Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Too Famous to Abandon Now Chinese Drama - English Sub
Global DramaTV
Follow
2 days ago
Too Famous to Abandon Now Chinese Drama - English Sub
Please follow me. Thanks for watching!
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
The
00:05
oh
00:07
I
00:09
I
00:11
I
00:11
I
00:16
I
00:19
I
00:28
I
00:29
You can't take a look at me.
00:31
I don't know what I'm doing.
00:33
You are a little tired.
00:35
I'm going to try to do my best.
00:37
I'm going to try it.
00:39
Let's go.
00:41
Let's go.
00:43
Let's go.
00:45
Let's go.
00:51
What's your name?
00:53
The other one is here.
00:55
玉谷参见主人
00:58
药草我找到了
00:59
还有什么事吗
01:01
魔祖回了我宗门大阵
01:03
肯请主人救我仙宗
01:04
我不会出手了
01:08
但你可以做他的女人
01:13
这样的一切的问题都会迎刃而解
01:20
若是能救仙宗
01:22
不管让我嫁给谁
01:24
我都愿意
01:24
你给他当妾都不配
01:30
你只可以做他的屁
01:33
安日凤
01:41
环宇今内将无人是他的对手
01:47
大鹏是红婚戚
01:52
扶摇之上九万人
01:57
那孩子的红旗骨该贼心了
02:04
必然获得一番成绩
02:09
哇 少爷功夫又整个人是什么
02:13
可惜三旁的野种
02:14
能给少爷事件的死
02:14
爹
02:15
我回来了
02:18
这废物怎么又回来了
02:23
爹
02:24
爷爷
02:25
我要参加天云城大比
02:26
不行 没听错吧
02:29
这废物参加云城大比
02:31
娇儿
02:32
你一个不能练武的人
02:33
去凑什么热闹
02:35
赶快回去
02:36
爹
02:36
我身为您的儿子
02:38
我自然要为家里出力啊
02:39
呦
02:40
这不是我们废物三弟吗
02:42
怎么
02:43
终于舍得从墓里里出来的
02:45
人家不知道的
02:47
还以为你是那目的老大比的男子
02:49
噓
02:51
大哥
02:52
你说这话就过分了
02:54
参丽再怎么说
02:55
也是我人家自己
02:57
好了
02:58
娇儿
02:59
虽然你不能够立啊
03:01
但你有为我和人家出力的心理
03:04
我倒可以让你去参举
03:05
但拳脚了没
03:07
如果有什么闪失
03:09
后来你自己承担
03:11
娇儿自当如此
03:13
生死全在自己
03:15
呦
03:19
人家还真不嫌丢脸啊
03:21
还真的怕有个废物数字收成
03:23
哈哈
03:23
这次大礼
03:25
我同家焦子必定成三
03:28
只要入了仙宗
03:29
就天如城
03:31
房奖
03:32
奖呼风唤雨
03:40
也不知道招这个废物来干什么
03:42
这也不是丢我们银家的脸吗
03:44
就是
03:44
他上还不如我上呢
03:46
够了
03:46
别再说
03:47
我上其他家知道了
03:49
岂不是更效果
03:52
第一轮比试
03:53
力量测试时
03:54
测买天外陨石
03:56
重罚几万八千斤
03:59
能够将此陨石用掌力机制最远扯
04:02
即为本次的翘楚
04:05
本次测试的标准为
04:07
能够机制三持远
04:09
即为合格
04:10
能够机制十持远
04:12
练为优秀
04:14
练为优秀
04:15
练为天选之才
04:16
过来
04:17
这是白教的二功夫
04:21
这个练习功法
04:22
已经初有成功了
04:23
过来
04:24
过来
04:25
过来
04:26
过来
04:27
过来
04:28
过来
04:29
过来
04:30
过来
04:31
过来
04:32
过来
04:33
过来
04:34
过来
04:35
过来
04:37
Three o'clock, five o'clock.
04:39
I'm good.
04:40
I'm good.
04:53
10.1 o'clock.
04:55
優秀.
04:58
Good.
04:59
This is my best friend of mine.
05:01
You're welcome.
05:02
You're welcome.
05:03
You're welcome.
05:04
I'm looking for you.
05:06
I'm good.
05:07
I'm good.
05:08
I'm good.
05:09
I'm good.
05:10
I'm good.
05:11
I'm not the same.
05:33
21.
05:34
Aha, lovesew...
05:35
...the scene for wind.
05:36
My crowd is어욕.
05:37
I'm sure you're a chair.
05:38
That's right.
05:39
You're good.
05:41
A fire均見�了.
05:42
Sadler.
05:43
It looks so musicians of this forest.
05:44
Good.
05:45
I'm good.
05:46
You're welcome.
05:47
Let's go.
05:50
Let's go.
05:51
Let's go.
05:52
Let's go.
05:53
雲家一門兩天的平級,難道要在這次大地上崛起?
06:21
那一位可還沒出手呢?
06:23
雲家那位?
06:24
對,就你們這些水平!
06:27
我只想說四個字,一群廢物!
06:42
好!
06:44
好!
06:50
吳奎是我的兒子!
06:54
這也太誇張了!
06:55
吳奎是雲家天驕!
06:57
馮其龍!
06:58
是啊!
06:59
二十九!
07:00
二十九十!
07:01
天犬之才!
07:02
天犬之才!
07:03
吳!
07:04
吳!
07:05
吳!
07:06
吳!
07:07
吳!
07:08
就差一尺,就三尺尺了!
07:10
看他的樣子,似乎沒有用權力啊!
07:13
爹,別擔心!
07:15
我也未盡權力!
07:17
最多一炷香的時間,我的力量就會全部彙承!
07:20
足今,我已經有了半數力!
07:23
面對這種力量,可是,足以!
07:28
百川歸和,終成精通!
07:31
三十之吳,無歸仓恨!
07:34
使人,我銀霄,必會讓所有來爭解!
07:38
那就仔細上,雲家那個廢材了!
07:41
你說,他能打多遠?
07:42
我說他不超過兩尺!
07:45
I think it's impossible to do this.
07:47
I think it's impossible to do this.
07:49
That's not what we've created in the highest record.
08:03
Look at this, it's not spending time.
08:05
Actually, if you look at it, it's not good.
08:09
My dad said I wouldn't let him go.
08:11
I'm so sorry.
08:13
But it's impossible to do this.
08:15
It's impossible to do this.
08:17
It's impossible to do this.
08:19
I'm not going to go down.
08:21
He's so cool.
08:23
No problem.
08:29
You're not bad.
08:31
You're not bad.
08:33
You're not bad.
08:35
You're not bad.
08:37
You're not bad.
08:39
I'm so sorry.
08:41
This is a big deal.
08:43
I can't believe it.
08:45
I'm so sorry.
08:47
I'm so sorry.
08:49
I'm so sorry.
08:51
I can't believe it.
08:53
I'm so sorry.
08:55
What?
08:57
What's the damage?
08:59
Is it my three-day power?
09:01
The damage is dead.
09:03
No.
09:05
If it's a damage,
09:07
it can be found its power.
09:09
I can't believe it.
09:11
My three-day power is 179.
09:13
I can't believe it.
09:15
I can't believe it.
09:17
I can't believe it.
09:19
I can't believe it.
09:21
My fire is broken.
09:23
It's not good.
09:25
I'm so sorry.
09:27
I can't believe it.
09:29
I'm sure they hit it.
09:31
I need my power so she's feeling alive.
09:33
He has become the real factor,
09:35
and this is Mega Man.
09:37
运气也是实力的一步
09:40
不是吗
09:42
力量通过合格的
09:49
可以进下一轮比武
09:51
我宣布
09:52
比武开始
09:53
冯家 冯平
10:04
挑战各位英雄
10:06
我来
10:07
张家张颜
10:14
亲只劲
10:15
看你怎么死仇啊
10:27
可不是吗
10:28
张颜仗着自己有点小帅
10:30
就把人家给遇了
10:31
你说这又没成
10:33
Oh!
10:35
Oh!
10:37
Oh!
10:39
Oh!
10:41
Oh!
10:43
Oh!
10:45
Oh!
10:47
Dad, I'll do it.
10:49
I'll do it.
10:51
Oh, my God!
10:53
Oh!
10:55
Oh!
10:57
Oh!
10:59
Oh!
11:01
Oh!
11:03
Oh!
11:05
Oh!
11:07
Oh.
11:09
Oh!
11:11
Is it included?
11:15
Ohh!
11:19
Oh!
11:21
In the next one,
11:23
there's a fun fact.
11:25
Here's me.
11:27
I'm dropping you.
11:29
Oh
11:59
还是看不起老子
12:00
好啊
12:00
我不赌
12:01
看好了
12:02
好
12:13
废物
12:18
就这点实力
12:20
还敢嘲讽我冯家
12:21
这冯喜龙是要把云家
12:25
往死里干的
12:26
谁说不是呢
12:27
这云戏
12:29
简直就是个蠢材
12:30
他谁不挑衅
12:31
挑衅人粉启龙
12:33
就云家的反恼
12:35
是啊
12:36
爹
12:37
我去吧
12:38
让他们如此挑衅
12:40
我云家
12:40
岂不成了笑
12:42
一切笑心
12:44
实在打不过
12:46
就先输
12:47
云家云武
12:52
行
12:53
这么多废话
12:54
爹
12:57
好
12:59
好
12:59
好
13:00
好
13:01
好
13:02
好
13:02
好
13:03
云家的废话
13:04
就这种水平
13:06
真是让人失望啊
13:08
二哥和他的差距太大了
13:11
我的封印还有半周小时间
13:13
二哥你只要撑住
13:15
我一定能赢他
13:16
打着了
13:17
打着了
13:18
打着了
13:22
二哥快躲啊
13:26
打着了
13:26
二哥快躲啊
13:30
你才这样下去会被打死的
13:51
二哥
13:51
你快认输
13:52
我
13:52
你才这样下去会被打死的
13:54
哈哈哈哈
13:58
云家还是这样的废话
14:00
不知道谁给你的元气
14:03
太吵枫了
14:04
龙儿
14:06
不必留心
14:07
这是大地利益
14:09
我云家
14:10
策在地隔
14:11
好
14:24
爹
14:25
咱们快认输吧
14:27
再这样打下去
14:28
二哥会被打死的
14:29
爹
14:29
不能认输
14:30
我身为云家
14:31
必然垫底
14:32
爹
14:33
云家绝不会被垫底
14:35
余少你闭嘴
14:36
这个什么东西
14:37
应该在这里大方去
14:39
你明天死
14:41
你快将我云家垫底
14:42
你
14:43
我可以吗
14:46
你还是比我现场
14:48
他要动身不成
14:49
够他
14:50
我们认输
14:57
快
14:59
快把二公子扶下来
15:01
云家全是废物
15:09
新鲜
15:10
我要把你们一个个全杀广
15:12
哈哈哈哈
15:13
对不起
15:20
哦
15:21
刘神祝
15:23
云家已无人口汗
15:26
应该
15:27
出局了吧
15:28
我先不
15:31
等一下
15:31
云家还有我
15:36
来了
15:39
风云解除
15:42
小儿
15:48
你干什么
15:49
还想我们云家不够丢人吗
15:51
爹
15:52
他要去让他去
15:54
他不是为我们家出力吗
15:56
云家这次电子烂
15:58
机会怎么读到家去了
16:00
还不是怪那云家傻貌夸臭
16:02
我非要找那么吵气
16:04
要不然回家
16:05
会打扫不放吗
16:07
高不得
16:08
云家
16:09
冯家
16:10
恩怨有此已久
16:12
是
16:12
云家不会被逃
16:15
我问云家还有我
16:18
哈哈
16:18
不是吧
16:20
这个废物
16:21
居然想挑战冯启蒙
16:23
他还是脑子有病吧
16:24
这这会儿想起来来
16:26
和冯荡东西
16:27
经历
16:28
折腹十载
16:30
今日成风
16:33
当挂
16:34
九天真
16:36
弄死
16:38
老兄姐
16:39
我所受的一切
16:41
十年饮兵
16:45
满粮热血
16:47
家帝三字云霄
16:50
请战
16:52
龙哥
17:12
冯荡
17:17
一些
17:19
新新
17:19
应该
17:20
找吧
17:24
冯荡
17:30
你这个
17:31
是谁
17:31
我这十年是怎么过的
17:33
您招死
17:34
我在外面
17:38
改进
17:39
我这个十年是如何过的
17:41
您招死
17:42
Ah
18:12
Whoa!
18:14
Whoa!
18:16
Whoa!
18:20
Oh!
18:22
Let's go.
18:52
That's my mouth.
19:04
Oh, I got me.
19:09
I got me.
19:12
I got me.
19:13
I got me.
19:21
The Red Band was dropping.
19:28
Let's sign on the team.
19:29
We sleep in a round of four points.
19:31
We sleep in a round of three points.
19:32
Come stand on the team.
19:36
All right.
19:36
I'm ready.
19:36
All right.
19:37
Two.
19:38
Three.
19:39
Two.
19:40
Two.
19:40
One.
19:41
Two.
19:42
Two.
19:42
Three.
19:43
One.
19:43
Three.
19:43
One.
19:43
Two.
19:43
Two.
19:44
Three.
19:44
Three.
19:45
Two.
19:45
Two.
19:46
Three.
19:46
Two.
19:47
Two.
19:47
Three.
19:47
One.
19:48
Two.
19:48
Three.
19:49
Two.
19:49
Two.
23:19
Todos Sei天 descend.
23:21
I need to make me fight back.
23:23
At all.
23:25
You can't keep up.
23:27
I'm a jerk.
23:28
Do you find me Proto?
23:35
Yeah.
23:40
How could it be?
23:50
How could it be?
23:51
How could it be?
23:52
How could it be?
23:53
How could it be?
23:54
How could it be?
23:55
Do you think it's going to kill me?
23:57
Kill me!
24:07
I'm going to die!
24:09
How could it be?
24:11
How could it be?
24:12
I'm not going to die.
24:14
This is not a mess.
24:18
There are some things.
24:19
But we'll be right back to this.
24:20
I'll send you a message.
24:24
I'll send you a message.
24:26
I'll send you a message.
24:29
How could it be?
24:31
Make it up.
24:32
You're a neighbor.
24:33
What else?
24:38
You're a prophet.
24:39
You killed him.
24:40
You're a brother.
24:46
You're a brother.
24:47
You're the one.
24:52
You're the one.
24:53
I've got to be a good one.
24:55
Don't worry.
24:57
No one else.
24:59
I'm a good one.
25:01
I'm a good one.
25:03
I got the sword.
25:05
I'm OK.
25:07
I'm a good one.
25:09
I'm a good one.
25:11
I'm good.
25:13
This is my sword.
25:15
I hope my sword will beat me.
25:17
I hope my sword will not be here.
25:19
I'm a good one.
25:21
原来如此,若你们云家将此聊赶出云家,我便不迁怒你,甚至这次还可以给你们一个先宗外门弟子的机会,这次还可以给你们一个先宗外门弟子的机会,没想到云家还有如此的心意,牺牲一个废话儿子,换着一个宗门名,
25:50
那也是先宗旷,否则这整个云家都在因为这废物受罚,先宗旷,先宗旷,先宗旷,先宗旷,给你们云家五夕思考时间,爹,你听到了吗,干脆这个废物断续关系,云家并能说先宗的,爹,不能这样,云家,虽是庶主,可那是你的亲儿子和我同父亦母的亲弟弟,爹,你会云家的百合机也着想的,
26:19
This person is a master of the i'm the only one who is the king but the king of the father won't fear.
26:23
Let him win a game for him!
26:27
If he is King of the King, his king will beieten market.
26:33
Let's go!
26:49
Thank you very much.
27:19
I will not be able to fight you.
27:24
I will not be able to fight you.
27:27
I will not be able to fight you.
27:29
If you're not going to do that,
27:32
I will not be able to fight you.
27:49
I will not be able to fight you.
27:56
I am not going to die.
27:58
You will not be able to fight you.
28:06
I will not be able to fight you.
28:09
I will not be able to fight you.
28:12
What if it's so cool?
28:19
You don't want me!
28:22
You're the king of the king!
28:30
The king is my king.
28:33
The king is the king.
28:35
The king is the king of the king.
28:40
I don't care about it, but I don't care about it.
28:44
Let me go back to my house.
28:47
Stop!
28:51
I don't want to go.
28:54
This is the new king.
28:55
He will be able to help me.
28:57
He will be able to help me.
28:59
Do you know you two will be able to kill me?
29:03
I am going to kill you and kill you.
29:07
I am not alone.
29:09
I will kill you all.
29:12
I will kill you again and kill you again.
29:16
This is my king.
29:17
He will be angry with him.
29:19
He will be angry and angry with you.
29:21
He will have a deep soul into the soul and keep the soul of each other.
29:24
Be careful.
29:25
Something wrong?
29:26
How can I kill you?
29:28
何人敢如我仙宗长老
29:33
二长老三长老
29:44
竟然是内门长老
29:49
狄长仙子虽然是长老
29:51
但也只是外门长老啊
29:53
难道他母亲不是外门大长老
29:56
而是内门大长老
29:57
How does he call the name of the king?
30:00
It's impossible.
30:01
The king of the king is a good man's name.
30:03
But who is the king of the king's name?
30:05
Can he ask the king of the king as well?
30:08
He is a strong and powerful man.
30:10
Yes.
30:11
The king of the king of the king of the king is a strong man.
30:14
He is all a great man.
30:16
Even if he is a king of the king,
30:18
he is a good man.
47:57
You.
48:27
,
49:27
,
50:57
,
51:27
You.
51:57
,
52:27
You.
54:27
,
54:57
,
55:27
,
55:57
,
56:27
,
56:57
,
57:57
,
58:27
,
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:57:54
|
Up next
Rising From Desolation Chinese Drama - English Sub
Cinemick Drama
4 weeks ago
3:12:19
When The Tide Turns Chinese Drama - English Sub
Global DramaTV
2 weeks ago
1:40:23
Love On The Line Chinese Drama - English Sub
Cinemick Drama
4 weeks ago
1:25:42
The Forgotten Fire Chinese Drama - English Sub
Legend DramaTV
3 weeks ago
47:10
Til Lies Do Us Part Chinese Drama - English Sub
Cinemick Drama
4 weeks ago
1:57:21
A Thousand Apologies Too Late Chinese Drama - English Sub
Cinemick Drama
3 weeks ago
2:02:57
The Regret That Consumed Us (DUBBED) Chinese Drama - English Sub
Cinemick Drama
3 weeks ago
1:41:09
Beyond the Edge of Love Chinese Drama - English Sub
Cinemick Drama
4 weeks ago
1:51:20
The End Of Love Chinese Drama - English Sub
Global DramaTV
1 week ago
2:53:06
The Past We Shared Chinese Drama - English Sub
Cinemick Drama
4 weeks ago
2:46:16
Betrayed Loved and Blessed Chinese Drama - English Sub
Global DramaTV
1 week ago
2:10:34
The Eye of Fortune Chinese Drama - English Sub
Cinemick Drama
3 weeks ago
1:48:27
Light In The Pieces Of Me Chinese Drama - English Sub
Global DramaTV
2 weeks ago
1:58:26
Slim Down Rule the Crown Chinese Drama - English Sub
Cinemick Drama
4 weeks ago
2:23:22
My Little Rose Chinese Drama - English Sub
Cinemick Drama
4 weeks ago
2:22:58
The Dangerous Kind Of Love Chinese Drama - English Sub
Legend DramaTV
2 weeks ago
1:56:31
Taotie Girl Descends Chinese Drama - English Sub
Legend DramaTV
16 hours ago
3:04:27
My Second Life in a Hard Era Resource Chinese Drama - English Sub
Legend DramaTV
17 hours ago
1:33:41
The Twin's Reckoning Chinese Drama - English Sub
Legend DramaTV
17 hours ago
1:57
Petrol
desi_sa
2 days ago
5:56
Fake wife new tranding series #Amazing #webseries #fakewife #trendingreel #viral #KukuFM
KDramaTop3
3 days ago
4:04
Fake wife episode 9 ❤️🙏😥 #trendingreel #KukuFM #webseries #viral #Amazing #FakeWife #assamesereels #explorar #everyoneactive #AllSeasonComfort
KDramaTop3
3 days ago
4:03
Fake wife episode 10 or 11 ❤️❤️ #JusticeForZubeenGarg #trendingreel #KukuFM #everyoneactive #webseries #assamesereels #drama #story
KDramaTop3
3 days ago
1:38
Uski Reject Maa he Meri Dunia hai is now streaming on #viralo ! Watch the full series packed with twists, drama, and emotion—only on the app. 📲 Install now from the link in bio and start watching! #ShortDrama #MustWatch #BingeOnViralo #DramaLovers #viral
desi_sa
4 days ago
8:51
A delivery girl's life changes when she helps an elderly man and catches the eye of his wealthy grandson. A fake marriage orchestrated by the grandfather turns into a game of truth and lies. Hidden secrets and enemies threaten to overwhelm her.
desi_sa
4 days ago
Be the first to comment