Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 2 jours
مسلسل خفقان الحلقة 8 مترجمة الجزء 2
مسلسل خفقان الحلقة 8 مترجمة الجزء 2
مسلسل خفقان الحلقة 8 مترجمة الجزء 2

Catégorie

📺
TV
Transcription
00:00:00C'est à dire qu'il y a l'arrivée à l'arrivée.
00:02:30Annem bu yaşında üzmekten başka ne faydası olabildi söylediğinin?
00:02:34Sırf annen üzülmesin diye kızıyorsun yani.
00:02:38Seni apar topar evlendirmeye kaptığı için paniklediğinden değil.
00:02:42Yenge hiç kimse beni zorla evlendiremeyecek.
00:02:44O yüzden bu yapmaya çalıştığın şey işe yaramayacak.
00:02:47Bakın göreceğiz bakalım.
00:02:55Ben Aslı'dan uzak duruyorum. Daha ne istiyorsun benden ya?
00:02:58Aman söylüyorsun bana.
00:03:00Daha düğüm gece terasla beraberdiniz.
00:03:03Ne oldu ki sizi?
00:03:07İlk geceden kızının odasına dayandısın.
00:03:09Eğer ona dokunduğu işlem arasın.
00:03:11Yenge benim öyle bir niyetim olabilir mi Allah aşkına ya?
00:03:15Sadece konuştum.
00:03:17Ne olmuştunuz?
00:03:18Doğruymuş.
00:03:20Evlatlık bir işim.
00:03:21Bayağı ölen kızının yerine başka bir bebeği koymuşlar.
00:03:38Kim bilir hangi annenin çocuğu.
00:03:41Melike de bunu öğrendi.
00:03:44Aras bunu Reyhan'ıma söylemeyeceğiz değil mi?
00:03:46Çok üzülürüm.
00:03:48Bu konuyu da kapatalım artık gerçekten.
00:03:51Söylemeyeceğim.
00:03:55Ne demek söylemeyeceğim?
00:03:57Aramızda çünkü.
00:03:59Benim kızımla senin aranda benim bilmediğim hiçbir şey olamaz.
00:04:04İşte tam da bu yüzden evlenip gitmek zorundasın bu evden.
00:04:08Yenge anlıyorum ama anlıyorum.
00:04:09Bütün bunları Melike ile aramda yaşanan şeylerden dolayı yapıyorsun.
00:04:13Ama o gece gördüklerini zannettiğim gibi bir şey değildi.
00:04:16Ben ne gördüğünü çok iyi biliyorum.
00:04:18Gerçekten Melike'nin ruh halini şimdi çok iyi anlayabiliyorum.
00:04:21Neden öyle bir şey yaşandığımı da anlayabiliyorum.
00:04:24Sen benim ölmüş kızıma bir de suç mu atıyorsun?
00:04:27Hayır bak öyle bir şey demezsin.
00:04:29Aras tamam.
00:04:30Ben seni tanıdığımı sanıyordum ama.
00:04:32Seni hiç tanıyamamışım ben.
00:04:35Yazıklar olsun.
00:04:36Gerçekten.
00:04:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:05:07Aslı.
00:05:13İyi misin canım?
00:05:19Annene üzüldün tabii.
00:05:22Yani seni o lafları söylemeyi mecbur bıraktığı için kıskınsın haklısın.
00:05:25Ben buradayım canım.
00:05:29Ben buradayım.
00:05:30Ben yanındayım.
00:05:31Hadi kalk odana gidelim de dinlen biraz.
00:05:33Yok.
00:05:35Yok hayır.
00:05:36Biz sizi görmeye gidecektik.
00:05:40Tamam.
00:05:42Madem öyle istiyorsun.
00:05:44Hadi.
00:05:44Hadi.
00:05:44Okan.
00:06:01Sağ ol.
00:06:02Eyvallah koçum her zaman.
00:06:04Murat.
00:06:05Haber ver bana aklım sizde bak.
00:06:07Eyvallah.
00:06:07Ben senin yerinde olsam.
00:06:33Öbür çocuklarıma gözüm gibi bakarım.
00:06:38Bari onları hoş tut.
00:06:40Eğer onlar da Aslı'nın gördüğünü görürlerse sen de...
00:06:45...beş dakika bile durmazlar yanında.
00:06:47Efendim İlhan Bey.
00:07:17C'est parti.
00:07:47N'ai parti par des sens où nous sommes-y, je n'ai pas à me ferrément, je n'ai pas de vivre.
00:07:53Je n'ai pas de visiteur.
00:07:55Et de moi, je n'ai pas de visiteur.
00:07:57Je n'ai pas fini.
00:07:59Je n'ai pas au courant, j'ai pas de visiteur.
00:08:06Je n'ai pas de...
00:08:10Ensuite je n'ai pas à vous.
00:08:12C'est quoi ?
00:08:14Vous êtes où ?
00:08:16Je suis venu à vous.
00:08:18Nous nous sommes en place.
00:08:20Vous n'allez pas vraiment.
00:08:22Vous n'allez pas à vous.
00:08:24Non, vous n'allez pas.
00:08:26Vous n'allez pas.
00:08:28Ok.
00:08:30Vous n'allez pas à moi.
00:08:39J'ai comme ça en 완성!
00:08:42C'est parti, Réa.
00:08:59Mais maintenant, Réa?
00:09:01J'ai besoin d'un petit peu.
00:09:03C'est parti, c'est parti.
00:09:05J'ai l'invité pour toi.
00:09:07J'ai besoin d'un petit peu.
00:09:10J'ai besoin d'un petit peu.
00:09:16J'ai besoin d'un petit peu.
00:09:18J'ai besoin d'un petit peu, ce quiเคur, Bring ID.
00:09:22J'ai besoin d'une crise.
00:09:28Et auretagne !
00:09:30Encore une question.
00:09:31J'ai besoin d'un petit peu d'ambuance.
00:09:32J'ai besoin d'un petit peu.
00:09:33J'ai besoin d'un petit peu de l'ambiance.
00:09:35J'ai besoin d'un petit peu,
00:09:38J'ai besoin d'un petit peu de ce?」
00:09:40J'ai besoin d'un petit peu,
00:09:42puis il n'est pas tranquille.
00:09:43J'ai besoin d'un petit peu deunter,
00:09:46C'est ce qu'il y a l'air, c'est ce qu'il y a l'air.
00:10:16C'est ce qu'il y a l'air, c'est ce qu'il y a l'air.
00:10:46C'est ce qu'il y a l'air.
00:11:16C'est ce qu'il y a l'air, c'est ce qu'il y a l'air.
00:11:18C'est ce qu'il y a l'air.
00:11:20C'est ce qu'il y a l'air.
00:11:22C'est ce qu'il y a l'air.
00:11:24C'est ce qu'il y a l'air.
00:11:26C'est ce qu'il y a l'air.
00:11:28C'est ce qu'il y a l'air.
00:11:30C'est ce qu'il y a l'air.
00:11:32C'est ce qu'il y a l'air.
00:11:34C'est ce qu'il y a l'air.
00:11:36C'est ce qu'il y a l'air.
00:11:38C'est ce qu'il y a l'air.
00:11:40C'est ce qu'il y a l'air.
00:11:42C'est ce qu'il y a l'air.
00:11:44C'est ce qu'il y a l'air.
00:11:52C'est ce qu'il y a l'air.
00:12:08Je vous fais de la vie pour faire des choses à l'aise.
00:12:11Mais il est de la vie pour nous, il est en plus.
00:12:14C'est-ce que ça va, c'est-ce que ça va.
00:12:16Je vous laissez votre vie.
00:12:18Je vais vous donner un peu de temps à l'aise.
00:12:22Mais tu ne disait pas à l'aise.
00:12:24Je sais pas.
00:12:26Je disais que je disais.
00:12:30Mais c'est-ce que ce sujet, c'est-ce que ce sujet.
00:12:33Nous avons parlé de nous.
00:12:38Nous nous sommes pas de parler de nous.
00:12:42Vous êtes bien sûr.
00:12:43J'ai bien de moi.
00:12:45Je vous parlez, je vous parlez.
00:12:47Je vous parlez.
00:12:51Il y a autre chose que vous avez ?
00:12:53Ne vous avez pas ?
00:12:55Je ne suis pas besoin d'avoir besoin d'un.
00:12:58Je ne sais pas.
00:13:03L'aimakine.
00:13:05L'aimakine.
00:13:07Si tu veux parler ?
00:13:11L'inviteur de la vie ?
00:13:13Je t'ai envie qu'il ne vouloir ?
00:13:15Ça ne va bien ?
00:13:26Bonneur, vous êtes derrière le cauchon ?
00:13:29C'est bien pour cela.
00:13:31Bien, merci.
00:13:33C'est ton cousin ?
00:13:36Oui.
00:13:37Vous êtes Reyhan.
00:13:39Je suis de vous en parler.
00:13:41Oui.
00:13:45J'ai perdu une fille, une fille plus plus.
00:13:49C'est vrai.
00:13:51C'est vrai.
00:13:53C'est vrai.
00:13:55C'est vrai.
00:13:57C'est vrai.
00:13:59C'est vrai que c'est vrai que tu ne peux pas faire pour la vieille.
00:14:07Parlement.
00:14:09Bien.
00:14:15C'est vrai que tu veux.
00:14:17Je suis de bon.
00:14:19Je suis de bon et toi.
00:14:21C'est très important pour toi.
00:14:25C'est que je dois pouvoir prendre la vieille.
00:14:27C'est-ce qu'il est en casse.
00:14:29C'est-ce qu'il est chez moi.
00:14:31Et on ne le fait qu'il ne pas c'est à dire quoi le dire.
00:14:33Elle ne dit pas.
00:14:35Mais ce qui se passe très bien, elle a l'a très faite.
00:14:40Libra il est un ami, lui l'a dit.
00:14:56Il est plutôt ça à l'a.
00:14:58Non, il est beaucoup très cher.
00:15:00C'est pas vraiment de...
00:15:01Non, non, tu ne dis.
00:15:02Tu ne sais pas si...
00:15:04...il te faut le dire...
00:15:06...il te laisse vous le dire...
00:15:08...et que mon avis est très difficile.
00:15:10Un peu.
00:15:18Il y a quelque chose...
00:15:20...il y a quelque chose...
00:15:22...et que je vous ai peur de vous l'aider.
00:15:24Je ne sais pas...
00:15:26...m'en pas que je vous ai dit.
00:15:28Mais votre question...
00:15:30...et que vous ne dites pas...
00:15:31C'est pas de faire c'est qu'on a fait des films, j'ai font un score, il est en Hmaha.
00:15:39Pour la pêcheuse il s'a fait, elle fonctionne sur...
00:15:42Il n'est pas fait ça?
00:15:44Il n'est pas de ça fait ça?
00:15:46Mais ça fait ça se fait ce qu'on fait.
00:15:49Il ne faut pas regarder ça, il ne doit pas encore vous lier.
00:15:51Il ne peut pas être.
00:15:52C'est pas ça.
00:16:22Je suis à vous le dire, je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas.
00:16:52Merci.
00:17:22Merci.
00:17:52Ono neydi? Çok araretli konuşuyordunuz.
00:17:56Dün olanları konuştuk annemin o yaptıklarını.
00:18:00Anladım peki anlatmak istemiyorsun.
00:18:04Aslı sen bugün çok yoruldun.
00:18:08Rengin de biraz solgun gibi.
00:18:12Ben seni eve göndereyim.
00:18:14Birkaç bir şey alırım ben sana.
00:18:16Hem benim de kendi işlerim var ufak tefek onları halledeceğim.
00:18:18Ben size gitmen sorun olmaz değil mi?
00:18:20Yok hiç olmaz benim.
00:18:22Hatif Bey.
00:18:24Siz Aslı'yı doğruca eve bırakın olur mu?
00:18:28Çok teşekkür ederim.
00:18:50Merhaba.
00:18:52Ürünlerin tamamını satın almak istiyorum.
00:18:56Orijinaller değil mi?
00:18:58Bu krala inanamayacaksın.
00:19:12Bir kişi ürünlerin hepsini almak istiyor.
00:19:14Hepsini mi? Göster bakayım.
00:19:16Bir de orijinane diye barkodularını mı sunuyorsun?
00:19:20Evet.
00:19:21Yolladım ben de.
00:19:22Kargoya da gerek yok dedi.
00:19:24Ben teslim verip hemen alacağım parasını.
00:19:28Çok iyi değil mi ya?
00:19:29Hadi çektim ben.
00:19:30Ya Sezin.
00:19:31Bak dikkat et ya.
00:19:32Benim içime hiç sinmiyor biliyor musun?
00:19:34Acaba biraz ara mı versen?
00:19:36Belki vazgeçersin, unutursun.
00:19:38Ya ne olacak ya merak etme.
00:19:40Sezin.
00:19:41Ya peki ya peki.
00:19:43Neyse.
00:19:44Ben de sen de durağa kadar geleyim bari.
00:20:10Melike'nin sırrını soran birileri var.
00:20:13Benimle acil buluşmanız lazım.
00:20:15Yoksa herkes alkanların sırrını öğrenecek.
00:20:17Melike'nin sırrını soran birileri var.
00:20:18Benimle acil buluşmanız lazım.
00:20:19Yoksa herkes alkanların sırrını öğrenecek.
00:20:40açıkçası için çok güzel, tek başkası için pilavú.
00:20:44Benimle profік deep dilim mü Ung...
00:20:47Evet, benimle yetin.
00:20:48Kargoyim.
00:20:49Estağındayım.
00:20:53Ana aşağındayım?
00:20:54Peki sen drawing OR.,
00:20:58buluna hostuk etespace.
00:21:05Teşekkürler.
00:21:06Geçer.
00:21:07Åh!
00:21:08Je ne peux pas aller au fait ce qui s'est passé.
00:21:16J'ai bien dit Media.
00:21:19De soi et la place.
00:21:24Le jour, je sens la fin de mon amour.
00:21:28J'ai plutôt la place de ma moublier.
00:21:32J'ai pas fait cette fois de moi.
00:21:33Alors, ce n'est pas ce qui est-ce que ça ?
00:21:39Je suis de mon père, je me comprends.
00:21:45Je suis de mon père, je suis de mon père.
00:21:49Je suis de mon père, je ne pense pas à la vie.
00:21:53Je ne sais pas, je ne sais pas.
00:21:56Je ne sais pas, je ne sais pas.
00:21:59Je ne sais pas, je ne sais pas.
00:22:01Je ne sais pas.
00:22:07Je ne sais pas, je ne sais pas.
00:22:14Je ne sais pas.
00:22:23Je ne sais pas.
00:22:31Je ne sais pas si vous avez des choses qui ne se trouvait pas.
00:22:35Je ne sais pas.
00:22:37Vous ne pouvez pas me servir.
00:22:40Alors...
00:22:42...
00:22:43...
00:22:48...
00:22:50...
00:22:51...
00:22:52...
00:22:53...
00:22:54...
00:22:55...
00:22:56...
00:22:57...
00:22:58...
00:23:00...
00:23:01C'est parti pour moi.
00:23:03Je ne sais pas.
00:23:05C'est parti pour moi.
00:23:07Il n'y a pas besoin.
00:23:09Il n'y a pas à l'air.
00:23:11Je ne sais pas, je ne sais pas.
00:23:13Je ne sais pas.
00:23:15Je ne sais pas.
00:23:17Je ne sais pas.
00:23:19Á Kollegen...
00:23:21... Perdue a Isil.
00:23:23...
00:23:29...
00:23:31...
00:23:32...
00:23:33...
00:23:36...
00:23:39...
00:23:40...
00:23:41...
00:23:42...
00:23:43Alors.
00:23:45...
00:23:48...
00:23:53...
00:23:55...
00:23:57...
00:24:03...
00:24:05...
00:24:07...
00:24:11Sous-titrage Société Radio-Canada
00:24:41Sous-titrage Société Radio-Canada
00:25:11Sous-titrage Société Radio-Canada
00:25:41Sous-titrage Société Radio-Canada
00:26:11Sous-titrage Société Radio-Canada
00:26:13Sous-titrage Société Radio-Canada
00:26:15Sous-titrage Société Radio-Canada
00:26:17Aslında arkadaşıma bunları satan kişi teslimat için hala buluşulacağını sanıyor
00:26:22Yani yeri ve zamanı söyleyebilirim size
00:26:25Ama bir şey rica edeceğim
00:26:27Yani bunu kendi aranızda çözerseniz
00:26:30Çok polisi karıştırmadan
00:26:31Arkadaşımın güvenliği için
00:26:33Tabii
00:26:34Ayrıca bir şey daha rica edeceğim
00:26:37Hiç merak etmeyin Reyhan Hanım
00:26:38Biz ilgileneceğiz
00:26:39Sizin ismimiz hiçbir yerde geçmeyecek
00:26:41Çok teşekkür ederim sağ olun
00:26:43Rica ederim
00:26:43Hoşçakalın
00:26:44Hoşçakalın
00:26:45Hoşçakalın
00:26:47Melike'nin testinden sakın kimseye bahsedeyim deme
00:26:58Benden ne istiyorsun onu söyle
00:27:00Yüz yüze konuşalım
00:27:02Birazdan atacağın konuma bir saat içinde gel
00:27:11Sağ olun kolay gelsin
00:27:25Aslı
00:27:27Konuşsak mı?
00:27:34Acil değilse şimdi konuşmayalım
00:27:35Ya bir
00:27:37Melike ile ilgili
00:27:39Yeterince acil mi?
00:27:46Bak dün ben sana her şeyi söylemedim
00:27:48Neyi söylemedim?
00:27:53Ortavardaki çocuğa para yollamışlar
00:27:55Melike'nin testlerini yok etmesi için
00:27:56Eee kim vermiş?
00:28:01Kimin yolladığını bilmiyor ama
00:28:03Ben annem olduğunu düşünüyorum
00:28:07Çocuğun telefonundan tehdit mesajı attım
00:28:12Cevabı da bu
00:28:13Nasıl ya sen annenle mi yüzleşeceksin?
00:28:21Evet
00:28:21Neyse söyleyeyim dedim
00:28:23Tamam sağ ol
00:28:28Ben de seninle geliyorum
00:28:49Yengemi ne diyeceğim
00:28:52Bilmiyorum bir şey bulurum
00:28:54Ama orada her ne duyacaksam bence
00:28:57Melike de benim duymamı isterdi
00:28:59Tamam
00:29:02Hadi
00:29:03Merak etme hiç kimse görmeyecek ama
00:29:14Biraz hızlanabilirsin hadi
00:29:15Demesi kolaydı
00:29:17Hızlıca çıksana
00:29:34Özür dilerim
00:29:44Böyle ağladım zırladım
00:29:48Senin de hiçini sıktım
00:29:49Bir de çat kapı geldim
00:29:52Haber vermeden
00:29:53Yok yok canım
00:29:55Sıkıntı yok
00:29:56Ne zaman istersen gelebilirsin
00:29:58Anlatmadın ama
00:30:06Biri seni bayağı üzmüş benlik
00:30:10Anlatmadım
00:30:15Çünkü çok utanıyorum
00:30:19Utanılacak bir şey mi o kadar?
00:30:31Hakkım
00:30:32Bana anlatabilirsin bu
00:30:34Gerçekten
00:30:35Annem
00:30:38Annem
00:30:39Annem babamın
00:30:44Reyhan yengeme aşık olduğunu söyledi
00:30:47Bak
00:30:51Utanılacak bir şeymiş değil mi?
00:30:55Ya insan bilse bile
00:30:56Bunu çocuğuna söyler mi ya
00:30:58Yapar mı ya bunu?
00:30:59Tamam
00:31:06Biricik
00:31:07Biricik
00:31:08Tamam ağlama
00:31:10Bak
00:31:13Sen ailenden utanıyorsan
00:31:17Ben ne yapayım ya
00:31:19Söylesene
00:31:20Benim şu balkondan falan
00:31:22Kendime atmam lazım herhalde
00:31:23Anca öyle rahatlarım
00:31:24Değil mi?
00:31:26Sizin dün sizin evi bastı
00:31:30Annem bugün kapınıza dayandı
00:31:32Hatırlıyorsun değil mi?
00:31:36Ama ben onlardan utanmıyorum mesela
00:31:38Sonuçta insan
00:31:41Ailesini olduğu gibi kabul etmeli bence
00:31:45O yüzden bence sen de
00:31:48Ailenden utanmaktan vazgeç
00:31:49Hem baksana ne güzel işte
00:31:53O istediğin okulu kazanmışsın
00:31:55Çok güzelsin
00:31:58Tatlısın
00:32:01Dört dörtlüksün yani
00:32:03Hatta bu tüm olanlara rağmen böyle olmam
00:32:06Sana karşı hayranlığımı
00:32:09Üç dört kat arttırdı
00:32:11Ben çok çok özür dilerim
00:32:26Hüseyin
00:32:29C'est parti.
00:32:59Aslı.
00:33:22Neredesin acaba?
00:33:29Fatih Bey.
00:33:48Efendim Reyhan.
00:33:49Siz benden sonra Aslı'yı eve getirdiniz değil mi?
00:33:53Evet Reyhan Hanım.
00:33:54Vay aldınız ki deli.
00:33:56Allah Allah.
00:33:57Nerede bu kız ya?
00:33:58Aslı birazdan gelmiş olması lazım.
00:34:19Verdiğimiz sürede olmak üzere.
00:34:21Aslı biz evde değiliz kimse yok yani hala yüzüme bakmıyorsun ne oluyor?
00:34:31Böyleyim.
00:34:34Ya ben seni rahatsız edecek bir şey mi yaptım?
00:34:38Neden?
00:34:39Öyle bir şey mi yaptığını düşünüyorsun?
00:34:40Hayır sadece bu tavrının duruşunun aramızdaki elektrik hiç hoş değil.
00:34:47Bak bir şey varsa söyle diye soruyorum.
00:34:49Yok.
00:34:52Peki.
00:34:52Bak şu an kesin eve geldi ve beni arıyor.
00:34:59Ama aç o zaman.
00:35:01Yalan söylemek istemiyorum.
00:35:03Henk gidebilirsin istersen.
00:35:05Hayır.
00:35:06Bu işin sonu ne olacaksa öğrenmek istiyorum.
00:35:09Bunu Melike'ye borçluyum.
00:35:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:35:40Arası gördünüz mü?
00:35:42Dışarı mı çıktı?
00:35:43Bilmiyorum Reyhan Hanım.
00:35:46Aslı yanında mı peki?
00:35:47Dışarı mı çıktı acaba?
00:35:48Yanında mıydı Aslı'da?
00:35:49Yok görmedik biz.
00:35:50Akşam için hazırlanıyoruz burada.
00:35:52İyi peki tamam kolay gelsin.
00:35:54Teşekkürler.
00:36:00Bir gece herkes uyurken...
00:36:04...uykum kaçtı.
00:36:05Bahçeye çıktım.
00:36:06Bir ağlama sesi duydum.
00:36:08Bir baktım Melike tek başına duruyor bahçede.
00:36:13Yeni öğrenmişti.
00:36:16O kadar dolmuştu ki birine anlatmak istiyordu.
00:36:18Bana denk geldi.
00:36:20Ağlaya ağlaya anlattı her şeyi.
00:36:21Ay...
00:36:23Ay Melike yapma böyle.
00:36:27Bak belki bir hata vardır.
00:36:30Olur mu böyle şey?
00:36:32Hata falan yok.
00:36:34Anlamıyor musun?
00:36:35Ama bu işin sorumlusunu bulacağım.
00:36:39Bu işi kimi yaptıysa ortaya çıkaracağım.
00:36:42Yapma böyle.
00:36:43Ne yapacaksın?
00:36:44Kendi ailene savaş mı açacaksın?
00:36:48Bak unut bu işi tamam mı?
00:36:50Bırak bu işin peşini.
00:36:53Böyle mi destek oluyorsun bana?
00:36:54Emel abla bu işi unut, üstünü kapat diyerek mi?
00:37:01Sen de aynısın.
00:37:04Hepiniz aynısınız.
00:37:06Hiçbiriniz ailem değilsiniz benim.
00:37:07Hiçbiriniz.
00:37:08Melike bir dur.
00:37:09Melike...
00:37:10Gelme peşinden.
00:37:11Sonraki günlerde çok konuşmak istedim.
00:37:17Yamaştırmadı yanına.
00:37:18Başından savdı beni.
00:37:21Ben de bir saçmalık yapmasın diye takip etmeye başladım.
00:37:24Sonra...
00:37:26Olaylar öğrenilmesin diye testi yapan adama para verdim.
00:37:30Al bu parayı yok et dedim her şeye.
00:37:32Ama engel olamadım hiçbir şeye.
00:37:34Ya anlamıyorum.
00:37:35Test yaptırdığın sonucunu öğrendin.
00:37:37Peki neye engel olamadın?
00:37:41Melike başka bir şey de mi yaptı?
00:37:45Gerçek ailesini aramaya başladı.
00:37:50Hatta bulduğunu düşünüyordum.
00:38:11Melike.
00:38:13İyi misin?
00:38:15Ay...
00:38:16Yüzün gülüyor çok şükür.
00:38:18Emel abla...
00:38:20...ben galiba onu buldum.
00:38:23Kimi?
00:38:26Biliyor musun?
00:38:28Hayatım boyunca hep eksik hissettim ben.
00:38:30Yani böyle bütün olamadığımı, tam olamadığımı hissettim.
00:38:36Annemin sevgisinin tam anlamıyla niye bana yetmediğini.
00:38:39Yani neden böyle hep bir boşlukta yaşıyorum diye düşündüm.
00:38:43Nedenmiş?
00:38:44Çünkü bizi ayırdılar.
00:38:46Bize bunu yaptılar işte.
00:38:49Onun da hayatı boyunca eksik hissettiğini o kadar eminim ki...
00:38:52...diyarı yarımdan kopardılar beni.
00:38:58Ama onu bugün gördüm.
00:39:00Emel abla gördüm.
00:39:03Görür görmez de anladım onun da aynı hissettiğini.
00:39:06Abi bir tane yüzüm aldım helalesi ha.
00:39:08Ya yıkanmadı onlar yeme.
00:39:10Ya ne oldu?
00:39:10Tuzum.
00:39:11Al bakalım.
00:39:12Ne pis bir çocuksun ya.
00:39:13Açalım.
00:39:13Hayır.
00:39:14Açalım.
00:39:15Hayır.
00:39:15Tamam.
00:39:15Tamam.
00:39:17Hayırım lan.
00:39:18Kuş tutursan ya.
00:39:19Şşş.
00:39:25Annem.
00:39:26Bir sebebim.
00:39:26Birleşik durmayın ya.
00:39:27Harmut alıyorum ha.
00:39:29Al ama sayılı.
00:39:30İki tane atıyorum.
00:39:31Tamam.
00:39:33Şuruk bunlar.
00:39:34Ya bu sezim ya.
00:39:35Saçmalama iyisi.
00:39:37Hap şunu tartarmışsın.
00:39:38Sanki bütün dünya durdu o an.
00:39:45Kısa bir an olsa da.
00:39:48O da aynı şeyi hissettiğim yanım.
00:39:50O da beni tanıdı.
00:39:52Aslı.
00:39:54Hadi şunları alın siz eve geçin.
00:39:58Al anneciğim.
00:40:03Kolay gelsin abi.
00:40:04Her şeyin çarık çürüğünü böyle seçmek zorunda kalıyor.
00:40:10Şunu tartıver.
00:40:10Altyazı M.K.
00:40:40Altyazı M.K.
00:40:41Altyazı M.K.
00:40:41Altyazı M.K.
00:40:42Altyazı M.K.
00:40:42Altyazı M.K.
00:40:43Altyazı M.K.
00:40:47Altyazı M.K.
00:41:02Bir şey mi diyecek kızım?
00:41:03Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas.
00:41:33Je ne sais pas, je ne sais pas.
00:42:03Je ne sais pas, je ne sais pas.
00:42:33Je ne sais pas.
00:42:35Je ne sais pas.
00:42:37Je ne sais pas.
00:42:39Je ne sais pas.
00:42:41Je ne sais pas.
00:42:43Je ne sais pas.
00:42:45Je ne sais pas.
00:43:17Je ne sais pas.
00:43:19Je ne sais pas.
00:43:21Je ne sais pas.
00:43:23Je ne sais pas.
00:43:25Je ne sais pas.
00:43:27Je ne sais pas.
00:43:29Je ne sais pas.
00:43:31Je ne sais pas.
00:43:33Je ne sais pas.
00:43:35Je ne sais pas.
00:43:37Je ne sais pas.
00:43:39Je ne sais pas.
00:43:41Je ne sais pas.
00:43:45Je ne sais pas.
00:43:47Je ne sais pas.
00:43:49Je ne sais pas.
00:43:51Je ne sais pas.
00:43:53Je ne sais pas.
00:43:55Je ne sais pas.
00:43:57Je ne sais pas.
00:43:59Je ne sais pas.
00:44:01Je ne sais pas.
00:44:03Je ne sais pas.
00:44:05Je ne sais pas.
00:44:07Je ne sais pas.
00:44:08Je ne sais pas.
00:44:33C'est quoi ?
00:45:03İşimiz gücümüz var kızım.
00:45:05Ay sen beni anlamıyor musun ?
00:45:07Oğlum beni boşuyor Figen anne.
00:45:10Bana neler dediğini bir duysaydın keşke.
00:45:12Bunca yıl evli kalmamızın sebebi sadece biricikmiş.
00:45:16Her şey bitti dedi bana giderken.
00:45:18Boşuyor beni.
00:45:19Saçma sapan konuşma Meryem.
00:45:21Ne boşaması ya.
00:45:22Öyle ağzından seninle çıkmıştır.
00:45:24Ayrıca ben buna müsaade eder miyim ?
00:45:26Hadi toparlan hadi kızım hadi.
00:45:29Ya böyle salmışsın kendini.
00:45:32En nefret ettiğim şey.
00:45:34Sen ben diye bir şey yok artık dedim.
00:45:36Daha ne desin ki ?
00:45:38Sen de meydanı boş bırakmayacaksın.
00:45:42Bunca zaman benimle bu evde yaşadın.
00:45:43Benden hiç mi bir şey öğrenmedin ya ?
00:45:46Savaşmayı bırakmayacaksın.
00:45:48Dimdik ayakta duracaksın.
00:45:50Ne olursa olsun yenilsen bile.
00:45:53Acını belli etmeyeceksin.
00:45:54Öyle kuytulara saklanıp da ağlamak da neymiş.
00:45:58Hadi kalk toparlan.
00:46:01Bir daha duymayacağım ağzından o boşanma boşanma laflarını.
00:46:04Bir daha duymayacağım ağzından o boşanma lafını.
00:46:05Bir daha duymayacağım ağzından o boşanma lafını.
00:46:06Bir daha duymayacağım ağzından o boşanma lafını.
00:46:07Bir daha duymayacağım ağzından o boşanma lafını.
00:46:08Bir daha duymayacağım ağzından o boşanma lafını.
00:46:09Bir daha duymayacağım ağzından o boşanma lafını.
00:46:10Bir daha duymayacağım ağzından o boşanma lafını.
00:46:11Bir daha duymayacağım ağzından o boşanma lafını.
00:46:12Bir daha duymayacağım ağzından o boşanma lafını.
00:46:13Bir daha duymayacağım ağzından o boşanma lafını.
00:46:14Bir daha duymayacağım ağzından o boşanma lafını.
00:47:15...
00:47:45...
00:47:47...
00:47:51...
00:47:53...
00:47:55...
00:47:59...
00:48:01...
00:48:05...
00:48:13...
00:48:15...
00:48:17...
00:48:21...
00:48:23...
00:48:27...
00:48:33...
00:48:35...
00:48:37...
00:48:39...
00:48:41...
00:48:45...
00:48:47...
00:48:51...
00:48:57...
00:48:59...
00:49:05...
00:49:07...
00:49:09...
00:49:15...
00:49:17...
00:49:19...
00:49:21...
00:49:27...
00:49:29...
00:49:31...
00:49:33...
00:49:37...
00:49:39...
00:50:01...
00:50:03...
00:50:07...
00:50:09...
00:50:11...
00:50:17...
00:50:19...
00:50:21...
00:50:27...
00:50:29...
00:50:31...
00:50:33...
00:50:39...
00:50:41...
00:50:43...
00:50:45...
00:50:51...
00:50:53...
00:50:55...
00:50:57...
00:51:03...
00:51:07...
00:51:09...
00:51:11...
00:51:21...
00:51:23...
00:51:25...
00:51:27...
00:51:33...
00:51:35...
00:51:37...
00:51:39...
00:51:41...
00:51:43...
00:51:45...
00:51:55...
00:51:57...
00:51:59...
00:52:31...
00:52:33...
00:52:35...
00:52:37...
00:52:39...
00:52:41...
00:52:43...
00:52:45...
00:52:47...
00:52:49...
00:52:50...
00:52:51...
00:52:52...
00:52:53...
00:52:54...
00:52:55Je suis de la conversation.
00:53:01Par wspól des rencontres 나�es avoir plus tênusmes.
00:53:07Mais moi ça vousancé, je deviens me reprends.
00:53:11Vous baissez vous avoirchien de ça a l'extérieur.
00:53:17Vous vous trouvez beaucoup de baby,
00:53:21que jeUCKî qui ai smokes-ils vousâu.
00:53:25C'est parti.
00:53:55...
00:54:25C'est parti.
00:54:55C'est parti.
00:55:25C'est parti.
00:55:56Benim babamla konuşmam lazım. Çok acil.
00:56:06Halacığım ne güzel olmuşsun.
00:56:08Teşekkür ederim hala.
00:56:09Kızım gelsin yanına.
00:56:12Amcamla oturacağım ben.
00:56:13Eee anne erkenden diktin bizi buraya.
00:56:18Abim yemekten muaf mı?
00:56:19Gelir. Gelir bakalım.
00:56:21Ne güzel bütün gün baskı kuruyorsun.
00:56:24Sonra abime gelince gelir.
00:56:26Hadi bakalım.
00:56:26Herkes burada olacak merak etme.
00:56:29Herkes.
00:56:31Aslı da mı?
00:56:33He siz yani...
00:56:35He şu kızı rahat bıraksanıza ya.
00:56:37Yani hemen insanların önüne mi atacaksın kızı?
00:56:39İyi akşamlar.
00:56:43İyi akşamlar.
00:56:50Aslı.
00:56:51Gel bakayım yanıma.
00:56:52İyi akşamlar.
00:57:03Geç otur.
00:57:12Belli ki Metin gelmeyecek.
00:57:14Parfois.
00:57:33Il est plus de plus de plus de plus de plus plus plus de plus.
00:57:40C'est ce que tu m'a dit, c'est ce que tu m'a dit.
00:58:10C'est que tu sais mieux que tu sais que tu es en un casque.
00:58:13Tu es un des casque.
00:58:15Arras...
00:58:16Pardon, tu es un casque.
00:58:18Tu es un casque.
00:58:20Et nous avons tous les détails de n'avoir fait des n'avoirs de la mort.
00:58:25C'est ce que tu es vous fait, tu es à la tête.
00:58:27Mais tu ne le faire, tu ne le faire.
00:58:29Tu ne le faire, tu ne le faire.
00:58:34Tu ne le sais pas, tu ne le faire.
00:58:40A jeune homme.
00:58:43Je comprends pour vous c cass....
00:58:47Du mot je vous croyais en ce que je ne souhaite ni une aktivité...
00:58:50Je ne comprends pas parce que ce qui est est complexes...
00:58:55Je ne comprends pas en un famille...
00:58:58Vous ne comprendrez pasement...
00:59:00Au revoir, j'ai pas de progrès de lui.
00:59:03Aornel j'ai lapper dans mon joueur et ne sais rien ne sait rien.
00:59:09Je ne sais pas ce que je ne sais pas.
01:00:09...
01:00:39...
01:00:41...
01:00:43...
01:00:45...
01:00:47...
01:00:49...
01:00:51...
01:00:53...
01:00:55...
01:00:59...
01:01:01...
01:01:03...
01:01:13...
01:01:15...
01:01:17...
01:01:19...
01:01:23...
01:01:27...
01:01:29...
01:01:31...
01:01:33...
01:01:35...
01:01:37...
01:01:39...
01:01:41...
01:01:47...
01:01:49...
01:01:51...
01:01:53...
01:01:55...
01:01:57...
01:01:59...
01:02:01...
01:02:03...
01:02:05...
01:02:07...
01:02:09...
01:02:11...
01:02:13...
01:02:15...
01:02:25...
01:02:27...
01:02:29...
01:02:31...
01:02:33...
01:02:37...
01:02:39...
01:02:41...
01:02:43...
01:02:45...
01:02:47...
01:02:49...
01:02:51...
01:02:53...
01:02:55...
01:02:57...
01:02:59...
01:03:01...
01:03:03...
01:03:05...
01:03:07...
01:03:09...
01:03:11...
01:03:13...
01:03:15...
01:03:17...
01:03:19...
01:03:21...
01:03:23...
01:03:25...
01:03:27...
01:03:29...
01:03:31...
01:03:33...
01:03:35...
01:03:37...
01:05:09...
01:05:11...
01:05:13...
01:05:15...
01:05:17...
01:05:19...
01:05:21...
01:05:23...
01:05:25...
01:05:27...
01:05:29...
01:05:31...
01:05:33...
01:05:35...
01:05:37C'est ce qui m'a dit, c'est ce qui m'a dit.
01:06:07Merci.
01:06:37Merci.
01:07:08Üzülme.
01:07:12Siz haklıydınız en başında beni.
01:07:17Bundan sonra sadece size güveneceğim.
01:07:24Sizi çok seviyorum.
01:07:30Tüm benim.
01:07:37Ne oldu?
01:07:39Ne oldu?
01:07:40Ne oldu?
01:07:43Reç.
01:07:44Reç.
01:07:46Reç.
01:07:47Reç.
01:07:49Reç.
01:07:50Reç.
01:07:51Reç.
01:07:53Reç ulan kapıyı.
01:07:54Reç.
01:07:55Reç.
01:07:56N'est-ce que ce qui s'est fait ?
01:07:58Non, non, c'est quoi ?
01:08:00C'est quoi ?
01:08:02Non, c'est quoi ?
01:08:04Et là, je sais pas.
01:08:06Il va y arriver.
01:08:08Ce n'est pas.
01:08:10C'est quoi ?
01:08:12C'est quoi ?
01:08:14Il va y arriver, il va y arriver à l'a de la vie.
01:08:16Il va y arriver!
01:08:18Il va y arriver!
01:08:20Je viendrai !
01:08:22Yé !
01:09:54Şimdi siz benim kız çocuğumu çalıştığı yere şikayet etmişsiniz. Doğru mu?
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire

Recommandations