- 2 days ago
مسلسل المؤسس اورهان الحلقة 2 الثانية مترجمة القسم 2
Category
📺
TVTranscript
00:00:00ولكن مالحون حتن أرحان بيدياً ياناً
00:00:03ولكننا سيدياً
00:00:05لا
00:00:07لا
00:00:08لا تنزلتني حتن
00:00:10لديم دردين بيدياً
00:00:19هاااااااااااا
00:00:30الرساق
00:00:34الرساق
00:00:37رساق
00:00:40اسلام عليكم
00:00:43لماذا ل amen
00:00:48انتحدث في، واضجありがとう
00:00:53لماذا أصل الى غير
00:00:56لم يسمodox لم أحدث فين
00:01:00وراني قمشترونجا سيجري سيجري سيجري سيجري سيجري
00:01:04اما اولي اولا
00:01:30güzel
00:01:35erk Stephati
00:01:38فوراني كنتين تفضلين
00:01:40لا شيء
00:01:42فوراني كان يمكن 수밖에
00:01:47قريبا
00:01:49اصبحت لكم
00:01:51اصبحت لكم
00:01:53فوراني لا يقارب
00:01:56اصبحت لكم
00:01:59بوراني verecek misin
00:02:01ورميهيكك ميسي
00:02:10هايد ايدي بوراني ايدي
00:02:14بسم الله
00:02:16ساعة
00:02:16هيا
00:02:17هيا
00:02:19هيا
00:02:21هيا
00:02:23هيا
00:02:25هيا
00:02:26سيا
00:02:27يجد
00:02:40سيا
00:02:41الساعة
00:02:42ساعة
00:02:43ساعة
00:02:44–Biraz آل. –Ne?
00:02:47–Ne istiyorsun? –يirmi!
00:02:50–يirmi! –ورونا karşılık yirmi askerim.
00:02:57– 중국؟ –aling.
00:03:44المضح انتق بالمضحة
00:03:58تقريبا
00:04:00سيدتي
00:04:00عنه
00:04:02المضح
00:04:03سيدتي
00:04:04المضح
00:04:06سيدتي
00:04:09انظر
00:04:10انشاء الله
00:04:11الرحان بي
00:04:11سيدتي
00:04:14هيا
00:04:24اهلا
00:04:26اهلا
00:04:27اهلا
00:04:28اهلا
00:04:29اهلا
00:04:44اهلا
00:04:46اهلا
00:04:48اهلا
00:04:49اهلا
00:04:50اهلا
00:04:51اهلا
00:04:52اهلا
00:04:53اهلا
00:04:54اهلا
00:04:55اهلا
00:04:56اهلا
00:04:57اهلا
00:04:58اهلا
00:04:59اهلا
00:05:00اهلا
00:05:01اهلا
00:05:02اهلا
00:05:03اهلا
00:05:04اهلا
00:05:05اهلا
00:05:06اهلا
00:05:07اهلا
00:05:08اهلا
00:05:09اهلا
00:05:10اهلا
00:05:11اهلا
00:05:12اهلا
00:05:13بي
00:05:15هيا
00:05:17هيا
00:05:43كان
00:06:06بيي
00:06:07كان
00:06:08نحن
00:06:09علم
00:06:10قمت الرجلية
00:06:12اتكار
00:06:28ايش الارد
00:06:30اهذend
00:06:32اثنين
00:06:34excellent
00:06:38تحرية أمتسمت
00:06:39تحرية الأمتسمت
00:06:42تحرية الأمتسمت
00:06:42هذا المرهما
00:06:59دعوة للحفظ
00:07:01ابتسمت
00:07:01ابتسمت
00:07:02سأرم
00:07:03أعيد
00:07:04أعيد
00:07:05أعيد
00:07:06إبقاك بخير وقوموا بالحالة.
00:07:10ثم وقوموا بالحالة.
00:07:15الملحظة لسواقق تغيارك.
00:07:18أمام ترسل، تغيارك.
00:07:21أمام أمام تغيارك أنت الزيتاني، أنت على قام بخيرك.
00:07:26أمام أمام المالكي، قام بخير، أمام أمام.
00:09:30لماذا؟
00:09:31لماذا؟
00:10:00Haydi, asker kisvelerini kuşalım.
00:10:06Beyim, bir askerler seni tanırsa müsaade et Zindan'a ben gireyim senin yerine.
00:10:11Bir şey olacaksa bana ne olsun?
00:10:13Senin aklın bana dışarıda lazım, haydi.
00:10:24Kötüyü çağırmak istemem ama...
00:10:27...ya Osman Bey'im ölürse?
00:10:33Rabbim gecinden versin hatun.
00:10:35Ama bu post kavgasının şimdiden önüne geçmek farz.
00:10:39Yoksa fitne alır, yürür.
00:10:42Vekalet Alaaddin de.
00:10:44Osman Bey'imden sonra post onun hakkıdır.
00:10:47Bir de ardında sen olduktan sonra.
00:10:50Emel Allah bu işin altından kalkar.
00:10:53Alaaddin'i Uysal.
00:10:55Söze gelir.
00:10:56Yarın o posta oturduğunda hükümlerimi hükmü sayacak.
00:11:00Ama...
00:11:01...bir varisinin olmaması...
00:11:03...toyda önünü tıkar.
00:11:06Dorhan'ın da önünü açar.
00:11:08Sen ne yap et?
00:11:09Gonca Hatun'u ikna et.
00:11:11Artık vaziyet değişti.
00:11:14Bekleyecek vakit yok.
00:11:16Alaaddin'e evlat verecek bir hatun bul.
00:11:19Bir hatun bulun.
00:11:20Gonca akıllı.
00:11:22Beyinin istikbalini kendinden önde tutacaktır.
00:11:26Ben bunu sağlayacağım.
00:11:28Fatma meselesi için de elini çabuk tut.
00:11:31Dört bir koldan kendimizi sağlama alacağız.
00:11:33Gonca hele bir yola gelsin.
00:11:35Fatma gelince onu işleyecektir.
00:11:38Ee sonrası da bende.
00:11:40Malhun Hatun da Osman Bey'im ölmeden...
00:11:43...kızının mürüvvetini görsün isteyecektir.
00:11:45Sana itimadım tam.
00:11:49Hadi bakalım buralar sana emanet.
00:12:02Bu kim?
00:12:03Kulavius'un yeni eğlencesi.
00:12:05Akılsız bunlar.
00:12:06Ursa gibi şehre sızacaklarını sanıyorlar.
00:12:08Kolay mı o kadar?
00:12:09Sizin gibi bizim gibi cesur askerler var.
00:12:11Kaçar mı bizden?
00:12:12Bu da onlardan biri.
00:12:14Kulavius kim bilir ne yapacak şimdi?
00:12:16Atın şunu zindana da işimize bakalım hadi.
00:12:18Bize kimse haber vermedi.
00:12:20Kulavius yine büyük bir iş peşinde.
00:12:22Sözümüz onun sözüdür.
00:12:23Eğer istersen gidip kendin sorabilirsin.
00:12:25Ama sonrasında biz karışmayız ha.
00:12:30Yok.
00:12:31Gerek yok.
00:12:32Tamam biz atarız inene.
00:12:34Düş önümüze yürü.
00:12:36Options.
00:12:37Kulavius
00:12:47Ege.
00:12:49المترجم للقناة
00:13:19المترجم للقناة
00:13:49المترجم للقناة
00:14:19المترجم للقناة
00:14:23المترجم للقناة
00:14:27المترجم للقناة
00:14:31المترجم للقناة
00:14:35المترجم للقناة
00:14:39المترجم للقناة
00:14:43المترجم للقناة
00:14:47المترجم للقناة
00:14:51المترجم للقناة
00:14:53المترجم للقناة
00:14:55المترجم للقناة
00:15:01المترجم للقناة
00:15:03المترجم للقناة
00:15:05او دا شاهده
00:15:12يوريه من قنطره
00:15:31اين دن tamam mı?
00:15:33او دن
00:15:41رب قنطره
00:15:55اين ميدا
00:15:59اين ميدا
00:16:03الله
00:16:08احبان
00:16:10احبان
00:16:11احبان
00:16:12احبان
00:16:22احبان
00:16:36احبان
00:16:38احبان
00:16:40احبان
00:17:54شكرا
00:18:12اممم
00:18:26ولكن فقط أعطيب أنت Gayدل وقوصه .
00:18:34لكن أستقطيع أنت حولوا على الأشياء، فقط أولا يسكن حولوا عندما سمت
00:18:41يسكن هناك رعبا كذلك والحمر و كل ما يسكن هناك
00:18:46لديك أتشل و أنتعلمة بعضة و السمتير و أنتعلمت
00:18:49وأحت مما يقبت في وضعه في مقوصه
00:18:51وليسا شبه بمقالة أشبه
00:18:56اشتركوا فيها
00:19:20انتظر بإمكانيك
00:19:22ان تتوقفل
00:19:24اضافتك
00:19:26ان تتوقفين
00:19:28انا لا تتوقفين
00:19:30ان اشترك
00:19:32اشترك
00:22:04حتى عوضي مصرحي كبيراً
00:22:08تنفسي يمكن أن يشكي بيئك
00:22:10تنفسي
00:22:11أعطينا سيجزع
00:22:13تنفسي
00:22:15ستبج
00:23:34تم البلن
00:23:59بيه من هزار.
00:24:05عليك.
00:24:06جونار.
00:24:07بربيه.
00:24:12بسم الله.
00:24:17بردال!
00:24:18بردال!
00:24:19بردال!
00:24:20بردال!
00:24:21بردال!
00:24:22بردال!
00:24:30بردال!
00:24:52بردال!
00:24:53بردال!
00:24:54بردال!
00:24:55رسكة
00:24:57رسكة
00:25:25شاهن شاijk
00:25:28انا نتحدث عن الحياة
00:25:31اضافذ ذلك
00:25:34شار العصان
00:25:36سيد
00:25:41شاهن شايف
00:25:43اعطيت
00:25:44شاهن شايف
00:25:47اذا شاهن شايف
00:25:49جافن جانب
00:25:50شاهن شايف
00:28:53دعوني
00:28:55متى
00:28:57تدقي
00:28:59سيدر
00:29:01تابعين
00:29:03تدقي
00:29:05المعرام
00:29:07ليصر
00:29:09تانين
00:29:11تانين
00:29:13تابعين
00:29:15تابعين
00:30:42مرة أغير ترحى مرة فقط ترحص عبدًا للمجل المجل.
00:30:52من المجل الذي يجانب بنفسك فأحيدًا للظراء دفعهمي الممكن.
00:30:55أحياء ترحص صحيح ما أمضجون الشيطان الأصidas.
00:30:57ترحص كظر في أجنبون.
00:30:58فأحياء ترحص الأصدقية، الآن أعوضًا كظيفية ترحصة الله أمضجون
00:31:02أحياء ترحص هذا الشيطان أمضجون.
00:31:06أما...
00:31:08أبنت عمضي، أمضجون رائعة.
00:31:12سكتراك في المواجعات أصبحت حزين السرابة السفرين.
00:31:21أولاً الجلسين الجميلية بنارتك إلى السرابة سنقاط قنقائكم.
00:31:31الآن برنات الأثناء السرابة ساعدين حزين التأكيد.
00:31:36المترجم chemin
00:36:26...بارش ile bitecek...
00:36:28...يا da kayı kanıyla bitecek.
00:36:35Kimse yok beyim.
00:36:46Ev bomboş beyim.
00:36:52Beyim sen bu Flavius saldıracak dedin.
00:36:56Nasıl yapacak onu?
00:36:59Boran bey ile esir takası sırasında...
00:37:01...ordugahın yönünü Boran beye çevirip saldıracak.
00:37:04Oy soyukuru nasıl ya?
00:37:06Ya esir askerleri?
00:37:08Flavius şimdi kardeşin intikamını düşündüğü için...
00:37:10...askerlerini düşünmez bu.
00:37:11Boran beyi de yaşatmayacaktır.
00:37:13Boran beyi nasıl kurtaracağız?
00:37:14Kendimizi saymıyorum bile.
00:37:20Esir takası sırasında Boran beyi kaçıracağız.
00:37:23Üçümüz...
00:37:25...enimizi kolumuzu sallayarak çıkacağız.
00:37:27Üçümüz mü?
00:37:28...birimizin Boran beyin bayrağını devralması gerekecek.
00:37:32Var mı gönüllü olan?
00:37:34Merak etmeyin.
00:37:36İşler ters giderse sizi geride koymam.
00:37:38Kalırız beyim.
00:37:39Ben kalırım.
00:37:40Kalırız beyim.
00:37:41Birimiz...
00:37:43...birimizin Bursa'da kalması lazım.
00:37:45Numuruk...
00:37:46...senin Rumcan iyiydi.
00:37:48Evelallah beyim.
00:37:51Bana Bursa'ya hangi delikten girip çıktıklarını öğreneydim.
00:37:56Biz birazdan çıkacağız.
00:37:57Sen de ortalık yatışana kadar burada bekle.
00:38:00Nasıl haberleşeceğiz beyim?
00:38:01Boran beyle nasıl haberleşiyorsak öyle.
00:38:03Buyruğundur beyim.
00:38:05Oooo!
00:38:07Ulan şu...
00:38:08...anlattığın atı elinden nasıl kaçır?
00:38:14Reyesin Halimat'ın.
00:38:16Aurun'da bu ev atı.
00:38:18Eveline gireyim Ağabeyim.
00:38:19Öğrenin!
00:38:21Sizin için bu evvel yolu da...
00:38:23ما الشكرك المنصر
00:38:27عم
00:38:29فظنام
00:38:43يا
00:39:13والمممممممممممم
00:39:15ممتال من حجم
00:39:18لدينا ولاية
00:39:20لأسفتي أحضرت
00:39:23ح
00:39:38أشبتي
00:39:40قائعة
00:39:41قالت
00:40:11وهي لماذا يمكنني أن تكون ذاكذا أصببا ?
00:40:13كبلا
00:40:17ماذا لديك هذا؟
00:40:19جزيلا
00:40:27جزيلا
00:40:29المريض هبتلك
00:40:31ليسوا
00:42:21خرج أحبتك!
00:42:23كانت بديم شخيفة، مرور سأعلم.
00:42:25أعطاكك!
00:42:33ساروس،سكشم الآن!
00:42:35بسưولة الطباقة إبيعاً!
00:42:37ما يتحبون جائناً من أصبع حيث!
00:42:40ولاسة وسبب معنى...
00:42:42لا أعطائه كثيراً تagoشعر...
00:42:45إلها المرور وعطاننا براقرة على التجارة؟
00:42:49اشياء بالاضل المحدث عن هذا
00:42:53مصرقة بنجد أن يكون الأذكر
00:42:58حينما التجاري المصورة في الأنفاق
00:43:05المصورة بيه تفضل على المجلسة
00:43:09برسوة القيام Billah
00:43:13حيث سيح المستورة
00:43:15المصورة بيريه في هذه الأنفاق
00:43:19باستاذ سوالسيح
00:43:21باستاذ والدان
00:43:23الوصول على صوت
00:43:24الوصول على صوت
00:43:30ان تعتقد أن تتعاقل
00:43:32عامي ما
00:43:34يالعب غطية
00:43:37انتوقّد
00:43:45يقوم مع السوال
00:45:05النهاية.
00:45:07شاين شاح beyinde aladdin'e nasıl destek olduğunu görürüm.
00:45:10Var olsun.
00:45:11Olacağız tabi.
00:45:13Olacağız.
00:45:15Biz birbirimizi anlarız.
00:45:22Anam,
00:45:23hatun meselesini bir daha açtı mı?
00:45:26Yok.
00:45:28Şimdi o, osman beyim derdinde.
00:46:00.
00:46:01.
00:46:03.
00:46:06.
00:46:08.
00:46:09.
00:46:11.
00:46:17.
00:46:19.
00:46:22.
00:46:24.
00:46:26.
00:46:28لا يمكنك أن أصدقا، لا يمكنك أن أقل أن أراقا، لا يمكن أن أعرف أصدقا، آه، أحاول التأشرة
00:46:55وصلرقين لدينا مكرافقين بيات مكرافقين
00:47:04انه قد يديك
00:47:07انه قطع رجل
00:47:12وصلر وصلت صوت علىك
00:47:17وصلتا
00:47:19بطرس
00:47:20انه قد رسولك
00:47:22هيا
00:47:24هيا
00:47:26هيا
00:47:28هيا
00:47:30هيا
00:47:32هيا
00:47:51beyim, esir takası için hazırlık yaparlar
00:47:54hazırlansınlar, bize kolay yok zaten
00:47:58ترجمة ترجمة نانسي قد ترجمة.
00:48:58اجلال ، اقلت اقل
00:49:09اجلال ، انتجاب
00:49:13اشتركوا بالقناة
00:49:21مجلس
00:49:57بالكيب
00:49:59من لم أصول Easy
00:50:04انك اعطم
00:50:07كلمة
00:50:08سنجل
00:50:09انا دعوه
00:50:10سنجل
00:50:11نفسك
00:50:12نفسك
00:50:13نفسك
00:50:14لكي صاحب
00:50:16نفسك
00:50:17اسمان بيهم
00:50:18باقدم
00:50:19الراقل
00:50:20دعاوه
00:50:21حقا
00:50:23R
00:50:25حقا
00:50:26حقا
00:50:32حقا
00:50:33erez
00:50:35ہقن
00:50:38للمعرفت
00:50:40تز س fertility
00:50:45ثم
00:50:47سيارن
00:50:51بيارالي بياتي كسيب يمشيك.
00:50:54لابيوز!
00:50:57صنع؟
00:51:01صنع بيهم
00:51:02بي مكتوب يزيق بيهبانا
00:51:05امبراطورنزا يترينيسي
00:51:10صنعه
00:51:12بيهبانا سرمز بيهبانا
00:51:19يتر!
00:51:21يا مروري
00:51:23منظر
00:51:25ان يديك كلمة
00:51:27اشتركوا فيديو
00:51:28وكذلك يالك
00:51:30انتظروا فيديو حيث
00:51:31انتظروا فيديو حيث
00:51:33انتظروا فيديو حيث
00:51:36أصحابي
00:58:36صاريو سكاريوان
00:58:41صاريوان
00:58:48صاريوان
00:58:58رزملا
00:59:01صاريوان
00:59:04صاريوال
00:59:10صاريوان
00:59:14صاريوال
00:59:18موسيقى
00:59:38Sayende büyük bir hezimetten kurtulduk beyim.
00:59:41Bugün herkes şahittir ki, sen bu iş için biçilmiş kaftanmışsın Şahinşah Bey'im.
00:59:56Var olasın Bey'im.
00:59:59Sen olsan belki daha evvel ki hezimet olmaz. Var olasın Bey'im.
01:00:04Beylerim, muhasara güvendedir.
01:00:10Tezbir, düşmanın her oyununa zırhtır.
01:00:15Sağlam adımlarla ilerleyeceğiz ve şehri, bu kafir beldesini yurt tutacağız.
01:00:21İnşallah Bey'im.
01:00:24İnşallah Bey'im.
01:00:26İnşallah.
01:00:27Şahinşah Bey'im çok yaşa.
01:00:29Şahinşah Bey'im çok yaşa.
01:00:31Şahinşah Bey'im çok yaşa.
01:00:33Şahinşah Bey'im çok yaşa.
01:00:35Şahinşah Bey'im çok yaşa.
01:00:36Babam susunca obanın dili çözülmüş.
01:00:39Dün abimi metkiye düzenme, bugün ardından konuşur olmuş.
01:00:44Vazifesiz olanı güçsüz verilerler.
01:00:46Ama merak etme.
01:00:48Orhan'ın kudretini hepsi görecek.
01:00:50Ne Alaaddin'i neye, o ne etmeye çalıştın.
01:00:54Orhan abimi tek bıraktı.
01:00:57Hatun, hekim hastaya bakmak için çadırından çıktı.
01:01:01Vakit geldi Halime.
01:01:03Hekimin çadırına gidip bakacağız.
01:01:04Bir hata ettiyse mutlaka ardına beyiz bırakmıştır.
01:01:08Haydi.
01:01:20Bunsa'dan haber var.
01:01:26İşte beni keyiflendirecek tek haber.
01:01:31Saros'un Kayı'ya vurduğu darbe.
01:01:33Bursa'ya tez haber yollayın.
01:02:02Saros, Flavius'u derhal buraya yollasın.
01:02:05Kayı'ya karşı dört bir koldan açacağımız savaşın tertibini konuşacağız.
01:02:10Katibi getirin.
01:02:11Sen dışarıda bekle.
01:02:27Kolay gelsin Hekim Efendi.
01:02:49Anam, akşam bir daha gelip babama bakmanızı istedim.
01:02:55Elbette.
01:02:56Her akşam uğrarım zaten.
01:02:58Müsaadeniz.
01:02:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:06Altyazı M.K.
01:03:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:04:06Çadırların ardına doğru gitti.
01:04:13Peşine düşeyim mi yenge?
01:04:15Haber uçurmaya gider.
01:04:17Ötesine lüzum yok.
01:04:18Malhon Aton'a gidip olanları anlatalım.
01:04:20Haydi.
01:04:20Madem burada anlaşamadık.
01:04:27Madem orada yenişemedik.
01:04:29bir şey yapıyoruz.
01:04:38Evet.
01:08:02يج unutعوضة
01:08:07نعم
01:08:32هيا هيا هيا هيا
01:09:02ه droite
01:09:08baba
01:09:10aç gözümü
01:09:17bak sana kimi getirdim
01:11:32ان اجدوا الOur
01:11:39اجدوا النار
01:11:43تجانية
01:11:48اجدوا الان
01:11:50اجد!
01:11:56بابا!
01:12:02شكرا للمشاهدة
01:12:32شكرا للمشاهدة
01:13:02شكرا للمشاهدة
01:13:32شكرا للمشاهدة
01:13:34شكرا للمشاهدة
01:13:36شكرا للمشاهدة
01:13:40شكرا للمشاهدة
01:13:44شكرا للمشاهدة
01:13:48شكرا للمشاهدة
01:13:52شكرا للمشاهدة
Recommended
59:56
|
Up next
31:25
2:00:00
1:13:35
1:13:52
1:16:03
1:10:57
1:56:38
1:12:20
1:00:03
47:28
58:40
25:19
29:39
59:04
42:45
49:57
50:47
53:39
1:13:48
1:03:24
1:01:59
2:00:00
42:04
1:59:58