00:00.
00:02.
00:04.
00:06.
00:08.
00:10.
00:12.
00:14.
00:16.
00:18.
00:20.
00:23.
00:25.
00:28.
00:29It could have been a loco.
00:31Maybe.
00:32Be careful.
00:36You have to try the cover of the casamento bowl.
00:39No, now we have to talk to you about something.
00:46It's delicious?
00:48Yes, it's very good.
00:50You want a little bit?
00:52I want it.
00:54Open your mouth.
00:59Brutus!
01:06Delicioso!
01:08I have to go to the costurei.
01:10Let's go!
01:11But Sariel, you didn't...
01:12I said let's go!
01:14Brutus, come!
01:19I'm sure that someone is watching us.
01:22Yes, and she's making me crazy.
01:24Very good, be it who you are.
01:26I'm going to go and appear.
01:34Avalanche!
01:35Avalanche!
01:48Zara!
01:49Se segure firme!
01:50Cavalo de fogo!
01:52Cavalo de fogo!
01:53Aaaaah!
01:55Aaaaah!
01:57Aaaaah!
01:58Aaaaah!
01:59Aaaaah!
02:00Aaaaah!
02:01Aaaaah!
02:02Aaaaah!
02:03Aaaaah!
02:04Aaaaah!
02:05Aaaaah!
02:06Aaaaah!
02:07Aaaaah!
02:08Aaaaah!
02:09Aaaaah!
02:10Aaaaah!
02:11Eu acho que a fita branca fica melhor.
02:13Ou será que eu devo experimentar a rosa?
02:15Não!
02:16A branca!
02:17É!
02:18A branca!
02:19Vocês têm certeza?
02:20A branca!
02:21A branca!
02:22Então tá!
02:23A branca!
02:24Sariel, quer nos ouvir um pouquinho?
02:25Só, só um pouquinho!
02:26Nós temos que lhe contar uma coisa muito importante!
02:29Aaaaah!
02:30Vamos ao sapateiro agora!
02:31Aaaaah!
02:32Aaaaah!
02:33Brutus!
02:34Aaaaah!
02:35Aaaaah!
02:36Aaaaah!
02:37Aaaaah!
02:38Aaaaah!
02:39Aaaaah!
02:40Aaaaah!
02:41Aaaaah!
02:42Aaaaah!
02:43Aaaaah!
02:44Aaaaah!
02:45Aaaaah!
02:46Aaaaah!
02:47Aaaaah!
02:48Contarmos o cálice será nosso!
02:50De todos nós!
02:51O que que vocês queriam me contar?
02:53Aaaaah!
02:54Aaaaah!
02:55Conta pra ela, Brutus, vai!
02:56Aaaaaah!
02:57Aaaaah, Dorin…
02:58Veja, essa!
02:59Conta você!
03:00Anda!
03:01Ora, alguém tem que me contar...
03:02Bem...
03:03Nós...
03:05Nós só queríamos dizer a você...
03:06Que você...
03:07O que?
03:08Puxa...
03:09Aaaaah!
03:10Você tá muito bonita hoje!
03:11Arooo!
03:12Thank you, Dunin.
03:31Sarah!
03:33Sarah!
03:34Ah, nós devíamos ter contado a ela.
03:42Você devia ter contado a ela.
03:43E eu e você?
03:44Mas você é o mais velho.
03:45E o que que tem isso?
03:46Um avalanche. Meu Deus, uma avalanche da montanha.
03:51Ah, não!
03:52Sarah e Cavalo de Fogo estão lá em cima.
04:04Ei, para com isso!
04:14Ah!
04:16O que é, o que é?
04:30O que é? O que é?
04:32Oh, my name is Sarah.
04:43Are you trying to tell me something?
04:50Devagar.
04:53I've heard this laugh in some place.
04:56Is it really?
04:58I'm in the house, Dan.
05:00Oh, wait a minute.
05:02What are you doing?
05:11What a beautiful house you have.
05:14How are you called?
05:15Doce favela?
05:18So, my friend, you learned a lesson?
05:22Oh, my friend, I'm in the house.
05:23Oh, my friend, I'm in the house.
05:25Oh, my friend, I'm in the house.
05:26Oh, my friend, I'm in the house.
05:27Oh, my friend, I'm in the house.
05:28Só quero que me prometa entregar o cálice de Sarana quando você estiver casado.
05:33Será que estou pedindo muito?
05:35Certo que seja assim.
05:42Você vai acabar voltando.
05:44Porque acho que a sua linda noiva não vai querer se casar com um ogro.
05:54Quê?
05:55Eu odeio escalar na neve.
06:02Lá está ele, cavalo de fogo.
06:04Brutus, Dorin, que bom ver vocês aqui.
06:08Onde é que está a princesa Sarana?
06:10O ogro a pegou.
06:11E as pegadas vão dar naquela margem.
06:13Oh, não.
06:14Ah, não.
06:15Vamos.
06:15Não.
06:32Calante um pouco.
06:33Pare, não o machuque.
06:37Sarana, você está legal?
06:39Estou, mas o ogro não.
06:40Precisamos ajudá-lo.
06:45Temos que correr.
06:51O casamento vai começar em poucos minutos.
06:54Siga-me, Brutus.
07:01Saiam daí, seus imbecis.
07:03E andem logo.
07:06Não tem um lugar melhor para a gente.
07:09Eu odeio isso aqui.
07:11Andem.
07:12Temos um trabalho para fazer.
07:13Eu não vou de trabalhar na neve.
07:15Não tem um trabalho para fazer.
07:17Paga.
07:21Ele se foi.
07:22Quem se foi?
07:23O ogro, seu idiota.
07:26E acho que sei quem está por trás disso.
07:29Rápido, sigam aquelas pegadas.
07:31Sigam aquelas pegadas.
07:33Sigam aquelas pegadas.
07:34Já estamos quase no pé da montanha.
07:36É, eu já posso ver a aldeia.
07:42Agora volta pouco.
07:44Eu até já posso ouvir.
07:45O quê?
07:51Já devia ter começado.
07:53Onde está o noivo?
07:54Está muito atrasado.
07:56Onde está o noivo, afinal?
07:58Ele não vem.
07:59Ele vem sim, Chariel.
08:01Tenho certeza que ele virá.
08:02Não se preocupe.
08:03Eu sabia, eu sabia que ele mudaria de ideia no último instante.
08:07É claro que não, Chariel.
08:09Ele não me ama, papai.
08:11Ele ama sim.
08:13Então onde ele está?
08:14Eu sou!
08:15O que é?
08:16O que é que é?
08:16O que é?
08:20Arquido, seus molengas!
08:21Cavalo de fogo vem aí!
08:23You are кто?
08:25Oh, I'm going to get a higher level.
08:30Oh!
08:32Oh!
08:33Oh!
08:34Oh!
08:36Oh!
08:37Oh!
08:37Oh!
08:37Oh!
08:38Oh!
08:39Oh!
08:40Oh!
08:41Oh!
08:43Oh!
08:44Oh!
08:45Oh!
08:46Oh!
08:47Oh!
08:48Oh!
08:49Oh, my God.
08:51Oh, my God.
08:53Oh, my God.
08:55Oh, my God.
08:56Ladies and gentlemen,
08:58I feel very much to tell you that...
09:01...that the marriage will be...
09:05Wait.
09:07Oh, my God.
09:09Don't touch the marriage.
09:12What do you want first?
09:14The good news or the bad news?
09:16The good news.
09:17The good news is that...
09:19...the wife didn't change the idea.
09:21Oh, my God.
09:23And what's the bad news?
09:25He's an ogre.
09:27Oh, my God.
09:29Oh, my God.
09:31Oh, my God.
09:33Oh, my God.
09:35Shariel, don't let your eyes fool you.
09:37But he's an ogre.
09:39Oh, my God.
09:41But if you look at the bottom...
09:43...it's really there, somewhere else.
09:45...and we're going to find a way to transform it back.
09:48Kent?
09:49Is it you?
09:51Oh, my God.
09:54What did they do with you?
09:56I declare them noiva...
09:59...and...
10:00...and...
10:01...and...
10:02...I declare them married.
10:04Now you can kiss the...
10:06...noiva.
10:07Kent, you came back.
10:08Kent, you came back.
10:09You came back.
10:11You came back.
10:13Oh!
10:17Oh!
10:22Kent, você voltou.
10:32Flareira Elegre e Porto Bonito estão unidos em um só.
10:36Don't worry, it was a great plan, a great malignant plan.
10:46We'll have another chance to get that glass.
10:48But it's not that, you idiot.
10:54I always cry in casamentos.
11:06I always cry in casamentos.
11:28The End