Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
- 17 mp4"; filename*=UTF-8''%5BANi%5D%20%E8%B6%85%E4%BA%BA%E5%8A%9B%E9%9C%B8%E7%8E%8B%E5%A5%A7%E7%B1%B3%E5%8A%A0%20-%201
Anime TV
Follow
5 hours ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
The Dragon Ballot
00:02
The Dragon Ballot
00:18
When the Dragon Ballot comes, it is not confirmed.
00:21
I will be confirmed and confirmed!
00:23
The Dragon Ballot will be confirmed!
00:26
The human being is a monster.
00:29
The monster is a monster.
00:32
The monster is a monster.
00:41
This is a monster.
00:45
It's amazing.
00:47
I have a monster.
00:50
The monster is a monster.
00:52
Is that the monster?
00:54
I was talking about no touch.
00:56
I was talking about the story.
01:00
I was using it.
01:04
But...
01:09
I feel like it's weird.
01:24
I can't wait to see you, but I'm gonna be able to see you.
01:29
It's time for me.
01:33
I can't wait to see you, but I can't wait.
01:39
I can't wait.
01:43
But I can't wait.
01:47
I can't wait.
01:52
Let's go!
02:22
I don't know what I'm looking for, but it's not the past.
02:28
It's a miracle that my heart is running out.
02:35
I'm going to shine. I'm going to shine.
02:39
I'm going to fly. I'm going to fly.
02:41
I'm going to fly. I'm going to fly.
02:44
I'm going to fly. I'm going to fly.
02:49
Knihira いてく未来を見つめる為
02:55
抱いてるその希望が 立ちふざける
03:01
光になれ 瞳に映した夢を 歩こう
03:09
その先へ伸ばせ オメコ
03:19
I'll see you next time.
03:49
not too far, but a scan of the sequence.
03:51
What?
03:52
It's called the sound of breath to start the game.
03:54
What are you?
03:56
It's what it is going to do.
03:57
What in the sense of this怪獣?
03:59
Its brain, he lives.
04:01
This怪獣...
04:03
It is possible.
04:04
It's possible to operate.
04:05
I can't believe it.
04:06
How can the怪獣 deal be done?
04:08
What can I do?
04:09
What is this?
04:10
The怪獣's going to be true.
04:12
I'm still tracking the parameters as it was.
04:14
I'm sorry.
04:15
I'll never 這ify it.
04:16
No.
04:18
It's not true, but it's not true.
04:20
It's not true.
04:22
I'm trying to do it.
04:34
It's not true.
04:36
It's not true.
04:38
It's not true.
04:40
It's not true.
04:41
It's not true.
04:43
The thing you see here is that it can help.
04:46
How much do you do that?
04:47
This is not true.
04:49
At the end of the day,
04:50
you can't see it.
04:52
That's not true.
04:54
ILLEEEN is really visible.
04:56
What?
04:57
Or,
04:58
I see the loss of your father's body.
05:02
And there's something to do with your mother's body.
05:05
何らかの手段で別の生物が怪獣の死骸を動かしている。
05:14
ありえそうだね?流石怪獣博士君。
05:17
あれは凄くヤバい感じだ。
05:22
ある種の蟲や菌は宿主の体をやって動かすことがある。
05:26
なら先生。
05:27
うん。
05:28
だとしたら乗っ取りの菌は何だろう?
05:30
最初から乗っ取られていたっていうせいはないですか。
05:33
The
05:36
The
06:06
.
06:11
.
06:14
.
06:16
.
06:18
.
06:20
.
06:22
.
06:24
.
06:26
.
06:28
.
06:31
.
06:32
.
06:34
.
06:35
.
06:36
It's been reported that they have been buried in the cave.
06:39
But it wasn't a research goal.
06:41
The caveman has been found in the cave.
06:45
It has been found in the cave.
06:48
It has been found in the cave.
06:50
What is the caveman's caveman?
06:53
What is the caveman's caveman?
06:56
It's not.
06:58
It's not.
06:59
But this is the UTA班.
07:06
To the
07:27
The
07:29
エドマフィラ?
07:32
OK, let's call this old年金.
07:40
To find the way to find the way the UTA藩で エドマフィラの生態を早急に解明するよ.
07:44
So-so-so, why do年金が怪獣の死骸に 取り付くんだ?
07:47
年金は命を得た動植物を 土に返す分解者なの.
07:51
怪獣を分解する特別な年金か…
07:54
なら、エドマフィラが怪獣を 分解しているだけなんですか?
07:57
それは違う。 あいつを放っておくのは危険だ.
08:00
私もソラトさんに賛成。
08:02
そもそも年金は死骸を動かしたりしない。
08:05
ただ分解して取り込むだけが 目的とは思えない。
08:07
何にせよ、早く駆除した方が良さそうだ。
08:10
年金は単細胞生物で 切っても分裂するだけで死滅しない。
08:14
ただ、火には弱いはず。
08:15
いや、燃やすだけじゃダメだ。
08:17
確かに。
08:18
チサグダンが怪獣の外殻を 貫通した時の温度は
08:21
瞬間的に鮮度をUに超える。 熱への耐性はかなり高いはず。
08:26
撃つ手がないじゃん。
08:27
どうしちゃいいんだ。
08:28
どうしちゃいいんだ。
08:56
電気を食って今度はどこへ行くつもりだ。
09:02
そっか。目的はあくまで増殖なんだ。
09:06
怪獣の死骸を動かしているのは 次の餌に向かうため。
09:09
何何何?
09:10
春。
09:11
エドマフィラの侵入所。
09:12
八川の国土防災省管轄研究処理場で グライムの死骸が保管されている。
09:16
グライム?
09:17
アイツの死骸ってまだ残ってたのかよ。
09:18
研究目的で取っておいたの。
09:19
グライムまで復活したら とんでもない被害になるぞ。
09:20
それで終わりじゃない。
09:21
今のうちに駆除しないと 次から次へと怪獣を復活させられて
09:24
完全に手に負えなくなる。
09:25
ハーンを二手に分けよう。
09:26
私が永久凍土に、三人は現場に。
09:27
佐伯。
09:28
俺も永久凍土に行く。
09:29
ちょっ。
09:30
お、おい。
09:31
私が永久凍土に。
09:32
三人は現場に。
09:33
佐伯。
09:34
俺も永久凍土に行く。
09:35
ちょっ。
09:36
お、おい。
09:37
お前がいなくてどうすんだよ、怪獣は。
09:38
今のうちに駆除しないと、 次から次へと怪獣を復活させられて
09:40
完全に手に負えなくなる。
09:42
ハーンを二手に分けよう。
09:45
私が永久凍土に、三人は現場に。
09:48
佐伯。
09:49
俺も永久凍土に行く。
09:51
ちょっ。
09:52
お、おい。
09:55
お前がいなくてどうすんだよ、怪獣は。
09:58
今のまま俺が大きくなるだけじゃダメだ。
10:00
ずっと、ざわざわしてる。
10:06
あいつのこともっと思い出さなきゃいけない。
10:09
いいだろう。
10:12
オッケー。
10:13
君の勘を信じよう。
10:15
私とソラトが永久凍土に、 アイムと昴生はエネディーフを支援。
10:20
レッツゴー!
10:21
ウタハン出動!
10:22
付近の住人の避難は完了しています。
10:24
こちら液体窒素のタンク手配完了です。
10:27
これでエドマフィラを凍らせられるんだな。
10:29
シュミレーションによれば凍結が一番有効。
10:31
お二人はDハンに合流し、
10:34
研究処理場のグライムを頼みます。
10:36
我々がここに残り、
10:38
液体窒素による攻撃で進行を遅らせます。
10:40
ですが、エドマフィラの解析はまだ完了だ。
10:42
お互い、やるべきことをやる。
10:45
それが仕事です。
10:47
我々が足止めしている間に、奴の全容解明を頼みます。
10:52
エドマフィラ、接近!
10:57
エドマフィラ、接近!
11:02
液体窒素タンク、起爆。
11:04
起爆!
11:06
エドマフィラ、接近!
11:22
順次、タンクを爆破。
11:24
少しでも進行を遅らせるんだ。
11:27
I don't know.
11:57
I don't know.
12:27
I don't know.
12:57
I don't know.
12:59
I don't know.
13:01
I don't know.
13:03
I don't know.
13:05
I don't know.
13:07
I don't know.
13:09
Yeah.
13:11
Yeah.
13:13
Yeah.
13:15
Yeah.
13:17
I don't know.
13:19
I don't know.
13:21
I don't know.
13:23
I don't know.
13:25
I don't know.
13:27
I don't know.
13:29
I don't know.
13:31
I don't know.
13:33
I don't know.
13:35
I don't know.
13:37
I don't know.
13:39
Yeah.
13:41
I don't know.
13:43
I don't know.
13:45
I don't know.
13:47
I don't know.
13:49
I don't know.
13:51
I don't know.
13:53
I don't know.
13:55
I don't know.
13:57
I don't know.
13:59
I don't know.
14:01
I don't know.
14:03
I don't know.
14:05
I don't know.
14:07
I don't know.
14:09
I don't know.
14:10
.
14:17
.
14:22
.
14:24
.
14:29
.
14:34
.
14:38
.
15:06
Let's go.
15:36
Let's go.
16:06
Let's go.
16:36
Let's go.
17:06
Let's go.
17:36
Let's go.
18:06
Let's go.
18:36
Let's go.
19:06
Let's go.
19:36
Let's go.
20:06
Let's go.
20:36
Let's go.
21:06
Let's go.
21:36
Let's go.
22:06
Let's go.
22:36
Let's go.
23:06
Let's go.
23:36
Let's go.
24:06
Let's go.
24:36
Let's go.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:42
|
Up next
-- 09 - mp4"; filename*=UTF-8''%5BDoomdos%5D%20-%20%E6%AD%8C%E5%A3%B0%E6%98%AF%E5%8D%83%E5%B1%82%E6%B4%BE%20-%20%E7%AC%A
Anime TV
17 hours ago
23:40
Saigo Ni Hitotsu Dake Onegai Shitemo Yoroshii Deshou Ka - 07
rumbleplayer07
14 hours ago
5:16
- 3365 - 03 - mp4"; filename*=UTF-8''%5BDoomdos%5D%20-%20%E5%89%91%E7%BD%913%C2%B7%E6%B2%88%E5%89%91%E5%BF%83%E7%9A%8436
Anime TV
49 minutes ago
1:30
-- 81 - mp4"; filename*=UTF-8''%5BDoomdos%5D%20-%20%E5%90%89%E4%BC%8A%E5%8D%A1%E5%93%87%20%E7%AC%AC%E4%BA%8C%E5%AD%A3%EF
Anime TV
17 hours ago
23:42
-- 08 - mp4"; filename*=UTF-8''%5BDoomdos%5D%20-%20%E6%AD%8C%E5%A3%B0%E6%98%AF%E5%8D%83%E5%B1%82%E6%B4%BE%20-%20%E7%AC%A
Anime TV
17 hours ago
4:12
-- 29 - mp4"; filename*=UTF-8''%5BDoomdos%5D%20-%20%E5%BC%80%E5%BF%83%E9%94%A4%E9%94%A4%E4%B8%96%E7%95%8C%20-%20%E7%AC%A
Anime TV
17 hours ago
9:58
-- 28 - mp4"; filename*=UTF-8''%5BDoomdos%5D%20-%20%E4%B8%87%E5%8F%A4%E5%89%91%E5%B8%9D%20-%20%E7%AC%AC28%E8%AF%9D%20-%2
Anime TV
1 hour ago
1:53
- 06 mp4"; filename*=UTF-8''%5BANi%5D%20%E7%84%A1%E5%B0%BE%E7%86%8A%E7%B9%AA%E6%97%A5%E8%A8%98%20-%2006%20%5B1080P%5D%5B
Anime TV
17 hours ago
5:19
- 3365 - 04 - mp4"; filename*=UTF-8''%5BDoomdos%5D%20-%20%E5%89%91%E7%BD%913%C2%B7%E6%B2%88%E5%89%91%E5%BF%83%E7%9A%8436
Anime TV
1 hour ago
5:20
- 3365 - 01 - mp4"; filename*=UTF-8''%5BDoomdos%5D%20-%20%E5%89%91%E7%BD%913%C2%B7%E6%B2%88%E5%89%91%E5%BF%83%E7%9A%8436
Anime TV
1 hour ago
5:18
- 3365 - 05 - mp4"; filename*=UTF-8''%5BDoomdos%5D%20-%20%E5%89%91%E7%BD%913%C2%B7%E6%B2%88%E5%89%91%E5%BF%83%E7%9A%8436
Anime TV
1 hour ago
23:45
- ? - 07 - mp4"; filename*=UTF-8''%5BDoomdos%5D%20-%20%E6%9C%80%E5%90%8E%E5%8F%AF%E4%BB%A5%E5%86%8D%E6%8B%9C%E6%89%98%E6
Anime TV
12 hours ago
5:13
- 3365 - 06 - mp4"; filename*=UTF-8''%5BDoomdos%5D%20-%20%E5%89%91%E7%BD%913%C2%B7%E6%B2%88%E5%89%91%E5%BF%83%E7%9A%8436
Anime TV
1 hour ago
24:02
Tougen Anki - 17
Anime TV
15 hours ago
23:40
Chitose-kun wa Ramune Bin no Naka - 05
Anime TV
21 hours ago
4:30
Heika Watashi wo Wasurete Kudasai - 04
Anime TV
2 days ago
23:40
Chitose-kun wa Ramune Bin no Naka - 04v2 ()
Anime TV
1 day ago
23:35
Kimi to Koete Koi ni Naru - 04 ()
Anime TV
1 day ago
23:42
Nohara Hiroshi Hiru Meshi no Ryuugi - 06
Anime TV
16 hours ago
24:00
Sozai Saishuka no Isekai Ryokouki - 03
Anime TV
17 hours ago
29:10
Yuusha Yoshihiko To Akuryou No Kagi 01 HD
Anime TV
17 hours ago
24:00
Dr Stone S4 - 23
Anime TV
15 hours ago
38:55
Yuusha Yoshihiko To Akuryou No Kagi 11 HD
Anime TV
1 day ago
29:10
Yuusha Yoshihiko To Akuryou No Kagi 10 HD
Anime TV
1 day ago
29:10
Yuusha Yoshihiko To Akuryou No Kagi 09 HD
Anime TV
1 day ago
Be the first to comment