Skip to playerSkip to main content
  • 3 weeks ago
Ace Pilot Reborn Mission Mayday (2025) - FULL [Eng Sub]
Transcript
00:00:00Dear gentlemen, ladies and gentlemen,
00:00:038236航班一起飞移.
00:00:05We will now provide you with all kinds of food,
00:00:08and all kinds of food.
00:00:15What is this place?
00:00:17I'm not just a long-term flight attendant.
00:00:19I'm going to take a long-term flight.
00:00:21Let's take a look at the most important thing.
00:00:24It's the most important thing.
00:00:25It's the most important thing.
00:00:27It's the most important thing.
00:00:29The next step,
00:00:31let's take a walk on stage.
00:00:33After this,
00:00:38I want to stop trying to keep him safe.
00:00:45I hope that he can do it.
00:00:47He just stopped by himself.
00:00:50I let him have a car!
00:00:53He was there!
00:00:55Is that right?
00:00:58天天 你不老说着想见你妈妈一面吗 爸爸 今天爸爸就带你完成这个喜悦 爸爸 你还活着 太好了 太好了 天天 你瞎说什么呢 爸爸 我每次飞行的时候都好想你 天天 你已经八岁了 可不许再瞎胡闹了 什么
00:01:28所以 我是穿越回了八岁的时候 我想起来了 八岁这里 这架飞机发生了困难以外 坠落的时候 多亏爸爸死死抱着 我才成为整架飞机的唯一幸福者 爸爸 爸爸 爸爸 爸爸 你醒醒 爸爸 爸爸 爸爸 爸爸
00:01:53没想到这个事 能再见到爸爸 爸爸 先生 您需要点什么 矿泉水 谢谢
00:02:00你怎么在这儿 老婆 儿子说想见你
00:02:07我们已经离婚了 你不要再来找我
00:02:10那你就抛起儿子不管吗
00:02:13白雪 白雪 爸爸 爸爸 我跟你说个重要的事
00:02:21你说
00:02:22这架飞机 整个坠青了
00:02:23你说什么
00:02:24哎呦 呸呸呸呸 你家小孩也太灰气了
00:02:28对不起 不好意思啊 对不起
00:02:30这飞机要坠毁了 大家都得死
00:02:33你看这小孩说话多难题
00:02:35这不主要大家去死
00:02:37去死啊
00:02:38啊 我别理他
00:02:39一看就没错 我不主要心想
00:02:40这小孩说这飞机会坠毁
00:02:42大家都来陈屏里啊
00:02:43能不能管管你家孩子
00:02:45你们一直还住
00:02:46对不起 就是这样
00:02:48就是
00:02:49就是啊
00:02:50就是啊
00:02:51就是啊
00:02:52对不起 正希哥
00:02:53说这话多贵气啊
00:02:54一点教养
00:02:55请各位乘客做好 保持安静
00:02:57谢谢大家
00:02:58爸爸
00:02:59我是说真的
00:03:00今天还挺顺利的
00:03:08这条是国内出了名的魔鬼航线
00:03:10不要掉以轻线
00:03:12知道了
00:03:13什么情况 没有车里面
00:03:17立法通知总部擦台
00:03:19回报情况 明白
00:03:20尽快
00:03:29这是 这是这是什么情况
00:03:34这这这这什么情况
00:03:37应该是遇到气obic了
00:03:39妈 你别紧张
00:03:41程韵女士 麻烦您先坐
00:03:44都怪这破小孩乌鸦嘴
00:03:47I'm going to say it's a bit.
00:03:49I'm going to say it's a bit.
00:03:50It's probably the plane that we had to get the sea.
00:03:52I'm sorry.
00:03:53I'm sorry.
00:03:54I'm going to get the sea.
00:03:55You're right, sir.
00:03:56The plane just got the sea.
00:03:58It's still a bit.
00:03:59Please, please, please, take a look at the safety.
00:04:01We will stop the parking lot.
00:04:03Thank you for your help.
00:04:04I'm just saying that.
00:04:06Your son is preparing for a plane.
00:04:07You can't do anything.
00:04:10You can't be afraid of your parents.
00:04:12You want me to leave a job?
00:04:14Mother.
00:04:15I'm not saying that.
00:04:16I'm going to get to the driving room.
00:04:18You can't go to the driving room.
00:04:19The police force can go to the driving room.
00:04:20I'm going to get the police force.
00:04:21This is an 8236 plane.
00:04:22It's been a 7.8 year old.
00:04:24It's been a flight emergency.
00:04:25The flight at 7.8.
00:04:26The flight level has been a 739.
00:04:28The flight before the plane is 1,739.
00:04:29The captain.
00:04:30Is this your turn?
00:04:31It's not my turn.
00:04:32It's not my turn.
00:04:33Father.
00:04:34He's prepared to happen.
00:04:36He has a problem.
00:04:37The flight will be released immediately.
00:04:39Well.
00:04:40The captain.
00:04:41You used to be like this.
00:04:43You're a bit lazy.
00:04:44You're a bit crazy.
00:04:45I'm a bit crazy.
00:04:46Don't worry.
00:04:48Please be careful.
00:04:50There are hundreds of thousands of people乘坐飛機.
00:04:52The飛機 is the most safe space.
00:04:54We...
00:04:59What?
00:05:01Dad.
00:05:02The pressure of your stomach is better.
00:05:04It's better to breathe.
00:05:09What?
00:05:10What?
00:05:11What?
00:05:12What?
00:05:13What?
00:05:14What?
00:05:16Everyone, don't be afraid.
00:05:19The plane was the peak of a leone.
00:05:21Please take a look at your face.
00:05:22Take a look at your face.
00:05:24Don't be afraid.
00:05:25Don't worry.
00:05:26Don't worry.
00:05:27Don't worry.
00:05:32What?
00:05:33Do you want to go to the plane?
00:05:35What?
00:05:36I'm going to take a seat and be seated.
00:05:39There are five seconds.
00:05:40The plane is going to be a self-driving car.
00:05:425, 4, 3, 2, 1.
00:05:55Father.
00:05:56This is the main gate.
00:05:58It's the 11A place.
00:05:59It's the most safe place.
00:06:01That's why we're very happy.
00:06:05The only safe place is only one.
00:06:06I am sorry, Dad was doing it.
00:06:08I will not wait for you.
00:06:09Billy is dead, with a cold north.
00:06:10I have no idea if you are not looking for me.
00:06:12I am not gonna try to die.
00:06:13Billy, what did you do?
00:06:15Daddy, why did you do that?
00:06:16I do not want, why did you?
00:06:17Why did you do that?
00:06:18Daddy, why did you do that?
00:06:21We must have done that.
00:06:22Ma'am'll do it.
00:06:24But we did not want him to die.
00:06:26Ma'am.
00:06:26Ma'am.
00:06:27Ma'am, you didn't do anything?
00:06:28Please, come on, uncle.
00:06:28Can I talk about your homework?
00:06:30Ma'am.
00:06:30I know.
00:06:31I'm not working.
00:06:32I'm not working.
00:06:33I'm making her life so that I can do it.
00:06:33I'm making two or three of you.
00:06:34We're already married.
00:06:36Can't you stop talking about that?
00:06:37I'm sorry. I'm sorry.
00:06:41Oh, my God.
00:06:42Oh, my God.
00:06:52I'm sorry.
00:06:54I'm going to take care of you.
00:06:55I'm going to save you.
00:06:57I'm going to take care of you in this plane.
00:06:58I'm going to kill you.
00:07:04Oh, my God.
00:07:06Oh, my God.
00:07:07You're not going to trust me.
00:07:08You're not going to be afraid of me.
00:07:09You're not going to be afraid of me.
00:07:11It's the danger.
00:07:12It's just the beginning.
00:07:16Tintin.
00:07:17What are you doing?
00:07:18I'm going to go to the driver's office.
00:07:19There's no carousel.
00:07:20What are you doing?
00:07:21There are two of the driver's office.
00:07:23Oh, no.
00:07:24Oh, no.
00:07:25Tintin.
00:07:26Come on.
00:07:27Mom.
00:07:28I didn't want you to go.
00:07:29Come on.
00:07:30Come on.
00:07:31Come on.
00:07:32You're all going to be shouting.
00:07:34You're all going to be falando.
00:07:35Ah.
00:07:36It's my sin.
00:07:37Sorry.
00:07:38Yes, sir.
00:07:39No problem.
00:07:40You have to believe me.
00:07:41My God is telling me.
00:07:42This car did happen to a sudden.
00:07:43I'm going to go to the hospital.
00:07:44Quick way.
00:07:45Come on.
00:07:46I don't want to go to the hospital.
00:07:47Let's go.
00:07:49That's fine.
00:07:50You're not allowed.
00:07:51Dad.
00:07:52We're not enough.
00:07:53Okay.
00:07:54Let's go.
00:07:55Let's go.
00:07:56You're going to check the doctor.
00:07:57Look at all the six days.
00:07:58Yes.
00:07:59This makes sense.
00:08:00比如说话这些人呢
00:08:02你怎么说呢
00:08:03我怎么说呢
00:08:04你怎么说呢
00:08:06我真有问题
00:08:08¿ 机长出来啊?
00:08:10机长出来啊
00:08:12到处见他
00:08:13各位
00:08:14驾驶室一般从内部打开
00:08:17只有在危险的时候
00:08:19成务组的成员才可以用紧急代码开门
00:08:22天天
00:08:23天天
00:08:24天天你别胡闹啦
00:08:26
00:08:28I don't know what the hell is going to do, Tintin!
00:08:35How did you know, Tintin?
00:08:49Hurry! Hurry!
00:08:51Oh
00:09:21I got it, I got it.
00:09:23I got it.
00:09:24I got it.
00:09:25You don't want to be able to get it.
00:09:27You better wake up.
00:09:29You better wake up.
00:09:30You're so scared.
00:09:31You must be out.
00:09:32I'm so scared.
00:09:33Will you tell me what?
00:09:34I'm so scared.
00:09:35You're so scared.
00:09:36What am I doing?
00:09:37This guy is so scared.
00:09:38I'm so scared.
00:09:39I'm scared.
00:09:40You're scared.
00:09:42I didn't see anything.
00:09:43I'm so scared.
00:09:44You're too scared.
00:09:46Oh my god.
00:09:47You're so scared.
00:09:48What are you doing?
00:09:50I'm so scared.
00:09:51Don't see me!
00:09:52You can't do it!
00:09:54I'm going to do it!
00:09:56I'm going to do it!
00:09:57I'm going to do it!
00:10:00I'm going to do it!
00:10:02You can do it!
00:10:03I'm going to do it!
00:10:05But I have to help you!
00:10:08I'm going to help you!
00:10:13Father, please help me!
00:10:14Dad, do you know what you're doing?
00:10:17Father, I'm too small!
00:10:19You're going to do it!
00:10:20Father, you're not going to do it!
00:10:25Father, you're not going to do it!
00:10:27You're going to do it with all of us!
00:10:30It's done!
00:10:31Everything is done!
00:10:33You're going to do it!
00:10:35You're going to do it!
00:10:37Father, I'm going to do it!
00:10:39I'm going to do it!
00:10:41Father, please help me!
00:10:43Okay!
00:10:44I'm going to do it!
00:10:48Shut up!
00:10:50I will!
00:10:57Shut up!
00:10:59What are you going to do with me?
00:11:07報告
00:11:088236航班 will return to the ship.
00:11:10What?
00:11:12The ship will not be able to contact with the people.
00:11:14You can save up the day to the ship.
00:11:16Come over the next step.
00:11:18Please contact us with all of you.
00:11:20We will send the message on the dial.
00:11:22We have to find that someone can implement this flight.
00:11:24This plane can not be captured.
00:11:26The plane is not able to help with the threat.
00:11:28The plane is not Millenius.
00:11:30The plane is at the height of 30 miles.
00:11:32The world's greatest.
00:11:34This is the name of the Kien Ronis.
00:11:37Yes.
00:11:38If we don't increase the altitude,
00:11:40this must may be broken for the people.
00:11:42For all of you to keep the feet by way.
00:11:43I'll go to the power of the power of the power of the 8236
00:11:46What the hell?
00:11:47I'm so sorry
00:11:48You just took the assistance to the police station
00:11:50Don't get me back in front of the power of the 9231
00:11:55You're there!
00:11:56You're there!
00:11:57You're there!
00:11:58You're there!
00:11:58You're there!
00:11:59You're there!
00:12:00You're there!
00:12:01Oh!
00:12:01You just broke the door!
00:12:03The plane is not reached the security of the plane!
00:12:06Oh my God!
00:12:07The plane is you're there!
00:12:10No!
00:12:10Oh my God!
00:12:11Oh my God!
00:12:12Let's go.
00:12:14Let's go.
00:12:16We're done.
00:12:18Let's go.
00:12:20Let's go.
00:12:22We're getting ready.
00:12:24You must stay in 40 minutes.
00:12:26Let's go.
00:12:28We won't be able to do it.
00:12:30We won't lose it.
00:12:32It's not because of the pain.
00:12:34It's because of the pain.
00:12:36It's because of your work.
00:12:38We're in here like this.
00:12:40We're in the water.
00:12:42Our planes will go into the sand of the sand.
00:12:46The sand of the sand.
00:12:48That is a place in all of the planes that is.
00:12:50We're in a series of planes.
00:12:52We're in a plane.
00:12:54We're in a plane.
00:12:56What?
00:12:57We're in a plane.
00:12:58We're in a plane.
00:13:00Who's going to be able to do that?
00:13:02Come on.
00:13:03What?
00:13:06We can't help everybody.
00:13:08I'm going to take a look at you.
00:13:10What are you doing?
00:13:12You're going to take a look at me.
00:13:14Mother, I can take a look at you.
00:13:16This is the best route of the sea.
00:13:18It's the best route of the sea.
00:13:20The flight flight flight is not easy.
00:13:22It's impossible to do that.
00:13:24I'm not going to take a look at you.
00:13:26I'm going to take a look at you today.
00:13:28I'm going to take a look at you today.
00:13:32I flew in a few days before.
00:13:34I'm going to take three hours.
00:13:36...
00:13:46...
00:13:50...
00:13:52...
00:13:54...
00:13:56...
00:13:58...
00:14:02This is 8236. We are facing a danger.
00:14:04This is 8236. We are facing a danger.
00:14:08This is 8236. We are facing a danger.
00:14:11What is a child?
00:14:13What situation is going on?
00:14:14Let's go back.
00:14:15What are you talking about?
00:14:17What are you talking about?
00:14:18The radar is checked out.
00:14:20The radar has lost control.
00:14:22You have already entered the群龙 of the mountain.
00:14:24If you want to do this, you will be going to kill people.
00:14:27Yes. Next up.
00:14:29Though the ball is over again.
00:14:31We can see all the local龙 of the bay.
00:14:34We can see all staff members.
00:14:36We can see all set to work on the mission.
00:14:39If we see all this crew members,
00:14:43we will see all the shipmen.
00:14:45We have to show them.
00:14:47We have to see all the crew members of the ship,
00:14:50and exchange them,
00:14:51and make them call their fair cooperation.
00:14:53The mission is the task.
00:14:56We will provide you the best them.
00:14:58We will be able to make the best team members, the strength of the army will be able to work with the 8236.
00:15:05We will be able to make the 8236.
00:15:09The 8236 will be able to do it.
00:15:13It will be done.
00:15:14This is why we really need to make it happen.
00:15:17I can see that!
00:15:19It is!
00:15:20You are going to be taking some time.
00:15:23I will take care of that.
00:15:25Oh my God, it's my fault.
00:15:27I'm going to tell you how to leave this world.
00:15:30That's pretty good.
00:15:31No, I don't want to kill everyone.
00:15:33Next, I need you to help.
00:15:35Oh my God, you're a monster.
00:15:37Can't you die?
00:15:38I don't want to die.
00:15:39Let's go.
00:15:55Oh my God.
00:15:57Did you make this decision?
00:15:58Oh my God.
00:16:00I don't have a can of any of you.
00:16:02Now, you can only help me.
00:16:04According to what I said,
00:16:05I'll go out to 35%,
00:16:06the pressure of the fire's heat is 35 percent.
00:16:09This heat is high, and it's not bad for you.
00:16:11Let's go to the heat of the fire's heat of the fire,
00:16:13and the熱 fire's heat of the fire.
00:16:15Is it going to kill you?
00:16:16If you have a kid who is the man who has to be in trouble,
00:16:18it's not really bad for you to die?
00:16:19I don't know.
00:16:21Oh my God.
00:16:22Oh my God.
00:16:23What are you doing?
00:16:24I have to protect this ship's ship.
00:16:26I will protect the ship's ship.
00:16:27I will protect the ship's ship's ship.
00:16:29All the equipment prepared!
00:16:31Let's go!
00:16:32Let's go!
00:16:35I'm gonna hit him!
00:16:39I'm gonna do it now!
00:16:41You're right!
00:16:46You're right!
00:16:47I'm gonna do it!
00:16:48You're right!
00:16:51I'm gonna take your ship!
00:16:54You're right!
00:16:55Let's go!
00:16:56I will turn the ship and take your ship!
00:16:58I will take her to the ship.
00:16:59I'll take her to the ship.
00:17:00I can't wait!
00:17:01I'm not sure!
00:17:03After all, I'm gonna take your ship's ship!
00:17:05I'm going to destroy the ship!
00:17:06I'll do it!
00:17:07I'll do it!
00:17:09Let's go!
00:17:11Guys!
00:17:12We're getting ready!
00:17:15I gotta chase her!
00:17:17You're alright!
00:17:19I'm gonna lose my ship!
00:17:21I have to go back!
00:17:22I don't want to take care of you!
00:17:23You're going to kill your children!
00:17:27You're going to kill me!
00:17:29If you're alive, I can't take care of you!
00:17:32I'm going to take care of you!
00:17:35I'm going to call you 8236!
00:17:37I'm going to return to you!
00:17:38I'm going to return to you!
00:17:40It's been 10 minutes!
00:17:428236...
00:17:44I'm not afraid of a lot.
00:17:46Really?
00:17:48Really?
00:17:49I don't have any other rules!
00:17:50I don't know!
00:17:52What?
00:17:56147 条 人命!
00:17:59上百个家庭!
00:18:01I don't...
00:18:02只能眼睁睁地看着整个飞机上
00:18:06死亡的生命
00:18:09几步倒计失望
00:18:11我不甘心
00:18:13我不甘心啊!
00:18:15I don't...
00:18:17难道...
00:18:188236...
00:18:21只能落到...
00:18:22几回人亡的下场?
00:18:24我...
00:18:26我有罪...
00:18:28我有罪啊...
00:18:32不对!
00:18:338236有变化!
00:18:34他在上升!
00:18:378236在上升!
00:18:388236在上升!
00:18:408236在上升!
00:18:428236在上升!
00:18:438236在上升!
00:18:45火箭啊!
00:18:45火箭啊!
00:18:46火箭上的所有人不能死在这儿!
00:18:498236有变化!
00:18:50他在上升!
00:18:528233在上升!
00:18:54飞行高度3500!
00:18:55飞行高度5300!
00:18:56飞行高度6700!
00:18:588236拓励威厦啊!
00:19:00我怕了!
00:19:02-也怕了!
00:19:03吓死我了!
00:19:05Oh, no.
00:19:07Who is now driving a plane?
00:19:13Do we have to get help?
00:19:17We're safe.
00:19:21We're going to bring it to you.
00:19:29A plane.
00:19:30A plane.
00:19:31A plane.
00:19:32You wake up.
00:19:33You wake up.
00:19:35You're going to take a plane.
00:19:36Look at the plane.
00:19:37Have you seen the plane that broke?
00:19:38Who is the plane?
00:19:40He.
00:19:41He.
00:19:42He is the plane?
00:19:43Yes.
00:19:44He.
00:19:45He.
00:19:46The plane just happened.
00:19:47We're not so much.
00:19:49You're okay.
00:19:50Is it me?
00:19:52I'm a plane.
00:19:54I'm the 2236-6.
00:19:57I want to thank you for your help.
00:19:59It's your fault.
00:20:01The plane is like this, it's not a problem.
00:20:03The plane is still a problem.
00:20:04The plane is still in the same place.
00:20:06We're all ready.
00:20:08We're all ready.
00:20:11Oh, my God.
00:20:12It's really救ed the plane.
00:20:14You're willing to do it.
00:20:15.
00:20:16Oh, my God.
00:20:20Oh, my lord.
00:20:21Oh, my lord.
00:20:22That's the plane.
00:20:23I'm scared of you.
00:20:24Let's do it.
00:20:25Can you take a few miles away?
00:20:26Not hesitation.
00:20:27Oh, my God.
00:20:28Oh, my God.
00:20:29Oh, my God.
00:20:31Oh, my God.
00:20:33.
00:20:34.
00:21:03This is 8236
00:21:06This is 8236
00:21:08We have been脱离危险
00:21:09I have been told
00:21:10I have been told
00:21:118236
00:21:12Keep holding the network of traffic
00:21:14You are a hero
00:21:17The plane is not my ability
00:21:19Not you
00:21:21That is
00:21:22The plane is
00:21:23Before there was someone who said
00:21:26It was a relationship
00:21:27It was a lot of people
00:21:29It was a kid that was a kid
00:21:30It was a kid that was a kid
00:21:31He took the plane from the鬼门
00:21:34He took the plane
00:21:35I have found
00:21:37The plane is
00:21:38The plane is a kid
00:21:39There is a kid that is a kid
00:21:41But he only 8 years
00:21:44A kid is a kid
00:21:46He is a kid
00:21:47He is a kid
00:21:48He is a kid
00:21:50You are sure?
00:21:55I am sure
00:21:56If not, if it is a kid
00:21:57I am not sure
00:21:59I am not sure
00:21:59He is not sure
00:22:00He is not sure
00:22:01Let's do it.
00:22:02We've already had the chance to win.
00:22:04Okay.
00:22:05That's fine.
00:22:06We must immediately get on the phone.
00:22:09Let all of us know this little guy.
00:22:12Eight-year-old man who saved the crew.
00:22:14Can you do it?
00:22:16It's a千-千-千-千-千-千-千.
00:22:17The crew is going to be a ship.
00:22:19Okay.
00:22:20You call me.
00:22:22Let's go to the station.
00:22:23But,刘姐,
00:22:24after that,
00:22:25you're a member of the company.
00:22:26You're a member of the team.
00:22:27I'm going to let the staff of the crew
00:22:29of the eight-year-old man who saved the ship.
00:22:31It's important for the news.
00:22:32It's important for the news.
00:22:34It's important for me.
00:22:35It's better for me.
00:22:36I understand.
00:22:37Let's go ahead.
00:22:38Let's go ahead.
00:22:41Eight-year-old man.
00:22:42I don't even understand the plane.
00:22:44I think it's another one
00:22:46who wants to use the power of the ship.
00:22:48It's not the same.
00:22:49It's the plane.
00:22:50It's the plane.
00:22:51I'm going to pull out the ship.
00:22:53I'm going to see who's in the world.
00:22:56like a few years.
00:23:04Students.
00:23:05I'm going to fight you.
00:23:06I'm going to fight you.
00:23:07I will get you.
00:23:09I'm going to fight you.
00:23:10I won't be afraid.
00:23:11I want you to fight.
00:23:13I will fight you again.
00:23:15You are going to fight the force.
00:23:16You're going to take your power.
00:23:17This person is of the force.
00:23:19You değil.
00:23:20You're going to be aware.
00:23:21The old man was a young man.
00:23:23How can we take care of our own恩?
00:23:30How can we take care of our own恩?
00:23:32How can we take care of our own恩?
00:23:368236, please注意!
00:23:38According to the plane's situation,
00:23:39we'll be able to adjust the plane's plane.
00:23:41Go ahead!
00:23:42Go ahead!
00:23:43Go ahead!
00:23:478236!
00:23:488236!
00:23:49I hear you!
00:23:50The plane is too close!
00:23:52The plane is too close!
00:23:53How can we take care of our own恩?
00:23:55I'm going to call the plane!
00:23:568236!
00:23:578236!
00:23:588236!
00:23:59Come on!
00:24:00Come on!
00:24:01My own恩!
00:24:05Where are you?
00:24:07Where are you?
00:24:09We're going!
00:24:10We're going!
00:24:11We're going to kill you!
00:24:12We're going to kill you!
00:24:13We're going to kill you!
00:24:14We're going to kill you!
00:24:20How could I be?
00:24:21Don't you leave the plane?
00:24:22What?
00:24:23What?
00:24:24It's the air suspension,
00:24:25and it's over again.
00:24:26Is it going to kill you?
00:24:27You're not going to kill you!
00:24:28It's going to kill you!
00:24:30It's going to hit you!
00:24:31Then go ahead and leave us!
00:24:32No, you can't go back to him.
00:24:33You did not go to you.
00:24:35As you said that it was ok!
00:24:36The plane is to run a 25,000 kg.
00:24:38Now the plane is only 200,000 kg.
00:24:40The plane is running out.
00:24:41At the plane is done!
00:24:42What?
00:24:43According to the plane,
00:24:44the plane is running out of speed,
00:24:45the plane is running out of speed.
00:24:47You're running out of speed!
00:24:48At the plane,
00:24:49I'm not going to die!
00:24:51Oh my god!
00:24:53Don't be so soon to die!
00:24:57You must have to save me.
00:24:59I'll save you.
00:25:01I'll save you.
00:25:03Don't you?
00:25:05You're dead!
00:25:07I'm dead!
00:25:09You're dead!
00:25:11You're dead!
00:25:13I'll be dead!
00:25:15You're dead!
00:25:17I'm not too late!
00:25:19You're dead!
00:25:21You're dead!
00:25:23You're dead!
00:25:25You're dead!
00:25:27You're dead!
00:25:29You're dead!
00:25:31You have to save me!
00:25:33You've heard of me now.
00:25:35This road is a secret to the rescue.
00:25:37You have to kill me!
00:25:39You're not so true!
00:25:41You're a creature among us!
00:25:43We're gonna save you!
00:25:45We have to die!
00:25:47I can't stop it.
00:25:48Take it off!
00:25:49I can't stop it.
00:25:50We should be out of the way.
00:25:52I'm sorry.
00:25:53You're going to hurt me.
00:25:55I'm sorry, I can't stop it.
00:25:57I'm sorry!
00:25:58I'll be here.
00:26:00I'm sorry.
00:26:02We need you.
00:26:03I'll do my time.
00:26:06No, I can't.
00:26:07I can't.
00:26:08I can't.
00:26:09You're crazy.
00:26:10You're crazy.
00:26:12You know what?
00:26:13This place is not going to kill people.
00:26:15You should have to kill the people.
00:26:16Go to the other people!
00:26:17You should have to kill the people!
00:26:20By the way, you are what does this mean?
00:26:23Do you know what it's where?
00:26:24The oargh!
00:26:25The oargh!
00:26:26The oargh!
00:26:27The oargh!
00:26:28The oargh!
00:26:29The oargh!
00:26:30The oargh!
00:26:31The oargh!
00:26:32The oargh!
00:26:33The oargh!
00:26:34What if you thought of the oargh!
00:26:35He's our son!
00:26:36I believe he!
00:26:37He said that he did.
00:26:38He said that he did.
00:26:39That he did.
00:26:40We're going to go ahead.
00:26:42We're going to take it.
00:26:43But if I found out that there is no way, I think there will be a way.
00:26:46Oh my God.
00:26:47If you have a chance, we will now go to this path?
00:26:50I think there are all sorts of things.
00:26:54But there are only ones in the雪山.
00:26:56How do you believe me?
00:26:57How do you say to myself?
00:26:58Mama, you're right.
00:27:00The雪山 is no one.
00:27:03But all the other ones,
00:27:05are people who are out there?
00:27:07If there is no one,
00:27:09then today,
00:27:10I'm going to open the door.
00:27:13Oh my God.
00:27:16I can't.
00:27:17Can you please?
00:27:18Father, we have no time.
00:27:20Okay.
00:27:21We have to start.
00:27:22My brother, I trust you.
00:27:26We must bring all of us back home.
00:27:33I've been checking the road.
00:27:34The road has no longer than the road.
00:27:36The road has no longer.
00:27:37The road has no longer.
00:27:38The road has no longer.
00:27:39I've got it.
00:27:40Dad!
00:27:42I can't do survive.
00:27:43I'm somebody.
00:27:44Is give me ATTBERG.
00:27:45In that way.
00:27:46That way.
00:27:47That way.
00:27:48Is that good?
00:27:49Oh, yeah.
00:27:50That way.
00:27:51打台呼叫8236,打台呼叫8236,收到请回复。
00:28:00还是没回应吗?
00:28:02没有。
00:28:02混账,8236到底在干什么?
00:28:058236有移动。
00:28:07这是怎么回事?
00:28:108236,它的飞行高度在急剧下降。
00:28:14当前高度70008,当前高度70003。
00:28:21这种高度已经低于暗沉陷了,他们到底在想什么,没有命了吗?
00:28:29疯了。
00:28:30为什么会撞上去了呀?
00:28:34到底怎么踏着飞机啊?
00:28:36疯了,他们绝对是疯了。
00:28:38要拿着全飞机的人可以走。
00:28:40我们当时大家快来看看。
00:28:42驾驶汤里的人要拿咱们的秘密胡道。
00:28:46现在不完咱们就都得醒在这儿啊。
00:28:48不好。
00:28:49不好。
00:28:50不好。
00:28:51不好。
00:28:52不好。
00:28:53不好。
00:28:54不好。
00:28:55不好。
00:28:56快拦住他。
00:28:57乘客一旦失控,咱们就一点生机都没了。
00:29:01大家听着。
00:29:02现在驾驶舱里还弄飞机的,根本就不是机长。
00:29:05是个八岁的小屁孩儿。
00:29:07这样子扣,你先冷静。
00:29:08这是我真少掉的。
00:29:09机长早就用过去。
00:29:11你说我八岁也没办事。
00:29:12光是小孩儿懂什么?
00:29:13能看飞机缓这么厉害?
00:29:15什么?
00:29:16这是什么?
00:29:17人们开玩笑啊!
00:29:18是不是?
00:29:20那我们的机缓上来消失了!
00:29:21我不是小狗啊!
00:29:22成务长。
00:29:23怎么办?
00:29:24先稳住大家。
00:29:25现在到底该怎么办?
00:29:28怎么办?
00:29:29现在到底该怎么办?
00:29:30They are on the road for the 823.
00:29:32We are going to be in a situation for the 823.
00:29:34Please come back to the ship.
00:29:36We will be sure to protect everyone's lives.
00:29:38Don't you dare dare to do it.
00:29:40There is a car with her grandfather and his father's son.
00:29:43They are not lying around us.
00:29:45You are trying to drive us in a prison.
00:29:47You can't stop me.
00:29:48Let's go.
00:29:50You're gonna go to the doctor's house.
00:29:51Why is she saying this?
00:29:52It's actually a kid who walked around the hospital.
00:29:55What?
00:29:56Did he make a laugh?
00:29:57Let's go.
00:29:58I'm going to go through the door.
00:30:00You've got to pick up the door.
00:30:01What about you?
00:30:02You're going to get away from the government.
00:30:04You're gonna be checking them.
00:30:05They are going to take a jump.
00:30:07You're going to kill them.
00:30:10You want to come with me?
00:30:11No.
00:30:15Take care.
00:30:16Please leave.
00:30:17If you want to go there, everyone will be in your house with us.
00:30:19You're going to be able to catch us with these gates?
00:30:21You're gonna be on fire today!
00:30:21Please, we're going to die!
00:30:23We're really ready to help you.
00:30:25You want to help me to make you?
00:30:27做梦!
00:30:28爸!
00:30:29堅持不住了!
00:30:35長老!
00:30:36你不是在幫天天嗎?
00:30:37現在這裡,情況更危急!
00:30:40爸!
00:30:41把門頂住!
00:30:42門如果被開了,我們就拔了!
00:30:45好!
00:30:46大雪!
00:30:47如果這次我們能活著回去,
00:30:50我們復婚好不好?
00:30:52咋的!
00:30:53我就不信這門砸不開!
00:30:55我快頂不住了!
00:30:58爸!
00:30:59不能讓他們進來啊!
00:31:01現在就是叫轉迫降角度的關鍵時候!
00:31:03稍有差池,就會擊毀人了!
00:31:05不好了!
00:31:07門...
00:31:08門要被砸開了!
00:31:11大哥!
00:31:13我還是沒法再慢慢回家了!
00:31:18你們在幹什麼?
00:31:20大哥!
00:31:22大哥!
00:31:24你們在幹什麼?
00:31:29是嚴重違反航空安全!
00:31:32是犯罪!
00:31:33是要坐牢的!
00:31:36你不是說機長昏倒了嗎?
00:31:37就是!
00:31:38你煽動我們過來,到底意欲何為?
00:31:40他剛剛明明是昏過去了嘛!
00:31:42就是個小屁孩在下開飛機!
00:31:44你給我閉嘴!
00:31:45先生們,女士們,一切都在機長的掌控中!
00:31:48大家快回座位吧!
00:31:49你也回去!
00:31:51在這兒停了!
00:31:52你也回去!
00:31:53在這兒停了!
00:31:54別,別了!
00:31:55我自己回去!
00:31:56是!
00:31:57讓好糧食!
00:31:58有你們好看!
00:31:59有你們好看!
00:32:08好險!
00:32:09剛才差點控制不住!
00:32:10是啊!
00:32:12來!
00:32:13我先回去幫停電了!
00:32:14小心點!
00:32:15在這種地方投降,是想害死所有人嗎?
00:32:27你不是在害大家,我是在救人!
00:32:30你知道這是什麼地方嗎?
00:32:32有龍雪山!
00:32:33你知道嗎?
00:32:34我老婆說過了,既然知道,你們讓他胡鬧!
00:32:38你們打字太大!
00:32:39閉嘴了!
00:32:40又引擎失效,燃油只能堅持一小時!
00:32:43您告訴我,我在這裡破降!
00:32:45咱們要等死嗎?
00:32:50可以聯繫塔台啊!
00:32:51他們一定有引擎的措施!
00:32:53警長,我們早就試過了!
00:32:55通訊信號早就中斷了!
00:32:58可是這裡是群龍雪山附地,根本沒有破降的地方!
00:33:02有!
00:33:03知道!
00:33:04這段高速,路面平整,長度足夠飞機滑行!
00:33:07現在風速穩定,能見度足夠!
00:33:09這是我們唯一的機會!
00:33:10這是我們唯一的機會!
00:33:12要麼賭一次,要麼等燃油耗盡!
00:33:14追!
00:33:15機長,這是我們最後的機會了!
00:33:17可是飛機上,還有一百多名乘客的生命安全!
00:33:20誰敢賭啊!
00:33:21誰敢賭啊!
00:33:22如果不賭,那就是百分百機會人亡!
00:33:26賭,至少有五成勝算!
00:33:29有五成勝算!
00:33:34夠了!
00:33:35機長!
00:33:36沒想到活了大半輩子!
00:33:37既然被一個孩子點心!
00:33:39我這個老骨頭,是該像年輕人一樣!
00:33:42平衡吧!
00:33:44我的頭剛才撞破了,無法操作!
00:33:46既然你這麼有把握,就放開手去做吧!
00:33:49好!
00:33:50程務長,你趕快去做破箱的準備!
00:33:52程務長,你趕快去做破箱的準備!
00:33:53好!
00:33:58眼前真好啊!
00:34:01希望,我們一起順利吧!
00:34:03請各位立刻檢查機艙設備和乘客狀態!
00:34:06飛機,準備破箱!
00:34:12程務長,情況已經這麼嚴重了嗎?
00:34:15這是我們唯一的機會!
00:34:17各位還記得入職那天,
00:34:19宣誓詞是怎麼說的嗎?
00:34:21緊急狀態下,保持冷靜,迅速響應,
00:34:25並指導乘客正確行動!
00:34:27如果這次,咱們能夠安全著陸,
00:34:31我,為大家請功!
00:34:37安全就安全了!
00:34:38到底有什麼情況啊?
00:34:40對,記好!
00:34:42好!
00:34:43這個也簡單!
00:34:45到底怎麼回事啊?
00:34:46記好安全帶!
00:34:48為了提了什麼安全帶!
00:34:50請接好安全帶!
00:34:51請接好安全帶!
00:34:52請接好安全帶!
00:34:53請接好安全帶!
00:34:54請接好安全帶!
00:34:55請接好安全帶!
00:34:56坐穩點!
00:34:57突然這麼嚴肅!
00:34:58他們到底幹什麼呢?
00:34:59突然這麼嚴肅!
00:35:00他們到底幹什麼呢?
00:35:02八二三六呼叫塔台!
00:35:03八二三六呼叫塔台!
00:35:04收到請回覆!
00:35:05收到請回覆!
00:35:06還是聯繫不到八二三六吧!
00:35:07八二三六呼叫塔台!
00:35:08八二三六呼叫塔台!
00:35:09八二三六呼叫塔台!
00:35:10收到請回覆!
00:35:11收到請回覆!
00:35:12還是聯繫不到八二三六吧!
00:35:13還是聯繫不到八二三六吧!
00:35:14還是聯繫不到八二三六吧!
00:35:17宋指揮!
00:35:18衛星傳來的圖像!
00:35:19抓拍到了八二三六的飛行軌跡!
00:35:20抓拍到了八二三六的飛行軌跡!
00:35:21鞋子!
00:35:22鞋子!
00:35:23讓我看看!
00:35:24鞋子!
00:35:25飛行軌跡後方!
00:35:26鞋子!
00:35:27鞋子!
00:35:28鞋子!
00:35:29應該是燃油洩漏啊!
00:35:30什麼!
00:35:31八二三六呼叫塔台!
00:35:34八二三六呼叫塔台!
00:35:35八二三六呼叫塔台!
00:35:36塔台收到!
00:35:37八二三六!
00:35:38收到請回覆!
00:35:39八二三六!
00:35:40請報告你們的情況!
00:35:42燃油主量、飛機損傷以及具體坐標!
00:35:45八二三六!
00:35:46燃油洩漏嚴重!
00:35:47以及半角尺內耗尽!
00:35:51破降!
00:35:52破降地點未遇!
00:35:55八二三六!
00:35:56八二三六!
00:35:57破降地點到底在哪?
00:35:59快說啊!
00:36:00透視信號完全消失了!
00:36:05密口開查!
00:36:06八二三六號線周邊所有的區域!
00:36:09找出所有可能的破綻!
00:36:11是!
00:36:12正在解鎖!
00:36:13情況怎麼樣?
00:36:14最近的破降點還需要多久?
00:36:17八二三六最近的機場也要四十分鐘!
00:36:19燃油根本不夠!
00:36:20而且附近全部都是雪山峽谷!
00:36:22沒有合適的破降地點!
00:36:24八二三六!
00:36:25到底選擇在哪破降!
00:36:26八二三六!
00:36:27到底選擇在哪破降!
00:36:28啊!
00:36:29該死!
00:36:30今天這個時候斷了!
00:36:31沒事!
00:36:32朱虹山對附近很熟悉!
00:36:33她一定會猜到的!
00:36:34朱虹山對附近很熟悉!
00:36:35她一定會猜到的!
00:36:36妳認識朱虹山?
00:36:37妳認識朱虹山?
00:36:38何止認識!
00:36:39上一世她可是手把手叫我飛行的師父!
00:36:41啊!
00:36:42啊!
00:36:43啊!
00:36:44啊!
00:36:45啊!
00:36:46啊!
00:36:47啊!
00:36:48啊!
00:36:49啊!
00:36:50啊!
00:36:51啊!
00:37:13啊!
00:37:15啊!
00:37:18I know.
00:37:20I'll put this place to the ground.
00:37:22I'll put it in.
00:37:24I'll put it in.
00:37:26I'll put it in.
00:37:28I'll put it in.
00:37:30I'll put it in.
00:37:32That's it.
00:37:34It's him.
00:37:36He's a good one.
00:37:38He'll do it.
00:37:40He's a good one.
00:37:42He's a good one.
00:37:44He's a good one.
00:37:46...
00:37:54...
00:37:56...
00:37:58...
00:38:00...
00:38:02...
00:38:04...
00:38:06喂,我是朱洪山,塔台目前三级应急预警状态,以塔轮公路为中心,暂停这条航线所有航班的通行权限,通知消防,武警,医疗系统全面集结,展开不空
00:38:23陈务长,客舱已检查完毕,乘客都已系好安全带,应急设备也确认无用,大家辛苦,今已回撞三度
00:38:33检查控制系统
00:38:37一切正伤
00:38:42终于到了
00:38:46客舱参数怎么样
00:38:47已抵达塔轮公路上空,高度5800米,燃油14000磅,距离滑翔阶段才有五分钟
00:38:558236真的在这
00:38:568236航班正在塔轮公路上方盘旋
00:39:02您猜对了
00:39:04地内就业力量,还有多久抵达预定位置
00:39:08武警,消防公安,还有十分钟到达
00:39:11看来得及
00:39:15但是塔轮公路附近全是悬崖,货将难度太大了
00:39:20就算是我,王牌飞行员,有三成的罢了
00:39:26机场,他真的能做到吗
00:39:30情况一切正常,今已打开,加快释放燃油
00:39:38
00:39:40当前燃油,一万磅,距离进入滑翔阶段还有三分二十秒
00:39:47这孩子操作,调理分明,比我害怕,他到底是从哪里学来的闻事
00:39:54机长,飞机即将破下,麻烦您通知客舱,务必稳住,乘客情绪
00:40:00绝对不能出任何差
00:40:02明白
00:40:04Look! There's a lot of stuff in the plane!
00:40:11This...
00:40:12It's not oil!
00:40:14It's not oil!
00:40:15It's not oil!
00:40:16Why are you still on the plane?
00:40:18My son! You're almost asleep!
00:40:24Look!
00:40:27Mom, what's the way to do with the plane?
00:40:30女士们 先生们
00:40:32我是8236的机长
00:40:34飞机马上迫降 请各位
00:40:37系好安全带 听从空冲的指引
00:40:39二嫂 你说这次能不能成功迫降
00:40:44妈 你现在这个情况绝对没有成功的可能
00:40:49连你都不认可 那我必须得阻止
00:40:52我不同意迫降
00:40:54我不同意迫降
00:40:58大姐 请您先坐下
00:41:00飞机现在处于关键时期
00:41:02您这样会干扰正常秩序的
00:41:04这里不能迫降 大家都会死的
00:41:06这是机长的决定
00:41:09我看都是你们一家毕的
00:41:11都还愣着干什么呀 赶紧阻止啊
00:41:13不是大妈 谁相信你啊
00:41:16我说的这次是真的啊
00:41:19我儿子是预备飞行员 是他亲口告诉我的
00:41:22我说的是真的
00:41:27你们看
00:41:28看看 看看 还真是飞行员
00:41:31哎 快看冲啊
00:41:33啊 啊 我车都来了
00:41:35哎哟 快不止呀 晚了都来不及了
00:41:39
00:41:39各部门已经完成布空
00:41:44八二三六正在空中持续泄游
00:41:46排除一切干扰因素
00:41:48确保 二三六平安迫降
00:41:51知道了 二三六加油啊
00:41:56
00:41:56
00:41:56
00:41:57
00:41:57
00:41:58
00:41:58
00:41:59有没有人管管呀
00:42:01闪开
00:42:05我儿子这次前面拼命
00:42:07我不能让他的努力白费啊
00:42:09
00:42:11当天燃油八千鲍
00:42:12去留滑翔
00:42:14只剩两分钟
00:42:18大家听我说
00:42:20我知道
00:42:21你们都是别人的父母
00:42:22爱人
00:42:23孩子
00:42:24你们都想回家
00:42:26我也是一样的
00:42:28你们紧张的心情
00:42:30我都能理解
00:42:31我甚至比你们任何一个人都要紧张
00:42:34因为我的前夫和儿子
00:42:36现在就在驾驶室里
00:42:38什么
00:42:39什么
00:42:39什么
00:42:40什么
00:42:40儿子
00:42:41原来
00:42:42我总嫌弃他赚不到钱
00:42:44连带着对儿子也冷淡
00:42:46最后干脆离开了他们
00:42:48但直到这一刻我才意识到
00:42:50我一生中
00:42:52最温序
00:42:53最踏实的时光
00:42:55就是和他们一起在小屋里
00:42:57一起逛街
00:42:59一起做饭
00:43:00我错了
00:43:01错得离谱
00:43:02我知道
00:43:04这次迫降难度非常大
00:43:06但我相信驾驶室里的人
00:43:08他一定能够带我们回家
00:43:10所以
00:43:11妈妈
00:43:12老婆
00:43:13请大家相信我
00:43:19请大家相信8236机组
00:43:21我们一定会竭尽全力
00:43:23带大家回家
00:43:25
00:43:26
00:43:27我相信陈屋长
00:43:29我也相信
00:43:30相信你
00:43:30相信
00:43:31我也相信
00:43:31我们都相信
00:43:32相信
00:43:33我也相信
00:43:34谢谢
00:43:34谢谢大家的理解
00:43:36你们会后悔的
00:43:37再检查一遍
00:43:39去保每位乘客的安全
00:43:40
00:43:40哎呀
00:43:42
00:43:44
00:43:45天天
00:43:53科仓已经就绪
00:43:54开开始了
00:43:55天天收到
00:43:57爸爸要开始了
00:43:58
00:43:59该死
00:44:01起雾了
00:44:02能监督太低了
00:44:03这种能监督
00:44:04落地是受个拼债
00:44:06就是机会之魔
00:44:07什么
00:44:11能不能再等等
00:44:12等不了了
00:44:13师傅
00:44:15是你吗
00:44:16宗志辉
00:44:17所有车辆沿御定路线排开
00:44:19辛苦了
00:44:22这是
00:44:23我们最后的做法
00:44:25放过轮
00:44:27早速调整完毕
00:44:29距离怀山开始
00:44:30减少十秒
00:44:31停天
00:44:36当飞行员是你从小的梦想
00:44:38今天
00:44:39你一定能成功的
00:44:40哈哈
00:44:42我常常要开最大的飞机
00:44:44带爸爸妈妈飞遍前世纪
00:44:54可不
00:44:54这具身体
00:44:56还是太弱了
00:44:57停天
00:44:58你没事吧
00:44:59
00:45:00爸爸
00:45:02别分心
00:45:02我还没带你回家
00:45:04怎么可蒙倒下
00:45:06
00:45:06
00:45:08人有已空
00:45:09停止放游
00:45:10放窝轮
00:45:13全力保持滑翔姿态
00:45:15
00:45:17
00:45:18
00:45:19八二三六
00:45:20准备滑翔
00:45:21
00:45:22
00:45:23飞机要坠毁了
00:45:24
00:45:25
00:45:26高度五千米
00:45:31速度六百五十公里每小时
00:45:33三千米高度
00:45:34当前速度
00:45:35三百公里每小时
00:45:37一千米高度
00:45:38当前速度
00:45:40一百公里每小时
00:45:42要我来啦
00:45:47先生们
00:45:48女士们
00:45:49我是八二三六的机长
00:45:51请大家身体前轻
00:45:52双手把锁
00:45:53带大家回家
00:45:55天天主
00:45:56此刻驾驶飞机的是我们的小英雄
00:45:59天天
00:45:59天天
00:46:00天天
00:46:01你永远都是爸爸的骄傲
00:46:03打开起落架
00:46:11一定要成功啊
00:46:17马上就要动悬崖吧
00:46:19停下啊
00:46:21停下来
00:46:22停下来
00:46:23停下来
00:46:24停下来
00:46:25我们真是能安全回家
00:46:28为什么还不停下来啊
00:46:30停下来啊
00:46:32马上
00:46:33给我停下来
00:46:37活下来
00:46:45快 赢啦
00:46:51
00:46:53天天
00:46:54天天他一定可以的
00:46:56停下来
00:46:57停下来
00:46:58停下来
00:46:59停下来
00:47:00停下来
00:47:00停下来
00:47:00停下来
00:47:01停下来
00:47:02How are you going to hear me?
00:47:04I'm going to hear you.
00:47:14Did you hear me?
00:47:16Did you wake up?
00:47:30Tyn天...
00:47:31Tyn天, wake up!
00:47:33Tyn天!
00:47:46Over here...
00:47:47Just a little-
00:47:49We are able to do it!
00:47:50My...
00:47:51Tyn天...
00:47:52We can do it!
00:47:54Tyn天...
00:47:55Tyn天...
00:47:56He's been able to hit his own fate!
00:47:57I'll be the best!
00:47:58Tyn天...
00:47:59Tyn天...
00:48:00He's been able to destroy a lot.
00:48:02Tyn天...
00:48:05Tyn天...
00:48:06Tyn天...
00:48:07Tyn天...
00:48:09Tyn天...
00:48:10Tyn天!
00:48:11Tyn天...
00:48:12Tyn天...
00:48:13Tyn天...
00:48:15the Panthers with the Panthers.
00:48:16This is what you've accomplished.
00:48:20I've come back.
00:48:24Come on.
00:48:25I'm here.
00:48:26I'm here.
00:48:28You're done.
00:48:29Have you done?
00:48:30Really?
00:48:32You've lost everything.
00:48:33You're back.
00:48:34You're over.
00:48:36You're up.
00:48:38I'm here.
00:48:38We're here.
00:48:40You're here.
00:48:40I'm here.
00:48:40You're so beautiful.
00:48:42You're out of the way.
00:48:43You're out.
00:48:44人在那喊着我们不可能成功
00:48:47就是自己家儿子没本事
00:48:50竟不得别人创造奇迹
00:48:51这种地形
00:48:53那对象八老真的颇想成功啊
00:48:55一个小屁孩
00:48:56不配永久地心
00:48:58这救援的功劳应该是我儿子
00:49:00程务长
00:49:04我们真的安全了
00:49:05打起精神
00:49:06现在千万不能放松
00:49:07按照紧急撤离路线
00:49:09引导船科下机
00:49:09
00:49:10
00:49:11
00:49:11I'm going to go.
00:49:18Let's go.
00:49:19Let's go.
00:49:20Let's go.
00:49:25Are you ready?
00:49:26Mr. President, it's still two hours.
00:49:28My son and my son are still driving.
00:49:32Mr. Tate.
00:49:33Tate.
00:49:35Tate.
00:49:36Tate.
00:49:37Tate.
00:49:38Tate, you're going to go.
00:49:39He��ie.
00:49:40Only, Heughan.
00:49:41Are you stuck in charge of me?
00:49:42Tate.
00:49:43Don't irritate me.
00:49:44If that could be a錯 Minor episode.
00:49:47You won't end up here with us.
00:49:49Y'all won't be happy.
00:49:50Hold on us.
00:49:53Tate.
00:49:54Sant manual.
00:49:55I'm too cruel to him.
00:50:00My daughter.
00:50:02My daddy.
00:50:03I'm too cruel to him.
00:50:05Do you know what he got fired now?
00:50:09Oh my God, my family is finally alive.
00:50:15I finally changed my life.
00:50:17My father is still alive.
00:50:19My family is safe.
00:50:22You can't let them go.
00:50:26Mom, what are you doing?
00:50:27Let's go.
00:50:28My son, do you want me to go to the airport?
00:50:30I want to go.
00:50:32But I'm just a professional flight attendant.
00:50:34I'm going to go to the airport now.
00:50:37My son, do you remember?
00:50:39From now on, the 8236 flight attendant is your operation.
00:50:42Mom, what are you saying?
00:50:44What are you saying?
00:50:46The people who might be like me?
00:50:49Don't worry about them.
00:50:51You're going to save all the heroes.
00:50:53Can I really do it?
00:50:55Are they going to take us off?
00:50:56Don't worry.
00:50:57You're going to go to the airport.
00:50:59You're going to go to the airport.
00:51:01You're going to go to the airport.
00:51:03You're going to be better.
00:51:07I'm going to go to the airport.
00:51:08My friends,
00:51:09we are currently at the 8236 plane station.
00:51:12I will tell you,
00:51:13I'll tell you about the real real real life.
00:51:16The captain of the plane,
00:51:18all of the citizens have already been sent.
00:51:20Sure, I'm immediately at the airport.
00:51:22Yes.
00:51:23Our friends,
00:51:25please wait.
00:51:26The airport's in the airport will be open.
00:51:28We will be more information about the 8236 plane.
00:51:30We will all be able to join the world.
00:51:38Hey?
00:51:39The first time we will join the party.
00:51:41We will join the party.
00:51:45You are the people.
00:51:46We will join the party.
00:51:47Okay.
00:51:48Let's go.
00:51:49We will go.
00:51:50Tintin,
00:51:51we will join the party party.
00:51:53The leader will join the world to introduce your hero's history.
00:51:56The leader will join the party party.
00:51:58I will see you again.
00:52:01Tintin, you are really proud of me.
00:52:05Let's go.
00:52:06Let's go.
00:52:08You are going to be able to find the one who I am the one.
00:52:12Are they...
00:52:14What are you...
00:52:14My son is...
00:52:15He is helping the 8236-8000-8000-8000-8000-8000-8000-8000-8000-8000.
00:52:18Right.
00:52:19The hell is that a man who is a great 172-8000-8000-8000.
00:52:21It is not a good boy.
00:52:23I am not going to be able to do this.
00:52:24Please don't hit us for our work.
00:52:25妈 我就说了没有人会相信的
00:52:30一定会有人相信
00:52:31你们刚才说这只是8236航班的操作者
00:52:35是啊 关键时刻啊 要不是我儿子稳住飞机
00:52:38那8236早就忌讳人亡了 这是真的吗
00:52:42当然是真的了 当时情况紧急啊
00:52:48我儿子二话不说就冲上去抓住那个操作感
00:52:51那比王牌飞行员都厉害的
00:52:53这样说 她真的会相信吗
00:52:55我就说嘛 什么神童扩将 都是航空公司搞的噱头
00:53:01就是啊 他们呀 就是想抢我儿子的功劳
00:53:04记者同志啊 你可得为我们做主啊
00:53:07你们放心 我最看不惯这种抢功劳的事情
00:53:10绝对不会让他们得逞的
00:53:12妈 还真有啥子啊
00:53:16看见了妈 妈说的准备
00:53:19请问飞机挡风玻璃突然破裂 是质量问题 还是人为操作失误呢
00:53:28听闻飞机破降时机长和副机长都处于昏迷状态
00:53:31那8236到底是如何成功破降的
00:53:34万岁传闻是一个八岁的男孩拯救了所有人 这些是否属实
00:53:38请大家稍后平靠 新闻发布会马上开始 今时会解答各位的各种疑问
00:53:45总指挥 这里
00:53:47
00:53:48师父现在好年轻啊 上一世见他时 头发都已经滑白了
00:53:56快给我介绍一下咱们的英雄吧
00:53:59这是我儿子天天 这是我老公张龙
00:54:07天天 张龙 这是总部塔台总指挥 朱红山
00:54:13你好 辛苦你们了
00:54:16哪里哪里 这是我们应该做的
00:54:18虽然我早就知道你是八岁 但亲眼见到真人呢 我还是大吃一惊呢
00:54:28您过家了
00:54:30这次啊 真要谢谢你们一家人 如果不是你们那儿 整个八二三六航班的所有人都不可能幸存下来
00:54:39尽全力保卫乘客安全 是飞行员的职责 是我应该做的
00:54:44好一个有觉悟的孩子 这一进化长大一定会是一名王牌飞行员
00:54:51一会儿新闻发布会 我将宣布 八二三六的小英雄是天天的
00:55:02要不还是算了吧
00:55:04怕什么 有陈记者帮咱们造势 你就等着当英雄吧
00:55:09现在我宣布 八二三六航班 紧急情况新闻发布会 正式开始
00:55:20尊敬的各位朋友们 大家好 我是总部塔台总指挥 朱红山
00:55:27接下来 有我介绍八二三六的具体情况
00:55:32今天八十三十六分四十五秒
00:55:37八二三六航班在巡航阶段不发挡风玻璃破裂 下机舱瞬间施压
00:55:45九十零一分三十二秒 航班用此引擎瘫痪 燃油泄落
00:55:52机上一百四十七名人 生命安全陷入险境
00:55:58但万幸的是 八二三六航班破降成功 无一人伤亡
00:56:06这个壮举打破了多项极限破降的记录 是足以载入史册的历史性的一刻
00:56:16好 好 好
00:56:19我知道 大家一定关心 是谁在绝境中 是八二三六安全破降
00:56:34现在 我可以负责任地告诉各位
00:56:38拯救八二三六航班的是一位年仅八岁的乘客
00:56:44真是小孩啊
00:56:45总指挥 您确定没有搞错吗
00:56:47小孩真的完成这么复杂的破降操作
00:56:51现在让我们以最热烈的掌声欢迎创造奇迹的小英雄 天天
00:56:59
00:57:01大家好 我是张天 小英天天
00:57:12真是个小孩
00:57:17八岁啊 我八岁的时候还在玩玩具飞机呢
00:57:20我知道 大家呀 都觉得不可思议
00:57:25但天天 一确是 八二三六的整正
00:57:30好了 现在进入自由提问环节
00:57:33天天 你这么小的年纪却拯救了一飞机的旅客
00:57:37对此 你自己有什么看法
00:57:39在飞机出事后 尽自己所能挽回局面
00:57:42保护大家的安全是我应该做的
00:57:45天天 操控飞机破降 这需要极其专业的飞行知识
00:57:50你一个八岁小孩 请问 你是在哪里学的呢
00:57:54我从小就对航空感兴趣
00:57:57平时会看航空书籍和纪录片
00:58:00这么说来 你的飞行技能是自学的了
00:58:03可以这么说
00:58:05我自学的
00:58:07说大话也不怕闪到舌头
00:58:09八岁孩子自学能开飞机 故弄谁呢
00:58:12陈记者 你这话是实意的
00:58:18是在质疑发布会的权威性吗
00:58:21从生理学和操作逻辑来看
00:58:23八岁儿童的体力和认知脑力
00:58:26都无法完成如此复杂的破降操作
00:58:28他 绝不可能是八二三六航班
00:58:32破降的英雄
00:58:33他怎么能这么说天天呢
00:58:35放心吧 是天天的功法
00:58:38谁也想不走
00:58:39陈记者 我在发布会上所说
00:58:42句句属实 惊得起任何核查
00:58:45属实
00:58:46我看不过是一场骗局罢了
00:58:49好在天网灰灰
00:58:50我已经找到航班真正的操控者
00:58:53是谁
00:58:54就是飞行学院预备飞行员高峻
00:58:58正是他临危受命
00:59:00挽救了失控的飞机
00:59:01没错 真正的英雄在这儿
00:59:04原来他们迟迟不走
00:59:07大的是这个主意
00:59:08他是小偷
00:59:09是骗子
00:59:10想夺走我儿子的功劳
00:59:12不是的
00:59:13你们别听他胡说
00:59:14操纵飞机的
00:59:16是我儿子天天
00:59:17这是我在飞机破降前拍下来的照片
00:59:20可以证明
00:59:21天天才是飞机真正的操作者
00:59:24你 你怎么会拍这样的照片
00:59:26
00:59:27她们有证据
00:59:29要拍是算了吧
00:59:30怎么会这样
00:59:31表话
00:59:35有妈在呢
00:59:36你是孩子母亲
00:59:38也是机组人员
00:59:39进驾驶舱摆拍一张照片
00:59:42不是什么男生
00:59:43就是
00:59:44想拿这种东西骗人也太看不起我们了
00:59:47你明明看到是天天操纵的飞机
00:59:50你怎么能睁着眼睛说瞎话呢
00:59:52你少带着血口喷人
00:59:54从头到尾在驾驶舱里摆弄的都是我儿子
00:59:59这件事没有必要争执
01:00:03机长从头到尾都在驾驶舱
01:00:06他最有发言权
01:00:08
01:00:09快给机长打电话
01:00:10到时候真相一定会水落石出
01:00:13
01:00:14电话打通了咱们就完了
01:00:16咱们还是走吧
01:00:17表情是吗
01:00:18电话不是还没打通了吗
01:00:20肯定会有办法了
01:00:21机长
01:00:22我问你
01:00:23是谁
01:00:24在8236破降时
01:00:26在驾驶舱操纵飞机的
01:00:28它不是这样的
01:00:29您好先生
01:00:34我好意思
01:00:35机长因为刚才撞到了头部
01:00:37现在处于休息状态
01:00:38大概什么时候能清醒啊
01:00:42
01:00:44现在不确定
01:00:45不过最快也要一天
01:00:46好的
01:00:47辛苦了
01:00:48还要等一天
01:00:49这可怎么办啊
01:00:51你们摸着梁尖想一想
01:00:55天天是你们的救命恩人
01:00:57你们为什么要恩将仇报
01:00:59
01:01:00这话
01:01:01该我们说成
01:01:02是我儿子救了你们全机员
01:01:05遇到现在还来夺这个功了
01:01:07
01:01:08
01:01:09我当时为了救人
01:01:11我手都受伤了
01:01:12你们怎么能昧着梁尔说话呢
01:01:15谁啊
01:01:16你们无非就是想造个神童的穴头
01:01:18逃转移公众对飞机保养缺陷的注意力
01:01:21我们可没这么好骗
01:01:24小小年纪不学好
01:01:26学会出来抢功劳
01:01:28我看啊
01:01:30就是父母没教
01:01:31
01:01:32愚蠢
01:01:34你说什么
01:01:35世界之大
01:01:36你没见过的事多了去了
01:01:38被人忽悠当枪使还不自知
01:01:41既然你说是你操作的飞机
01:01:44那我问一个问题
01:01:45别怕
01:01:46别怕
01:01:47别怕
01:01:48转眼
01:01:49什么问题
01:01:52在导风玻璃破碎后
01:01:56你是怎么操作飞机的
01:01:57什么
01:01:58根本不是我操作的
01:02:01我怎么可能会知道
01:02:06既然你一口咬定
01:02:08说是你操作的飞机
01:02:10那肯定能描述当时的操作流程
01:02:13这个
01:02:15没错
01:02:16说呀
01:02:17对啊
01:02:18你不会不知道吧
01:02:21
01:02:23客人肯定学过这些
01:02:24随便说两句专业术语
01:02:26就能抹住它
01:02:27这个
01:02:31我就曾说明教的都是你
01:02:33哪有这种实际教的
01:02:35该怎么办呢
01:02:37没事
01:02:39我在这儿
01:02:40你不用怕任何人报复我
01:02:41把你所知道的都说出来
01:02:43这位先生
01:02:45说吧
01:02:46实事求是就好
01:02:48
01:02:49你这么紧张
01:02:51到底是不愿意说
01:02:52还是根本不知道
01:02:54
01:02:56
01:02:57当时情况那么紧急啊
01:02:58谁能把那么多细节都记着啊
01:03:00
01:03:01
01:03:02当时我都忙着救人呢
01:03:04根本没心自记那么多细节啊
01:03:06确实会出现这种情况
01:03:08人的精神在高度集中之后
01:03:10确实会出现记忆模糊
01:03:12就是啊
01:03:13反正这个就张天的孩子
01:03:15是不可能救了八二三六行班的人
01:03:17陈记者
01:03:18你这些言论是不是过于偏袋
01:03:19什么偏袋
01:03:20什么偏袋
01:03:23我是担心
01:03:24万一我儿子把细节说出来啊
01:03:25某些人咒着学
01:03:27那再有人冒名顶替
01:03:28那可怎么办啊
01:03:29既然你说
01:03:30当时是你操控的飞机
01:03:32那么几个
01:03:33基础的操作步骤都是什么
01:03:35我看啊
01:03:36你也说不出来
01:03:37谁说我说不出来的
01:03:39在挡风玻璃破损后
01:03:44我先解开安全带
01:03:46就像被气流困住的副机长
01:03:48迅速关闭受损风挡
01:03:51接着调整筋翼角度
01:03:53维持机身稳定
01:03:54天天所说的每一个步骤
01:03:58与塔台记录的航班姿态变化
01:04:02以及通讯指令
01:04:04完全吻合
01:04:05现在
01:04:06他还是八二三六行班的拯救者吗
01:04:09大姐
01:04:11我们跟你无冤无仇
01:04:13你们为什么要抢我们儿子的功劳
01:04:15随意冒用别人的功劳
01:04:17涉嫌欺诈
01:04:18你们是要负法律责任的
01:04:20
01:04:22要不咱们还是承认吧
01:04:24你们本来就是一伙的
01:04:26当然会帮着这孩子说话
01:04:27神记者
01:04:28你说是不是这个零
01:04:29没错
01:04:30你们一个是孩子母国
01:04:32一个是塔台总指挥
01:04:34摆明了互相包庇
01:04:36对了
01:04:37飞机上装了黑匣子
01:04:39只要找到黑匣子
01:04:40真相自然水落石出
01:04:42你们到底要纠缠到什么时候
01:04:44你们到底要纠缠到什么时候
01:04:45简直是执迷不悟
01:04:47可是
01:04:48可是什么
01:04:49难道你们怕了
01:04:51黑匣子破解需要的时间
01:04:53没关系
01:04:54我们等得了
01:04:55真相从来不怕我
01:04:57不是吗
01:04:58
01:04:59我们等得起
01:05:00黑匣子是谁
01:05:03黑匣子就是记录了所有通话和操作质量
01:05:05黑匣子就是记录了所有通话和操作质量
01:05:12他们太坏了
01:05:15婷婷
01:05:16你放心
01:05:17爸爸一定会不起一些代价
01:05:19不宜讨回公道
01:05:20爸爸
01:05:21妈妈
01:05:22你们不用着急
01:05:23事情我会解除的
01:05:25婷婷
01:05:26你害怕吗
01:05:27害怕吗
01:05:28害怕
01:05:29害怕
01:05:30自己的功劳被人强服了
01:05:32没有人相信
01:05:34不害怕
01:05:36因为真相
01:05:37永远不可能被掩盖
01:05:39真是好孩子
01:05:44现在
01:05:45还醉油
01:05:46等黑匣子数据一出来
01:05:48看你怎么哭
01:05:49
01:05:50这黑匣子破解出来
01:05:52咱们就完蛋了
01:05:53咱们还是走吧
01:05:54
01:05:55
01:05:56
01:05:57黑匣子数据
01:05:58到底数据
01:05:59到底数据
01:06:00数据出来
01:06:01我有办法了
01:06:03我有办法了
01:06:06各位
01:06:07我有一个提议
01:06:13你想说什么
01:06:14那黑匣子破解时间太长了
01:06:17为了不耽误大家的时间
01:06:19我建议用模拟考核的方式来进行比试
01:06:22来进行比试
01:06:24这是我比试
01:06:25这是我比试
01:06:27你这是想干什么
01:06:28就是
01:06:29模拟考核就是
01:06:30带着虚拟头盔
01:06:31来模拟飞机的驾驶
01:06:33那能行
01:06:34我都训练一千多回了
01:06:36那个小兵
01:06:37肯定有不了我
01:06:39
01:06:40就照你说的
01:06:41谁胜出了
01:06:43谁就是英雄
01:06:44模拟考核
01:06:46这坏家
01:06:47还不死牺牲
01:06:48不行
01:06:49天天从来没有接触过模拟考试
01:06:51这对他不公平
01:06:52
01:06:53你们这是怕了吧
01:06:54怕了就直说
01:06:56别找什么借口
01:06:58我儿子本来就是英雄
01:07:00不需要证明
01:07:02模拟考核可以啊
01:07:04我同意
01:07:05天天
01:07:10爸爸
01:07:12妈妈
01:07:13咱们一家人好不容易团圆
01:07:14没必要在这浪费时间
01:07:16
01:07:18你们不必担心
01:07:20天天在那种绝境下
01:07:22都能成功迫降
01:07:23这种考核
01:07:25肯定没问题
01:07:27那就
01:07:28天天
01:07:30他一定可以的
01:07:31那就这样决定了
01:07:33至于
01:07:35模拟考核
01:07:36需要的虚拟头盔
01:07:37我来解决
01:07:38
01:07:41我是朱红山
01:07:43马上准备两台虚拟头盔
01:07:45这难度也太离谱了吧
01:07:49真的有人能听关吗
01:07:50这种绝境下
01:07:51难怪29118没能回来
01:07:53连我们三个顶尖飞行员都失败了
01:07:55这考核
01:07:56恐怕只有王牌飞行员才能成功
01:07:57别灰心
01:07:58再动力
01:07:59这些人原来参加考核
01:08:00才能速取得
01:08:15这些人原来参加考核
01:08:21是这里的
01:08:23
01:08:24把这两个儿虚拟的头盔搬走
01:08:26小心点儿
01:08:27别弄坏了
01:08:59天天 准备好了吗
01:09:05准备好了
01:09:06加油
01:09:06天天 妈妈相信你一定可以的
01:09:11儿子 加油
01:09:13千万别给妈丢脸
01:09:14妈 你就放心吧
01:09:17臭小子
01:09:22看看一会儿让你知道什么就不重要
01:09:29这地方
01:09:37我很熟悉了
01:09:38上一世我在这里进行了上万次全
01:09:41前方育鸟群
01:09:48前方育鸟群
01:09:49目前低息
01:09:53不能放弃
01:09:56我们一定要成为老师一样的
01:09:58王牌飞行员
01:09:59这界面
01:10:01不是连航科技啊
01:10:03警报 警报
01:10:06危险正在靠近
01:10:08两沟118
01:10:09听到请法航
01:10:10听到请法航
01:10:112918
01:10:13这不是连航科技的考核
01:10:16而是空军的考核
01:10:19考试不搞错了
01:10:25不过那又如何
01:10:32我可是王牌飞行员
01:10:34这些都不在乎下
01:10:37这些按钮是什么呀
01:10:49我为什么没有学过呀
01:10:50警报 警报
01:10:54危险正在靠近
01:10:55两沟118
01:10:57听到请法航
01:10:58听到请法航
01:10:59听到请法航
01:11:29刚才宗志辉已经说了
01:11:32听天可以的
01:11:34
01:11:35有些人吧
01:11:36就喜欢抢别人份
01:11:38现在知道怕了
01:11:40谁抢功了
01:11:41谁自己心里清楚
01:11:42考核还没结束
01:11:43看谁能笑到最后
01:11:45我儿子肯定
01:11:47这画面必须拍摄的
01:11:50一定会让大众吃了
01:11:52这世界上
01:11:53根本没有什么
01:11:54高峻考核失败
01:12:01高峻考核失败
01:12:03这不可能了
01:12:05高峻考核失败
01:12:09高峻考核失败
01:12:11这不可能了
01:12:13高峻怎么会失败
01:12:15就这
01:12:16还自称飞行员呢
01:12:17三分钟都撑不过
01:12:18还好意思抢功了
01:12:20高峻考核
01:12:22高峻再走输
01:12:23也是预备飞行员
01:12:25无至于这么快失败
01:12:27儿子
01:12:30到底怎么会失败
01:12:31你怎么会失败呢
01:12:32
01:12:33这设备有问题
01:12:34这根本就不是民航的考核
01:12:36什么
01:12:36果然如此
01:12:39这里面有猫腻
01:12:40猪虎山
01:12:41我们需要一个合理的解释
01:12:43这设备
01:12:46朱老师
01:12:47你要的设备
01:12:49我给送来了
01:12:50设备
01:12:51对了
01:12:52我见你们半天没来
01:12:53怕耽误考核
01:12:54就亲自送来了
01:12:55怎么会呢
01:12:57我们正在用呢
01:12:58这不可能啊
01:13:00你要的设备
01:13:00一直在我这儿啊
01:13:01你这些设备从哪儿拿的
01:13:05就在学院拿的
01:13:07好像是
01:13:09模拟考核一区的房间
01:13:11你们搞错了
01:13:18怎么回事
01:13:20一区是为空军选拔王牌飞行人准备的
01:13:23那可是空军最高难度
01:13:24而这些
01:13:25才是为你们民航准备的
01:13:27
01:13:29天天现在用了
01:13:30也是空军的最高难度
01:13:32是这样的
01:13:34太高难度了
01:13:36什么
01:13:37我就说嘛
01:13:43这设备就是有问题
01:13:44既然是考核设备出了问题
01:13:46那就重新开始吧
01:13:48别急
01:13:49天天他还没拆下头盔
01:13:51没错
01:13:52考核还没结束
01:13:54没准
01:13:55天天能通过呢
01:13:56别自欺欺人了
01:13:59连我儿子都过不了测试
01:14:01你家孩子更不可
01:14:02想追上我
01:14:05怎么那么容易
01:14:07完成了
01:14:20天天还在考核中
01:14:22他结束了
01:14:24再做安排
01:14:25王老师
01:14:27您觉得
01:14:28天天有希望吗
01:14:30这考核难度确实极大
01:14:33空军选拔的三名飞行员
01:14:35全部都失败了
01:14:37他应该通过不了
01:14:38听到
01:14:39不可能成功
01:14:40我就是说嘛
01:14:41快别浪费时间了
01:14:43真以为他是神童啊
01:14:44天天考核通过
01:14:45综合平分
01:14:46这不可能
01:14:49完成了
01:14:54太好了
01:14:56果然没让我失望
01:14:58太好了
01:14:59太好了
01:15:00天天
01:15:01爸爸就知道
01:15:02你一定行的
01:15:03他则多大
01:15:04不仅通过了考核
01:15:06这还是满尊
01:15:07这绝对不可能
01:15:09你们肯定作弊了
01:15:12这结果有问题
01:15:13既然有意义
01:15:14王老师
01:15:15我麻烦你了
01:15:17设备没有任何异常
01:15:28设备没有任何异常
01:15:28考核难度为最高级别
01:15:30现在播放
01:15:32实况视频
01:15:33眼镜蛇击动
01:15:42金钩击动
01:15:44中型击动
01:15:45都是
01:15:47是用王牌飞行员
01:15:50才能够完成的
01:15:52高难度动作
01:15:53天天
01:15:54一个八岁的孩子
01:15:56居然
01:15:57也能做到
01:15:58天才
01:16:00绝对的天才
01:16:02他不可能成功的
01:16:04视频绝对是假的
01:16:06你们在质疑我的
01:16:08职业操守
01:16:08陈记者
01:16:09你快说话呀
01:16:10你得为我们主持公道啊
01:16:12王老师是航空局
01:16:13认证的资深考核老师
01:16:15他不可能包庇任何人
01:16:17什么
01:16:17在我下次
01:16:19别怪我不客气
01:16:21报告总指负
01:16:24黑匣子数据扩解完成
01:16:25把数据
01:16:29传输到大屏幕上
01:16:31
01:16:32大家快看
01:16:37黑匣子上面的操作记录
01:16:38跟天天所描述的
01:16:39每一个细节都完全吻合
01:16:41不对
01:16:42这不可能
01:16:43看来
01:16:44天天真的是
01:16:45拯救航班的小英雄啊
01:16:46我这名字
01:16:47我说的全是黄花
01:16:48真的一模一样
01:16:49这怎么办
01:16:51顺便完不住了
01:16:53怎么骗我
01:16:55假的
01:16:57这些数据肯定是假的
01:16:59光凭这些数据
01:17:00谁能信
01:17:01
01:17:02我们要试骗证据
01:17:03没有试骗我们不认
01:17:05民航上不可能安装监控
01:17:07你们这是在无理耻呢
01:17:09那不关我们的事
01:17:11你要视频是吧
01:17:15我有
01:17:17他怎么会有视频呢
01:17:19一会儿一定要严格把控现场的安全情况
01:17:21这场新闻发布会对我们来说至关重要
01:17:24你好
01:17:27你好
01:17:29请问您是8236航班工作人员吗
01:17:32
01:17:33请问你们有什么事情
01:17:34我们试探和慢慢旅客
01:17:36我们在路上看直播时
01:17:37发现有人貌乱天天的功劳
01:17:39所以特意赶不过你
01:17:40
01:17:40这里我断当时的客康录下
01:17:42走指挥
01:17:50大家请看
01:17:53视频上清清楚楚的显示
01:17:59高骏当时就在座位上瑟瑟发表
01:18:02要不你来说一下
01:18:03你是怎么突然闪接到驾驶舱里
01:18:06操纵飞机的
01:18:08这到底是怎么回事
01:18:09
01:18:10
01:18:12
01:18:14这试验是假的
01:18:15是你们用荡小河抄的荡
01:18:17神家救了你们的命
01:18:19你们去反过来抢功了
01:18:21晚文复义
01:18:22世界上怎么会有你们这种人
01:18:24今天编造谎言
01:18:27抢夺功了
01:18:28还扔乱
01:18:29法不贵
01:18:30秩序
01:18:31已经触犯法律了
01:18:33怎么了
01:18:35我不想坐牢
01:18:36我还想当飞行员呢
01:18:38这世上
01:18:39我都真有神统
01:18:41张天他
01:18:42真的是那个创造希望的人
01:18:45你们二人
01:18:48涉嫌欺诈
01:18:49扰乱公共秩序等罪
01:18:51请跟我们回去
01:18:52接受调查
01:18:53带走
01:18:53我都怪你
01:18:58我的飞行员梦都没有了
01:19:00都是你要抢什么功劳
01:19:01假的
01:19:02全是假的
01:19:03是合成的
01:19:04假的
01:19:05天天
01:19:16天天
01:19:16天天
01:19:20请问你以后想成为一名飞行员吗
01:19:22有没有考虑加入航空学院
01:19:24我怎么这么蠢
01:19:26被这两个骗子耍得团团转
01:19:28喂 怎么样
01:19:33你被辞退了
01:19:35明天不能乱说了
01:19:36是吗
01:19:37太长
01:19:38你听我解释
01:19:39
01:19:39
01:19:40
01:19:40天天
01:19:45在飞机发生意外的那一刻
01:19:47你脑子里第一个想法是什么
01:19:49是救人
01:19:50我只想让大家都平平安安
01:19:53白雪
01:19:55谢谢你
01:19:56给我生这么优秀的儿子
01:19:58是你教育的好
01:20:00请大家安静
01:20:02现在由我
01:20:03代表总部
01:20:04为我们的小英雄天天
01:20:06佩戴
01:20:07小小机长
01:20:09光荣勋章
01:20:11天天到
01:20:19这枚寻章
01:20:20是对你
01:20:21想的质量
01:20:23并不
01:20:23你给我见过的
01:20:26我资深飞行员
01:20:27我们要勉强
01:20:29你一定知道
01:20:33我们的飞行员
01:20:34谢谢师傅
01:20:36你要真是我的徒弟
01:20:39我怕谁
01:20:41高兴得连觉都睡不着了
01:20:43白雪
01:20:48你们复婚吧
01:20:51我知道
01:20:51我之前不太成熟
01:20:53让你受了太多委屈
01:20:54但从今天起
01:20:55让我
01:20:56还有今天
01:20:57过上幸福的生活
01:20:59原来是我太执拗了
01:21:02现在我才明白
01:21:03一家人
01:21:04平平安安的在一起
01:21:06你什么都重要
01:21:07上师
01:21:12我们的人生
01:21:13充满了遗憾和悲剧
01:21:14这一时不解救了大家
01:21:16更改变了我们家庭的命运
01:21:18真好
01:21:19天天
01:21:20我代表
01:21:21航空学院
01:21:22正式向你发出邀请
01:21:24有兴趣
01:21:26加入我们
01:21:27这可是培养王牌飞行员的顶级院校
01:21:29多少人挤破头都进不去
01:21:31可是
01:21:33他还这么小
01:21:34真的可以吗
01:21:35天天这样的好妙子
01:21:36值得受到最特别的培养
01:21:39天天
01:21:40你还能不能够
01:21:41我答应
01:21:43等等
01:21:44不能答应
01:21:45这谁呀
01:21:53这人怎么
01:21:54害得这么大
01:21:55这是郑林
01:21:56国内顶尖航空集团
01:21:58凌云航空的创始人
01:22:00真正的商业大亨
01:22:01郑林
01:22:02他一年都不参加
01:22:04几次公开我活动
01:22:05怎么会突然出现在这里
01:22:06不好
01:22:07这一群大伙亲自来这里
01:22:10是有八九
01:22:12生出了天天来的
01:22:13郑总
01:22:16请问您现身发布会
01:22:18是有什么事情吗
01:22:20郑总
01:22:20请问您对八二三六航班事件
01:22:22怎么看
01:22:23你就是天天
01:22:24请问您有什么事情
01:22:27我在新闻上看到了你的事情
01:22:29八岁就能拥有这样的
01:22:31胆识和技术
01:22:32果然是英雄初少年的
01:22:34郑林
01:22:35你来这里干什么
01:22:37我来
01:22:38当然是为了想天天的
01:22:39天天
01:22:40有没有兴趣
01:22:41加入我们陵渊航空呢
01:22:43游戏啊
01:22:44我来晚了
01:22:45天天已经接受了我的邀请
01:22:47即将进入航空学院神奏
01:22:50进行最系统的飞行训练
01:22:54大人什么呀
01:22:55不是还没签合同吗
01:22:57
01:22:58天天
01:22:58你来我们公司
01:23:00我安排你当首席飞行员
01:23:01年薪一千万几
01:23:03一千万
01:23:05一千万
01:23:06这待遇
01:23:10比国内顶尖几掌还够两倍
01:23:13一千万
01:23:14您没说错吧
01:23:15
01:23:16这么可行
01:23:17我们一辈子也撞不到
01:23:18郑总果然是大手笔
01:23:25郑林
01:23:26天天年纪上下
01:23:29现在最需要的是进行系统的学习
01:23:33一个资本家想用金钱
01:23:36诱惑一个孩子
01:23:38居心何在
01:23:40这学来学去
01:23:42最后不还是为了赚钱吗
01:23:44现在就当首席飞行员
01:23:46有什么不可呀
01:23:47郑林
01:23:48你这是
01:23:49对飞行事业的亵渎
01:23:52天天
01:23:54我们学院
01:23:55虽然给不了你这么多钱
01:23:57但是
01:23:59让你进行系统的学习
01:24:01让你飞行技术更上一层
01:24:03天天
01:24:04这里有一千万
01:24:05据我了解
01:24:06你家的经济并不是非常优秀
01:24:08只要你来我公司
01:24:10这就是你的了
01:24:12天天
01:24:13面对两边的邀请
01:24:14你会选择哪一边
01:24:15如果是我
01:24:16当然是要请啊
01:24:19这孩子
01:24:20毕竟才八嫂
01:24:21面对这么多钱
01:24:23只怕她会答应下来啊
01:24:25天天
01:24:26天天
01:24:27她有自己的想法
01:24:30我们要尊重她
01:24:31我不要你的钱
01:24:32什么
01:24:33你们公司很棒
01:24:34淡雨
01:24:35确实让人动心
01:24:36但我
01:24:37还是想继续学本事
01:24:38小朋友啊
01:24:39你会后悔的
01:24:40我不会后悔
01:24:41
01:24:42有骨气
01:24:43既然你心意已决
01:24:44我也就不为难你了
01:24:45但是你要记得天天
01:24:46我们灵云航空的大门
01:24:47永远向你敞开
01:24:48我们走
01:24:49好小子
01:24:50果然没让我失望
01:24:51我可以进入航空学院
01:24:52学习飞行
01:24:53但我有个条件
01:24:54天天
01:24:55
01:24:56
01:24:58
01:24:59
01:25:00
01:25:01
01:25:02
01:25:03
01:25:04
01:25:05
01:25:06
01:25:07
01:25:08
01:25:09
01:25:10
01:25:11
01:25:12
01:25:15
01:25:16
01:25:17
01:25:18
01:25:19
01:25:20
01:25:21
01:25:22
01:25:23
01:25:24
01:25:25
01:25:26
01:25:27
01:25:28
01:25:29
01:25:30
01:25:31
01:25:32
01:25:33
01:25:34
01:25:35
01:25:36
01:25:37
01:25:38
01:25:39
01:25:40
01:25:41
01:25:42
01:25:43
01:25:44
01:25:45I don't know if you're a teacher.
01:25:47If you're a teacher, you're very hard.
01:25:51I don't care if you're a teacher.
01:25:53If you're a teacher, you're a teacher.
01:25:55I don't care if you're a teacher.
01:25:57You're a teacher.
01:25:59If you're a teacher,
01:26:01I'll give you a chance.
01:26:05Mr. Faye, I'd like you to ask you.
01:26:09This is the child himself.
01:26:13I will definitely be a teacher to take the first time on the ship's true.
01:26:21You'll be a teacher.
01:26:23Yeah!
01:26:25You're a teacher.
01:26:27That's what I'm saying.
01:26:29You're a teacher.
01:26:31You're a teacher.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended