俩咱俩的感情的嘛
31:46那不是给你舍的嘛
31:47那不是给你舍的嘛
31:48如果咱陪那刀甜点
31:49这次还借就不了嘛
31:50那我给你当司机行不
31:52那你这车没反光镜呢
31:54我给你当反光镜行不
31:55给你挠下去
31:56咱去哪啊
31:57去哪呢嘛
31:58说话嘛
31:59陈家坡
32:00你们陈家坡村的这个
32:01马科长
32:02马科长
32:03马科长
32:04马科长
32:05马科长
32:06马科长
32:07马科长
32:08马科长
32:09马科长
32:10马科长
32:11马科长
32:12马科长
32:13马科长
32:14马科长
32:15马科长
32:16咱这个文律金响嘴做谈会
32:18还得不够退一会
32:19
32:20这院子里有人将头
32:21讲啥课呢
32:23讲啥课呢
32:24讲啥课呢
32:25这区长还有个落诈架
32:26讲大诈架
32:27咱可觉重要诈架
32:29
32:30通过现代农孽舍死
32:32延长樱桃的活佳期
32:35让陈家坡
32:37你村民从二月初就开寺
32:39抢占樱桃私唱
32:41把钱钻好
32:42把日子关号
32:44
32:45
32:46
32:47相亲们还有啥问题没有
32:50那是植物不严
32:52严物不尽
32:53还有啥没有
32:55专家
32:57这地不行
33:00樱桃咋能种好的吗
33:02地不行是咋不行
33:04是浇水不活力
33:06还是四肥不菌
33:08还是鱿鱼菌少年
33:09都有呢这情况
33:11哎呀问题这么多
33:13
33:14
33:16motif
33:17董萝
33:25No
33:26董萝
33:27董萝
33:28董萝
33:29pomoc
33:31董萝
33:33We're going to go to the next day.
33:38What is it?
33:40It's the only place to go.
33:43You can't leave it at the next time.
33:47Get you ready?
33:49Come.
33:52Come.
33:53Come.
33:55Come.
33:56You can't leave it.
33:58Who has a living on your own own?
34:00What kind of living on your own own own own?
34:02what do you do?
34:05What are you doing?
34:07You don't want to be crying.
34:08I want you to be here with this wife.
34:09You're not going to be here with this wife.
34:12I'm going to be here with this wife.
34:13What are you doing?
34:15I'm going to be a girl.
34:17If you're going to be a woman,
34:19you'll be doing a girl.
34:22The same person is a woman.
34:25The only woman is a man.
34:27The only woman is a man.
34:28She's a woman.
34:31What's wrong?
34:32可 看着那市区环境不错
34:35这房子原来的房住
34:36才住了一年
34:37着修价地也都弄好了
34:39给咱送私了嘛
34:40可就左住给卖好了
34:43你闹的个都不知道
34:44该舍仨了
34:45
34:46小广
34:48结婚以后啊
34:51文卫就是你最亲历人了
34:53她是个老子吧
34:55右鞋丝不一定能接收
34:57该指导仨不该指导仨
34:59一把我好都就行
35:01You're welcome.
35:02I'm so done.
35:08Mum.
35:09The money.
35:10What's the problem?
35:11Let me go.
35:17You don't want to pay me.
35:18I have a lot of money.
35:20I have some money.
35:21I have some money.
35:22I will be looking for you.
35:24I will see you.
35:25I will see you.
35:25I will see you again.
35:25And my wife.
35:31Mom, come back to me.
35:38Mom.
35:41Mom, I'm going to go home.
35:43Okay.
36:01Mom, let's go.
36:12What is this?
36:13I think I'm going to create a company.
36:17I'm going to create a company.
36:19A to-day-day company.
36:20I'm going to create a company.
36:22I'm going to create a company.
36:24I'm going to dig you, ma'am.
36:26I'm going to teach you, and I can teach you.
36:28I'm going to do a job.
36:29I don't know how much money is going to be done.
36:32If you don't like it, I'll take you to your 50 million.
36:41I don't know how much money is going to be done.
36:43It's not a matter of money, it's not a good job.
36:48Why don't you pay for this company?
36:50You don't have to pay for it.
36:51If you pay for your company, you pay for it.
36:53This money is not a matter of money.
36:55What do you pay for?
36:56That's what you pay for.
36:59It's fine.
37:00You can tell me.
37:02You don't want to pay for it.
37:04You know you have to pay for it.
37:06You can pay for it so you can pay for it.
37:08You can pay for it.
37:10You can pay for it.
37:11Don't get out of all the reasons.
37:18What's the hell is going to say?
37:20I don't want to buy money.
37:22It's not a business.
37:24You can pay for it.
37:26Don't think I would like to pay for it.
37:27I'm going to take care of him, and I'm going to take care of him.
37:50Come on, boss.
37:51Come on, boss.
37:52Come on.
37:54What's up?
37:55唉 今天早上跟我说 手腕子疼 想歇两天 我看呀 也走这回事了 哎 郭司啊 我发现 你看人念神 从外边朝门楼子上起来 那个二六子咋能吃到这库嘛 呀 也不是他坏思嘛 这是的 咱用心脚的嘛 学不学是他的事情 咱说的 这样一来 有两百也挑不出咱的错 也对
38:23哦 哎 干活了
38:34哎 你咋喊我 初公
38:37
38:38收腕子快舍的
38:40这活不适合长竿 挠人的恨
38:46来吧
38:47当初不思应得好好的吗
38:49当初还说能增钱你
38:52那干了这么些天 连根毛都没建筑
38:54咱现在不是学徒嘛
38:55能学成了不就又工资了
38:56咱说了呀 放隔过隔跟咱这关系
38:58能亏待你吗
38:59我得等到猴年妈也去
39:01那来娃好待业死个人物
39:02靠哈枯增钱
39:03得人先念
39:05你嫌哈枯得人
39:07
39:08那样不回事啊
39:09你不回事啊
39:10你不回事啊
39:11你不回事啊
39:12你不回事啊
39:13你不回事啊
39:14你不回事啊
39:15你不回事啊
39:16那要不回让老婆挖走不丢人了
39:28成天大吉皇
39:29连这三个月都不给蝶马叫霍思飞
39:33微生 vested钱都刺蝶�warts
39:39你咋好意思吗
39:40坑上烫你
39:41你来你武师当山王女婿
39:42武师当长途
39:43您武处分给谁看你
39:44I'm sorry.
39:47I can't wait for you.
39:50I'm not going to look for you.
39:53I'm not going to look for you.
39:56I'm not going to lie.
40:10I'm not going to lie.
40:14Come on, come on, come on, come on!
40:22I'm going to eat the rice!
40:26Come here!
40:27Come here!
40:29I'm going to eat the rice!
40:30What's this for today?
40:31Let's see.
40:32I'm going to eat the rice!
40:36I'm going to eat the rice!
40:37Look, it's all good for us.
40:39That's how it's done.
40:40Let's eat the rice!
40:42赤磨都行了嘛
40:43还能这么丰盛你
40:45哎呀嘞
40:46哎呀嘞
40:48洛师傅
40:48我来给你道个歉
40:50对不起啊
40:53来娃
40:54她不争气
40:55让你白费心灵
40:57我倒是无所谓
41:00做此
41:01这娃干三母常行
41:03要是干别的事
41:05恐怕也难坚持
41:07我看得出来
41:08你是个能胆子的娃
41:10躲下点里去惯惯他
41:11I'll wait for you.
41:13But it'll be a bit more.
41:16I can't wait for you.
41:18You can't wait for me to be mad at you.
41:23You're not a problem.
41:25You're not a problem.
41:27What are you doing here?
41:29I'll wait for you.
41:32I'm so sorry.
41:35I'm sorry.
41:39I'm sorry.
41:40Yes, I want to go.
42:10Let's go.
42:40Let's go.
43:10Let's go.
43:40Let's go.
44:10Let's go.
44:40Let's go.
44:42Let's go.
44:46Let's go.
44:48Let's go.
44:52Let's go.
44:54Let's go.
45:02Let's go.
45:04Let's go.
45:12Let's go.
45:14Let's go.
45:16Let's go.
45:26Let's go.
45:28Let's go.
45:30Let's go.
45:32Let's go.
45:38Let's go.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended