Skip to playerSkip to main content
Eşref Rüya 20. Bölüm izle part 2

#enEspañol,#Español,#dailymotion,#EspañolLatino,#Latino,#audiolatino,#CAPÍTULO,#COMPLETO,#SUBTITULADO,#COMPLETOSUBTITULADO,#COMPLETOenEspañol

Category

📺
TV
Transcript
00:00Eşrefem, senden bir şey rica edebilir miyim?
00:03Söyle Hafize Ana.
00:05Benim en küçük torunum Saliha.
00:07Epeydir evine gitmiyormuş.
00:09Annesi babası beni aradı.
00:11Sana mı geldi diye sordular.
00:13Yani ben onu ne zamandır görmüyorum ki.
00:16Devamlı takıldığı bir yer varmış.
00:18Oranın adresini verdiler.
00:20Sana zahmetli gidip bakar mısın?
00:22Kötü bir şeylere bulaşmasın.
00:24Tamam Ana, tabii ki bakarım.
00:26Canım benim, sağ olun.
00:27Hadi görüşürüz.
00:29Hadi görüşürüz.
00:30Bakma öyle, görüşmeyeceğim Nisan'la.
00:46Mal aynı mal.
00:49Yedik hanım, dinle bakayım beni.
00:50Kim verdi sana bu malları, kimden aldın?
00:53Abi buldun mu işte bir yerden?
00:54Nasıl?
00:55Birazcık bahar, kulağı az duyuyorum.
00:57Kimseden almadım abi.
01:00La oğlum, kimseden almadın da sen bunları odanda kendim mi üretiyorsun?
01:05Evet abi, kendim ürettim.
01:08Lan sen benimle eğleniyor musun?
01:12Ya ne oldu?
01:13Benim saniyelerimle oynama, şuracıkta sıkarım kafana.
01:18Oh faktiskt bir gün ы Tagen al Credi'dir.
01:38Oh!
01:39No, no.
01:39Bu şimdi.
01:39I'm sorry I'm sorry I'm sorry I told you but you're really sorry.
01:53I was sorry I told you but.
01:55The place is where the place is.
02:12There are many memories here.
02:15I forgot my memories.
02:22Kadir.
02:25Bumha Dutton.
02:31E Tunis.
02:31Others.
02:32Doe.
02:33Doe.
02:34Doe.
02:34Doe.
02:35Doe.
02:37Doe.
02:43Doe.
02:47Bu mendeburg hastalığın çaresi yok işte.
02:50Her tarafımız varmış.
02:51Ne yapayım?
02:52I'm going to leave you alone.
03:22Yakup Baba'nın mekanı değil mi burası ha?
03:35Öyleydi.
03:39Ama ben kullanmıyorum böyle.
03:42Çok kasvetli geliyor bana.
03:46Sana verdim.
03:49Sen istediğin gibi işini görürsün burada kullan.
03:53Ben beğendim vallahi.
03:56Baba.
04:04Ne diyorsun lan?
04:05Ne kadar ciddi olay?
04:06Bilemiyorum baba.
04:07Ne yapalım?
04:09Getirin bir bakalım.
04:10Tamam hemen arıyorum.
04:17Oğlum sıkacak konuş anlat diyorum sana bak kafana sıkacak.
04:21Bak genç kardeşim senin için iki tane soru hazırladım.
04:31Birini bilemezsen diğerini cevaplayacaksın.
04:33Tamam.
04:34İlk sorumu soruyorum.
04:37Görellilik teorisi nedir?
04:39Eğer bunu bilirsen bir sonraki soruya cevap vermene gerek kalmayacak.
04:42Eğer bilemezsen bu malları nereden aldığını kimden aldığını bize anlatacaksın.
04:47Yoksa gerçekten istemesek de seni burada öldürmek zorunda kalacağız anlaştık mı?
04:51Ne dedin abi?
04:53Görellilik teorisi.
04:55Bilmiyorum.
04:57O vakit malları kimden aldığını söyleyeceksin.
04:59Abi kasap diye bir adam yapıyor organizasyonu.
05:02Bunlar yeni çıktı dedi, al dedi, dağıt dedi.
05:05Ben de bazen bedavaya, bazen çok az bir paraya dağıttım.
05:08Nerelere dağıtıyorsun?
05:09Gece kulübüne, müzik barına kadar her yere dağıt dediler.
05:12Biz de 3-4 günde her yere dağıttık.
05:14Nerede verdiler lan bunalları?
05:16Yolda abi.
05:17Arabayla verdiler.
05:18Mekan bilmiyorum.
05:19Kimdir, nerededir bilmiyorum vallahi.
05:22Ya bu cehalet gerçekten beni midemi bulandırıyor biliyor musun?
05:31Görellilik teorisi gibi insanlığı ilgilendiren, eğitimin temel taşlarından biri olan bir kavramı duymuş olmanı dilerdim.
05:39Bunu dileme kalktım kusura bakma.
05:52Sizin gibi cahillerle aynı vahis olmak, bazen sadece mi midemi bulandırmıyor.
05:57Hüzünde veriyor bana.
06:00Gerçekten üzülüyorum.
06:01İçim acıyor ya.
06:04Kendini bu kadar cehalete teslim etmiş olman,
06:07benim için boşa nefes aldığını,
06:09aslında ölmen gerektiğini ifade ediyor.
06:12Bak,
06:13hayatını geçindirmek için verdiğim çabaya saygım var.
06:16Ama böyle bir cehalete zerre kadar saygım yok.
06:21Kusura bakmayacaksın.
06:23Ver telefonunu.
06:24Ver.
06:26Ver şifresini.
06:28Onu da mı bilmiyorsun?
06:34Abi beni öldürecek misin?
06:36Nasıl?
06:40Şimdi değil.
06:43Önce gireceksin,
06:45görellilik teorisini bir güzel öğreneceksin.
06:48Sonra da,
06:49bu mallar nereden geliyor,
06:50kim yolluyor,
06:51öğrenip beni arayacaksın.
06:53Ben de senin cahil cahil nefes alıp yaşamana müsaade edeceğim.
06:56Anlaştık mı?
06:57Anlaştık abi.
06:58Numaramı yazdım oraya.
07:00Altına da görellilik diye not yazdım.
07:02Sen şimdi onu da unutursun.
07:04Mal herif.
07:06Kalk git.
07:07Kalk lan!
07:09Cahil.
07:11Lan oğlum profesör.
07:13Bu çocuk şimdi göreveye niye gidiyor ki?
07:18Oğlum ne anlattı lan?
07:19Bu mallar göreve de mi?
07:23Oğlum benim kulağım duymuyor ya profesör.
07:26Alo.
07:27Cidem.
07:28Hala bir isim yok mu?
07:29Belli olmadı mı kimlikleri?
07:30Yok.
07:31İçeriye girdiğimde herkes paramparçaydı.
07:32Biraz zaman olacak.
07:33Anladım.
07:34Bana bak.
07:35Daha büyük bir sorun mi var benim?
07:36Neymiş?
07:37Kadir.
07:38Bu manyak mı?
07:39� surroundingim ㅇ itu blij.
07:40atyö Halk kulağım Nat ב�anya CHARLAYI Bув�� supervisor wtedy?
07:42rot net yaşam.
07:43Yoloji THEHoo
07:44Alo?
07:45Cidem.
07:46Hala bir isim yok mu?
07:47Belli olmadı mı kimlikleri?
07:50Yok.
07:51İçeriye girdiğimde herkes paramparçaydı.
07:53Biraz zaman olacak.
07:55O!
07:56Anladım.
07:57Bana bak daha büyük bir sorunum var benim.
07:59Neymiş?
08:01Kadir.
08:02This is what we had to do with the money.
08:04We'll show you the best of the hand on the side of the hand of the hand of the hand.
08:07How is that?
08:08This is a bad guy.
08:09This is a bad guy, a narkotian, a lot of people are in front of us.
08:13This is a bad guy.
08:14We're going to stop on this one.
08:17He's my friend.
08:18I'll let you know that I am.
08:19Okay.
08:20Oh
08:30Oh
08:35Oh
08:40Oh
08:50Doğrun ya!
08:52Doğrun ya!
08:53Yaklaşma!
08:54Yaklaşma ketenim!
08:56Yaklaşma lan!
08:57Çekil!
08:59Çekil, çekil!
09:00Doğrun ya!
09:01Çekil lan!
09:02Kes lan!
09:03Kes lan!
09:04Çekil!
09:05Doğrun ya hepinizi doğrun ya!
09:07Yaklaşma lan!
09:08Annesi misin?
09:09Anne meaningful!
09:11Ne derdi var?
09:12We don't know if I'ma
09:14one have her own Temple's vocalist
09:16Both me and I was like, he loves her
09:17So I'll save you!
09:19Me деньги!
09:20Chekil!
09:21Chekil!
09:21You'll get a little bit more money!
09:23They said they'd...
09:25It'd be something like that.
09:27Chekil!
09:28In the way you get to the right.
09:28Chekil!
09:30Okay, that's not what I get done.
09:33It's all right, let's get!
09:35I'm, let's get up.
09:35Man!
09:36You're right!
09:38They're safe!
09:40You're welcome.
09:43If you leave the car, I'll stop it!
09:47You're out of hand.
09:47What are you doing?
09:49I'm going to sell me my money.
09:51I'm a dollar man.
09:58Do you see?
10:00I'm an dollar, you're a dollar.
10:02I'm a dollar guy.
10:04You're a dollar guy.
10:06I don't want a dollar.
10:07I'm a dollar win.
10:08You are the dollar?
10:09I don't want a dollar.
10:10I want to have a dollar for you.
10:11You are the dollar.
10:12I want you to have a dollar.
10:14I want a dollar.
10:15I want you to have an dollar.
10:17Stop it!
10:18I'm surrounding it!
10:20って
10:22man releasing it...
10:24Buddy, I'm gonna...
10:27Shutz!
10:28What'll happen now?
10:28Don't settle me when I Justinect lda!
10:30Come on!
10:31temas Georgie
10:33Samme!
10:34windy okay!
10:35final Thank you!
10:37peace
10:39I could get him.
10:40What?
10:46No, no, no.
10:48What's wrong with him?
10:49Böy lana!
10:50Baba yedeksi!
10:51Kadri baba.
10:53Kime versek kendini kaybetti.
10:54Poli peşimize düştü bile.
10:56Ölenler var, krize girip hastanelik olanlar var, anasını babasını kesen var.
10:59Bunları satamayız baba.
11:01Lan!
11:03Oğlum buna sen değil ben karar vereceğim lan.
11:05What's wrong?
11:06You're dead.
11:07Who died?
11:08Why did you get here?
11:09What did you do?
11:10We didn't know what we did.
11:11I didn't know what happened.
11:12That's a mistake.
11:13What is this?
11:16This guy?
11:17This guy.
11:18This guy, you see him, man.
11:30This guy is a very good guy.
11:33You can't use this on your own.
11:35Your treatment and you'll be confronted with it.
11:37You'll be a little bit.
11:39But I'm not sure if I have any thanks to you, I don't know.
11:42I'm not sure if you can.
11:45You can't do that.
11:46Love you love you, that you love us.
11:49Amen.
11:53You don't say anything?
11:58Eşref.
12:00Yetim Eşref de derler.
12:03Let's go.
12:33Hey 50,000
12:37Bye-bye
12:39You have to look at this
12:39100% comment
12:40Everyone is surprised
12:42Oh Ceren
12:43Ben çok stress
12:47Oldum
12:48Ya
12:51Beganeslerse
12:51Ya izlemezlerse
12:53Saçmalama kızım
12:54Ya
12:54İzlenecek
12:55İzlenecek
12:55Herkes bayıldı
12:56Öyle mi
12:58Diyorsun
12:58Evet
12:59Güven
13:00Bana
13:00What?
13:07Where did you go?
13:09I'm going to go home. I'm just like I'm going to go home. I'm so excited.
13:14Look at me.
13:16Where did you go?
13:18You're going to go.
13:19You're going to go.
13:20You're going to go.
13:21Okay, okay.
13:23You're going to go.
13:24You're going to get a lot of money.
13:30You're going to go.
13:31You're going to go.
13:32You're going to go.
13:33You're going to go.
13:34You're going to go.
13:35You're going to go.
13:36You're going to go.
13:37You're going to go.
13:38You're going to go.
13:39You're going to go.
13:40You're going to go.
13:41You're going to go.
13:42You're going to go.
13:43Nisan.
13:44Ah, İhsan abi nasılsın?
13:45Klibin çıkmış.
13:46İzledik.
13:47Vallahi çok beğendik.
13:48Beğendin mi gerçekten?
13:49Şarkı çok güzeldi.
13:50Klip daha da güzel olmuş.
13:51E artık ünlü olunca unutmazsın değil mi bizi?
13:54Ah, İhsan abi olur mu öyle şey?
13:55Unutur muyum hiç?
13:56Hadi yolun da bahtın da açık olsun o zaman.
13:58Amin.
13:59Kolay gelsin.
14:00Teşekkürler.
14:05Allah Allah niye açmıyor bu ya?
14:08Kim?
14:09Ha?
14:10Kim?
14:11Gonca Gonca arıyorum açmıyor.
14:13Oğlum siz ayrıldınız ya.
14:15Nasıl?
14:16Siz ayrıldınız ya.
14:17Tamam abicim ayrıldık da ayrıldık diye açmaması mı lazım ya?
14:22Yani değil mi?
14:23Ne?
14:24Yani evet evet.
14:25Yani evet yani neticede.
14:27Aç telefonu açıcaksın.
14:28Yani neyse.
14:29Aç telefonu açıcaksın.
14:30Altyazı.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended