- 3 months ago
Sturm der Liebe 4460 Folge
,Sturm der Liebe 4461 Folge
,Sturm der Liebe
,Sturm der Liebe 4461 Folge
,Sturm der Liebe
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00You have to find the handy from Helm Südo.
00:07Can I do something? Eric and Handy, that's like a waterbomb and...
00:10Yes, because you know the IT from Theo. And he can do that.
00:13That's illegal, right?
00:15If I were just gone, then would you have to do it right?
00:18Is Helm Südo really in danger?
00:22Yes, we have a certain way to help.
00:25Can I help you?
00:27I had to see myself at the time,
00:30how my parents killed me.
00:33And now they will see you at the time,
00:36how their Sohn had their end.
00:48Do you know what the Gats are already there?
00:50No, just not.
00:51I'll show you back.
00:54What's wrong?
00:55No one there.
00:57What's wrong?
01:02Dr. Rutler.
01:03The video call.
01:09The man in the Ohrensess.
01:10That was me.
01:16I am the boss of the other syndicates.
01:18From the first kiss in the morning.
01:31Till the last one late at night.
01:35Just one day without you.
01:36I could throw my heart away.
01:48Can't you hear?
01:49I'm asking you to stay through the rainbow colored night.
01:52Stay.
01:53Stay.
01:54Why don't you stay?
01:55Stay.
01:56Why don't you stay?
01:57Stay.
01:58Stay.
01:59Stay.
02:00Stay.
02:01Why don't you stay?
02:02Stay.
02:03Why don't you stay?
02:06Stay.
02:10Why don't you stay?
02:14Stay.
02:16Stay.
02:23Ha.
02:25Ha.
02:27Ha.
02:29Ha.
02:30Ha.
02:31Ha.
02:32Ha.
02:34Ich hätte es Ihnen fast geglaubt.
02:36Ha.
02:38Oh, Georg.
02:40Wollen Sie mir Angst machen? Sie sind ja völlig verrückt geworden.
02:43Wollen Sie noch einen Apfel?
02:45Der Apfel.
02:47Das war jemand vom Syndikat.
02:50Die hat den da hingelegt?
02:53Das ist ein Einschüchterungsversuch.
02:55Aber den Apfel.
02:57Eva hat gesündigt.
02:59Sie hat von der verbotenen Frucht gegessen.
03:02Und ihre Unsterblichkeit verloren.
03:05Sie haben sich doch gewundert, warum die Überwachungskamera den nächtlichen Einbrecher nicht gezeigt hat.
03:12Ich habe Zugang zu allen Ihren Passwörtern.
03:17Also hier ist nichts.
03:18Psst.
03:19Ein bisschen leiser.
03:20Wieso eigentlich?
03:21Damit wir die Tiere nicht stören.
03:22Also hier in der Nähe ist so eine Futterstation.
03:23Aha.
03:24Aha.
03:25Was?
03:26Was?
03:27Was?
03:28Was?
03:29Was?
03:30Was?
03:31Oh.
03:32Was?
03:33Was?
03:34Was?
03:35Also, here is nothing.
03:38Psst.
03:39A little bit more.
03:40Why?
03:41So, actually?
03:42Damit we don't die Tiere.
03:45Also, here in the Nähe is so a Futterstation.
03:48Aha.
03:58Ah, here is he.
03:59I have him.
04:00Good.
04:01Then our mission is done.
04:03Thank you for the search.
04:04Gerne.
04:10Hey.
04:11Hey.
04:12Katja.
04:13Janik.
04:14Hey.
04:15Was, was macht ihr hier?
04:17Äh, ich war nur spazieren.
04:19Arzt.
04:20Äh, und was macht ihr hier so?
04:23Wir haben die Hütte dekoriert.
04:25Mit Blumen.
04:26Für Gäste.
04:27Also für ein Hochzeitspaar.
04:30Wieso, was dachten Sie?
04:33Äh, nichts.
04:35Gar nichts.
04:36Okay, ich muss mal weiter.
04:38Ja, ich auch.
04:39Arbeiten.
04:40Schönen Tag noch.
04:41Schönen Tag noch.
04:42Bis dann.
04:43Bis dann.
04:48Bis dann.
04:49Herr Keller.
04:50Herr Keller.
04:51Herr Keller.
04:52Herr Keller.
04:53Herr Keller.
04:54Herr Keller.
04:55Herr Keller.
04:56Herr Keller.
04:57Herr Keller.
04:58Herr Keller.
04:59Herr Keller.
05:00Herr Keller.
05:01Herr Keller.
05:02Herr Keller.
05:03Herr Keller.
05:04Herr Keller.
05:05Herr Keller.
05:06Herr Keller.
05:07Herr Keller.
05:08Herr Keller.
05:09Herr Keller.
05:10You should know that you should know.
05:14It's not just a problem.
05:17Your condition can also be very rapid.
05:20It's going to be handy.
05:22If it's so important, maybe I can help you.
05:26You know, Henry is very close to me.
05:33Henry is not in the Bergen.
05:36I left his phone.
05:38When he asked me to call his motorboat,
05:41he locked his phone here in the WLAN.
05:44That's very strange.
05:46I searched everywhere.
05:48And nobody saw him.
05:50Irgendwas stimmt here not.
05:52And that's why I have to speak with Frau Wagner.
05:56She wanted to go to the police.
05:58Yes, if she is too late.
06:00But then it's maybe too late.
06:02Henry is in danger.
06:04I'm going to speak with Frau Wagner.
06:07You must help me.
06:09I can't do anything for her.
06:11Unfortunately.
06:13Unfortunately.
06:14Hey, Lale.
06:15Na?
06:16Zurück aus Köln?
06:17Ja.
06:18Du willst auch?
06:19Sollen wir die bunte Wäsche einfach zusammen waschen?
06:21Wenn's für dich okay ist?
06:22Ja, total.
06:23Und wie geht's dir?
06:24Wie geht's euch?
06:25Auf die nervigen Heißhungerattacken und das Ziehen im Rücken ist eigentlich alles ganz okay.
06:26Oh je.
06:27Ja, komm doch mal bei mir vorbei.
06:28Ich hab ein paar gute Übungen für dich.
06:29Ja, das mach ich.
06:30Und bei dir?
06:31Wie war dein Workshop?
06:32Gut.
06:33Also spannend.
06:34Wir haben ganz viele praktische Übungen gemacht als Ergänzung zur theoretischen Fortbildung.
06:35Ach, und was willst du mit deinem Mann machen?
06:36Sollen wir die bunte Wäsche einfach zusammen waschen?
06:37Sollen wir die bunte Wäsche einfach zusammen waschen?
06:38Wenn's für dich okay ist?
06:39Ja, total.
06:40Und wie geht's dir?
06:41Wie geht's euch?
06:42Auf die nervigen Heißhungerattacken und das Ziehen im Rücken ist eigentlich alles ganz
06:48okay.
06:49Oh je.
06:50Komm mal bei mir vorbei.
06:51Ich hab ein paar gute Übungen für dich.
06:52Ja, das mach ich.
06:53Und bei dir?
06:54Wie war dein Workshop?
06:55Gut.
06:56Also spannend.
06:57Wir haben ganz viele praktische Übungen gemacht als Ergänzung zur theoretischen Fortbildung.
07:02Und was?
07:03Willst du mit deinem neu erlernten Wissen jetzt anfangen?
07:06Du meinst karrieretechnisch?
07:08Ja.
07:09Ja, am liebsten würde ich ja am First Note Betriebsgesundheitsmanagement anbieten,
07:13aber die Wagner hat bestimmt was dagegen.
07:16Die Wagner?
07:17Ja, nicht.
07:18Meine Gehaltserhöhung war drin.
07:20Dafür, dass ich so viel gelernt hab, das war ja total egal.
07:23Ich glaube, der ganze Fürstenhof interessiert sie überhaupt nicht.
07:28Da hab ich gute Neuigkeiten für dich.
07:30Die Wagner hat am Fürstenhof nichts mehr zu sagen.
07:33Du kannst wieder mit Christoph und Werner Saalfeld verhandeln.
07:37Haben die ihr Hotel zurück?
07:39Mhm.
07:40Oh, das freut mich total.
07:42Ja, mich auch.
07:44Das sind Ihre Karten.
07:45Ich wünsch Ihnen ganz viel Vergnügen.
07:47Ihr Shuttle steht vor der Tür.
07:49Herzlichen Dank.
07:50Gerne.
07:51Maxi?
07:52Hast du einen Moment?
07:53Der Hanno hat schon nach dir gesucht.
07:58Ja.
07:59Was ist los?
08:00Du bist so nervös.
08:01Ich wollte nur kurz mit Frau Wagner sprechen, aber keine Chance.
08:05Georg Köhler lässt mich nicht zu ihr.
08:06Niemand weiß, wo Henry ist.
08:07Du, aber vielleicht ist es wirklich ganz harmlos und klärt sich ganz von selber wieder auf.
08:18Die Hildegard zum Beispiel, die war immer in Sorge, wenn ich mit dem Motorrad unterwegs war
08:22und vor allem, wenn sie nicht regelmäßig Kontakt zu mir hatte.
08:25Also...
08:26Wenn ich wenigstens kurz mit ihr sprechen könnte.
08:28Vielleicht hat sich Henry ja inzwischen bei ihr gemeldet.
08:30Ja.
08:31Da kann man nur hoffen, dass die Migräne-Medikamente schnell helfen.
08:34Ja.
08:35Ich muss Henry so schnell wie möglich finden.
08:38Ja, und ich sag dir Bescheid, sobald ich was höre, aber bitte mach dir nicht zu...
08:43Ich weiß nicht so.
08:44Ich sollte mir nicht so viele Sachen machen.
08:46Du hast ja recht.
08:47Hallo.
08:48Ah, ja.
08:49Danke.
08:50Danke.
08:51Danke.
09:20Danke.
09:21Danke.
09:22Danke.
09:23Danke.
09:33Danke.
09:37Danke.
09:38Danke.
09:39Danke.
09:41Genau.
09:42Danke.
09:43Danke.
09:44Danke.
09:46Das establaste ist grundesend dabei.
09:48I probably need this piece of my brother's dead, so I can finally understand.
09:55But to break the contact radical, is still not a solution.
10:01What should I do? Let me use it?
10:03No, of course not.
10:05But you love your brother, right?
10:15Yes, already.
10:19Have you heard of the concept of the radical acceptance?
10:27No.
10:30Man takes people so as they are, and tries not to remember them.
10:36Oh, Nick, can be the egoistic Mr. Keir?
10:41No, of course not.
10:44You have to protect yourself, so you don't suffer from it.
10:48But, and I know it's not easy, you can try not to expect more from the other than he is ready to give.
10:59Also weiter Kontakt halten, aber nichts Positives erwarten.
11:06Man muss sich gewisse Charaktereigenschaften des anderen bewusst werden, damit man nicht ständig enttäuscht wird.
11:13Ich glaube nicht, dass ich das kann.
11:17So etwas braucht Zeit.
11:20Und niemand erwartet jetzt von dir, dass du deinem Bruder einfach so verzeihst.
11:23Das heißt, aber du musst dir selber verzeihen.
11:36Es quält dich, dass du auf ihn reingefallen bist.
11:40Ich war so bescheuert.
11:43Total naiv.
11:47Nein.
11:51Du warst hilfsbereit.
11:53Du hast Verantwortung übernommen.
11:55Das sind alles wunderbare.
11:56Danke.
12:02Danke.
12:03Tut wirklich gut, so ein Spaziergang.
12:24Ist dir nicht aufgefallen, dass Katja Saalfeld ganz schnell weggehen wollte?
12:28Ja, zur Arbeit, oder nicht?
12:31Ich frag mich, was sie da in der Hütte gemacht hat.
12:34Sie war spazieren, so wie sie es gesagt hat.
12:36Ausgerechnet da.
12:38Ich kannte mir vorstellen, also rein theoretisch, dass sie uns hinterhergelaufen ist.
12:44Warum sollte sie das tun?
12:47Da war dieses Geräusch.
12:49Ja, und?
12:52Vielleicht war das gar kein Tier.
12:54Vielleicht war das sie.
12:56Okay, dann war sie das und weiter.
12:59Was ist, wenn Katja Saalfeld Angst hat, dass wir beide...
13:04Also, dass aus uns doch ein echtes Paar werden könnte?
13:07Du denkst, sie ist eifersüchtig?
13:09Ja, genau.
13:11Also, es gibt niemanden, der weniger eifersüchtig ist als Katja.
13:15Und ich muss es wissen. Ich kenn mich damit aus.
13:25Dankeschön.
13:28Ich dachte, Sie müssen schnell zur Arbeit. Hallo.
13:31Hi. Hallo.
13:32Ja, muss ich auch. Ich würde mir nur schnell was für die Pause holen.
13:36Ah, hab ich auch vor. Ich hätte gerne Butterbrezel.
13:38Kommt sofort.
13:40Gut, dass Herr Orwing wieder da ist.
13:41Bitte schön.
13:42Danke schön.
13:43Danke schön.
13:44Bitte schön.
13:45Danke.
13:46Tschüss.
13:47Danke.
13:48Tschüss.
13:49Was war das denn?
13:50Trinkgeld?
13:51Nee, das meine ich nicht.
13:52Was ist mit deinem Ohrring?
13:53Ich hab nur so getan, als hätte ich ihn verloren.
13:54Wieso hast du das denn gemacht?
13:55Das war total peinlich. Plötzlich stand Dr. Rutloff im Wald hinter mir und im gleichen Moment kamen Vincent und Fanny Schätzl aus der Hütte.
14:13Aus der Hütte?
14:14Ja, die beiden waren da drin und ich hab wirklich gedacht, da läuft was.
14:19Hast du den hinterher spioniert? Katja, du bist eifersüchtig.
14:23Nein, bin ich nicht. Also, wenn Vincent jetzt eine neue Freundin hätte, das würde mich natürlich interessieren, aber...
14:32Ich hab's dir direkt gesagt. Schnapp ihn dir, sonst macht's eine andere.
14:37Nein, ich... ich will nichts mehr von ihm. Also, wenn er jetzt wirklich eine Freundin hätte, wäre das natürlich schon sehr schnell. Und ausgerechnet Fanny Schätzl.
14:48Was hast du denn gegen Eriks Cousinchen?
14:50Nichts, gar nichts. Ich... Ich find, die passen gar nicht so gut zusammen. Am Ende war alles ganz harmlos und sie haben wirklich nur die Hütte hübsch dekoriert für ein Hochzeitspaar.
15:05Der Tier-Doc als Romantik-Beauftragter? Du bist echt cool. Also an deiner Stelle. Ich wär so was von eifersüchtig.
15:18Nee, also... Wegen mir kann Vincent machen, was er möchte.
15:33Frau Seyfeld, es tut mir leid, dass ich vorhin so abweisend war.
15:38Sie wollten nur ihrer Chefin schon. Das versteh ich schon. Es tut mir auch leid, dass ich so... dass ich sie so überfallen hab, aber ich...
15:47Sie machen sich Sorgen um Henry.
15:49Ich versteh das einfach nicht. Warum... meldet er sich nicht einfach kurz? Schreibt mir kurz, als es ihm ist, dass es ihm gut geht.
15:55Ich mein, er muss sich doch denken, dass ich mir Sorgen mache.
15:58Normalerweise breche ich meine Versprechen nicht. Aber ich denke, Henry mag nicht, dass sie sich Sorgen machen, deshalb nur so viel...
16:05Sein Verschwinden hat mit einer Überraschung zu tun. Für die Hochzeit.
16:12Warte, äh, Sie... Sie wissen, wo Henry ist?
16:15Mehr kann ich im Augenblick nicht sagen.
16:20Er war die ganze Zeit hier im Fürstenhof?
16:22Zeitweise.
16:24Aber ich hab ihm mein Wort gegeben, wenn ich jetzt mehr sage, das würde die ganze Überraschung kaputt machen.
16:31Darf ich Sie bitten, das für sich zu behalten?
16:34Henry verlässt sich auf mich.
16:37Ich muss dann auch wieder nach Frau Wagner sehen.
16:39Ja, klar.
17:10Wer war einkaufen? Der fleißige...
17:12Erich.
17:14Ricken.
17:19Du isst jetzt unserer Gräter, aber hier nicht die ganzen Vorräte weg, oder?
17:23Ich hatte noch ganz viel gegessen heute.
17:27Wie jetzt hier zwei Spangere rumlaufen.
17:30Komischen Essensgelüsten mit Kreislaufrückenschmerzen, bisschen Gewichtszunahme...
17:34Das ist doch nur ein leichtes Frühstück.
17:37Vielleicht hab ich mich irgendwie ein bisschen...
17:40bisschen anstecken lassen von Greta.
17:43Vielleicht ein bisschen, ja.
17:47Äh, Miro, hör mal.
17:49Es ist nur wichtig, wenn du im Kreißsaal bist.
17:51Und es heißt, Achtung, wir hinkommen.
17:54Hm?
17:56Dass du...
17:58gar nicht presst.
18:01Okay.
18:07Und, was machen wir jetzt damit?
18:10Ja, das Zeugnis von Ihrem Workshop kommt natürlich auch in Ihre Personalakte.
18:14Ich meinte eigentlich mit meiner Weiterbildung zur Gesundheitsmanagerin.
18:18So viel Wissen muss ich ja irgendwie praktisch anwenden.
18:21Das haben Sie uns in Köln ganz klar gemacht.
18:23Und, äh, wie genau sollte das Ihrer Meinung nach aussehen?
18:27Zum Beispiel so, dass ich am Fürstenhof eine betriebliche Gesundheitsförderung einführe.
18:33Geht es auch etwas konkreter?
18:37Ja, die Gesundheitsförderung der Mitarbeiter reduziert Krankheitstage und erhöht die Motivation enorm.
18:43Die der Mitarbeiter oder meine?
18:45Alle haben was davon. Das ist ja das Schöne.
18:48Ich kann meinen Kollegen und Kollegen zeigen, wie psychosoziale und auch körperliche Belastungen heruntergefahren oder auch vermieden werden können.
18:54Und wer ausreichend Stresskompetenz besitzt, ist besser gelaunt, auch gegenüber den Gästen, fällt weniger aus und lässt sich auch mal zu einer Überstunde motivieren.
19:05Das klingt ja erstmal nicht schlecht.
19:07Ja. Aber teuer?
19:10Naja, irgendeinen Haken gibt's immer.
19:13Ach, das ist nur so ein klitzekleines Häkchen. Der Arbeitgeber kann die Kosten nämlich steuerlich absetzen.
19:17Aha.
19:18Toll. Sollen wir das machen?
19:21Also vorher muss ich mit Werner Saalfeld sprechen, aber ich denke, ich krieg ihn überzeugt.
19:26Ja klar, wer den Fürstenhof zurückerobert, der schafft alles.
19:29Das war alles andere als einfach. Wahrscheinlich brauchen Werner Saalfeld und ich ihr neues Gesundheitsmanagement am dringendsten.
19:36Ich bin jedenfalls sehr froh, dass Sie es geschafft haben.
19:39Ja. Dann machen Sie uns eine Aufstellung Ihrer Angebote und Kosten und dann reden wir weiter.
19:47Ja, bei der Aufstellung darf ein wichtiger Punkt nicht fehlen.
19:50Mein Aufgaben- und Verantwortungsbereich würde sich immens vergrößern, was mit einer entsprechenden Anpassung meines Gehalts einhergehen müsste.
19:58Mhm, das Verhandeln haben Sie ja echt drauf.
20:00Ja, ich hab nen guten Lehrer.
20:01Mein kleines Gehaltscoaching war eigentlich für Frau Wagner gedacht und jetzt schlagen Sie mich mit meinen eigenen Waffen.
20:10Die Geister, die ich rief, hm?
20:13Ja.
20:14Das stimmt nicht, hm?
20:15Ja.
20:16Ja.
20:17Ja.
20:18Meine.
20:19Ja.
20:20Ja.
20:21Ja.
20:23Ja.
20:24Ja.
20:26Ja.
20:35Ja.
20:36Ja.
20:37Ja.
20:39Ja.
20:40Ja.
20:41Georg.
20:56Georg, I think you can see me.
20:59And listen.
21:00I don't understand why they do this.
21:06I don't understand why they do that.
21:14They brought me the Fahrradfahren.
21:16What do you know?
21:19I've fallen often, but...
21:22...they made me every time again.
21:26And as I just wanted to throw everything in the Abbey,
21:28they wanted me to continue, not to give up.
21:34And now that I will do.
21:37I will not give up.
21:40That's what I learned from you.
21:53Bitteschön.
21:54Thank you, Sabrina.
21:59Bitteschön.
22:01Yeah, say, Vincent, während der Arbeitszeit Alkohol und Deckchen.
22:05Freust du dich schon auf deine Rente?
22:08Also erstens ist es alkoholfrei und zweitens hab ich Feierabend.
22:12Hatte ich auch zwei Stunden lang.
22:14Zwei Stunden lang haben sie es ausgehalten.
22:15Dann haben sie wieder angerufen.
22:16Na, Klee, Klee, Notfall, Bankett, Rosenzimmer, Operation Manager.
22:20Bitteschön.
22:23Bitteschön.
22:24Bitteschön.
22:26In Gedanken.
22:27Bei wem?
22:28Katja.
22:29Und Fanny.
22:31Jetzt siehst du deinen alten Freund Erik zum ersten Mal überrascht.
22:34Wieso Fanny?
22:35Weil Fanny denkt, dass Katja eifersüchtig ist.
22:38Auf wen?
22:39Fanny.
22:41Fanny denkt, sie ist eifersüchtig auf wen?
22:44Fanny.
22:46Das ist ja vollkommener Quatsch, oder?
22:51Ihr habt so ein süßes Pärchen gespielt damals im Theaterstück.
22:58Machst du dich an meine Cousine ran?
23:00Was mach ich?
23:02Nein.
23:03Also Fanny ist süß.
23:05Sehr süß.
23:07Aber wir sind nur Freunde.
23:10Aber warum ist Katja dann eifersüchtig?
23:11Dafür braucht man einen Grund.
23:15Nein, dafür braucht man keinen Grund.
23:19Aber wem sag ich das, ne?
23:20Grundlos eifersüchtig sein, da hast doch du promoviert.
23:24So Katja, hast du's erwähnt, Erik?
23:25Ja, kein Problem.
23:27Aber Katja ist nicht eifersüchtig.
23:28Sie ist kein eifersüchtiger Mensch.
23:30Ja, Moment, solange ihr zusammen wart.
23:32Jetzt ist jemand Neues auf dem Tablett und da kann sich die Gemengelage verändern.
23:36Weißt du, da kommen sie wieder hoch, die alten Gefühle.
23:40Ich hab ehrlich gesagt keine Ahnung, ob Katja überhaupt noch Gefühle für mich hat.
23:42Aber ihr beide habt euch doch nicht getrennt, weil ihr keine Gefühle voneinander habt.
23:47Euch ist die Eifersucht quer in die Parade gefahren.
23:50Weißt du, und vielleicht begreift sie jetzt auch zum ersten Mal, wie du dich gefühlt haben musst,
23:56als sie damals mit Markus Schwarzbach noch so, so...
23:59Oder wir gehen eine Runde Darts spielen.
24:00Das kann man auch machen, ja.
24:01Das stimmt so.
24:02Das stimmt so.
24:03Danke.
24:04Das stimmt so.
24:10Das stimmt so.
24:11Das stimmt so.
24:12Das stimmt so.
24:13Danke.
24:14Georg, Sie...
24:25Sie waren doch immer so vertraut miteinander.
24:29Es tut Ihnen doch sicher auch weh, ihn so leiden zu sehen.
24:35Georg, bitte.
24:39Please, leave us free.
24:45It's not too late.
24:49Please, Georg.
24:51Please, give me your plan.
24:53Please.
24:55If you wanted to bring me, then you would have done it.
24:57Georg.
24:58You are not a sadist.
25:01You are not 20 years old so.
25:03I can't be surprised at you.
25:05Georg, I just don't understand you.
25:09Georg.
25:11Um...
25:13Ah...
25:15Ah...
25:17Ah...
25:21Ah...
25:23Ah...
25:25Ah...
25:27Ah...
25:29Ah...
25:33Is it Georg for you to see it?
25:35Will he you to quäle?
25:37I-I'm in an a here-runter-come-house
25:39I don't know where to go, but I hear all of them.
25:43Mother, if you hear me, I don't want to go to the house.
25:50I love you.
25:52Mother, please.
26:09It's nice to see how much he loves his own son.
26:21And the worse it is, to see him suffering.
26:39But it's all just a surprise for the wedding.
26:59The news from the mountains, the discovered motorboat.
27:05That could make Henry really easier.
27:08If you want to make a surprise to 100% work,
27:11then you don't have to do that.
27:14Yeah, but this is kind of funny.
27:17It was probably unangenehm, because he had to lie to you.
27:20And as I know you, you've seen him very well in the Ecke.
27:25Think about it, how funny I had to behave,
27:28when we had the test for the Kuss of Kakadu.
27:32Okay, but you've got something else.
27:36Vincent and you.
27:38Yeah.
27:39But you don't have to worry about it.
27:40Henry loves you.
27:42And he's sure sure is just a surprise for your wedding.
27:45Hey.
27:46Vincent.
27:47Sag mal, hast du Henry gesehen?
27:48Nee, nee.
27:49Ich war Darts spielen mit Erik.
27:50Im Bräustübe.
27:51Gewonnen.
27:52Nicht schlecht.
27:53Wie geht's dir?
27:54Super.
27:55Ja.
27:56Schön.
27:57Ich dachte, Henry wäre Motorrad fahren.
28:01Ach, ja, keine Ahnung.
28:02Egal.
28:03Ist alles okay?
28:04Total.
28:05Okay.
28:06Okay.
28:07Okay.
28:08Okay.
28:09Okay.
28:10Dann wünsche ich euch einen schönen Abend.
28:13Tschüss.
28:14Tschüss.
28:15等 mal going over to the other day.
28:16Thanks.
28:17Bei uns.
28:18Die denn, Hm.
28:19Andi?
28:20Oh, ok.
28:22We didn't know you're ready?
28:23Okay.
28:24Wow.
28:25Andi.
28:26I bet like it.
28:27Hey, you're ready?
28:29Yes.
28:30Okay.
28:32Okay, then I wish you a good evening.
28:48It's cool that you can so unverkramping together.
28:53Yes, I'm so happy.
28:56Norma, I think that was the first conversation I've ever experienced.
29:01It's all done.
29:08It's all done.
29:11I have no hunger.
29:16You idiot.
29:20What's that?
29:23What's that?
29:26I've got no hunger.
29:29You're so happy that it's so long.
29:33Why can't it be us like other families?
29:36What's that?
29:37What's that?
29:38What's that?
29:39What's that?
29:41What's that?
29:42What's that?
29:43What's that?
29:44You want to have a child.
29:46What's that?
29:48This stent of Übelkeit.
29:50The...
29:51The...
29:52The...
29:53The...
29:54The...
29:55The...
29:56The...
29:57The...
29:58The...
29:59The...
30:00The...
30:01The...
30:02The...
30:03The...
30:04The...
30:05The...
30:06The...
30:07The...
30:08The...
30:09The...
30:10The...
30:11Hey.
30:19Is alles okay?
30:25Geht's dir nicht gut?
30:28Ich hab dir schlecht geträumt.
30:31Was hast du denn geträumt?
30:34Unwichtig.
30:37Erzähl.
30:39Alter, das war so absurd.
30:42Ich kann mich gar nicht mehr richtig dran erinnern.
30:46Lass uns weiter schlafen, ja.
30:53Ich bin da.
30:54Okay.
31:09Während des Telefonats und während er Nachrichten geschrieben hat, hat sich sein Handy hier ins WLAN eingeloggt.
31:22Erik, Henry hat mir aus den Bergen geschrieben, hat versucht mich anzurufen.
31:25Es ist technisch gesehen eins zu eins nachvollziehbar.
31:29Ja, aber Henry ist nicht hier. Wie soll es denn gehen?
31:34Was?
31:35Jemand anderes hat mir von seinem Handy geschrieben?
31:40Normalerweise breche ich meine Versprechen nicht.
31:43Aber ich denke, Henry mag nicht, dass sie sich Sorgen machen, dass er nur so viel sein Verschwinden hat mit einer Überraschung zu tun.
31:51Für die Hochzeit.
31:52Aber ich habe ihnen mein Wort gegeben, wenn ich jetzt mehr sage, das würde die ganze Überraschung kaputt machen.
31:59Warum habe ich denn trotzdem so ein mieses Gefühl?
32:04Entweder es stimmt wirklich etwas nicht, oder ich bin einfach total paranoid.
32:12Nein, ich spüre, dass Henry in Gefahr ist. Und ich muss ihm irgendwie helfen.
32:20Nur wie, wenn ich nicht weiß, wo er ist? Warum sagt mir das mein blödes Gefühl nicht?
32:26Ich muss mir das Gefühl nicht.
32:56Ich weiß nicht.
33:04Ich weiß nicht.
33:08Im Moment.
33:09Oh, my God.
33:39Frühstücksservice!
33:47Lana, hey!
33:49Hey!
33:50Du bist schon aus Köln zurück?
33:53Ja, und ich bin um 10 Kilo ein bisschen reicher.
33:56Ich dachte, es muss gefeiert werden.
33:59Magst du einen Kaffee?
34:01Ja.
34:02Was habe ich verpasst?
34:03Außer, dass die Saalfels wieder am Ruder sind.
34:05Greta ein little Bäuchlein hat.
34:08Du, ich fiel.
34:13Was ist los?
34:15Du wirkst irgendwie nicht so glücklich.
34:23Henry ist verschwunden.
34:26Wie verschwunden?
34:29Er wollte sich eigentlich eine Hochzeitslocation anschauen und...
34:34Keine Ahnung.
34:35Dann kam plötzlich eine Nachricht, dass er spontan eine Motoratur mit irgendeinem Freund in den Bergen macht.
34:40Und seitdem habe ich nichts mehr von ihm gehört.
34:44In wievielten Monaten waren Sie?
34:46Mindestens im zwölften. Ich sah aus wie eine Tonne.
34:49Entschuldigung. Könnte ich noch eins von diesen Apfel-Türnchen?
34:52Gern.
34:55Für Greta. Ich bringe ihr das mit.
34:59Und dann auch noch diese Heißhunger-Attacken.
35:02Ich denke, nach der Entbindung von Frau Bergmann wird sich das alles widerlegen.
35:06Nach der...
35:08Ich meine, bis dahin heule ich doch bei jeder Telenovela und passe irgendwann nicht mehr durch die Tür.
35:12Okay, Gewichtszunahme kann man doch das tun.
35:15Sport.
35:17Das ist zielführend, macht Spaß und ist gesund.
35:20So, bitteschön.
35:21Okay.
35:26Ich lade Sie ein.
35:27Oh.
35:30Das kann ich wohl kaum ablehnen.
35:46Wollen Sie vielleicht doch ein Stück?
35:51Entschuldigung. Könnte ich noch eine zweite Gabel?
35:59Ich meine, ich habe zigmal versucht, den anzurufen.
36:02Da ruft man doch irgendwann mal zurück oder schreibt eine SMS, dass alles okay ist.
36:06Ich verstehe das einfach nicht.
36:08Vielleicht hat der keinen Empfang.
36:12Ja.
36:13Also, desto mehr ich mir versuche einzureden, dass alles in Ordnung ist, desto mehr mache ich mir echt Sorgen.
36:23Verstehe ich total.
36:25Und was willst du jetzt machen?
36:27Am liebsten würde ich zur Polizei gehen.
36:32Aber die glauben wahrscheinlich, ich bin komplett durchgeknallt.
36:35Bist du nicht.
36:37Du machst dir Sorgen, das würde ich ja auch.
36:41Geh zur Polizei und mach ihn richtig dampf, okay?
36:43Ja.
36:44Ja.
36:45Ja.
36:46Ja.
36:47Ja.
36:48Ah, hallo.
36:49Hallo.
36:50Ah, Kaffeennachschub.
36:52Das ist ja toll.
37:05Dankeschön.
37:07Ich helfe dir doch immer gerne.
37:10Ah, Kaffeennachschub.
37:13Das ist ja toll.
37:14Dankeschön.
37:16Ich helfe dir doch immer gerne.
37:18So, Vincent is always very hilfsbereit.
37:27Mm-hmm.
37:29However, I believe that romantic Hütten-Deko doesn't belong to his own competence.
37:35Yeah, he offered me that spontan.
37:38That's great, if you have so good friends.
37:42Yeah.
37:43I wouldn't have done that.
37:45And together makes it more fun.
37:48Yeah.
37:49I think it's nice to see you again so well.
37:55Also, is it not that Vincent and I are so close to you?
38:02What?
38:03No, not at all.
38:04Okay, I just thought that...
38:07I personally can't imagine that it works.
38:13So a friendship between man and woman.
38:16Yeah.
38:17And between Vincent and me, there...
38:19There...
38:20There...
38:21There...
38:22There...
38:23There...
38:24There...
38:25There...
38:26There...
38:27There...
38:28There...
38:29There...
38:30There...
38:31There...
38:32There...
38:33There...
38:34There...
38:35There...
38:36There...
38:37There...
38:38There...
38:39There...
38:40There...
38:41There...
38:42There...
38:43There...
38:44There...
38:45There...
38:46There...
38:47There...
38:48There...
38:49There...
38:50There...
38:51There...
38:52There...
38:53There...
38:54There...
38:55There...
38:56There...
38:57There...
38:58There...
38:59There...
39:00There...
39:01There...
39:02There...
39:03There...
39:04There...
39:05There...
39:06There...
39:07There...
39:08There...
39:09There...
39:10There...
39:11There...
39:12There...
39:13There...
39:14There...
39:15Nach einem starken Kaffee sind Sie wieder fit.
39:18Na, Georg...
39:21Fühlt sich Ihre Rache genauso gut an, wie Sie es sich vorgestellt haben.
39:41Ist es das, wovon Sie die letzten Jahre geträumt haben?
39:48Oh, Georg, mein Sohn scheint schlauer zu sein als Sie!
40:11Oh Gott, hoffentlich ist ihm die Flucht gelungen! Hoffentlich!
40:14Georg, jetzt kommen Sie ins Gefängnis, wo Sie hingehören! Georg, jetzt kommen Sie ins Gefängnis, wo Sie hingehören!
40:19Georg, jetzt kommen Sie ins Gefängnis, wo Sie waren!
40:21Es...
40:22Es lässt Sie sie...
40:23Es lässt Sie bis zu meiner Sorge sein!
40:25Amen...
40:34Oh...
40:36I love you!
41:01It's nice to be here again!
41:03It's nice to be in the Kölsch-Kneipen.
41:05I haven't seen any single Kneifer from innen.
41:08It was a bit of a mega-anstrengende workshop, or?
41:11Yes, but the Aufwand has not been done.
41:16I'm asking you already.
41:17What's that?
41:18Why has it been done?
41:20Why has it been done?
41:22Because I am First-Nur for the health care care.
41:25Mega, super.
41:27I've got to do a contract.
41:29Glückwunsch.
41:30And what do you do?
41:31I'll protect everyone from the Burnout.
41:33All right.
41:34All right.
41:35I hope I can do it.
41:36But you can make a lot of stress.
41:38So like jogging or so.
41:40Okay, if it's so easy, then I don't have to do it.
41:44But if it's interesting, you can come to a Kurs.
41:47Okay, I think about it.
41:48It's also something for Greta, I think.
41:50Geht's you all good?
41:52Yeah, Greta, it's good.
41:53It's good.
41:54And you have a place for Stolz Papa to be?
41:57I'd like to make a little bit of strength as a sport.
42:01You know what?
42:02What's männlich?
42:03What's männlich?
42:04Okay.
42:05I can't do that box.
42:06Yeah.
42:07That's good.
42:08That's good.
42:09But before we do something we do something.
42:12Okay.
42:14What?
42:15What?
42:16Katja told you, that it's between us.
42:18Geht's not?
42:19Yeah.
42:20I just wanted to go out of the reserve.
42:22Katja spioniert uns nicht nach.
42:24Und abgesehen davon, du und ich, da geht was, oder wie?
42:28Also, es wäre ja nicht das erste Mal, dass wir irgendjemandem was vorspielen.
42:31Ja, aber das weiß Katja.
42:32Ja, und was bitte findest du an der Vorstellung so absurd, dass wir beide ein Paar sein könnten?
42:40So war das jetzt nicht gemeint, Fanny.
42:42Aber hey, du und ich, wir sind Best Buddies.
42:44Du bist die beste Freundin, die ich mir überhaupt nur wünschen könnte.
42:47Weißt du, wie ich gelitten habe, als du nicht mit mir gesprochen hast?
42:50Das war die Hölle.
42:51Ich habe dich richtig vermisst.
42:53Und du und ich, wir können auch immer so schön über alles reden.
42:56Ja, das finde ich auch.
42:58Ja.
42:59Aber bitte misch dich nicht in meine Beziehung oder Nicht-Beziehung ein.
43:05Also, willst du gar nicht wissen, wie sie reagiert hat?
43:09Also, ich wollte ja nur helfen, aber wenn du es nicht wissen willst...
43:12Jetzt sag schon.
43:14Was?
43:15Wie hat sie reagiert?
43:16Ja.
43:17Also interessiert es dich doch.
43:18Fanny.
43:20Du hattest recht.
43:21Sie war gar nicht eifersüchtig.
43:26Gar nicht?
43:27Wirklich?
43:28Null Eifersucht.
43:30Sie hat uns sogar Glück gewünscht.
43:32Also, falls das was wäre zwischen uns.
43:35Dann hat sie das angezweifelt.
43:37Nee, das habe ich jetzt gesagt.
43:39Ja, mit Reptilien kenne ich mich auch aus.
43:40Mhm.
43:41Bin unterwegs.
43:42Reptilien?
43:43Ein Gast hat seine Gekos dabei.
43:44Die haben anscheinend die Anreise nicht so gut überstanden.
43:45Mhm.
43:46Bis dann.
43:47Bis dann.
43:48Bis dann.
43:49Bis dann.
43:51Okay.
43:52Erzähl weiter.
43:53Ich hatte recht.
43:54Mit Vincent und Fanny Schätzl.
43:55Katja.
43:56Mit Vincent und Fanny Schätzl.
43:57Katja.
43:58Das tut mir leid.
43:59Du, ich will ja nichts mehr von ihm.
44:00Du, ich will ja nichts mehr von ihm.
44:01Aber was?
44:02Ja.
44:03Du musst du den reservationen.
44:04Du hast mich auch in meinem Haus.
44:05Ein Gast hat seine Gekos dabei.
44:06Die haben die Anreise nicht so gut überstanden.
44:07Bis dann.
44:08Bis dann.
44:09Bis dann.
44:10Okay.
44:11Erzähl weiter.
44:12Ich hatte recht.
44:14Mit Vincent und Fanny Schätzl.
44:15Katja.
44:16Du bist gut.
44:18Ich hatte recht.
44:19Mit Vincent und Fanny Schätzl.
44:21Katja.
44:22Du bist gut.
44:23Du bist gut.
44:24Ich will ja nichts mehr von ihm.
44:25Du bist gut.
44:26Ich bin gut.
44:27Du bist gut.
44:28Hey, I'm your friend. That hurts, isn't it?
44:35If I can imagine, they both kissed in the Hütte or something else.
44:43And I have to think about it.
44:49Or something else?
44:52Daria.
44:57I said to you, it lasts not long and then laufen hand in hand over the Hof.
45:03Immerhin, you know that you're Vincent and Emma still love.
45:07But what brings me that?
45:10I probably hope that if he gets his Eifersucht in the hand, we'll get a chance.
45:16Have you ever said that?
45:21No.
45:22But...
45:24...
45:26...
45:30...
45:36...
45:42...
45:48...
45:54...
46:18...
46:24...
46:26...
46:32...
46:36...
46:44...
46:46...
46:48...
46:50...
47:00...
47:02...
47:12...
47:14...
47:24...
47:34...
47:36...
47:46...
47:56...
48:06...
48:18...
48:20...
48:30...
48:34...
48:46...
48:48...
Comments